Braun iO6 User guide [en, rs, ro, md, el, al, ba, me, mk, bg]

English 5
Srpski 19
Română
36
Ελληνικά 52
Gjuha Shqipe 69
Bosanski Jezik 86
Македонски Јазик 102
120
Internet:
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757 Handle Type 3753
91464526/X-20
EN/RS/RO/MD/GR/AL/BA/ME/MK/BG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12 1310
15
18
23
1614
262524
17
222119 20
27
ab
ec d
f
g
Description
1 Brush head 2 Brush head identification symbol 3 Smart Pressure Sensor (Light Ring) 4 Interactive Display 5 Handle 6 Charger 7 On/off button 8 Mode button 9 Interactive Display features 10 «Daily Clean» mode 11 «Sensitive» mode 12 «Gum Care» mode 13 «Whiten» mode 14 «Intense» mode 15 «Super Sensitive» mode 16 «Tongue Clean» mode 17 Settings menu 18 Settings menu features 19 Manage Bluetooth 20 Select/Change colou r of Light Ring 21 Select/Change language 22 Perform factory reset 23 Feedback features 24 Timer 25 Battery status 26 Exchange reminder 27 Brush feedback
Accessories (depending on model) and features: a Smart Pressure Sensor features b Customize colour of Light Ring via Oral-B App c Brush head «Ultimate Clean» d Brush head «Gentle Care» e Brush head holder with cap f Brush head holder stand g Travel case h Download Oral-B App and connect to Bluetooth
(see back page)
®
settings
®
Note: Content may vary based on the model purchased.
5
English
Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these
instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/ cords for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/cords are damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
Never insert any object into any opening of the appliance.
Usage by children under age 3 is not recommended. Toothbrushes can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
Children shall not play with the appliance.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer. Only use the charger provided with your appliance.
6
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not open and disassemble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environ­mental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons we recommend the use of individual brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discon- tinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit prop­erly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use recommendations» paragraph). safe use and functional life of the toothbrush.
Proper cleaning ensures the
(see «Cleaning
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contain NdFeB magnets and generate magnetic fields. If you use a medical device or have an implanted medical device, consult with the medical device manufacturer or a physician, if you have questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). To avoid electromagnetic interference and/ or compatibility conflicts, disable Bluetooth® on your tooth­brush handle (5) before using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings» menu on the interactive display (4) -> Bluetooth -> disable. Follow the same procedure to enable Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep the tooth- brush more than 15 centimeters (six inches) from the pace-
7
maker while turned on. Anytime you suspect inter ference is taking place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 64 dB (A)
First use
Please wake up your toothbrush by pressing the on/off button (7) and follow the instructions on the interactive display (4) to get started for first time setup. If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button (8) and select with the on/off button (7). You may change the settings via the «Settings» time.
menu (17) at any
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the plugged-in charger (6).
• The charge level is indicated on the inter active display (4). Once it is fully charged the display turns off. A full charge typically takes 12 hours.
• If the battery is running low the motor reduces its speed and the Smart Pressure Sensor (3) shortly blinks in red. Once the battery is empty, the motor stops; it will need at least a 30-minutes charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display off), charge for at least 30 minutes.
• You can always store the handle on the plugged-in charger to maintain it at full charge; a battery overcharge is pre­vented by the device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50 °C / 122 °F.
Using your toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the handle. A small gap should remain between handle and brush head. Lift the handle off the plugged-in charger or simply pick it up to wake up the handle (display turns on). Wet brush head and apply toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the handle on by pressing the on/ off button.
8
Note: Display turns off after some time. You may press the on/ off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. After Brushing, the display gives you feedback based on your brushing time. In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your den­tist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head (d)). Availability of modes are depending on model purchased.
Timer The timer signals with a short stuttering sound at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recom­mended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the handle is briefly switched off during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or placing the handle on the plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B App, the timer may be deac­tivated for some features.
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B App.
Smart Pressure Sensor features (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3) that has various functionalities indicated via different colours of light:
White (default) = Operating indicator (choose individual colour via Oral-B App (b)) / Low pressure indicator
Red = high pressure indicator / low battery indicator Green = recommended pressure indicator Blue = Bluetooth pairing indicator Orange = Error indicator (follow display messages)
Brush with the right pressure indicated with a green light. If too much pressure is applied, it lights up in red reminding you to reduce pressure. If the Smart Pressure Sensor illuminates in white (or your pre-selected colour), we recommend applying more pressure.
9
During high pressure the brush head movement will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive» modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure Sensor feedback may be inactive for some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during «Tongue Clean» mode (depending on model).
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning «Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas «Gum Care» – Gentle massage of gums «Whiten» – Polishing for occasional or everyday use «Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed) «Super Sensitive» – Super gentle cleaning for extra sensitive
areas «Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday
use Note: The sequence and availability of brushing modes may
vary depending on model purchased. When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend using a «Gentle Care» brush head (d). You can brush your tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The rec­ommended brushing time 30 seconds.
Mode setting: You may first choose your default mode by pressing the mode
button (8) successively once the handle is awake (display turned on). Select a mode by pressing the on/off button (7). Your toothbrush starts in the selected default mode. You may also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Interactive Display
Turn on the interactive display (4) by pressing the on/off button (7). If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button and select with the on/off button. (10-16) «Mode selection» – toggle by pressing ton and select default start mode
is 30 seconds; the motor stops after
the mode but-
with on/off button.
10
(17) «Settings» – toggle through all modes until you reach the option «Settings»; to enter press the on/off button:
-> (19) manage Bluetooth settings (enable,
-> (20) select/change colour of Light Ring
-> (21) select/change language
-> (22) perform factory reset (24) «Timer» – displays brushing time. (25) «Battery status» – shows battery status charging or when battery is low. (26) «Exchange reminder» – reminds you when to replace your brush head. (27) «Brush feedback »– brushing feedback is indicated with a smiley face.
«Brush waking» when handle is picked up, lifted off the plugged-in charger or when you press the on/off button the handle indicates its readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you are operat­ing or charging outside standard temperatures and/or above standard battery current.
disable)
after use, when
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads (c/d) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle and can be used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, its colour will fade half­way approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the col­our recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums. In general, we recommend replacing the brush head every 3 months.
Connecting your toothbrush to your Smartphone
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™ operating systems. It can be downloaded for free from App Store code on the back page of this manual (h).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the App´s settings (More -> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deacti­vated on your smartphone (for directions please refer to your smartphone’s user manual).
(SM)
/ Google Play™ or you may scan the QR
11
Pairing is indicated via the Smart Pressure Sensor light. Any App instructions will be displayed on your smartphone.
You may change Bluetooth settings at any time on your han- dle via the display -> Settings -> Bluetooth enable/disable.
Keep your smartphone in close proximity (within 5m dis­tance) when using it with the handle. Make sure the smart­phone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair your handle. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App. Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Remove the brush head and clean the handle and brush head separately. Make sure water runs inside the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your tooth­brush again. Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regu­larly with a damp cloth. Please check individual cleaning instructions for each acces­sory in its «Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model)
Travel Case (g)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel case (g). The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only.
12
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (f) / Brush head holder with cap (e)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the brush head holders. Make sure brush heads are dried before placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the zipper pouch. The outer and inner case can be cleaned under running water. Store the clean and dry toothbrush along with the brush head holder (e) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are dried before placing them into the holder and/or closing the cap. The outer and inner surfaces can be cleaned under running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a unit might equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, nor­mal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or opera­tion of the appliance.
result in a different colour or an
13
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connec­tion to specific smartphones is not covered under the device guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufac­turers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth inter­face.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorized Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth device are
®
radio module
supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connec­tion, and feature operation consistency. Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth devices and company security regulations implemented on the device. Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth stand­ard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to implement this stand­ard, Bluetooth compatibility and features will be further com­promised and the user may experience functional and fea­ture-related issues. Please note that the software on the Bluetooth device can significantly affect compatibility and operation.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manu­factured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This lim­ited warranty does not apply to any non-P&G product including
14
hardware and software. P&G is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or any non-P&G product or part not covered by this limited warranty. Recovery or rein­stallation of programs, data or other information is not covered under this limited warranty. This limited warranty does not apply to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by service performed by anyone other than Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part that has been modified without the written permission of P&G, and (iv) dam­age arising out of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charg­ing travel case («Accessories»).
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDI­RECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE ORAL-B ACCESSORIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, INJURY TO PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELEC­TRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCES­SORIES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FORE­GOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY RECOVERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replace­ment brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
15
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
APP
Handle does not operate (properly) with Oral-B App.
16
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on smart­phone.
3. Bluetooth is disa­bled on handle.
4. Bluetooth connec­tion to smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not support Bluetooth 4.2 (or higher)/ Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smartphone (described in its user manual).
3. Enable Bluetooth via display Settings
-> Bluetooth enable.
4. Pair handle and smartphone again via App settings. Keep your smart­phone in close proximity when using it with handle.
5. Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair han­dle. Check app.oralb.com for compatible smart­phones and coun­try availability of the Oral-B App.
6. Download latest Oral-B App.
Reset to fac­tory settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not operating (during first use).
Short stutter­ing sounds after 2 min­utes or handle does not operate any timer.
Handle does not charge.
Rattling/loud noise during brushing or turning on.
Original functionality wanted.
1. Battery has a very low charge level; handle does not operate.
2. Operating outside standard tempera­ture (message on display and/or alter­nating lights of Smart Pressure Sensor)
Timer has been modified/deactivated via App.
1. Battery is at a very low charger level (0%); it may take up to 10-15min until display turns on.
2. Ambient tem­perature for charging is out of valid range (< 0 °C and > 40 °C).
3. Charger may not be (properly) con­nected.
1. Brush head may not be placed correctly onto the brush han­dle.
2. Brush head may be worn.
Enter via display Settings -> Factory Reset (22). Press on/off button to confirm.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard operating temperatures (> 0 °C and < 40 °C).
Use App to change timer settings or per­form factory reset (see App Trouble Shootings).
1. Charge at least for 30 min.
2. Recommended ambient tempera­ture for charging is 5 °C to 35 °C.
3. Ensure charger is connected to mains voltage.
1. Check proper fit of brush head on handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
17
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, compliance with Directive declaration address: www.oralb.com/ce.
of conformity is available at the following internet
2014/53/EU. The full text of the EU
3762 and 3767 are in
18
Opis
1 Glava četkice 2 Identifikacioni simbol na glavi četkice 3 Pametan senzor pritiska (lampica na prstenu) 4 Interaktivni displej 5 Drška 6 Punjač 7 Prekidač napajanja 8 Dugme za promenu režima 9 Funkcije interaktivnog displeja 10 Režim za «Svakodnevno Čišćenje» 11 Režim za «Osetljive Desni» 12 Režim za «Negu Desni» 13 Režim za «Izbeljivanje» 14 Režim za «Intenzivno Pranje» 15 Režim za «Superosetljivo Pranje» 16 Režim za «Čišćenje Jezika» 17 Meni sa podešavanjima 18 Funkcije menija sa podešavanjima 19 Upravljanje Bluetooth 20 Izaberite/promenite boju lampice na prstenu 21 Izaberite/promenite jezik 22 Vratite na fabrička podešavanja 23 Funkcije povratnih informacija 24 Tajmer 25 Nivo napunjenosti baterije 26 Podsetnik za zamenu glave četkice 27 Povratne informacije o pranju
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela) i funkcije: a Funkcije pametnog senzora pritiska b Podesite boju lampice na prstenu preko aplikacije Oral-B c Glava četkice u režimu «Besprekorna čistoća» d Glava četkice u režimu «Nežna nega» e Držač glave četkice sa poklopcem f Stalak za držač glave četkice g Putna torbica h Preuzmite aplikaciju Oral-B i povežite se putem Bluetooth
veze (vidite poslednju stranu)
®
podešavanjima
®
Napomena: Sadržaj može da se razlikuje u zavisnosti od
kupljenog modela.
19
Srpski
Dobro došli u Oral-B! Pre prve upotrebe četkice za zube obavezno pročitajte ovo
uputstvo. Sačuvajte uputstvo. Možda ćete želeti ponovo da ga pročitate.
VAŽNO
Povremeno proverite da li su proizvod/ kablovi oštećeni. Uređaj koji je oštećen ili ne radi ne treba koristiti. Ako su proizvod/kablovi oprema oštećeni, odnesite ih u servis kompanije Oral-B na popravku. Ne prepravljajte i ne popravljajte proizvod. To može dovesti do požara, strujnog udara ili povrede.
Nikada ne stavljajte bilo kakve predmete u otvore aparata.
Ne preporučuje se upotreba deci mlađoj od 3 godine. Četkice za zube mogu koristiti deca i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju potrebno iskustvo ili znanje, ali su pod nadzorom ili im je objašnjeno kako da bezbedno koriste proizvod i razumeju do kakvih opasnosti njegovo korišćenje može da dovede.
Čišćenje i održavanje ne treba prepustiti deci.
Nije dozvoljeno davati deci da se igraju sa aparatom.
Koristite ovaj proizvod shodno njegovoj nameni opisanoj u ovom uputstvu. Nije dozvoljeno koristiti dodatne delove
20
koje proizvođač ne preporučuje. Koristite isključivo punjač koji ste dobili sa ovim aparatom.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač u vodu ili tečnost, niti na mesto odakle može da padne ili da se povuče u kadu ili lavabo. Nemojte ih izvlačiti ako padnu u vodu. Isključite ih odmah iz struje.
• Pazite da kabl ne savijate previše, da se ne zaglavi ili bude priklješten.
• Ovaj aparat ima baterije koje se ne mogu zameniti. Nemojte da otvarate i rasklapate uređaj. Što se tiče recikliranja baterije, odložite ceo uređaj u skladu sa lokalnim propisima o zaštiti životne sredine. Otvaranjem drške uništićete uređaj i poništiti garanciju.
• Kada aparat isključujete iz struje, uvek držite utikač, a ne kabl. Nemojte dirati utikač vlažnim rukama. To može dovesti do strujnog udara.
• Ako imate neki stomatološki problem koji lečite, posavetujte se sa stomatologom pre nego što upotrebite ovaj proizvod.
• Ova četkica služi za ličnu higijenu jedne osobe i ne može je koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo da svaki član porodice koristi sopstveni držač četkice i glavu četkice.
• Sitni delovi mogu da otpadnu, držite van domašaja dece.
Da ne bi došlo do lomljenja glave četkice, jer to može dovesti do gušenja sitnim delovima ili do povreda zuba:
• Pre svake upotrebe proverite da li je glava četkice dobro nameštena. Nemojte da koristite četkicu ako glava četkice ne stoji više dobro. Nikada ne perite zube bez glave četkice.
• Ako vam je drška četkice ispala iz ruke, potrebno je da zamenite glavu četkice pre sledećeg korišćenja, čak i ako nema vidljivih oštećenja
• Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili češće ako primetite da se istrošila.
• Pravilno operite glavu četkice nakon svakog pranja zuba (pročitajte „Preporuke za čišćenje”). Pravilnim čišćenjem osiguraćete da vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna za upotrebu.
Važne informacije
• Ova četkica za zube i torbica (dodatni delovi) sadrže neodijumske magnete i stvaraju magnetno polje. Ako koristite neki medicinski uređaj ili imate ugrađeni medicinski uređaj, posavetujte se sa proizvođačem medicinskog uređaja ili sa lekarom ukoliko imate pitanja o bezbednoj upotrebi Oral-B iO četkice za zube.
21
• Ova Oral-B četkica za zube može da se koristi zajedno sa pametnim telefonom (detalje pročitajte u odeljku „Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom”). Da biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili probleme sa kompatibilnošću, onemogućite opciju Bluetooth četkice za zube (5) pre nego što je koristite na mestima koja su prostorno ograničena, kao što su avioni ili posebno označena mesta u bolnicama.
• Opciju Bluetooth ćete onemogućiti tako što ćete pristupiti meniju «Settings» (Podešavanja) na interaktivnom displeju (4) -> Bluetooth -> Disable (Onemogućiti). Primenite isti postupak kada želite da ponovo omogućite Bluetooth.
• Pacijenti koji imaju ugrađen pejsmejker moraju uvek držati uključenu četkicu za zube na udaljenosti većoj od 15 centimetara od pejsmejkera. Onemogućite opciju Bluetooth svaki put kada posumnjate da postoje bilo kakve smetnje.
Specifikacija
Za dozvoljeni napon pogledajte specifikaciju na dnu punjača. Nivo buke: 64 dB (A)
®
na dršci
Prva upotreba
Aktivirajte četkicu za zube pritiskom na dugme uključeno/ isključeno (7) i pratite uputstva na interaktivnom displeju (4) da biste podesili četkicu pre prve upotrebe. Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba (8) i izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). U svakom trenutku možete promeniti postavke preko menija «Settings» (Podešavanja) (17).
Punjenje i rukovanje
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na punjač uključen u struju (6).
• Nivo napunjenosti označen je na interaktivnom displeju (4). Kada se uređaj u potpunosti napuni, displej će se ugasiti. Potpuno punjenje obično traje 12 sata.
• Ako je baterija pri kraju, motor će raditi smanjenom brzinom, a pametan senzor pritiska (3) će početi da treperi crvenom bojom. Kada se baterija skroz isprazni, motor prestaje sa radom; potrebno je najmanje 30 minuta punjenja za jednu upotrebu.
Napomena: Punite najmanje 30 minuta ako je baterija prazna (displej isključen).
• Dršku možete stalno da držite na punjaču koji je uključen u struju kako bi uvek bila napunjena; uređaj sprečava prepunjavanje baterije.
Napomena: Čuvajte dršku na sobnoj temperaturi radi optimalnog održavanja baterije.
22
Mere opreza: Nemojte da izlažete držač temperaturama višim od 50°C.
Korišćenje četkice za zube
Pranje zuba
Stavite glavu četkice na držač. Između držača i glave četkice ostaće mala praznina. Podignite dršku sa punjača uključenog u struju ili je jednostavno uzmite u ruke da biste aktivirali držač (displej će se uključiti). Nakvasite glavu četkice i stavite pastu za zube. Da biste izbegli prskanje, naslonite glavu četkice na zube a onda uključite dršku pritiskom na dugme uključeno/isključeno. Napomena: Nakon nekog vremene, displej će se ugasiti. Da biste ga ponovo aktivirali, pritisnite dugme uključeno/isključeno.
Prelazite glavom četkice sa jednog na drugi zub. Operite spoljašnju stranu zuba, unutrašnju stranu zuba i grizne površine. Podjednako perite sva četiri kvadranta usne duplje. Možete takođe konsultovati vašeg stomatologa ili zubnog higijeničara da vas posavetuju koja bi tehnika pranja zuba bila idealna za vas. Nakon pranja zuba, na displeju možete pročitati povratne informacije na osnovu vašeg vremena pranja.
Kada počnete da perete zube električnom četkicom, može doći do blagog krvarenja desni u prvih nekoliko dana. U većini slučajeva, krvarenje prestaje posle nekoliko dana. Ako vam desni i dalje krvare nakon dve nedelje, posavetujte se sa stomatologom ili zubnim higijeničarem. Ako imate osetljive zube i/ ili desni, Oral-B preporučuje upotrebu režima «Sensitive» (Osetljivo) ili «Super Sensitive» (Superosetljivo) (koje možete izabrati sa glavom četkice Oral-B «Gentle Care» (Nežna nega) (d)). Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer Tajmer se oglašava kratkim neujednačenim zvukom na svakih
30 sekundi i podseća vas da treba da pređete na sledeći kvadrant usne šupljine. Dugačak neujednačen zvuk označava kraj dvominutnog pranja koje preporučuju stručnjaci.
Tajmer pamti proteklo vreme pranja, čak i ako se držač nakratko isključi u toku pranja. Tajmer se resetuje ako pauza traje duže od 30 sekundi ili ako stavite držač na punjač koji je uključen u struju.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, tajmer možete deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje tajmera preko aplikacije Oral-B.
Funkcije pametnog senzora pritiska (a)
Vaša četkica za zube poseduje pametan senzor pritiska (3) koji ima mnogobrojne funkcije i one su označene lampicama različitih boja:
23
Bela (automatska) = pokazatelj rada (izaberite boju preko aplikacije Oral-B (b))/pokazatelj blagog pritiska prilikom pranja
Crvena = pokazatelj jakog pritiska prilikom pranja/pokazatelj skoro ispražnjene baterije
Zelena = pokazatelj preporučenog pritiska prilikom pranja Plava = pokazatelj Bluetooth uparivanja Narandžasta = pokazatelj greške (sledite poruke na displeju)
Zube treba prati kada se upali zelena lampica jer ona pokazuje da primenjujete pravi pritisak prilkom pranja. Ako prejako pritiskate, upaliće se crvena lampica kao podsetnik da treba smanjiti pritisak. Ako pametan senzor pritiska svetli belom bojom (ili bojom koju ste unapred podesili), preporučujemo vam da primenite jači pritisak.
Kada jako pritiskate, glava četkice će manje oscilovati (u režimima «Daily Clean» (Svakodnevno), «Intense» (Intenzivno) i «Sensitive» (Osetljivo)). Povremeno proverite rad pametnog senzora pritiska umerenim pritiskanjem glave četkice tokom korišćenja.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, povratne informacije koje šalje pametan senzor pritiska se mogu deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Pametan senzor pritiska se deaktivira u režimu «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) (u zavisnosti od modela).
Načini pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Četkica za zube nudi različite načine pranja koje vidite na displeju:
«Daily Clean» (Svakodnevno čišćenje) – standardni način za svakodnevno pranje
«Sensitive» (Osetljivo) – nežno i temeljno pranje osetljivih delova
«Gum Care» (Nega desni) – nežna masaža desni «Whiten» (Izbeljivanje) – poliranje za povremenu ili
svakodnevnu upotrebu «Intense» (Intenzivno) – za izvanredan osećaj čistoće
(radi sa većom brzinom) «Super Sensitive» (Superosetljivo) – izuzetno nežno pranje
posebno osetljivih delova «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – panje jezika za
povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redosled i dostupnost načina pranja zuba mogu da se razlikuju u zavisnosti od kupljenog modela.
24
Kod režima «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) preporučujemo upotrebu glave četkice u režimu «Gentle Care» (Nežna nega) (d). Jezik možete da perete sa pastom za zube ili bez nje. Pažljivim pokretima temeljno operite celu površinu jezika. Preporučeno vreme pranja je 30 sekundi; motor prestaje sa radom posle 30 sekundi.
Podešavanje načina pranja: Prvo možete izabrati automatski režim tako što ćete više puta
zaredom prisnuti dugme za način pranja zuba (8) nakon što aktivirate držač (displej je uključen). Izaberite način pranja pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). Četkica za zube počinje da radi u izabranom automatskom režimu. Ove načine pranja možete takođe menjati tokom pranja zuba.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje režima preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni displej
Interaktivni displej (4) uključujete pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba i izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/ isključeno. (10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) – pritisnite dugme za način pranja zuba i izaberite automatski režim pritiskajući dugme za uključivanje/isključivanje. (17) «Settings» (Podešavanja) – pronađite opciju «Settings» (Podešavanja) pritiskanjem dugmeta za način pranja zuba; da biste ušli, pritisnite dugme uključeno/isključeno:
-> (19) upravljajte Bluetooth podešavanjima (enable/omogući, disable/onemogući)
-> (20) izaberite/promenite boju lampice na prstenu
-> (21) izaberite/promenite jezik
-> (22) vratite na fabrička podešavanja (24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vreme pranja zuba. (25) «Battery status» (Nivo napunjenosti baterije) – pokazuje nivo napunjenosti baterije nakon upotrebe, prilikom punjenja ili kada je baterija skoro prazna. (26) «Exchange reminder» (Podsetnik za zamenu glave četkice) – podseća vas kada treba zameniti glavu četkice. (27) «Brush feedback»„(Povratne informacije o pranju) – povratne informacije o pranju zuba su označene smajlićem.
«Brush waking» (Aktiviranje četkice) kada uzmete dršku ili je podignete sa punjača koji je uključen u struju ili kada pritisnete dugme uključeno/isključeno, drška pokazuje da je četkica spremna za upotrebu.
«Error messages» (Poruka „Došlo je do greške”) – «outside operating limits» (ograničenja prilikom rukovanja): koristite ili
25
punite uređaj na temperaturi koja nije u skladu sa navedenim standardima i/ili je jačina struje punjenja veća od dozvoljene.
Glave četkica
Kompanija Oral-B vam nudi različite vrste glava četkica Oral-B iO (c/d) koje su namenjene samo za držač četkice za zube Oral-B iO i mogu se koristiti za precizno pranje svakog pojedinačnog zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B ima prirodne dlake INDICATOR® koje pomažu da lakše primetite da li je potrebna zamena glave. Ako pravilno perete zube, dva puta dnevno po dva minuta, nakon otprilike tri meseca boja vlakana će upola izbledeti, što znači da treba zamenite glavu četkice. Ako se vlakna istroše pre nego što se boja promeni, to je znak da četkicom previše pritiskate zube ili desni. U principu, preporučujemo da zamenite glavu četkice svaka tri meseca.
Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom
Aplikacija Oral-B je dostupna za pametne telefone sa operativnim sistemom iOS ili Android™. Možete je besplatno preuzeti sa sajtova App Store Play™ ili skenirati QR kod sa poslednje strane ovog priručnika (h).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi kroz ceo postupak Bluetooth uparivanja. Možete je takođe naći u podešavanjima aplikacije (More/Još opcija -> You Brush/ Vaša četkica za zube).
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je Bluetooth deaktiviran na pametnom telefonu (za uputstvo pogledajte korisnički priručnik pametnog telefona).
• Lampica na pametnom senzoru pritiska se pali i označava uparivanje. Sva uputstva za preuzimanje aplikacije biće prikazana na pametnom telefonu.
• U svakom trenutku možete promeniti Bluetooth podešavanja preko displeja na dršci -> Settings (Podešavanja) -> Bluetooth Enable/Disable (Omogući/ Onemogući).
• Držite pametan telefon u neposrednoj blizini (najviše na udaljenosti do 5 m) kada ga koristite sa držačem. Mobilni telefon obavezno stavite na suvo mesto.
Napomena: Pametan telefon mora da podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da se upari sa držačem. Posetite app.oralb.com i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
26
(SM)
i Google
Mere opreza: Pročitajte korisnički priručnik pametnog telefona da biste bili sigurni da telefon/punjač smeju da se koriste u kupatilu.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba pažljivo isperite glavu četkice pod mlazom vode dok je drška uključena. Skinite glavu četkice i posebno operite dršku i glavu četkice. Proverite da li voda dopire do vrha držača kao i unutar glave četkice. Sve delove obrišite suvom krpom i ostavite da se prirodno osuše pre nego što ponovo sklopite četkicu za zube.
Pre pranja zuba isključite punjač iz struje. Redovno brišite punjač i dršku vlažnom krpom. Proverite uputstva za čišćenje za svaku stavku dodatne opreme u delu «Dodatna oprema».
Dodatna oprema
(u zavisnosti od modela)
Putna torbica (g)
Odložite čiste i suve glave četkice za zube u putnu torbicu (g). Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom krpom.
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Držač glave četkice (f) / Držač glave četkice sa poklopcem (e)
Čiste glave četkice možete čuvati na klinovima držača glave četkice. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Držače glave četkice i poklopac možete prati u mašini za sudove.
Torbica sa patentom/ Torbica sa magnetnim zatvaračem
Odložite čiste i suve četkice za zube/glave četkice u torbicu sa
27
patentom. Spoljni i unutrašnji deo torbice možete prati pod mlazom vode. Čuvajte čistu i suvu četkicu za zube zajedno sa držačem glave četkice (e) u torbici sa magnetnim zatvaračem. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Spoljne i unutrašnje površine možete prati pod mlazom vode. Torbice treba čuvati na čistom i suvom mestu.
Napomena: Mrlje na površini torbice odmah očistite. Podložno promeni bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o merama zaštite životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronski otpad koji se recklira. U cilju zaštite životne sredine, nemojte odlagati delove koje više ne koristite u kućni otpad, već u centre za reciklažu elektronskog otpada u vašoj zemlji.
Garancija
Za ovaj proizvod dodeljujemo dvogodišnju garanciju koja počinje da važi od datuma kupovine. Dok traje garancija, uklonićemo besplatno sve nedostatke na aparatu, nastale usled greške u materijalu ili izradi, tako što ćemo popraviti ili zameniti ceo aparat ako smatramo da je to potrebno. U zavisnosti od dostupnosti delova, boja ili model koje dobijete prilikom zamene se mogu razlikovati.
Ova garancija važi u svakoj zemlji u kojoj ovaj aparat isporučuje Braun/Oral-B ili njihov ovlašćeni distributer. Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe, uobičajenog habanja ili korišćenja, posebno ako je to slučaj sa glavom četkice, kao ni oštećenja koja imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili rad aparata.
Garancija se poništava u slučaju da su popravke izvršila neovlašćena lica i ako za to nisu korišćeni originalni Braun/ Oral-B delovi.
Ovaj aparat poseduje odobreni Bluetooth Smart radio-interfejs. Garancija ne obuhvata nemogućnost uspostavljanja Bluetooth Smart veze sa nekim pametnim telefonom, osim ako je za nefunkcionisanje Bluetooth interfejsa odgovorna kompanija Oral-B. Uređaji koji imaju Bluetooth vezu su pod garancijom koju daju njihovi proizvođači, a ne kompanija Oral-B. Kompanija Oral-B ne utiče niti daje bilo kakve preporuke proizvođačima uređaja, pa stoga ne snosi nikakvu odgovornost
28
po pitanju broja kompatibilnih uređaja sa našim Bluetooth interfejsom.
Kompanija Oral-B zadržava pravo da bez prethodnog obaveštenja izvrši tehničke modifikacije ili izmeni funkcije uređaja, interfejs i strukturu menija ukoliko smatra da su takve modifikacije ili izmene neophodne za obezbeđivanje funcionalne pouzdanosti Oral-B proizvoda.
Za servisiranje aparata u periodu važenja garancije odnesite ili pošaljite kompletan aparat zajedno sa dokazom o kupovini u ovlašćeni Oral-B Braun servisni centar.
Informacije
Bluetooth
Iako su podržane sve funkcije koje su označene na Bluetooth
®
radio-modul
uređaju, kompanija Oral-B ne može u potpunosti da garantuje 100% pouzdanu konekciju, kao ni nepromenljivo funkcionisanje svih funkcija. Funkcionisanje i performanse, kao i pouzdana konekcija direktno zavise od Bluetooth veze samog uređaja, verzije softvera i operativnog sistema koji ovi uređaji sa Bluetooth vezom imaju, kao i od bezbednosnih propisa same kompanije čiji su delovi ugrađeni u uređaj. Kompanija Oral-B se pridržava i strogo primenjuje Bluetooth standard koji propisuje način na koji Bluetooth uređaji prenose signal i funkcionišu u četkicama za zube Oral-B. Međutim, Bluetooth kompatibilnost i funkcije mogu biti narušene ukoliko proizvođači uređaja ne primenjuju ovaj standard, tako da korisnik može imati problema sa funkcionalnošću i ispravnim radom funkcija. Napominjemo da softver na Bluetooth uređaju može značajno da utiče na kompatibilnost i funkcionisanje.
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je proizvela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble Company, njena povezana društva ili podružnice („P&G“) koje se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun/Oral-B, trgovačkom nazivu ili sa njima povezanom logotipu. Ova ograničena garancija ne važi za proizvode koji ne pripadaju kompaniji P&G, uključujući hardver i softver. Kompanija P&G nije odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog programa, podataka ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom medijumu proizvoda ili za proizvode i delove koji ne pripadaju kompaniji P&G i koje ova ograničena garancija ne pokriva. Oporavak ili nova instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu pokriveni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena garancija se ne primenjuje na (i) štetu koja nastane zbog
29
nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne primene i upotrebe proizvoda koje nije proizvela kompanija P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvela bilo koja osoba koja ne pripada servisnom osoblju kompanije Braun ili ovlašćenom servisu kompanije Braun; (iii) proizvode i delove koji su modifikovani bez pismene dozvole kompanije P&G i (iv) štetu nastalu zbog upotrebe ili nemogućnosti upotrebe Oral-B stalka/nosača za pametni telefon, držača pametnog telefona za ogledalo ili putne torbice za punjenje („Dodatna oprema“).
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U MERI U KOJOJ TO DOZVOLJAVA VAŽEĆI ZAKON, KOMPANIJA P&G, NJENI DISTRIBUTERI I DOBAVLJAČI NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI ODGOVORNI VAMA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU, POSLEDIČNU, POSEBNU ŠTETU ILI KAZNENU ODŠTETU BILO KOJE PRIRODE NASTALU ZBOG UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE ORAL-B DODATNE OPREME, UKLJUČUJUĆI IZMEĐU OSTALOG POVREDE OSOBA, OŠTEĆENJE IMOVINE, GUBITAK VREDNOSTI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU ILI GUBITAK UPOTREBE ORAL-B DODATNE OPREME ILI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU, ČAK I AKO JE KOMPANIJA P&G OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE. BEZ OGRANIČENJA PRETHODNOG, RAZUMETE I SLAŽETE SE SA TIM DA KOMPANIJA P&G NE ODGOVARA ZA BILO KOJU ŠTETU ILI UNIŠTENJE ELEKTRONSKIH UREĐAJA POTROŠAČA ILI DRUGE LIČNE IMOVINE SADRŽANE U ILI IZVAN ORAL-B DODATNE OPREME ILI BILO KOJI GUBITAK PODATAKA SADRŽANIH U SPOMENUTIM UREĐAJIMA. ORAL-B NEĆE NI U KOM SLUČAJU NADOKNADITI ŠTETU VEĆU OD KONKRETNE CENE PO KOJOJ JE PROIZVOD KUPLJEN.
Garancija koja se odnosi na zamenske glave četkice
Garancija kompanije Oral-B će biti poništena ukoliko se otkrije da je do oštećenja na punjivoj drški za četkice došlo prilikom upotrebe zamenske glave četkice koju ne proizvodi kompanija Oral-B.
Kompanija Oral-B ne preporučuje upotrebu zamenskih glava četkice drugih proizvođača.
• Kompanija Oral-B nije odgovorna za kvalitet zamenskih glava četkice drugih proizvođača. Zbog toga, ne možemo da garantujemo da je učinak čišćenja zamenskih glava četkice drugih proizvođača isti kao onaj za koji dajemo garancije u uputstvu za punjive drške za četkice koji dobijate pri prvoj kupovini.
• Kompanija Oral-B ne garantuje da će zamenske glave četkice drugih proizvođača dobro stajati i prianjati na naše proizvode.
30
• Kompanija Oral-B ne može dati bilo kakve dugoročne prognoze u vezi sa potencijalnim habanjem držača ukoliko se koriste zamenske glave četkice drugih proizvođača.
Na svim zamenskim glavama četkice koje proizvodi kompanija Oral-B stoji logo kompanije Oral-B koji garantuje ispunjenje visokih standarda kvaliteta kojima je naša kompanija posvećena. Kompanija Oral-B ne prodaje zamenske glave četkice niti delove za držač pod imenom bilo kog drugog brenda.
31
Rešavanje problema
Problem Mogući razlog Rešenje
APLIKACIJA
Držač ne radi (kako treba) sa aplikacijom Oral-B.
1. Aplikacija Oral-B je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na pametnom telefonu.
3. Bluetooth je onemogućen na držaču.
4. Bluetooth veza sa pametnim telefonom je prekinuta.
5. Pametni telefon ne podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart.
6. Zastarela aplikacija Oral-B.
1. Pokrenite aplikaciju Oral-B.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu (opisano u korisničkom priručniku).
3. Omogućite Bluetooth preko displeja Settings (Podešavanja) -> Bluetooth enable/ omogući.
4. Uđite u podešavanja aplikacije i ponovo uparite držač i pametan telefon. Držite pametan telefon u neposrednoj blizini kada ga koristite sa držačem.
5. Pametan telefon mora da podržava Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da se upari sa držačem. Posetite app.oralb.com i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
6. Preuzmite najnoviju aplikaciju Oral-B.
32
Vratite na fabrička podešavanja.
ČETKICA ZA ZUBE
Držač ne radi (prilikom prve upotrebe).
Kratak neujednačen zvuk nakon 2 minuta ili tajmer na držaču neće funkcionisati.
Držač se ne puni.
Potrebna originalna funkcija.
1. Baterija je skoro
2. Koristite aparat na
Tajmer je promenjen/ deaktiviran preko aplikacije.
1. Baterija je skoro
2. Temperatura u
3. Punjač možda nije
potpuno ispražnjena; držač ne radi.
temperaturi koja nije u skladu sa navedenim standardima (poruka na displeju i/ili menjaju se svetla na pametnom senzoru pritiska)
potpuno ispražnjena; displej će se upaliti za otprilike 10-15 min.
prostoriji nije odgovarajuća za punjenje (< 0°C and > 40°C).
(pravilno) povezan.
Uđite u podešavanja preko displeja Settings (Podešavanja) -> Factory Reset (Fabričko podešavanje) (22). Da biste potvrdili, pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje.
1. Punite najmanje 30 min.
2. Prilikom rukovanja, uvek se pridržavajte standarda u pogledu temperature (> 0°C and < 40°C).
Preko aplikacije promenite podešavanja tajmera ili vratite na fabrička podešavanja (pročitajte „Problemi sa aplikacijom”).
1. Punite najmanje 30 min.
2. Preporučena temperatura u prostoriji tokom punjenja je između 5°C i 35°C.
3. Proverite da je punjač uključen u struju.
33
Zveckanje/ glasan zvuk tokom pranja zuba ili uključivanja.
Punjiva četkica za zube sadrži radio-modul koji radi na frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu snagu od 1 mW.
Kompanija Braun GmbH ovim izjavljuje da su radio-uređaji tipa 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767 usaglašeni sa direktivom Evropske unije 2014/53/EU. Ceo tekst direktive EU o usaglašenosti dostupan je na internet adresi: www.oralb.com/ ce.
English Srpski
GOOD MORNING DOBRO JUTRO GOOD NIGHT LAKU NOĆ HELLO ZDRAVO DAILY CLEAN SVAKODNEVNO ČIŠĆENJE SENSITIVE OSETLJIVO WHITEN IZBELJIVANJE GUM CARE NEGA DESNI INTENSE INTENZIVNO SUPER SENSITIVE SUPEROSETLJIVO TONGUE CLEAN ČIŠĆENJE JEZIKA SETTINGS PODEŠAVANJA YES DA NO NE LIGHT RING LAMPICA NA PRSTENU LANGUAGE JEZIK FACTORY RESET FABRIČKA PODEŠAVANJA BACK NAZAD
1. Glava četkice možda nije pravilno postavljena na držač četkice.
2. Glava četkice se možda istrošila.
Jezik na displeju
1. Proverite da li glava četkice odgovara držaču. Između držača i glave četkice treba da postoji mala praznina.
2. Zamenite glavu četkice.
34
DISABLE ONEMOGUĆI ENABLE OMOGUĆI CANCEL OTKAŽI YELLOW ŽUTA PINK ROZE BLUE PLAVA ORANGE NARANDŽASTA TURQUOISE TIRKIZNA WHITE BELA ENGLISH ENGLESKI SURE? DA LI STE SIGURNI? REFILL IS USED UP ZAMENA GLAVE ČETKICE JE
SWITCHED? ZAMENJENO? UPDATE? AŽURIRATI? UPDATING AŽURIRANJE UPDATED AŽURIRANO FAILED NEUSPEŠNO OUTSIDE OPERATING
LIMITS
ISKORIŠĆENA
OGRANIČENJA PRILIKOM RUKOVANJA
35
Descriere
1 Capăt de periaj 2 Simbolul de identificare al capătului de periaj 3 Senzor inteligent de presiune
(indicator luminos)
4 Ecran interactiv 5 Mâner 6 Încărcător 7 Buton On/Off 8 Buton Moduri de periaj 9 Caracteristicile ecranului interactiv 10 Mod «Periaj Zilnic» 11 Mod «Sensibil» 12 Mod «Îngrijire Gingivală» 13 Mod «Albire» 14 Mod «Intens» 15 Mod «Super Sensibil» 16 Mod «Curăţarea Limbii» 17 Meniul de setări 18 Caracteristicile meniului pentru setări 19 Administrare setări Bluetooth 20 Selectarea/Schimbarea culorii indicatorului luminos 21 Selectarea/Schimbarea limbii 22 Resetarea la setările din fabrică 23 Caracteristici de feedback 24 Cronometru 25 Starea bateriei 26 Memento pentru schimbare 27 Feedback de la periuţă
Accesorii (în funcție de model) și caracteristici: a Caracteristicile Senzorului inteligent de presiune b Personalizaţi culoarea indicatorului luminos prin interme-
diul aplicaţiei Oral-B
c Capăt de periaj «Curăţare excepţională» d Capăt de periaj «Îngrijire delicată» e Suport cu capac pentru capete de periaj f Suport capete de periaj g Trusă de voiaj h Descărcaţi aplicaţia Oral-B și conectaţi-vă la Bluetooth
(pe verso)
Notă: Conţinutul poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
36
®
®
Română
Bine aţi venit la Oral-B! Înainte de a utiliza această periuţă de dinţi, vă rugăm să citiţi
aceste instrucţiuni și să salvaţi acest manual pentru a-l putea consulta pe viitor.
IMPORTANT
Verificaţi periodic întregul produs/cablu­rile pentru a identifica deteriorările. O unitate deteriorată sau nefuncţională nu mai trebuie utilizată. În cazul în care pro­dusul/cablurile sunt deteriorate, trebuie să le duceţi la un centru de service Oral-B. Nu modificaţi sau reparaţi pro­dusul. Acestea pot cauza incendii, elec­trocutare sau leziuni.
Nu introduceţi obiecte în deschiderile aparatului.
Nu se recomandă utilizarea de către copiii cu vârsta sub 3 ani. Periuţele de dinţi pot fi utilizate de copii și persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau men­tale reduse, fără experienţă sau cunoș­tinţe, sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în sigu­ranţă a aparatului și înţeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie efec­tuate de către copii.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Produsul trebuie utilizat exclusiv în sco­pul pentru care a fost conceput, con­form descrierii din acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recoman­date de producător. Utilizaţi doar încăr­cătorul furnizat împreună cu aparatul.
37
AVERTISMENT
• Nu așezaţi încărcătorul în apă sau lichid și nu îl depozitaţi în locuri de unde poate să cadă sau poate fi tras în cadă sau chiuvetă. Nu îl atingeţi dacă a căzut în apă. Scoateţi imediat din priză.
• Evitaţi îndoirea puternică, blocarea sau strivirea cablului.
• Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite. Nu des- chideţi și nu dezasamblaţi dispozitivul. Pentru reciclarea bateriilor, vă rugăm să eliminaţi întregul dispozitiv în confor­mitate cu reglementările locale de mediu. Deschiderea mânerului va distruge aparatul și va anula garanţia.
• La deconectare, trageţi întotdeauna de ștecăr și nu de cablu. Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude. Vă puteţi electrocuta.
• Dacă urmaţi tratament pentru orice afecţiune orală, consul- taţi medicul dentist înainte de utilizare.
• Această periuţă de dinţi este un aparat de îngrijire personală și nu poate fi utilizat pentru mai mulţi pacienţi într-un cabinet stomatologic. Din motive de igienă, recomandăm utilizarea de mânere de periuţă și capete de periaj individuale pentru fiecare membru al familiei.
• Piesele de dimensiuni mici se pot desprinde; a nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce poate cauza pericol de sufocare cu piese de dimensiuni mici sau deteriora­rea dinţilor:
• Înainte de fiecare utilizare, capătul de periaj trebuie să fie fixat bine. În cazul în care capătul de periaj nu se mai fixează în mod corespunzător, nu mai folosiţi periuţa de dinţi. Nu uti­lizaţi niciodată fără capăt de periaj.
• Dacă mânerul periuţei de dinţi este scăpat pe jos, capătul de periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea utilizare, chiar dacă nu există deteriorări vizibile.
• Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai devreme, dacă acesta se uzează.
• Curăţaţi capătul de periaj în mod corespunzător după fie- care utilizare (consultaţi paragraful „Recomandări de cură­ţare”). O curăţare corespunzătoare asigură utilizarea în sigu­ranţă și durata de viaţă a periuţei de dinţi.
Informaţii importante
• Periuţa de dinţi, și husa (accesorii) conţin magneţi NdFeB și generează câmpuri magnetice. Dacă utilizaţi un dispozitiv medical sau aveţi un dispozitiv medical implantat, consultaţi producătorul de dispozitive medicale sau un medic, dacă aveţi întrebări despre utilizarea unei periuţe de dinţi Oral-B iO.
• Periuţa dumneavoastră de dinţi Oral-B poate fi folosită cu smartphone-ul (pentru detalii, consultaţi secţiunea „Conec­tarea periuţei de dinţi cu smartphone-ul”). Pentru a evita interferenţele electromagnetice și/sau conflictele de com-
38
patibilitate, dezactivaţi Bluetooth® din mânerul periuţei de dinţi (5) înainte de a o folosi în zone restrânse, cum ar fi în avion sau în spaţii special marcate din spitale.
• Dezactivaţi Bluetooth accesând meniul „Settings” (Setări) de pe ecranul interactiv (4) -> Bluetooth -> Disable (Dezactivare). Urmaţi aceeași procedură pentru a reactiva Bluetooth.
• Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să păstreze întotdeauna periuţa de dinţi la o distanţă mai mare de 15 centimetri de stimulatorul cardiac în timpul utilizării. Ori de câte ori bănuiţi că există interferenţe, dezactivaţi Bluetooth.
Specificații
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi partea inferioară a unităţii de încărcare. Nivel de zgomot: 64 dB (A)
Prima utilizare
Activaţi periuţa de dinţi apăsând butonul on/off (7) și urmaţi instrucţiunile de pe ecranul interactiv (4) pentru a începe prima configurare. Dacă nu este indicat în continuare pe ecran, puteţi comuta cu butonul pentru moduri de periaj (8) și selecta cu butonul on/off (7). Puteţi modifica setările oricând, utilizând meniul «Settings» (Setări) (17).
Încărcare și folosire
• Pentru a încărca bateria, puneţi periuţa de dinţi în încărcăto- rul (6) conectat la priză.
• Nivelul de încărcare este indicat pe ecranul interactiv (4). După ce încărcarea este completă, ecranul se stinge. O încărcare completă durează în mod obișnuit 12 ore.
• Dacă bateria este descărcată, motorul își reduce viteza și senzorul de presiune inteligent (3) se aprinde intermitent în culoarea roșie. După descărcarea bateriei, motorul se oprește; pentru o utilizare este nevoie de o încărcare de cel puţin 30 minute.
Notă: În cazul în care bateria este descărcată (ecran oprit), încărcaţi cel puţin 30 de minute.
• Puteţi ţine în permanenţă mânerul în încărcătorul conectat la priză, pentru a menţine nivelul complet de încărcare; dispo­zitivul previne supraîncărcarea bateriei.
Notă: Păstraţi mânerul la temperatura camerei pentru o întreţi­nere optimă a bateriei.
Atenție: Nu expuneţi mânerul la temperaturi mai mari de 50 °C / 122 °F.
39
Utilizarea periuţei de dinţi
Începeți periajul
Puneţi capătul de periaj pe mâner. Trebuie să rămână un mic spaţiu între mâner și capătul de periaj. Ridicaţi mânerul de pe încărcătorul conectat sau pur și simplu ridicaţi-l pentru a activa mânerul (ecranul se aprinde). Umeziţi capătul de periaj și apli­caţi pastă de dinţi. Pentru a evita stropirea, ghidaţi capătul de periaj către dinţi înainte de a porni mânerul prin apăsarea buto­nului on/off. Notă: Ecranul se stinge după un anumit timp. Puteţi apăsa butonul on/off pentru a activa din nou ecranul.
Ghidaţi capătul de periaj de la un dinte la altul. Periaţi părţile exterioare, părţile interioare și suprafeţele masticatorii. Periaţi toate cele patru cadrane ale gurii în mod egal. De asemenea, puteţi consulta medicul stomatolog sau igienistul dentar des­pre tehnica potrivită pentru dvs. După periaj, ecranul vă oferă feedback în funcţie de timpul dumneavoastră de periaj.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe de dinţi electrice, gingiile pot sângera ușor. În general, sângerarea ar trebui să se oprească după câteva zile. Dacă persistă după 2 săptămâni, consultaţi medicul den­tist sau igienistul dentar. Dacă aveţi dinţi și/sau gingii sensibile, Oral-B recomandă utilizarea modurilor de periaj «Sensitive» (Sensibil) sau «Super Sensitive» (Super Sensibil) (opţionale în combinaţie cu un capăt de periaj Oral-B «Gentle Care» (Îngrijire delicată) (d)). Disponibilitatea modurilor de periaj depinde de modelul achiziţionat.
Cronometru Cronometrul semnalează printr-un sunet scurt sacadat la
intervale de 30 de secunde faptul că se poate trece la următo­rul cadran al gurii. Un sunet sacadat lung indică finalul duratei de periaj de 2 minute recomandate de medicii stomatologi. Cronometrul memorează timpul de periaj scurs, chiar și atunci când mânerul este oprit pentru scurt timp în timpul periajului. Cronometrul se resetează în cazul unei pauze mai mari de 30 de secunde sau poziţionând mânerul pe încărcătorul conectat.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, cronometrul poate fi dezactivat pentru unele funcţii.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările cronometrului prin Aplicaţia Oral-B.
Caracteristicile Senzorului de presiune inteligent (a)
Periuţa de dinţi este echipată cu un senzor de presiune inteli­gent (3) care are diferite funcţionalităţi, indicate prin diferite culori de lumină:
40
Alb (implicit) = indicator de funcţionare (alegeţi culoarea indivi­duală în aplicaţia Oral-B (b)) / indicator de presiune scăzută Roșu = indicator de presiune ridicată / indicator de baterie descărcată
Verde = indicator pentru presiunea recomandată Albastru = indicator de cuplare Bluetooth Portocaliu = indicator de eroare (urmaţi mesajele afișate)
Periaţi cu presiunea corectă indicată de lumina verde. Dacă aplicaţi o presiune prea mare se va aprinde lumina roșie, amintindu-vă să reduceţi presiunea. Dacă senzorul inteligent de presiune se aprinde în culoarea alb (sau culoarea pe care aţi selectat-o anterior), vă recomandăm să aplicaţi o presiune mai mare.
În timp ce aplicaţi o presiune puternică, mișcarea capătului de periaj va fi redusă (în modurile de periaj «Daily Clean», (Periaj zil­nic), «Intense» (Intens) și «Sensitive» (Sensibil)). Verificaţi perio­dic funcţionarea senzorului de presiune inteligent apăsând moderat pe capătul de periaj în timpul utilizării.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, senzorul de presiune inteligent poate fi dezactivat pentru unele moduri de periaj.
Notă: Senzorul de presiune inteligent este dezactivat în timpul modului de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea limbii) (în funcţie de model).
Moduri de periaj (în funcție de model)
Periuţa de dinţi oferă diferite moduri de periaj, indicate pe ecran: Daily Clean (Periaj zilnic) – modul standard pentru curăţa-
rea zilnică «Sensitive» (Sensibil) – curăţare delicată, dar temeinică
pentru zone sensibile
«Gum Care» (Îngrijire gingivală) – masaj delicat al gingiilor «Whiten» (Albire) – lustruire pentru utilizare ocazională sau zil-
nică «Intense” (Intens) – pentru o senzaţie de curăţenie de excep-
ţie (acţionată cu viteză mai mare) «Super Sensitive» (Super sensibil) – curăţare extrem de
delicată pentru zone foarte sensibile «Tongue Clean» (Curăţarea limbii) – curăţarea limbii pentru
utilizare ocazională sau zilnică Notă: Ordinea și disponibilitatea modurilor de periaj pot varia în
funcţie de modelul achiziţionat. Atunci când utilizaţi modul de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea
limbii), vă recomandăm să folosiţi un capăt de periaj «Gentle Care» (Îngrijire delicată) (d). Puteţi efectua un periaj al limbii cu
41
sau fără pastă de dinţi. Periaţi toată suprafaţa limbii în mod sis­tematic, cu mișcări delicate. Timpul de periaj recomandat este de 30 de secunde; motorul se oprește după 30 de secunde.
Setarea modului de periaj: Puteţi selecta modul de periaj implicit apăsând butonul de
moduri (8) după ce a fost activat mânerul (ecranul este pornit). Selectaţi modul de periaj dorită apăsând butonul on/off (7). Periuţa de dinţi va începe să funcţioneze în modul de periaj selectat la fiecare utilizare. Puteţi de asemenea să schimbaţi modul de periaj în timpul periajului.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările modurilor de periaj prin Aplicaţia Oral-B.
Ecran interactiv
Activaţi ecranul interactiv (4) apăsând butonul on/off (7). Dacă nu sunt afișate alte instrucţiuni pe ecran, puteţi comuta cu butonul pentru moduri de periaj și selectaţi cu butonul on/off. (10-16) «Mode selection» (Selectarea modului de periaj) – comutaţi apăsând butonul pentru moduri de periaj și selectaţi modul de pornire cu butonul on/off. (17) «Settings» (Setări) – comutaţi prin toate modurile de periaj până când ajungeţi la opţiunea „Settings” (Setări); pentru a accesa, apăsaţi butonul on/off:
-> (19) gestionare setări Bluetooth (Enable/Activare, Disable/Dezactivare)
-> (20) selectarea/schimbarea culorii indicatorului luminos
-> (21) selectarea/schimbarea limbii
-> (22) resetarea la setările din fabrică
(24) «Timer» (Cronometru) – afișează timpul de periaj. (25) «Battery status» (Starea bateriei) – afișează starea bateriei după utilizare, în timpul încărcării sau când este descărcată. (26) «Exchange reminder» (Memento pentru schimbare) – vă reamintește când să schimbaţi capătul de periaj. (27) «Brush feedback» (Feedback periaj) – feedback-ul cu pri­vire la periaj este indicat printr-o faţă zâmbitoare.
«Brush waking» (Activare periuţă de dinţi) - atunci când ridicaţi periuţa de dinţi, când o îndepărtaţi din încărcătorul conectat sau când apăsaţi butonul on/off, mânerul indică disponibilita­tea acesteia.
«Error messages» (Mesaje de eroare) – «outside operating limits» (în afara limitelor de operare): operaţi sau încărcaţi în afara limitei de temperatură standard și/sau la o intensitate mai mare decât cea standard a bateriei.
Capete de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj Oral-B iO (c/d) care se potrivesc doar cu mânerul dumneavoastră de periuţă
42
de dinţi Oral-B iO și pot fi utilizate pentru a curăţa cu precizie dinte cu dinte.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B iO sunt prevăzute cu peri INDICATOR cuirii capătului de periaj. Cu un periaj minuţios, de două ori pe zi timp de două minute, culoarea perilor se va estompa pe jumătate în decurs de 3 luni, indicând necesitatea schimbării capătului de periaj. În cazul în care perii se deformează înainte de estomparea culorii, este posibil să exercitaţi prea multă pre­siune asupra dinţilor și gingiilor.
În general, se recomandă înlocuirea capătului de periaj la fiecare 3 luni.
®
pentru a vă ajuta să monitorizaţi necesitatea înlo-
Conectarea periuţei de dinţi la smartphone
Aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru smartphone-urile care utilizează sisteme de operare iOS sau Android. Poate fi descăr­cată din App Store QR de pe ultima pagină a acestui manual (h).
• Deschideţi Aplicaţia Oral-B™. Vă va ghida prin întreaga pro- cedură de cuplare prin Bluetooth. De asemenea, o puteţi găsi în setările Aplicaţiei (More (Mai multe) -> Your brush (Periuţa ta de dinţi)).
Notă: Funcţionalitatea Aplicaţiei Oral-B este limitată dacă funcţia Bluetooth a smartphone-ului este dezactivată (pentru instrucţi­uni, consultaţi manualul de utilizare al smartphone-ului).
• Cuplarea este indicată prin aprinderea luminii senzorului de presiune inteligent.
• Orice instrucţiuni privind Aplicaţia vor fi afișate pe smartp- hone.
• Puteţi schimba setările Bluetooth ale mânerului în orice moment, utilizând ecranul
-> Settings (Setări) -> Bluetooth Enable/Disable (Activare/ Dezactivare).
• Ţineţi smartphone-ul în imediata apropiere (la o distanţă de până la 5 m) atunci când îl utilizaţi cu mânerul. Asiguraţi-vă că smartphone-ul este poziţionat în siguranţă într-un loc ferit de umezeală.
Notă: Pentru a cupla mânerul, smartphone-ul trebuie să fie compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart. Pentru a vedea disponibilitatea aplicaţiei Oral-B in funcţie de compatibilitatea smartphone-ului și ţara dumneavoastră, accesaţi: app.oralb.com
Atenţie: Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare al smart­phone-ului pentru a vă asigura că telefonul/încărcătorul este proiectat pentru a fi utilizat într-un mediu cu umiditate ridicată (baie).
(SM)
/ Google Play™ sau puteţi scana codul
43
Recomandări pentru curăţare
După periaj, clătiţi capătul de periaj sub apa de la robinet cu mânerul pornit. Îndepărtaţi capătul de periaj și clătiţi separat mânerul și capătul de periaj. Aveţi grijă ca apa să curgă în inte­riorul părţii superioare a mânerului, precum și în interiorul capătului de periaj. Ștergeţi bine componentele și lăsaţi-le să se usuce înainte de a reasambla periuţa de dinţi.
Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de curăţare. Cură­ţaţi în mod regulat încărcătorul cu o lavetă umedă. Verificaţi instrucţiunile individuale pentru curăţarea fiecărui accesoriu la paragraful «Accesorii».
Accesorii
(în funcție de model) Trusă de voiaj (g)
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj curăţate și uscate în trusa de voiaj (g). Interiorul și exteriorul trusei trebuie cură­ţate doar cu o lavetă umedă.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Suport capete de periaj (f) / Suport capete de periaj cu capac (e)
Puteţi depozita capetele de periaj curăţate pe pinii suporturilor pentru capete de periaj. Uscaţi bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suportul pentru capete de periaj și capacul acestuia pot fi spălate la mașina de spălat vase în condiţii de siguranţă.
Husă cu fermoar / Husă cu închidere magnetică
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj în husa cu fer­moar. Exteriorul și interiorul husei pot fi curăţate sub jet de apă.
44
Depozitaţi periuţa de dinţi și suportul pentru capete de periaj (e) curăţate și uscate în husa cu închidere magnetică. Uscaţi bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suprafeţele exterioare și interioare pot fi curăţate sub jet de apă. Depozitaţi borsetele într-un loc curat și ferit de umezeală.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa borsetei.
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.
Aviz privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului, nu aruncaţi în gunoiul menajer, ci la punctele de colectare a deșeurilor electrice furnizate în ţara dvs.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru produs, începând cu data achiziţiei. În decursul perioadei de garanţie vom remedia gratuit orice deficienţe ale aparatului apărute ca urmare a defectelor legate de materiale sau manoperă, prin repararea sau înlocuirea între­gului aparat, după cum vom considera necesar. În funcţie de disponibilitate, este posibil ca unitatea să fie înlocuită cu un produs de altă culoare sau un model echivalent.
Această garanţie se aplică în fiecare ţară în care aparatul este furnizat de către Braun/Oral-B sau de către distribuitorul desemnat. Această garanţie nu acoperă: daune cauzate de uti­lizarea necorespunzătoare, uzură normală, în special asociate cu capetele de periaj, precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă sunt efectuate reparaţii de către persoane neautorizate și dacă nu sunt utilizate piese originale Braun/Oral-B.
Acest aparat este echipat cu interfaţă radio aprobată Bluetooth Smart. Imposibilitatea stabilirii unei conexiuni între Bluetooth Smart și anumite smartphone-uri nu este acoperită de garanţia dispozitivului, cu excepţia cazului în care defecţiunea interfeţei Bluetooth poate fi atribuită Oral-B. Garanţia pentru dispoziti­vele Bluetooth este oferită de către producătorii acestora și nu de Oral-B. Oral-B nu influenţează și nu face recomandări pro­ducătorilor de dispozitive și, prin urmare, nu își asumă nicio responsabilitate cu privire la numărul de dispozitive compatibile cu interfaţa noastră Bluetooth.
45
Oral-B își rezervă dreptul de a efectua, fără notificare preala­bilă, modificări tehnice sau schimbări ale implementării carac­teristicilor dispozitivului în sistem, ale interfeţei și a structurii meniului care sunt considerate necesare pentru a asigura funcţionarea fiabilă a sistemelor Oral-B.
Pentru service în timpul perioadei de garanţie, predaţi sau tri­miteţi aparatul integral cu bonul de achiziţie către Centrul de service clienţi Oral-B Braun autorizat.
Informații
Modul radio Bluetooth
Deși toate funcţiile indicate pe dispozitivul Bluetooth sunt
®
acceptate, Oral-B nu asigură 100% fiabilitate pentru conexiune și consecvenţa funcţionării caracteristicilor. Performanţa de funcţionare și fiabilitatea conexiunii sunt con­secinţe directe ale fiecărui dispozitiv Bluetooth, ale versiunii de software, precum și ale sistemului de operare al dispozitivelor Bluetooth și a reglementărilor de securitate ale companiei implementate la nivelul dispozitivului. Oral-B respectă și pune în aplicare cu stricteţe standardul Bluetooth prin care dispozitivele Bluetooth pot comunica și funcţiona în cadrul periuţelor de dinţi Oral-B. Cu toate acestea, în cazul în care producătorii de dispozitive nu reușesc să pună în aplicare acest standard, compatibilitatea și funcţiile Bluetooth vor fi compromise, iar utilizatorul poate întâmpina probleme funcţionale și legate de funcţii. Vă rugăm să reţineţi că software-ul dispozitivului Bluetooth poate afecta semnificativ compatibilitatea și funcţionarea.
Garanție – Excluderi și Limitări
Această garanţie limitată se aplică numai produselor noi fabri­cate de sau pentru compania Procter & Gamble, afiliaţii sau filia­lele sale („P&G”) care pot fi identificate prin marca, numele comercial Braun/Oral-B sau logo-ul atașat acestuia. Această garanţie limitată nu se aplică niciunui produs care nu este P&G, inclusiv hardware și software. Compania P&G nu este răspunză­toare pentru daune sau pierderi ale oricăror programe, date sau alte informaţii stocate pe orice suport conţinut în produs sau în orice produs care nu este P&G sau componentă care nu este acoperită de această garanţie limitată. Recuperarea sau reinsta­larea programelor, datelor sau a altor informaţii nu face obiectul acestei garanţii limitate. Această garanţie limitată nu se aplică pentru (i) daunele cauzate de accidente, abuzuri, utilizări neco­respunzătoare, neglijenţă, utilizare greșită sau produsele care nu sunt P&G; (ii) daune cauzate de servicii efectuate de către ori­cine altcineva în afară de Braun sau în locaţii de service care nu sunt autorizate de Braun; (iii) un produs sau o componentă care a fost modificată fără permisiunea în scris a P&G și (iv) daunele cauzate de utilizarea sau incapacitatea de a utiliza suportul/puc-
46
k-ul pentru smartphone Oral-B, suportul de oglindă pentru smartphone sau trusa de voiaj cu încărcare („Accesorii”).
LIMITATAREA RĂSPUNDERII
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA APLICABILĂ, P&G, DIS­TRIBUITORII SAU FURNIZORII SĂI NU VOR FI ÎN NICIUN CAZ RESPONSABILI ÎN FAŢA DUMNEAVOASTRĂ SAU A ORICĂROR TERŢI PENTRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDEN­TALE, CONSECVENŢIALE, SPECIALE, EXEMPLARE SAU PUNI­TIVE, INDIFERENT DE CE NATURĂ, CAUZATE DE UTILIZAREA SAU INCAPACITATEA DE A UTILIZA ACCESORIILE ORAL-B, INCLUSIV, FĂRĂ A SE LIMITA LA, RĂNIREA PERSOANELOR, DAUNE ADUSE PROPRIETĂŢII, PIERDEREA VALORII CAUZATĂ ORICĂROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI CARE SUNT UTILIZATE ÎN SAU CU ACCESORIALE ORAL-B, SAU PIERDEREA POSIBILI­TĂŢII DE UTILIZARE A ACCESORIILOR ORAL-B SAU A ORICĂ­ROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI UTILIZATE ÎN SAU CU ACCE­SORIILE ORAL-B, CHIAR ÎN CAZUL ÎN CARE COMPANIA P&G A FOST AVIZATĂ CU PRIVIRE LA POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE. FĂRĂ A LIMITA CELE DE MAI SUS, ÎNŢELEGEŢI ȘI SUN­TEŢI DE ACORD CĂ P&G NU ARE NICIO RESPONSABILITATE PENTRU NICIO DAUNĂ SAU DISTRUGERE A DISPOZITIVELOR ELECTRONICE SAU ALE ALTEI PROPRIETĂŢI PERSONALE A CLI­ENTULUI, CARE SUNT INCLUSE SAU NU ÎN CADRUL ACCESO­RIILOR ORAL-B, SAU PENTRU NICIO PIERDERE DE DATE DIN CADRUL DISPOZITIVELOR MENŢIONATE MAI SUS. NICIO COM­PENSAŢIE ACORDATĂ DE ORAL-B NU POATE DEPĂȘI ÎN NICIUN CAZ PREŢUL ACTUAL PLĂTIT PENTRU ACHIZIŢIA PRODUSULUI.
Garanție pentru rezervele de capete de periaj
Garanţia Oral-B va fi nulă dacă se constată că mânerul electric reîncărcabil este deteriorat din cauza utilizării unor rezerve de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
Oral-B nu recomandă utilizarea rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu are niciun control asupra calităţii rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B. Prin urmare, nu putem asigura performanţa de curăţare a rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B, la fel ca și mânerul electric reîncărcabil la momentul achiziţionării iniţi­ale.
• Oral-B nu poate asigura o potrivire bună a rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu poate estima efectul pe termen lung al rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B privind uzura mânerului.
Toate rezervele de capete de periaj Oral-B poartă logo-ul Oral-B și îndeplinesc standardele de înaltă calitate Oral-B. Oral-B nu vinde rezerve de capete de periaj sau piese de schimb pentru mânere sub nicio altă denumire de marcă.
47
Rezolvarea problemelor
Problemă Cauză posibilă Remediere
APLICAȚIA
Mânerul nu funcţionează (corespunză­tor) cu Apli­caţia Oral-B.
48
1. Aplicaţia Oral-B este închisă.
2. Bluetooth nu este activat pe smartp­hone.
3. Bluetooth-ul mânerului este dezactivat.
4. Conexiunea dintre Bluetooth și smart­phone s-a pierdut. Smartphone-ul
5. dumneavoastră nu este compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă)/ Bluetooth Smart.
6. Aplicaţia Oral-B nu este actualizată.
1. Lansaţi Aplicaţia Oral-B.
2. Activaţi Bluetooth din smartphone (conform descrie­rii din manualul de utilizare).
3. Activaţi Bluetooth cu ajutorul ecranului: Settings (Setări)
-> Activare (Enable) Bluetooth.
4. Cuplaţi mânerul și smartphone-ul din nou prin setă­rile aplicaţiei. Ţineţi smartphone­ul în imediata apropiere atunci când îl utilizaţi cu mânerul.
5. Pentru a cupla mânerul, smartp­hone-ul trebuie să fie compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart. Pentru a vedea disponibilitatea aplicaţiei Oral-B pentru smart­phone-uri com­patibile și ţara dumneavoastră, accesaţi: app.oralb.com
6. Descărcaţi ultima versiune a Aplica­ţiei Oral-B.
Resetaţi la setările din fabrică.
PERIUȚA DE DINȚI
Mânerul nu funcţionează (în timpul primei utili­zări).
Sunete scurte saca­date după 2 minute sau periuţa de dinţi nu acţionează niciun cro­nometru.
Este dorită funcţio­nalitatea iniţială.
1. Bateria are un
2. Funcţionează în
Cronometrul a fost modificat/ dezactivat prin inter­mediul Aplicaţiei.
nivel de încărcare foarte scăzut; periuţa de dinţi nu funcţionează.
afara temperaturii standard (mesaj pe ecran și/sau aprindere alterna­tivă a indicatorilor luminoși pentru senzorul de presi­une inteligent)
Accesaţi cu ajutorul ecranului: Settings (Setări) -> Factory Reset (Resetare la setările din fabrică) (22). Apăsaţi butonul on/off pentru a confirma.
1. Încărcaţi cel puţin 30 de minute.
2. Utilizaţi întot­deauna în inter­valul de tempe­raturi standard (> 0°C și < 40°C).
Utilizaţi Aplicaţia pentru a schimba setările cronome­trului sau a efectua o resetare din fabrică (consultaţi Rezolvarea proble­melor Aplicaţiei).
49
Periuţa de dinţi nu se încarcă.
Zgomot de fond/puter­nic în timpul periajului sau la por­nire.
Periuţa de dinţi reîncărcabilă conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,4-2,48 GHz cu o putere maximă de 1mW.
Prin prezentul, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente radio 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 și 3767 sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet: www.oralb.com/ce.
1. Bateria are un nivel de încărcare foarte scăzut; poate dura 10-15 minute până la activarea ecranu­lui.
2. Temperatura ambientală în tim­pul încărcării este în afara intervalu­lui valabil (< 0°C și > 40°C).
3. Este posibil ca încărcătorul să nu fie conectat (corespunzător).
1. Capătul de periaj poate să nu fi fost amplasat corect pe mânerul periu­ţei.
2. Capătul de periaj poate fi uzat.
1. Încărcaţi cel puţin 30 de minute.
2. Temperatura ambientală reco­mandată în tim­pul încărcării este de 5°C ­35°C.
3. Aveţi grijă să conectaţi încăr­cătorul la reţea.
1. Verificaţi fixarea corectă pe mâner a capătu­lui de periaj. Tre­buie să rămână un mic spaţiu între acestea.
2. Înlocuiţi capătul de periaj.
Limba de afișare
English Română
GOOD MORNING BUNĂ DIMINEAŢA GOOD NIGHT NOAPTE BUNĂ HELLO BUNĂ DAILY CLEAN PERIAJ ZILNIC SENSITIVE SENSIBIL
50
WHITEN ALBIRE GUM CARE ÎNGRIJIRE GINGIVALĂ INTENSE INTENS SUPER SENSITIVE SUPER SENSIBIL TONGUE CLEAN CURĂŢRE LIMBĂ SETTINGS SETĂRI YES DA NO NU LIGHT RING INDICATOR LUMINOS LANGUAGE LIMBĂ FACTORY RESET RESETARE LA SETĂRILE DIN
BACK ÎNAPOI DISABLE DEZACTIVARE ENABLE ACTIVARE CANCEL ANULARE YELLOW GALBEN PINK ROZ BLUE ALBASTRU ORANGE PORTOCALIU TURQUOISE TURCOAZ WHITE ALB ENGLISH ENGLEZĂ SURE? SUNTEŢI SIGUR? REFILL IS USED UP ESTE UTILIZATĂ REZERVA SWITCHED? COMUTAT? UPDATE? ACTUALIZAŢI? UPDATING ACTUALIZARE UPDATED ACTUALIZAT FAILED NEREUȘITĂ OUTSIDE OPERATING
LIMITS
FABRICĂ
ÎN AFARA LIMITELOR DE UTILIZARE
51
Περιγραφή
1 Κεφαλή βουρτσίσματος 2 Σύμβολο αναγνώρισης κεφαλής βουρτσίσματος 3 Έξυπνος Αισθητήρας Πίεσης (Φωτεινή λυχνία) 4 Οθόνη αλληλεπίδρασης 5 Λαβή 6 Φορτιστής 7 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 8 Κουμπί προγράμματος 9 Χαρακτηριστικά οθόνης αλληλεπίδρασης 10 «Καθημερινός Καθαρισμός» 11 «Ευαίσθητα» 12 «Φροντίδα των ούλων» 13 «Λεύκανση» 14 «Βαθύς καθαρισμός» 15 «Πολύ ευαίσθητα» 16 «Καθαρισμός Γλώσσας» 17 Μενού ρυθμίσεων 18 Χαρακτηριστικά μενού ρυθμίσεων 19 Ρυθμίσεις Bluetooth 20 Επιλέξτε/Διαλέξτε χρώμα για τη φωτεινή λυχνία 21 Επιλέξτε/Διαλέξτε γλώσσα 22 Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις 23 Χαρακτηριστικά Αξιολόγησης 24 Χρονοδιακόπτης 25 Επίπεδο μπαταρίας 26 Υπενθύμιση Αλλαγής κεφαλής βουρτσίσματος 27 Αξιολόγηση βουρτσίσματος
Αξεσουάρ (ανάλογα το μοντέλο) και λειτουργίες: a Προγράμματα Έξυπνου Αισθητήρα Πίεσης b Προσαρμόστε το χρώμα της φωτεινής λυχνίας μέσω της
εφαρμογής Oral-B
c Κεφαλή βουρτσίσματος «Ultimate Clean» d Κεφαλή βουρτσίσματος «Gentle Care» e Βάση κεφαλής βουρτσίσματος με καπάκι f Βάση κεφαλής βουρτσίσματος g Θήκη ταξιδίου h Κατεβάστε την εφαρμογή της Oral-B και συνδεθείτε στο
Bluetooth
®
®
(βλ.πίσω σελίδα)
Σημείωση: Το περιεχόμενο μπορεί να ποικίλει, ανάλογα με το
μοντέλο που αγοράσατε.
52
Ελληνικά
Καλωσορίσατε στην Oral-B! Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή την οδοντόβουρτσα, διαβάστε
αυτές τις οδηγίες και αποθηκεύστε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το προϊόν/ το καλώδιο για τυχόν φθορές. Μην χρησιμοποιείτε μια μονάδα που έχει φθαρεί ή δεν λειτουργεί. Εάν υπάρχει φθορά στο προϊόν/καλώδιο απευθυν­θείτε σε ένα κέντρο επισκευών της Oral-B. Μην τροποποιείτε και μην επιδι­ορθώνετε το προϊόν. Μπορεί να προ­κληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
Μην εισαγάγετε ποτέ αντικείμενα σε οποιοδήποτε άνοιγμα της συσκευής.
Δεν συνιστάται η χρήση από παιδιά κάτω των 3 ετών. Οι οδοντόβουρτσες μπορούν να χρησιμοποιηθούν από παι­διά και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες και έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εάν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσουν τους κινδύνους που υπάρχουν.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο
53
για την ενδεδειγμένη χρήση, όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευα­στή. Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην τοποθετείτε το φορτιστή σε νερό ή υγρό και μην τον αποθηκεύετε κάπου που μπορεί να πέσει κάτω, να βρεθεί στην μπανιέρα ή στον νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να το πιάσετε εάν πέσει μέσα στο νερό. Βγάλτε το από την πρίζα αμέσως.
• Μην διπλώνετε σφιχτά, μη δένετε και μην πιέζετε το καλώ- διο.
• Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν αντικαθίστανται. Μην ανοίξετε και μην αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή. Για τη σωστή ανακύκλωση των μπαταριών, απορρίψτε ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς. Το άνοιγμα της λαβής καταστρέφει τη συσκευή και ακυρώνει την εγγύηση.
• Όταν τη βγάζετε από την πρίζα, να τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο. Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε θέμα στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
• Αυτή η οδοντόβουρτσα αποτελεί συσκευή προσωπικής υγιει- νής και δεν προορίζεται για χρήση από πολλαπλούς ασθε­νείς σε οδοντιατρικό ιατρείο ή ίδρυμα. Για λόγους υγιεινής, συνιστούμε τη χρήση ατομικών λαβών και κεφαλών βουρτσί­σματος για κάθε μέλος της οικογένειας.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά, γιατί ενδέχεται να βγουν μικρά εξαρτήματα.
Για να αποφύγετε τυχόν σπάσιμο της κεφαλής βουρτσίσματος, από το οποίο ίσως σχηματιστούν μικρά κομμάτια, που ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού ή ζημιά στα δόντια:
• Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή βουρτσί- σματος έχει τοποθετηθεί σωστά. Διακόψτε τη χρήση της οδοντόβουρτσας, εάν η κεφαλή βουρτσίσματος δεν εφαρ­μόζει πλέον σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την οδοντό­βουρτσα χωρίς κεφαλή βουρτσίσματος.
• Εάν η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσματος πρέπει να αντικατασταθεί πριν από την επό­μενη χρήση, ακόμη κι αν δεν υπάρχει ορατή φθορά.
• Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3
54
μήνες, ή και συντομότερα, εάν η κεφαλή παρουσιάζει φθορά.
• Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε καλά την κεφαλή βουρ- τσίσματος (βλ. παράγραφο «Συστάσεις καθαρισμού»). Το σωστό βούρτσισμα εξασφαλίζει την ασφαλή χρήση και τη μακρά λειτουργική ζωή της οδοντόβουρτσας.
Σημαντικές πληροφορίες
• Αυτή η οδοντόβουρτσα, και η θήκη (αξεσουάρ) περιέχουν μαγνήτες NdFeB και δημιουργούν μαγνητικά πεδία. Αν χρη­σιμοποιείτε ιατρική συσκευή ή σας έχει εμφυτευτεί κάποια ιατρική συσκευή, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής ή έναν γιατρό, αν έχετε ερωτήσεις για την ασφαλή χρήση της οδοντόβουρτσας Oral-B iO.
• Η οδοντόβουρτσά σας Oral-B μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το smartphone σας (για λεπτομέρειες ανα­τρέξτε στην ενότητα «Σύνδεση της οδοντόβουρτσάς σας με το Smartphone»). Για να αποφευχθούν ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές ή/και διε­νέξεις συμβατότητας, απενεργοποιήστε το Bluetooth λαβή της οδοντόβουρτσας σας (5) προτού τη χρησιμοποιή­σετε σε περιορισμένα περιβάλλοντα, όπως αεροσκάφη, ή περιοχές με ειδική επισήμανση σε νοσοκομεία.
• Απενεργοποιήστε το Bluetooth από το μενού «Settings» στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4) -> Bluetooth -> Disable. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να επανενεργοποιήσετε το Bluetooth.
• Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να διατηρούν από- σταση περισσότερων από 15 εκατοστών (έξι ιντσών) μεταξύ της οδοντόβουρτσας και του βηματοδότη, όσο η πρώτη είναι ενεργοποιημένη. Όποτε υποψιάζεστε ότι υπάρχουν παρεμ­βολές, απενεργοποιήστε το Bluetooth.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές τάσης, ανατρέξτε στο κάτω μέρος της μονάδας φόρτισης. Επίπεδο θορύβου: 64 dB (A)
®
στη
Πρώτη χρήση
Αφυπνίστε την οδοντόβουρτσά σας πατώντας το κουμπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (7) και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4) για να ξεκινήσετε με την πρώτη ρύθμιση. Αν δεν εμφανιστούν περαιτέρω οδηγίες στην οθόνη, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί λειτουργίας (8) για να εμφανιστούν οι επιλογές και να επιλέξετε με το κουμπί ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (7). Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις από το μενού «Ρυθμίσεις (17) ανά πάσα στιγμή.
55
Φόρτιση και λειτουργία
• Για να φορτίσετε την μπαταρία, τοποθετήστε την οδοντό- βουρτσα σε φορτιστή που έχει συνδεθεί στο ρεύμα (6).
• Το επίπεδο φόρτισης εμφανίζεται στην οθόνη αλληλεπίδρα- σης (4). Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η οθόνη σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί συνήθως 12 ώρες.
• Αν η μπαταρία είναι χαμηλή, η συσκευή μειώνει την ταχύτητά της και ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης (3) αναβοσβήνει για λίγο με κόκκινο χρώμα. Μόλις η μπαταρία αδειάσει, η λειτουργία σταματά. Θα χρειαστεί φόρτιση τουλάχιστον 30 λεπτά για μία χρήση.
Σημείωση: Σε περίπτωση που η μπαταρία είναι άδεια (η οθόνη είναι απενεργοποιημένη), φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
• Μπορείτε πάντα να αποθηκεύσετε τη λαβή στον συνδεδε- μένο στο ρεύμα φορτιστή για να τη διατηρείτε σε επίπεδα πλήρους φόρτισης. Η συσκευή αποτρέπει την υπερφόρτιση.
Σημείωση: Για βέλτιστη διατήρηση της μπαταρίας αποθηκεύστε τη λαβή σε θερμοκρασία δωματίου.
Προσοχή: Αποφύγετε την έκθεση της λαβής σε θερμοκρασίες άνω των 50°C/122°F.
Χρήση της οδοντόβουρτσάς σας
Έναρξη βουρτσίσματος
Τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στη λαβή. Πρέπει να υπάρχει ένα μικρό κενό μεταξύ της λαβής και της κεφαλής βουρ­τσίσματος. Απομακρύνετε τη λαβή από το συνδεδεμένο στο ρεύμα φορτιστή ή απλά ανασηκώστε τη για να αφυπνίσετε τη λαβή (η οθόνη ενεργοποιείται) Βρέξτε την κεφαλή της οδοντό­βουρτσας και χρησιμοποιήστε οδοντόκρεμα. Για να αποφύγετε τους λεκέδες, τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια σας, προτού ενεργοποιήσετε τη λαβή πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης. Σημείωση: Η οθόνη απενεργοποιείται μετά από κάποιο χρονικό διάστημα. Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί ενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε και πάλι την οθόνη. Οδηγήστε την κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι. Βουρτσίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό των δοντιών και κατόπιν τις μασητικές επιφάνειες. Βουρτσίστε και τα τέσσερα τεταρτημόρια του στόματός σας εξίσου. Μπορείτε επίσης να συμβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών για το ποια είναι η σωστή τεχνική για εσάς. Μετά το βούρτσισμα, η οθόνη σας ενημερώνει με σχόλια βάσει του χρόνου βουρτσίσματός σας. Τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας ενδέχεται να αιμορραγήσουν για λίγο.
56
Γενικά, η αιμορραγία πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν επιμείνει για παραπάνω από 2 εβδομάδες, συμβου­λευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια ή/και ούλα, η Oral-B συνιστά τη λει­τουργία «Eυαίσθητα» ή «Πολύ Ευαίσθητα» (προαιρετικό σε συνδυασμό με μια κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Gentle Care» (d)). H διαθεσιμότητα των προγραμμάτων βουρτσίσμα­τος μπορεί να ποικίλει, ανάλογα το μοντέλο που αγοράστηκε.
Χρονοδιακόπτης Ο χρονοδιακόπτης εκπέμπει έναν μικρό διακεκομμένο ήχο με
διαλείμματα 30 δευτερολέπτων, για να μετακινηθείτε στο επό­μενο τεταρτημόριο του στόματός σας. Ο μακρόσυρτος ήχος υποδεικνύει το τέλος των 2 λεπτών βουρτσίσματος που συνι­στούν οι επαγγελματίες.
Ο χρονοδιακόπτης απομνημονεύει το χρόνο βουρτσίσματος που έχει περάσει, ακόμη και όταν η λαβή απενεργοποιείται σύντομα κατά το βούρτσισμα. Μπορεί να πραγματοποιηθεί επαναφορά του χρονοδιακόπτη, αν γίνει παύση μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ή τοποθετώντας τη λαβή στον συνδεδε­μένο στο ρεύμα φορτιστή.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρμογής Oral-B, ο χρονοδιακόπτης ενδέχεται να απενεργοποιηθεί για ορισμένα χαρακτηριστικά.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις του χρονοδιακόπτη μέσω της εφαρμογής Oral-B.
Λειτουργίες Έξυπνου αισθητήρα πίεσης (a)
Η οδοντόβουρτσά σας είναι εξοπλισμένη με Έξυπνο αισθητήρα πίεσης (3) που διαθέτει διάφορες λειτουργίες με αντίστοιχες ενδείξεις λυχνίας διαφορετικού χρώματος:
Λευκό (προεπιλογή) = ένδειξη λειτουργίας (επιλέξτε ατομικό χρώμα μέσω της Εφαρμογής Oral-B (b)) / ένδειξη χαμηλής πίεσης
Κόκκινο = ένδειξη υψηλής πίεσης / ένδειξη χαμηλής μπαταρίας Πράσινο = ένδειξη συνιστώμενης πίεσης Μπλε = ένδειξη σύζευξης Bluetooth Πορτοκαλί = ένδειξη σφάλματος (ακολουθήστε τα μηνύματα
της οθόνης)
Βουρτσίστε με τη σωστή πίεση που υποδεικνύεται με το πράσινο φως. Αν ασκηθεί υπερβολική πίεση, το φως θα ανάψει κόκκινο, υπενθυμίζοντάς σας να μειώσετε την πίεση. Αν ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης ανάψει με λευκό χρώμα (ή στο προεπιλεγμένο σας χρώμα), συνιστούμε να εφαρμόσετε περισσότερη πίεση.
57
Αν ασκείται μεγάλη πίεση η κίνηση της κεφαλής βουρτσίσματος θα επιβραδυνθεί (στα προγράμματα «Καθημερινός Καθαρι­σμός», «Βαθύς Καθαρισμός» και «Ευαίσθητα»). Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργία του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης εφαρμό­ζοντας μέτρια πίεση στην κεφαλή βουρτσίσματος κατά τη χρήση.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρμογής Oral-B, τα σχόλια του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης ενδέχεται να απενεργοποιηθούν για ορισμένα χαρακτηριστικά.
Σημείωση: Ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης απενεργοποιείται κατά το πρόγραμμα «Καθαρισμός Γλώσσας» (ανάλογα το μοντέλο).
Προγράμματα βουρτσίσματος (ανάλογα με το μοντέλο)
Η οδοντόβουρτσά σας προσφέρει διαφορετικά προγράμματα βουρτσίσματος που υποδεικνύονται στην οθόνη ως εξής:
«Καθημερινός Καθαρισμός» (Daily Clean) - Λειτουργία ιδανική για καθημερινό βούρτσισμα
«Ευαίσθητα» (Sensitive) - Ήπιο αλλά βαθύ βούρτσισμα για τις ευαίσθητες περιοχές της στοματικής κοιλότητας
«Φροντίδα των Ούλων» (Gum Care) - Ήπιο μασάζ στα ούλα «Λεύκανση» (Whiten) - Γυάλισμα για περιστασιακή ή καθημε-
ρινή χρήση «Βαθύς Καθαρισμός» (Intense) - Για εξαιρετική αίσθηση
καθαρισμού (λειτουργεί με υψηλότερη ταχύτητα) «Πολύ Ευαίσθητα» (Super Sensitive) - Εξαιρετικά ήπιος
καθαρισμός για τις πολύ ευαίσθητες περιοχές της στοματικής κοιλότητας
«Καθαρισμός γλώσσας» (Tongue Clean) - Καθαρισμός γλώσσας για περιστασιακή ή καθημερινή χρήση
H σειρά και η διαθεσιμότητα των προγραμμάτων βουρτσίσμα­τος μπορεί να ποικίλει ανάλογα με το μοντέλο που αγοράστηκε.
Κατά τη χρήση του προγράμματος «Καθαρισμός Γλώσσας», συνιστούμε τη χρήση κεφαλής βουρτσίσματος «Gentle Care» (d). Μπορείτε να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας με ή χωρίς οδο­ντόκρεμα. Βουρτσίστε ολόκληρη την επιφάνεια της γλώσσας σας συστηματικά με απαλές κινήσεις. Ο συνιστώμενος χρόνος βουρτσίσματος είναι τα 30 δευτερόλεπτα και η συσκευή απε­νεργοποιείται μετά την πάροδό τους.
Ρύθμιση προγράμματος: Μπορείτε να επιλέξετε αρχικά το προεπιλεγμένο πρόγραμμά
σας πατώντας το κουμπί προγράμματος (8) επαναλαμβανό­μενα, μόλις η λαβή αφυπνιστεί (ενεργοποιηθεί η οθόνη). Επι­λέξτε ένα πρόγραμμα πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης (7).
58
Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινά να λειτουργεί με το επιλεγμένο πρόγραμμα προεπιλογής. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε προ­γράμματα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις του προγράμματος μέσω της εφαρμογής Oral-B.
Οθόνη αλληλεπίδρασης
Ενεργοποιήστε την οθόνη αλληλεπίδρασης (4) πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (7). Αν δεν εμφανι­στούν περαιτέρω οδηγίες στην οθόνη, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί προγράμματος για να εμφανιστούν οι επιλογές και να επιλέξετε με το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. (10-16) «Επιλογή προγράμματος» - πραγματοποιήστε εναλλα­γές πατώντας το κουμπί προγραμμάτων και επιλέξτε την προε­πιλεγμένη λειτουργία εκκίνη απενεργοποίησης. (17) «Ρυθμίσεις» - μετακινηθείτε στα προγράμματα μέχρι να φτάσετε στην επιλογή «Ρυθμίσεις». Για είσοδο πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη­σης:
-> (19) διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις Bluetooth (ενεργοποίηση, απενεργοποίηση)
-> (20) επιλέξτε/αλλάξτε το χρώμα του φωτεινού δακτυλίου
-> (21) επιλέξτε/αλλάξτε γλώσσα
-> (22) πραγματοποιήστε επαναφορά εργοστασιακών ρυθμί­σεων
(24) «Χρονοδιακόπτης» - προβάλει τον χρόνο βουρτσίσματος. (25) «Επίπεδο Μπαταρίας» - δείχνει το επίπεδο της μπαταρίας μετά τη χρήση, κατά τη φόρτιση ή όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. (26) «Υπενθύμιση αλλαγής» - σας υπενθυμίζει πότε να αντικα­ταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματος. (27) «Σχόλια βουρτσίσματος» - τα σχόλια βουρτσίσματος υπο­δεικνύονται με ένα χαμογελαστό εικονίδιο.
«Αφύπνιση για βούρτσισμα» - συμβαίνει όταν η λαβή ανασηκώ­νεται, απομακρύνεται από τον συνδεδεμένο σε ρεύμα φορτιστή ή όταν πατάτε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και υποδεικνύει την ετοιμότητα της λαβής.
«Μηνύματα σφάλματος» - «εκτός των περιορισμών λειτουρ­γίας»: πραγματοποιείται χρήση ή φόρτιση εκτός των τυπικών θερμοκρασιών ή/και πάνω από την τυπική τάση της μπαταρίας.
σης με το κουμπί ενεργοποίησης/
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η Oral-B σας προσφέρει μια ποικιλία κεφαλών βουρτσίσματος Oral-B iO (c/d) που ταιριάζουν μόνο με τη λαβή Oral-B iO και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για καθαρισμό ακριβείας κάθε δοντιού.
59
Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B iO διαθέτουν ενδεικτικές ίνες INDICATOR πότε η κεφαλή βουρτσίσματος χρειάζεται αντικατάσταση. Με καλό βούρτσισμα, δύο φορές την ημέρα για δύο λεπτά, το χρώμα των ινών θα ξεθωριάσει περίπου εντός 3 μηνών, υποδει­κνύοντας την ανάγκη να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσματος. Αν οι ίνες ανοίξουν πριν ξεθωριάσει το χρώμα, μπορεί να ασκείτε πάρα πολλή πίεση στα δόντια και στα ούλα. Γενικά, συνιστούμε να αλλάζετε κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες.
®
για να σας βοηθούν να ελέγχετε
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας με το smartphone σας
Η εφαρμογή της Oral-B είναι διαθέσιμη για smartphone με λει­τουργικά συστήματα iOS ή Android™. Μπορεί να πραγματοποι­ηθεί λήψη της από το App Store να σαρώσετε τον κωδικό QR στην πίσω σελίδα αυτού του εγχει­ριδίου (i).
• Ανοίξτε την εφαρμογή Oral-B. Η εφαρμογή θα σας καθοδη- γήσει για την πραγματοποίηση της διαδικασίας σύνδεσης με Bluetooth. Μπορείτε επίσης να τη βρείτε στις ρυθμίσεις τις εφαρμογής (Περισσότερα -> Η οδοντόβουρτσα σας).
Σημείωση: Η λειτουργικότητα της εφαρμογής Oral-B είναι περι­ορισμένη εάν το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο στο smart­phone σας (για οδηγίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του smartphone σας).
• Η σύζευξη επιβεβαιώνεται με τη λυχνία του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης. Τυχόν οδηγίες για την εφαρμογή θα προβληθούν στο smartphone σας.
• Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις Bluetooth ανά πάσα στιγμή στη λαβή σας μέσω της οθόνης -> Ρυθμίσεις
-> ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Bluetooth.
• Κρατήστε το smartphone σε κοντινή απόσταση (εντός ακτίνας 5 μέτρων) όταν το χρησιμοποιείτε με τη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι το smartphone σας είναι τοποθετημένο με ασφάλεια σε στεγνό σημείο.
Σημείωση: Το smartphone σας πρέπει να υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth Smart για να πραγματοποιηθεί σύζευξη με τη λαβή σας. Ελέγξτε τη σελίδα: app.oralb.com για τα συμβατά smartphone και τη διαθεσιμό­τητα της εφαρμογής Oral-B ανά χώρα.
Προσοχή: Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη του smartphone σας για να βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο/ο φορτι­στής σας έχει σχεδιαστεί για χρήση σε περιβάλλον μπάνιου.
(SM)
/ Google Play™ ή μπορείτε
Συστάσεις καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος σε τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την
60
κεφαλή βουρτσίσματος και καθαρίστε τη λαβή και την κεφαλή βουρτσίσματος ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε ότι θα τρέξει νερό τόσο στο εσωτερικό του πάνω μέρους της λαβής, όσο και στο εσωτερικό της κεφαλής οδοντόβουρτσας. Σκουπίστε όλα τα μέρη και αφήστε τα να στεγνώσουν προτού συναρμολογήσετε εκ νέου την οδοντόβουρτσά σας.
Πριν από το καθαρισμό, αποσυνδέστε τον φορτιστή. Καθαρί­ζετε τον φορτιστή τακτικά με ένα νωπό πανί. Ελέγξτε τις οδη­γίες καθαρισμού του κάθε εξαρτήματος στην παράγραφό του στην ενότητα «Αξεσουάρ».
Αξεσουάρ
(ανάλογα με το μοντέλο) Θήκη ταξιδίου (g)
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα / τις κεφαλές βουρτσίσμα­τος καθαρές και στεγνές στην θήκη ταξιδίου (g).
Το εξωτερικό και το εσωτερικό της θήκης πρέπει να καθαρίζε­ται μόνο με νωπό πανί.
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Βάση κεφαλής βουρτσίσματος (f) / Βάση κεφαλής βουρτσίσματος με καπάκι (e)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις καθαρές κεφαλές βουρτσίσμα­τος στα καρφιά των βάσεων των κεφαλών βουρτσίσματος. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσματος είναι στεγνές προ­τού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/και κλείσετε το καπάκι. Οι βάσεις και τα καπάκια για τις κεφαλές βουρτσίσματος είναι ασφαλή για καθαρισμό σε πλυντήριο πιάτων.
61
Θήκη με φερμουάρ/Θήκη με μαγνητικό κούμπωμα
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα/τις κεφαλές βουρτσίσματος καθαρές και στεγνές στη θήκη με φερμουάρ. Το εσωτερικό και το εξωτερικό της θήκης μπορούν να καθαρι­στούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Αποθηκεύστε την καθαρή και στεγνή οδοντόβουρτσα μαζί με τη βάση κεφαλών βουρτσίσματος (e) στη θήκη με μαγνητικό κού­μπωμα. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσματος είναι στε­γνές προτού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/και κλείσετε το καπάκι. Οι εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες της θήκης μπορούν να καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Αποθη­κεύστε τις θήκες σε καθαρό και στεγνό μέρος.
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες των θηκών.
Το παρόν υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Περιβαλλοντική ειδοποίηση
Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Για να προστατέψετε το περιβάλλον, μην τα απορρίπτετε στα οικιακά απορρίμματα, αλλά αναζητήστε τα σημεία συλλογής ηλεκτρι­κών αποβλήτων για ανακύκλωση στη χώρα σας.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. ΓΕΜΗ 003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, Αγ. Κωνστα­ντίνου 49, 15124, παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητάς υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με τη διαθεσιμότητα, το μοντέλο ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι αντίστοιχο μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που διατίθενται στην ελληνική επικράτεια.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος, ούτε ελαττώματα που έχουν αμελητέες επι­πτώσεις στην αξία ή τη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά της Braun/Oral-B. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των
62
δικαιωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμ­φωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με εγκεκριμένη ραδιοδιε­παφή Bluetooth Smart. Τυχόν αποτυχία επίτευξης σύνδεσης Bluetooth Smart σε ορισμένα smartphones δεν καλύπτεται από την εγγύηση της συσκευής, εκτός και εάν η δυσλειτουργία της διεπαφής Bluetooth μπορεί να αναφερθεί στην Oral-B. Οι συσκευές Bluetooth φέρουν εγγύηση από τους κατασκευαστές τους και όχι από την Oral-B. Η Oral-B δεν επηρεάζει ούτε κάνει συστάσεις στους κατασκευαστές των συσκευών και, κατά συνέ­πεια, η Oral-B δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τον αριθμό των συμβατών με τη διεπαφή Bluetooth μας συσκευών.
Η Oral-B διατηρεί το δικαίωμα, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, να προβεί σε τεχνικές τροποποιήσεις ή αλλαγές στην υλοποί­ηση συστημάτων των λειτουργιών, της διεπαφής και της δομής του μενού της συσκευής που χαρακτηρίζονται απαραίτητα ώστε να διασφαλίζεται ότι τα συστήματα της Oral-B λειτουργούν αξι­όπιστα.
Για να παρασχεθούν οι υπηρεσίες εντός της εγγύησης, παρα­δώστε ή αποστείλετε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σας σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών Oral-B Braun.
Πληροφορίες
Ενότητα Bluetooth
Παρόλο που υποστηρίζονται όλες οι υποδεικνυόμενες λειτουρ-
®
γίες στη συσκευή Bluetooth, η Oral-B δεν διασφαλίζει την 100% αξιοπιστία στη σύνεση και τη συνέπεια χρήσης των λειτουργιών. Οι επιδόσεις λειτουργίας και η αξιοπιστία της σύνδεσης είναι άμεσο αποτελέσμα κάθε ξεχωριστής συσκευής Bluetooth, έκδοσης λογισμικού, καθώς και του λειτουργικού συστήματος αυτών των συσκευών Bluetooth και των εταιρικών κανονισμών ασφαλείας που εφαρμόζονται στη συσκευή. Η Oral-B συμμορφώνεται και εφαρμόζει αυστηρά το πρότυπο Bluetooth με το οποίο οι συσκευές Bluetooth μπορούν να επικοινωνήσουν και λειτουργούν στις οδοντόβουρτσες Oral-B. Ωστόσο, αν οι κατασκευαστές των συσκευών αποτύχουν στην υλοποίηση αυτού του προτύπου, η συμβατότητα Bluetooth και οι λειτουργίες θα εμποδίζονται και ο χρήστης ενδέχεται να αντιμετωπίσει λειτουργικά και σχετικά με τα χαρακτηριστικά θέματα. Σημειώστε ότι το λογισμικό στη συσκευή Bluetooth μπορεί να επηρεάσει σημαντικά τη συμβατότητα και τη λειτουργία.
63
Εγγύηση – Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση ισχύει μόνο για τα νέα προϊόντα που κατασκευάζονται από ή για την Procter & Gamble Company, τις συνεργαζόμενες ή τις θυγατρικές εταιρείες της («P&G»), οι οποίες μπορούν να προσδιοριστούν από τα εμπο­ρικά σήματα, τις εμπορικές επωνυμίες ή τα λογότυπα Braun/ Oral-B που φέρουν. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για κανένα προϊόν μη P&G, συμπεριλαμβανομένου κάθε υλικού ή λογισμικού. Η P&G δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή απώλεια σε προγράμματα, δεδομένα ή άλλες πληροφορίες που είναι αποθηκευμένα σε μέσα που παρέχονται στο προϊόν ή προϊόν ή μέρος μη P&G που δεν καλύπτεται από την παρούσα περιορισμένη εγγύηση. Η ανάκτηση ή η επανεγκατάσταση των προγραμμάτων, δεδομένων ή άλλων πληροφοριών δεν καλύ­πτεται από αυτήν την περιορισμένη εγγύηση. Η παρούσα περιο­ρισμένη εγγύηση δεν ισχύει για (i) ζημιά που προκαλείται από ατύχημα, κατάχρηση, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια, εσφαλμένη εφαρμογή ή προϊόν μη P&G, (ii) ζημιά που προκαλείται από σέρβις που πραγματοποιείται από οποιονδήποτε εκτός της Braun ή του εξουσιοδοτημένου κέντρου σέρβις της Braun, (iii) προϊόν ή εξάρτημα που έχει τροποποιηθεί χωρίς τη γραπτή άδεια της P&G και για (iv) ζημιά που προκύπτει από τη χρήση ή την αδυναμία χρήσης της βάσης του smartphone της Oral-B, της βάσης καθρέφτη του smartphone ή της ταξιδιωτικής θήκης φόρτισης («Αξεσουάρ»).
Αντικατάσταση κεφαλών βουρτσίσματος εντός εγγύησης
Η εγγύηση της Oral-B δεν θα ισχύει αν η φθορά στην ηλεκτρική επαναφορτιζόμενη λαβή αποδειχτεί ότι οφείλεται στη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
Η Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρ­τσίσματος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν έχει κανέναν έλεγχο στην ποιότητα των ανταλ- λακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Κατά συνέπεια, δεν μπορούμε να διασφαλίσουμε τις καθα­ριστικές επιδόσεις των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσί­σματος που δεν είναι Oral-B, όπως περιγράφηκαν με την αρχική αγορά της ηλεκτρικής επαναφορτιζόμενης λαβής.
• Η Oral-B δεν μπορεί να εξασφαλίσει τη σωστή εφαρμογή των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν μπορεί να προβλέψεις τις μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της χρήσης ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσί­σματος που δεν είναι Oral-B στη φθορά της λαβής.
Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B φέρουν το λογότυπο της Oral-B και πληρούν τα υψηλά πρότυπα ποιό­τητας της Oral-B. Η Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές κεφα­λές βουρτσίσματος ή εξαρτήματα λαβής με άλλη επωνυμία.
64
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Η λαβή δεν λειτουργεί (σωστά) με την εφαρ­μογή Oral-B.
1. Η εφαρμογή Oral-B είναι απε­νεργοποιημένη.
2. Το Bluetooth δεν είναι ενεργοποιη­μένο στο smart­phone.
3. Το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο στη λαβή.
4. Η σύνδεση Bluetooth με το smartphone έχει χαθεί.
5. Το smartphone δεν υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth Smart.
6. Η εφαρμογή Oral-B δεν είναι ενημερωμένη.
1. Ανοίξτε την εφαρ­μογή Oral-B.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο smartphone (περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήστη).
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth μέσω της διαδρομής στην οθόνη Ρυθμί­σεις -> Ενεργο­ποίηση Bluetooth.
4. Συνδέστε ξανά τη λαβή και το smart­phone μέσω των ρυθμίσεων της εφαρμογής. Κρα­τήστε το smart­phone σε κοντινή απόσταση όταν το χρησιμοποιείτε με τη λαβή.
5. Το smartphone σας πρέπει να υποστηρίζει Blue- tooth 4.2 (ή νεό­τερη έκδοση)/ Bluetooth Smart για να πραγματο­ποιηθεί σύζευξη με τη λαβή. Ελέγ­ξτε τη σελίδα: app.oralb.com για τα συμβατά smartphone και τη διαθεσιμότητα της εφαρμογής Oral-B ανά χώρα.
6. Κατεβάστε την τελευταία εφαρ­μογή Oral-B.
65
Πραγματο­ποιήστε επα­ναφορά στις εργοστασια­κές ρυθμί­σεις.
ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Η λαβή δεν λειτουργεί (στην πρώτη χρήση).
Σύντομοι δια­κεκομμένοι ήχοι μετά από 2 λεπτά ή δεν λει­τουργεί κανένας χρο­νοδιακόπτης στη λαβή.
Απαιτείται η αρχική λειτουργικότητα.
1. Η μπαταρία έχει πολύ χαμηλό επί­πεδο φόρτισης, η λαβή δεν λει­τουργεί.
2. Λειτουργία εκτός του τυπικού εύρους θερμοκρα­σίας (μήνυμα στην οθόνη ή/και εναλ­λασσόμενος φωτι­σμός λυχνιών στον Έξυπνο αισθητήρα πίεσης)
Ο χρονοδιακόπτης έχει τροποποιηθεί/ απενεργοποιηθεί από την εφαρμογή.
Αποκτήστε πρόσβαση μέσω της διαδρομής στην οθόνη Ρυθμίσεις
-> Επαναφορά εργο­στασιακών ρυθμίσεων (22). Πατήστε το κου­μπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για επιβεβαίωση.
1. Φορτίστε για του­λάχιστον 30 λεπτά.
2. Πάντα να χρησι­μοποιείτε τη λαβή εντός του τυπικού εύρους θερμο­κρασίας (> 0°C και < 40°C).
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή για να αλλάξετε τις ρυθμί­σεις του χρονοδιακό­πτη ή πραγματοποιή­στε επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθ­μίσεις (ανατρέξτε στην «Αντιμετώπιση προβλημάτων εφαρ­μογής»).
66
Η λαβή δεν φορτίζει.
Δυνατός ήχος/Ήχος κροταλίσμα­τος κατά το βούρτσισμα ή την ενερ­γοποίηση.
Η επαναφορτιζόμενη οδοντόβουρτσα περιέχει ραδιομονάδα που λειτουργεί στο εύρος ζώνης 2,40-2,48 GHz με μέγιστη ισχύ 1 mW.
Με το παρόν, η Braun GmbH δηλώνει ότι τα είδη ραδιοεξοπλισμού 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 και 3767 συμμορφώνονται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: www.oralb.com/ce.
1. Η μπαταρία είναι σε πολύ χαμηλά επίπεδα φόρτι­σης, ενδέχεται να χρειαστούν έως 10-15 λεπτά μέχρι να ενεργοποιηθεί η οθόνη.
2. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι εκτός του επιτρε­πόμενου εύρους (< 0°C και > 40°C).
3. Ενδέχεται να μην έχει γίνει (κατάλ­ληλη) σύνδεση με τον φορτιστή.
1. Η κεφαλή ενδέχε­ται να μην έχει τοποθετηθεί σωστά στη λαβή οδοντόβουρτσας.
2. Η κεφαλή βουρ­τσίσματος ενδέχε­ται να έχει φθα­ρεί.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Η προτεινόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για φόρτιση είναι μεταξύ 5°C και 35°C.
3. Διασφαλίστε ότι ο φορτιστής έχει συνδεθεί σε παροχή ρεύμα­τος.
1. Ελέγξτε τη σωστή εφαρμογή της κεφαλής βουρ­τσίσματος στη λαβή. Πρέπει να υπάρχει ένα μικρό κενό μεταξύ τους.
2. Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρ­τσίσματος.
Γλώσσα οθόνης
English Ελληνικά
GOOD MORNING ΚΑΛΗΜΕΡΑ
GOOD NIGHT ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ
HELLO ΓΕΙΑ ΣΑΣ
67
DAILY CLEAN
SENSITIVE ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ WHITEN ΛΕΥΚΑΝΣΗ GUM CARE ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΩΝ ΟΥΛΩΝ INTENSE ΒΑΘΥΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ SUPER SENSITIVE ΠΟΛΥ ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ TONGUE CLEAN ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΓΛΩΣΣΑΣ SETTINGS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ YES ΝΑΙ NO ΟΧΙ LIGHT RING ΦΩΤΕΙΝΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ LANGUAGE ΓΛΩΣΣΑ FACTORY RESET ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ EΡΓ. ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ BACK ΠΙΣΩ DISABLE ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ENABLE ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ CANCEL ΑΚΥΡΩΣΗ YELLOW ΚΙΤΡΙΝΟ PINK ΡΟΖ BLUE ΜΠΛΕ ORANGE ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ TURQUOISE TIΡΚΟΥΑΖ WHITE ΛΕΥΚΟ ENGLISH ΑΓΓΛΙΚΑ SURE? ΣΙΓΟΥΡΑ; REFILL IS USED UP ΤΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟ ΕΛΗΞΕ SWITCHED? ΑΛΛΑΞΑΤΕ; UPDATE? ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ; UPDATING ΕΝΗΜΕΡΩΝΕΤΑΙ UPDATED ΕΝΗΜΕΡΩΘΗΚΕ FAILED ΑΠΟΤΥΧΙΑ OUTSIDE OPERATING
LIMITS
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΕΚΤΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
68
Përshkrimi
1 Koka efurçës 2 Simboli i identifikimit të kokës së furçës 3 Sensori inteligjent i presionit (unaza e dritës) 4 Ekrani interaktiv 5 Doreza 6 Karikuesi 7 Butoni i ndezjes/fikjes 8 Butoni i modalitetit 9 Funksionet e ekranit interaktiv 10 Modaliteti «Pastrimi i Përditshëm» 11 Modaliteti «I ndjeshëm» 12 Modaliteti «Kujdesi për Mishrat e Dhëmbëve» 13 Modaliteti «Zbardhja» 14 Modaliteti «Intensi» 15 Modaliteti «Super i Ndjeshëm» 16 Modaliteti «Pastrimi i Gjuhës» 17 Menyja e cilësimeve 18 Funksionet e menysë së cilësimeve 19 Menaxhimi i cilësimeve të Bluetooth 20 Zgjidhni/ndryshoni dritën e unazës së dritës 21 Zgjidhni/ndryshoni gjuhën 22 Kryeni rivendosjen e fabrikës 23 Funksionet e sinjalizimit 24 Kohëmatësi 25 Gjendja e baterisë 26 Rikujtimi i ndërrimit 27 Sinjalizimi i furçës
Aksesorët (në varësi të modelit) dhe funksionet: a Funksionet e sensorit inteligjent të presionit b Personalizoni ngjyrën e unazës së dritës përmes
«Oral-B App»
c Koka e furçës «Pastrimi më i Mirë» d «Kujdesi i Butë» për kokën e furçës e Mbajtësja e kokës me kapak f Bazamenti i mbajtëses së kokës së furçës g Çanta e udhëtimit h Shkarkoni «Oral-B App» dhe lidheni me Bluetooth
(shihni faqen e pasme)
®
®
Shënim: Përmbajtja mund të ndryshojë në varësi të modelit të
blerë
69
Gjuha Shqipe
Mirë se vini në Oral-B! Para se ta përdorni këtë furçë dhëmbësh, lexoni këto udhëzime
dhe ruajeni këtë manual për referencë në të ardhmen.
E RËNDËSISHME
Kontrolloni në mënyrë periodike të gjithë produktin/kordonin për dëmtime. Një njësi edëmtuar ose që nuk funksionon nuk duhet të përdoret më. Nëse produkti/kordoni janë të dëmtuar, dërgojeni për riparim në një pikë servisi të Oral-B. Mos e modifikoni dhe mos e riparoni produktin. Kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose lëndime.
Mos futni asnjëherë asnjë objekt në ndonjë nga vrimat e pajisjes.
Nuk rekomandohet përdorimi nga fëmijët nën moshën 3-vjeçare. Furçat edhëmbëve mund të përdoren nga fëmijët dhe personat me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë eksperience dhe njohurish, në rast se janë nën mbikëqyrje ose ujanë dhënë udhëzime në lidhje me përdorimin epajisjes në një mënyrë të sigurt dhe ikuptojnë rreziqet epërfshira.
Ndalohet pastrimi dhe mirëmbajtja nga fëmijët.
Fëmijëve u ndalohet loja me pajisjen.
Shfrytëzojeni këtë produkt vetëm me qëllim të përdorimit siç përshkruhet në
70
këtë manual. Mos përdorni shtesa që nuk rekomandohen nga prodhuesi. Përdorni vetëm karikuesin që vjen me pajisjen.
PARALAJMËRIM
• Mos e vendosni karikuesin në ujë ose në lëngje dhe mos e mbani në një vend ku mund të bjerë apo të tërhiqet drejt vaskës ose lavamanit. Mos ekapni kur bie në ujë. Hiqeni menjëherë nga priza.
• Shmangni përkuljen e fortë, ngecjen ose shtypjen e kordonit.
• Kjo pajisje përmban bateri që janë të pazëvendësueshme. Mos e hapni dhe çmontoni pajisjen. Për riciklimin e baterive, hidheni të gjithë pajisjen në tërësi, në pajtim me ligjin në fuqi për ruajtjen e mjedisit. Hapja e dorezës do të shkatërrojë pajisjen dhe do ta bëjë garancinë të pavlefshme.
• Kur e hiqni nga priza, gjithmonë tërhiqni spinën elektrike dhe jo kordonin. Mos e prekni spinën elektrike me duar të lagëta. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
• Nëse i jeni nënshtruar ndonjë trajtimi dentar lidhur me gjendjen e kujdesit oral, këshillohuni me specialistin tuaj dentar para përdorimit.
• Kjo furçë dhëmbësh është një pajisje ekujdesit personal dhe nuk është e synuar për përdorim nga shumë pacientë në klinika apo institute dentare. Për arsye higjenike rekomandojmë përdorimin e dorezave të furçës dhe kokave të furçës individuale për çdo anëtar të familjes.
• Mund të hiqen pjesë të vogla, kështu që mbajeni larg fëmijëve.
Për të shmangur thyerjen e kokës së furçës, gjë që mund të shkaktojë rrezik asfiksimi nga pjesët e vogla ose mund të dëmtojë dhëmbët:
• Para çdo përdorimi, sigurohuni që koka efurçës përshtatet mirë. Ndërpriteni përdorimin efurçës së dhëmbëve në rast se koka efurçës nuk përputhet si duhet. Mos epërdorni kurrë pa kokë furçe.
• Në rast se bie doreza efurçës së dhëmbëve, koka e furçës duhet të zëvendësohet para përdorimit tjetër, edhe nëse nuk ka dëmtime të dukshme.
• Zëvendësojeni kokën efurçës çdo 3muaj ose më herët nëse koka efurçës harxhohet.
• Pastrojeni kokën e furçës siç duhet pas çdo përdorimi (shikoni paragrafin «Rekomandimet për pastrimin»). Pastrimi i duhur garanton përdorimin esigurt dhe një jetëgjatësi funksionale të furçës së dhëmbëve.
71
Informacione të rëndësishme
• Kjo furçë e dhëmbëve dhe qesja (aksesor) përmban magnete NdFeB dhe krijon fusha magnetike. Nëse përdorni një pajisje mjekësore ose keni një pajisje mjekësore të vendosur në trup, konsultohuni me prodhuesin e pajisjes mjekësore ose një mjek, nëse keni pyetje, mbi përdorimin e sigurtë të furçës tuaj të dhëmbëve Oral-B iO furçë e dhëmbëve
• Furça juaj e dhëmbëve Oral-B mund të përdoret me smartfonin tuaj (gjeni hollësi te «Lidhja e furçës tuaj të dhëmbëve me smartfonin tuaj»). Për të shmangur interferencën elektromagnetike dhe/ose konfliktet e pajtueshmërisë, çaktivizoni Bluetooth® në dorëzën e furçës tuaj (5) përpara përdorimit të tij në mjedise të kufizuara, si aeroplanë ose zona të shënuara posaçërisht në spitale.
• Çaktivizoni Bluetooth duke hyrë në menunë «Cilësimet» në ekranin ndëraktiv (4) -> Bluetooth -> disable (çaktivizo). Ndiqni të njëjtën procedurë për të aktivizuar Bluetooth përsëri.
• Personat me stimulues kardiak gjithnjë duhet ta mbajnë furçën e dhëmbëve më shumë se 15 centrimetra (gjashtë inç) nga stimuluesi kardiak kur është e ndezur. Sa herë që dyshoni se është duke ndodhur interferencë, çaktivizoni Bluetooth.
Specifikimet
Për specifikimet evoltazhit, referojuni pjesës së poshtme të njësisë së karikimit. Niveli i zhurmës: 64 dB (A)
Përdorimi i parë
Ju lutemi zgjoheni furçën tuaj të dhëmbëve duke shtypur butonin ndezja/fikja (7) dhe ndiqni udhëzimet në ekranin ndëraktiv (4) për të filluar për konfigurimin e herës së parë. Nëse nuk udhëzoheni më tej në ekran, mund të kaloni me butonin e modalitetit (8) dhe të zgjidhni me butonin ndezja/ fikja (7). Mund të ndryshoni cilësimet përmes menusë «Cilësimet» (17) në çdo kohë.
Karikimi dhe përdorimi
• Për të karikuar baterinë, vendoseni furçën e dhëmbëve në karikuesin e vendosur në prizë (6).
• Niveli i karikimit tregohet në ekranin ndëraktiv (4). Pasi të jetë karikuar plotësisht, ekrani fiket. Një karikim i plotë zakonisht kërkon 12 orë.
• Nëse bateria është duke u mbaruar, motori zvogëlon shpejtësinë e tij dhe Sensori i Presionit Inteligjent (3) së shpejti vezullon me dritë të kuqe. Kur bateria shkarkohet, motori ndalon; për t'u përdorur një herë, bateria duhet të karikohet për të paktën 30 minuta.
72
Shënim: Nëse bateria është bosh (ekrani është i fikur), karikojeni për të paktën 30 minuta.
• Ju mund ta vini gjithmonë dorezën në karikuesin e baterisë për ta mbatur atë në karikim të plotë; karikimi i tepërt i baterisë parandalohet nga pajisja.
Shënim: Ruajeni dorezën në temperaturë dhome me qëllim që bateria të mirëmbahet në mënyrën më të mirë.
Kujdes: Mos e ekspozoni dorezën në temperatura më të larta sesa 50 °C / 122 °F.
Përdorimi i furçës së dhëmbëve
Filloni pastrimin e dhëmbëve
Vendoseni kokën e furçës në dorezë. Një hapësirë e vogël duhet të mbetet ndërmjet dorezës dhe kokës së furçës. Ngrini dorezën nga karikuesi në prizë ose thjesht merreni për të zgjuar dorezën (ekrani ndizet). Lageni kokën e furçës dhe vendosni pastë dhëmbësh. Për të shmangur spërkatjen, drejtojeni kokën e furçës te dhëmbët tuaj përpara ndezjes së dorezës duke shtypur butonin ndezja/fikja.
Shënim: Ekrani fiket pas pak kohe. Mund të ndizni butonin ndezja/fikja për ta aktivizuar ekranin përsëri.
Drejtojeni kokën e furçës nga njëri dhëmb te tjetri. Pastroni pjesët e jashtme, të brendshme dhe sipërfaqet e përtypjes. Pastroni në mënyrë të barabartë të katra kuadrantet egojës. Mund të këshilloheni gjithmonë me dentistin ose higjienistin tuaj dentar për teknikën eduhur për ju. Pas pastrimit, ekrani ju jep informacion bazuar në kohën e pastrimit.
Në ditët e para të përdorimit të një furçe elektrike, mishrat e dhëmbëve mund të gjakosen pak. Në përgjithësi, gjakosja duhet të ndalojë pas disa ditësh. Në rast se vazhdon pas 2javësh, këshillohuni me dentistin ose higjienistin tuaj dentar. Nëse keni dhëmbë/mishra dhëmbësh të ndjeshëm, Oral-B rekomandon përdorimin e modalitetit «Sensitive» (Delikat) ose «Super Sensitive» (Super Delikat) (opsional në kombinim me kokën e furçës Oral-B «Gentle Care» (Kujdesi i Butë) (d)). Disponueshmëria e modaliteteve varen nga modeli i blerë.
Kohëmatësi Kohëmatësi sinjalizon me një tingull të shkurtër bëlbëzues me
intervale prej 30 sekondash për të kaluar te pjesa tjetër e gojës tuaj. Një tingull igjatë ipërsëritur tregon përfundimin ekohës 2-minutëshe të pastrimit me furçë që rekomandohet nga specialistët.
73
Kohëmatësi regjistron kohën e kaluar të pastrimit, edhe kur doreza është fikur për pak kohë gjatë pastrimit. Kohëmatësi rifillon nëse koha e pezullimit është më gjatë se 30 sekonda ose doreza vendoset në karikuesin në prizë.
Shënim: Gjatë përdorimit të Aplikacionit Oral-B, kohëmatësi mund të çaktivizohet për disa funksionalitete.
Shënim: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e kohëmatësit përmes Aplikacionit Oral-B.
Sensori Inteligjent i Presionit paraqet (a)
Furça juaj e dhëmbëve është e pajisur me një Sensor Inteligjent të Presionit (3) që ka funksionalitete të ndryshme të treguara përmes ngjyrave të ndryshme të dritës:
E bardhë (e paracaktuar) = Treguesi i përdorimit (zgjidhni ngjyrën individuale përmes Aplikacionit Oral-B (b)) / Treguesi i presionit të ulët
E kuqe = treguesi i presionit të lartë / treguesi i baterisë së pakësuar
E gjelbërt = treguesi i presionit të rekomanduar Blu = treguesi i çiftimit Bluetooth Portokalli = Treguesi i gabimit (ndiqni mesazhet në ekran)
Furça me presionin e saktë tregohet me një ngjyrë të gjelbërt. Nëse përdoret shumë presion, ajo ndriçohet me ngjyrë të kuqe për t’ju kujtuar që të pakësoni presionin. Nëse ndriçohet Sensori Inteligjent i Presionit me ngjyrë të bardhë (ose ngjyrën tuaj të zgjedhur paraprakisht), rekomandojmë përdorimin e më shumë presioni. Gjatë presionit të lartë, lëvizja e kokës së furçës do të pakësohet (në modalitetin «Daily Clean» (Pastrim Ditor), «Intensiv» (Intensiv) dhe «Sensitive» (Delikat)). Kontrolloni herë pas here funksionimin e Sensorit Inteligjent të Presionit duke shtypur në mënyrë të moderuar kokën e furçës gjatë përdorimit.
Shënim: Gjatë përdorimit të Aplikacionit Oral-B, komentet nga Sensori Inteligjent i Presionit mund të jenë të çaktivizuara për disa funksionalitete.
Shënim: Sensori Intelligjent i Presionit është i çaktivizuar gjatë modalitetit «Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës) (në varësi të modelit).
Mënyrat e pastrimit me furçë (në varësi të modelit)
Furça juaj e dhëmbëve ofron modalitete të ndryshme të pastrimit të treguara në ekran: «Daily Clean» (Pastrimi ditor) – Mënyra standarde për pastrimin e përditshëm të gojës «Sensitive» (Delikat) – Pastrim i butë por përsëri i plotë për zona sensitive
74
«Gum Care» (Kujdesi për mishrat e dhëmbëve) – Masazh i butë i mishit të dhëmbëve «Whiten» (Zbardhim) – Lustrim për raste të veçanta apo çdo ditë «Intense» (Intensiv) – Për një ndjesi të jashtëzakonshme të pastrimit (përdorur me një shpejtësi të lartë) «Super Sensitive» (Super i Ndjeshëm) – Pastrim super i butë për pjesë mjaft të ndjeshme «Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës) – Pastrim i gjuhës për raste të veçanta apo çdo ditë
Shënim: Radhitja dhe disponueshmëria e modaliteteve të larjes me furçë mund të ndryshojë në varësi të modelit të blerë.
Kur përdorni modalitetin «Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës), rekomandojmë përdorimin e një koke pastrimi «Gentle Care» (Kujdesi i Butë) (d). Mund ta pastroni gjuhën tuaj me ose pa pastë dhëmbësh. Pastroni të gjithë pjesën e gjuhës tuaj sistematikisht me lëvizje të buta. Koha e rekomanduar e pastrimit është 30 sekonda; motori ndalon pas 30 sekondash.
Vendosja e modalitetit: Fillimisht mund të zgjidhni modalitetin tuaj paraprak duke
shtypur butonin e modalitetit (8) vazhdimisht pasi doreza të jetë zgjuar (ekrani është ndezur). Zgjidhni një modalitet duke shtypur butonin ndezja/fikja (7). Furça juaj e dhëmbëve fillon në modalitetin paraprak të zgjedhur. Gjithashtu mund të ndryshoni modalitetet gjatë pastrimit.
Shënim: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e modalitetit përmes Aplikacionit Oral-B.
Ekrani Ndëraktiv
Ndizni ekranin ndëraktiv (4) duke shtypur butonin ndezja/fikja (7). Nëse nuk udhëzohet më tej në ekran, mund të kaloni me butonin e modalitetit dhe të zgjidhni me butonin ndezja/fikja. (10-16) «Zgjedhja e modalitetit» – kaloni duke shtypur butonin e modalitetit dhe zgjidhni modalitetin e paracaktuar të fillimit me butonin ndezja/fikja. (17) «Cilësimet» – kaloni përmes të gjitha modaliteteve derisa të arrini në opsionin «Cilësimet»; për të shtypur butonin ndezja/fikja:
-> (19) menaxhoni cilësimet e Bluetooth (aktivizoni/çaktivizoni)
-> (20) zgjidhni/ndryshoni dritën e Unazës së Dritës
-> (21) zgjidhni/ndryshoni gjuhën
-> (22) kryeni rivendosjen e fabrikës (24) «Kohëmatësi» – tregon kohën e pastrimit. (25) «Gjendja e baterisë» – tregon gjendjen e baterisë pas përdorimit, kur karikohet ose kur bateria është e pakësuar. (26) «Kujtimi i ndryshimit»– ju kujton kur të zëvendësoni kokën e furçës tuaj.
75
(27) «Komente të pastrimit» – komente të pastrimit tregohen me një fytyrë që buzëqesh.
«Zgjimi i furçës» kur doreza ngrihet, hiqet nga karikuesi i vendosur në prisë ose kur shtypni butonin ndezja/fikja doreza tregon gatishmërinë e saj.
«Mesazhe të gabimit» – «jashtë kufijve të përdorimit»: kur jeni duke e përdorur ose e karikuar jashtë temperaturave standarde dhe/ose mbi korrentin standard të baterisë.
Kokat efurçave
Oral-B ju ofron një shumëllojshmëri të kokave të ndryshme të pastrimit Oral-B iO (c/d) që janë të pajtueshme vetëm me dorezën tuaj të furçës së dhëmbëve Oral-B iO dhe mund të përdoren për pastrimin me precision nga njëri dhëmb te tjetri.
Shumica e kokave të furçës Oral-B iO kanë fije të markës INDICATOR zëvendësimin e kokës së furçës. Me pastrimin e plotë me furçë, dy herë në ditë për dy minuta, ngjyra blu do të zbehet për gjysmë pas afro 3muajsh, duke treguar se duhet ta ndërroni kokën e furçës. Nëse fijet hapen jashtë para se të zbehet ngjyra, mund të jeni duke ushtruar shumë presion mbi dhëmbët ose mishrat e dhëmbëve. Përgjithësisht, rekomandojmë zëvendësimin e kokës së furçës çdo 3 muaj.
®
për t'ju ndihmuar të monitoroni nevojën për
Lidhja e furçës tuaj të dhëmbëve me Smartfonin tuaj
Aplikacioni Oral-B është i disponueshëm për smartfonë që përdorin sistemet e përdorimit iOS ose Android™. Mund të shkarkohet falas nga Dyqani i Aplikacioneve ose mund të skanoni kodin QR në faqen e pasme të këtij manuali (h).
• Hapni Aplikacionin Oral-B. Do t’ju drejtojë përmes të gjithë procedurës së çiftimit të Bluetooth. Gjithashtu mund ta gjeni atë nën cilësimet e Aplikacionit (More / Më shumë -> Your brush / Furça jote).
Shënim: Funksionaliteti i Applikacionit Oral-B është i kufizuar nëse Bluetooth është i çaktivizuar në smartfonin tuaj (për udhëzime ju lutemi referojuni manualit të përdoruesit të smartfonit tuaj).
• Çiftëzimi tregohet përmes dritës së Sensorit Inteligjent të Presionit. Udhëzimet e çdo aplikacioni do të shfaqen në smartfonin tuaj.
• Mund të ndryshoni cilësimet Bluetooth në çdo kohë në dorezën tuaj përmes ekranit -> Cilësimet -> Bluetooth enable/disable (aktivizo/çaktivizo).
• Mbajeni smartfonin tuaj pranë (brenda një distance 5 m) kur
76
(SM)
/ Google Play™
e përdorni atë me dorezën. Sigurohuni se smartfoni është i vendosur në mënyrë të sigurt në një vend të thatë.
Shënim: Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri) / Bluetooth Inteligjent në mënyrë që të çiftëzohet me dorezën tuaj. Kontrolloni në app.oralb.com për smartfonë të pajtueshëm dhe disponueshmërinë e vendit për Aplikacionin Oral-B. Kujdes: Ndiqni manualin e përdoruesit të smartfonit tuaj për t’u siguruar se telefoni/karikuesi juaj janë të krijuar për t’u përdorur në një mjedis të banjës.
Rekomandime për pastrimin
Pas pastrimit të dhëmbëve, shpëlajeni kokën efurçës me ujë të rrjedhshëm me dorezën të ndezur. Hiqni kokën e furçës dhe pastroni veçmas dorezën dhe kokën e furçës. Sigurohuni që uji futet brenda pjesës së sipërme të dorezës si dhe brenda kokës së furçës. Pastroni të gjitha pjesët dhe lërini të thahen vetë përpara montimit përsëri të furçës tuaj të dhëmbëve.
Hiqeni karikuesin nga priza para pastrimit. Pastrojeni karikuesin rregullisht me një copë të njomë. Ju lutemi kontrolloni udhëzimet individuale të pastrimit për secilin aksesor në paragrafin e tij «Aksesorët».
Aksesorët
(në varësi të modelit)
Çanta e Udhëtimit (g)
Vendosini furçën e dhëmbëve/kokat e furçës të pastra dhe të thata në çantën e udhëtimit (g). Kasa e jashtme dhe e brendshme duhet të pastrohet vetëm me një copë të njomë.
77
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqen e kutisë së udhëtimit. Ruajeni kutinë e udhëtimit në një vend të pastër dhe të thatë.
Baza e dorezës së kokës së furçës (f) / Mbajtësi i kokës së furçës me mbulesë (e)
Mund të vendosni kokat e pastruara të furçës në gjilpërat e mbajtësave të kokës së furçës. Sigurohuni se kokat e furçave janë tharë përpara sesa t’i vendosni ato në mbajtës dhe/ose mbylljes së mbulesës. Mbajtësit e kokës së furçës dhe mbulesa mund të lahen në pjatalarëse.
Qeska me Zinxhir / Qeska Magnetike
Vendosini furçën e dhëmbëve/kokat e furçës të pastra dhe të thata në qeskën me zinxhir. Kasa e jashtme dhe e brendshme mund të pastrohen në ujë të rrjedhshëm. Vendosni furçën e dhëmbëve të pastruar dhe të thatë së bashku me mbajtësinë e kokës së furçës (e) në qeskën magnetike. Sigurohuni se kokat e furçave janë tharë përpara sesa t’i vendosni ato në mbajtës dhe/ose mbylljes së mbulesës. Sipërfaqet e jashtme dhe të brendshme mund të pastrohen në ujë të rrjedhshëm. Ruajini qeset në një vend të pastër dhe të thatë. Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqet e qeses.
Mund të ndryshojë pa njoftim paraprak.
Deklarata mjedisore
Produkti përmban bateri dhe/ose mbetje elektrike të riciklueshme. Për mbrojtjen emjedisit, mos ehidhni pas përdorimit me mbeturinat familjare, por çojeni te pikat egrumbullimit të mbetjeve elektrike të ofruara në shtetin tuaj për riciklim.
Garancia
Ne japim një garanci për 2 vite për produktin duke filluar nga data e blerjes. Brenda periudhës së garancisë, ne do të eliminojmë pa pagesë çdo defekt në pajisje që shkaktohet nga problemet në materiale ose prodhim, duke eriparuar ose duke ezëvendësuar të gjithë pajisjen, sipas zgjedhjes sonë. Në varësi të disponueshmërisë, zëvendësimi i një njësie mund të bëhet në një ngjyrë tjetër ose me një model të barasvlershëm.
Kjo garanci mbulon çdo shtet ku kjo pajisje ofrohet nga Oral-B ose një distributor itij ipërcaktuar. Kjo garanci nuk mbulon:
78
dëmtimin për shkak të përdorimit të papërshtatshëm, përdorimit ose konsumimit normal, sidomos në lidhje me kokat efurçës, si dhe defektet që kanë një efekt të papërfillshëm në vlerën ose përdorimin epajisjes.
Garancia bëhet e pavlefshme nëse riparimet kryhen nga persona të paautorizuar dhe nëse nuk përdoren pjesë origjinale Oral-B.
Kjo pajisje është e pajisur me një ndërfaqe të miratuar të radios Bluetooth Inteligjent. Mosarritja e krijimit të një lidhje Bluetooth Inteligjent me smartfonë të caktuar nuk është e mbuluar nga garancia e pajisjes, përveçse kur mosfunksionimi i ndërfaqes së Bluetooth është i referueshëm tek Oral-B. Pajisjet Bluetooth janë të garantuara nga prodhuesit e tyre dhe jo nga Oral-B. Oral-B nuk ndikon ose bën ndonjë rekomandim te prodhuesit e pajisjeve dhe prandaj Oral-B nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi për numrin e pajisjeve të pajtueshme me ndërfaqen tonë Bluetooth.
Oral-B rezervon të drejtën, pa asnjë njoftim paraprak, që të bëjë çdo modifikim teknik ose ndryshime te sistemi i zbatimit të funksionaliteteve të pajisjes, ndërfaqes dhe ndryshime të strukturës së menusë që konsiderohen të nevojshme për të siguruar se sistemet Oral-B funksionojnë në mënyrë të besueshme.
Për të marrë shërbimin brenda periudhës së garancisë, dorëzoni ose dërgoni pajisjen eplotë me faturën tuaj të shitjes te një pikë eautorizuar servisi e Oral-B nga Braun.
Informacion Moduli i radios Bluetooth
Megjithëse të gjitha funksionet e treguara në pajisjen Bluetooth
®
janë të pajtueshme, Oral-B nuk siguron 100% besueshmëri të lidhjes dhe përputhje të përdorimit të funksionaliteteve. Rendimenti i përdorimit dhe besueshmëria e lidhjes janë konsekuenca të drejtpërdrejta të secilës pajisje individuale Bluetooth, versionit të softuerit, si dhe sistemit të përdorimit të atyre pajisjeve Bluetooth dhe rregulloreve të sigurisë të kompanisë të zbatuara për pajisjen. Oral-B vepron në pajtim me dhe zbaton rreptësisht standardin Bluetooth sipas të cilit pajisjet Bluetooth mund të komunikojnë dhe të funksionojnë me furçat e dhëmbëve Oral-B. Megjithatë, nëse prodhuesit e pajisjes nuk arrijnë të zbatojnë këtë standard, pajtueshmëria dhe funksionalitetet Bluetooth do të kompromentohen më tej dhe përdoruesi mund të përjetojë probleme të funksionimit dhe probleme që lidhen me funksionalitetin. Ju lutemi vini re se softueri në pajisjen Bluetooth mund të ndikojë në mënyrë të konsiderueshme në pajtueshmërinë dhe përdorimin.
79
Garancia ‒ Përjashtime dhe Kufizime
Kjo garanci e kufizuar zbatohet vetëm për produktet e reja të prodhuara nga ose për kompaninë Procter & Gamble, filialet ose degët e saj («P&G»), që mund të identifikohen nga marka tregtare, emri tregtar përkatës ose logoja përkatëse e vendosur e Braun / Oral-B. Kjo garanci e kufizuar nuk zbatohet për asnjë produkt që nuk është i P&G, përfshirë harduerin dhe softuerin. P&G nuk është përgjegjëse për asnjë dëmtim ose humbje të çdo programi, të dhënash ose informacionesh të tjera të ruajtura në çdo media të përfshirë brenda produktit ose në çdo produkt ose pjesë që nuk është e P&G që nuk mbulohet nga kjo garanci e kufizuar. Rimarrja ose riinstalimi i programeve, të dhënave ose informacioneve të tjera nuk mbulohet nga kjo garanci e kufizuar. Kjo garanci e kufizuar nuk zbatohet për (i) dëmtimin e shkarkuar nga aksidentet, abuzimi, keqpërdorimi, neglizhenca, zbatimi i gabuar ose produktet që nuk janë të P&G; (ii) dëmtimin e shkaktuar nga shërbimi i kryer nga çdo person tjetër përveçse nga Braun ose një pikë shërbimi e autorizuar e Braun; (iii) një produkt ose pjesë që është modifikuar pa lejen me shkrim të P&G dhe (iv) dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi ose mospërdorimi i diskut/mbështetëses të telefonit inteligjent të Oral-B, mbajtëses së pasqyrës për telefonin inteligjent ose kutisë së karikimit («Aksesorë»).
KUFIZIMI I PËRGJEGJËSISË
PËR SA LEJOHET NGA LIGJI NË FUQI, NË ASNJË RAST P&G, SHPËRNDARËSIT OSE FURNIZUESIT E SAJ NUK DO TË JENË PËRGJEGJËS NDAJ JUSH OSE ÇDO PALE TË TRETË PËR ASNJË DËMTIM TË DREJTPËRDREJTË, JO TË DREJTPËRDREJTË, AKSIDENTAL, PASUES, TË VEÇANTË, TIPIK OSE NDËSHKUES, TË ÇDO LLOJ NATYRE, QË LIND NGA PËRDORIMI OSE MOSPËRDORIMI I PAJISJEVE SHTESË TË ORAL-B, DUKE PËRFSHIRË, PA ASNJË KUFIZIM, LËNDIMET PERSONALE, DËMTIMET E PRONËS, HUMBJEN E VLERËS PËR ÇDO PRODUKT TË PALËVE TË TRETA QË PËRDORET NË OSE ME PAJISJE SHTESË TË ORAL-B, OSE HUMBJE TË PËRDORIMIT TË PAJISJEVE SHTESË TË ORAL-B OSE TË ÇDO PRODUKTI TË PALËVE TË TRETA QË PËRDORET NË OSE ME PAJISJET SHTESË TË ORAL-B, EDHE NËSE P&G ËSHTË KËSHILLUAR PËR MUNDËSINË E DËMTIMEVE TË TILLA. PA KUFIZUAR SA MË SIPËR, JU KUPTONI DHE PRANONI SE P&G NUK KA ASNJË PËRGJEGJËSI PËR ASNJË DËMTIM OSE SHKATËRRIM TË PAJISJEVE ELEKTRONIKE TË KONSUMATORIT OSE ÇDO PRONË TJETËR PERSONALE QË ËSHTË PËRFSHIRË OSE JANË TË JASHTME PËR PAJISJET SHTESË TË ORAL-B, OSE ÇDO HUMBJE TË TË DHËNAVE TË PËRFSHIRA NË PAJISJET E MËSIPËRME. NË ASNJË RAST, RIMARRJA NGA
80
ORAL-B NUK DO TË KALOJË ÇMIMIN REAL TË PAGUAR PËR BLERJEN E PRODUKTIT.
Kokat zëvendësuese të furçave sipas garancisë
Garancia eOral-B do të bëhet epavlefshme nëse dëmtimi idorezës elektrike me rikarikim rezulton për shkak të përdorimit të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B. Oral-B nuk rekomandon përdorimin ekokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk ka asnjë kontroll mbi cilësinë ekokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B. Për këtë arsye, ne nuk mund të sigurojmë rendimentin epastrimit të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B, siç komunikohet në kohën eblerjes fillestare të dorezës elektrike të rikarikueshme.
• Oral-B nuk mund të sigurojë një përputhje të mirë për kokat zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk mund të parashikojë efektin afatgjatë të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë nga Oral-B në konsumimin e dorezës.
Të gjitha kokat zëvendësuese të furçës nga Oral-B mbajnë logon Oral-B dhe përmbushin standardet elarta të cilësisë së Oral-B. Oral-B nuk shet koka zëvendësuese furçe apo pjesë doreze nën emra të tjera marke.
81
Zgjidhja e Problemeve
Problemi Arsyeja e
APLIKACIONI
Doreza nuk funksionon (siç duhet) me Aplika­cionin Oral-B.
mundshme
1. Aplikacioni Oral-B është i mbyllur.
2. Bluetooth nuk është i aktivizuar në smartfon.
3. Bluetooth është çaktivizuar në dorezë.
4. Lidhja Bluetooth me smartfonin ka rënë.
5. Smartfoni juaj nuk lejon përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri)/ Bluetooth Inteligjent.
6. Aplikacion i vjetër i Oral-B.
Ndreqja
1. Hapni Aplikacionin Oral-B.
2. Aktivizoni Bluetooth në smartfon (të përshkruar në manualin e përdoruesit të tij).
3. Aktivizoni Bluetooth përmes Cilësimeve në ekran -> Bluetooth enable (aktivizo)
4. Çiftëzoni dorezën me smartfonin përsëri përmes cilësimeve të aplik­acionit. Mbajeni smartfonin tuaj pranë kur e për­dorni atë me dorezën.
5. Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri) / Bluetooth Intelig­jent në mënyrë që të çiftoni dorezën. Kontrolloni në app.oralb.com për smartfonë të pajtueshëm dhe disponueshmërinë e vendit për Aplika­cionin Oral-B.
6. Shkarkoni Aplika­cionin më të fundit Oral-B.
82
Rivendosni në cilësimet e fabrikës.
FURÇË DHËMBËSH
Doreza nuk është duke funksionuar (gjatë për­dorimit të parë).
Tinguj të shkurtër belbëzues pas 2 minutash ose doreza nuk funksionon në asnjë kohëmatës.
Doreza nuk karikohet.
Dëshirohet funksional­iteti origjinal.
1. Bateria ka një nivel shumë të ulët të karikimit; doreza nuk funksionon.
2. Përdorimi jashtë temperaturës standarde (mesazhi në ekran dhe/ose drita alternuese të Sensorit Inteligjent të Presionit)
Kohëmatësi është modifikuar/çaktivizuar përmes Aplikacionit.
1. Bateria është në një nivel shumë të ulët karikimi; mund të duhen 10-15 minuta derisa ekrani të ndizet.
2. Temperatura e ambientit për kari­kim është jashtë sferës së vlefshme (< 0 °C dhe > 40 °C).
3. Karikuesi mund të mos jetë lidhur (siç duhet).
Futni përmes Cilësimeve në ekran
-> Rivendosja e cilësimeve të fabrikës (22). Shtypni butonin ndezja/fikja për të konfirmuar.
1. Karikoni për të paktën 30 minuta.
2. Gjithnjë përdoreni në temperatura standarde të për­dorimit (> 0°C dhe < 40°C).
Përdorni Aplikacionin për të ndryshuar cilësimet e kohëmatësit ose kryeni ricilësimin e fabrikës (shihni Aplikacionin e Zgjidhjes së Problemeve).
1. Karikoni për të paktën 30 minuta.
2. Temperatura e rekomanduar e ambientit për karikim është 5 °C deri në 35 °C.
3. Siguroni se karikuesi është i lidhur me voltazhin kryesor.
83
Zhurmë kërcitëse/e madhe gjatë pastrimit ose ndezjes.
Kjo furçë dhëmbësh e rikarikueshme përmban një modul radioje që vepron në brezin 2,4 deri në 2,48 GHz me një fuqi maksimale prej 1 mW.
Braun GmbH deklaron këtu që tipat e radiopajisjeve 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 dhe3767 janë në përputhje me Direktivën 2014/53/EU. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit: www.oralb.com/ce.
English Gjuha Shqipe
GOOD MORNING MIRËMËNGJES
GOOD NIGHT NATËN E MIRË
HELLO PËRSHËNDETJE
DAILY CLEAN
SENSITIVE DELIKAT WHITEN ZBARDHIM GUM CARE KUJDESI PËR MISHRAT E
INTENSE INTENSIV SUPER SENSITIVE SUPER DELIKAT TONGUE CLEAN PASTRIMI I GJUHËS SETTINGS CILËSIMET YES PO NO JO LIGHT RING UNAZA E DRITËS LANGUAGE GJUHA FACTORY RESET RICILËSIMI I FABRIKËS
1. Koka e furçës mund të mos jetë vendo­sur siç duhet në dorezën e furçës.
2. Koka e furçës mund të jetë konsumuar.
Gjuha e Ekranit
1. Kontrolloni që të futet siç duhet koka e furçës në dorezë. Mbetet hapësirë e vogël ndërmjet tyre.
2. Zëvendësoni kokën e furçës.
PASTRIMI DITOR
DHËMBËVE
84
BACK E ZEZË DISABLE ÇAKTIVIZONI
ENABLE AKTIVIZONI CANCEL ANULONI
YELLOW E VERDHË PINK ROZË BLUE BLU ORANGE PORTOKALLI TURQUOISE E KALTËR WHITE E BARDHË ENGLISH ANGLISHT
SURE? JENI I/E SIGURT? REFILL IS USED UP RIMBUSHJA KA MBARUAR SWITCHED? KALOJENI? UPDATE? PËRDITËSOJENI? UPDATING NË PËRDITËSIM UPDATED PËRDITËSUAR FAILED NUK U KRYE OUTSIDE OPERATING
LIMITS
JASHTË KUFIJVE TË PËRDORIMIT
85
Opis
1 Glava četkice 2 Identifikacioni simbol glave četkice 3 Pametni senzor pritiska (svjetlosni prsten) 4 Interaktivni ekran 5 Ručka 6 Punjač 7 Dugme uključeno/isključeno 8 Dugme režima rada 9 Karakteristike interaktivnog ekrana 10 Režim rada «Dnevno čišćenje» 11 Režim rada «Osjetljivo» 12 Režim rada «Njega desni» 13 Režim rada «Izbjeljivanje» 14 Režim rada «Intenzivno» 15 Režim rada «Super osjetljivo» 16 Režim rada «Čišćenje jezika» 17 Izbornik podešavanja 18 Karakteristike izbornika podešavanja 19 Upravljanje Bluetooth 20 Izbor/promjena boje svjetlosnog prstena 21 Izbor/promjena jezika 22 Povratak na fabričke postavke 23 Karakteristike povratnih informacija 24 Tajmer 25 Status baterije 26 Podsjetnik za izmjenu 27 Povratne informacije četkice
Dodaci (ovisno o modelu) i karakteristike: a Karakteristike pametnog senzora pritiska b Podešavanje boje svjetla svjetlosnog prstena preko
aplikacije Oral-B
c Glava četkice «Potpuno čišćenje» d Glava četkice «Nježno čišćenje» e Držač glave četkice sa poklopcem f Stalak držača glave četkice g Putna futrola h Preuzmite aplikaciju Oral-B i spojite se preko Bluetooth
(pogledati posljednju stranicu)
®
podešavanjima
®
Napomena: Sadržaj se može razlikovati u zavisnosti od kuplje-
nog modela.
86
Bosanski Jezik
Dobrodošli u Oral-B! Prije rada sa četkicom za zube, pročitajte ova uputstva i
sačuvajte priručnik za kasnije.
VAŽNO
S vremena na vrijeme provjerite ima li oštećenja na cijelom proizvodu/ napojnom kablu. Oštećen ili neispravan uređaj nemojte dalje koristiti. Ukoliko su proizvod/napojni kabl oštećeni, odnesite ih u Oral-B servisni centar. Ne pravite izmjene i ne popravljajte proizvod. Time biste mogli izazvati požar, električni udar ili ozljede.
Nemojte nikada ubacivati neki predmet u otvor aparata.
Ne preporučuje se korištenje za djecu mlađu od 3 godine. Djeca i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, odnosno osobe bez odgovarajućeg iskustva i znanja, mogu koristiti četkice za zube ukoliko su pod nadzorom ili su dobili upute o tome kako koristiti uređaj na siguran način i razumiju povezane opasnosti.
Djeca ne mogu obavljati čišćenje i održavanje uređaja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Koristite proizvod isključivo u skladu s njegovom namjenom kako je opisano u ovom priručniku. Ne koristite dodatke koje nije preporučio proizvođač. Koristite isključivo punjač koji je isporučen s uređajem.
87
UPOZORENJE
• Ne uranjajte punjač u vodu ili drugu tečnost i ne čuvajte ga na mjestu s kojeg bi mogao pasti ili biti povučen u kadu ili lavabo. Ne pokušavajte ga dohvatiti ukoliko je pao u vodu. Odmah ga iskopčajte iz napajanja.
• Izbjegavajte oštro savijanje, zaglavljenje ili pritisak na kabl.
• Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Ne otvarajte i ne rasklapajte uređaj. Za reciklažu baterije odložite cijeli uređaj u skladu s lokalnim pravilima o zaštiti okoline. Otvaranje drške će uništit će uređaj i poništiti garanciju.
• Prilikom iskopčavanja iz napajanja, uvijek držite za utikač, a ne za napojni kabl. Ne dodirujte utikač vlažnim rukama. To bi moglo izazvati električni udar.
• Ako se trenutno liječite od nekog stanja vezanog za oralnu njegu, posavjetujte se sa svojim stomatologom prije korištenja uređaja.
• Ova četkica za zube je uređaj za ličnu upotrebu i nije namijenjena za upotrebu na više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo upotrebu pojedinačne drške i glave četkice za svakog člana porodice.
• Sitni dijelovi mogu ispasti, držite ih izvan dohvata djece.
Da biste izbjegli lomljenje glave četkice i opasnost od gušenja sitnim dijelovima ili oštećenje zuba:
• Prije svake upotrebe provjerite da li se glava četkice ispravno uklopila na svoje mjesto. Prekinite korištenje ukoliko glavu četkice više nije moguće ispravno uklopiti. Nikad ne koristite uređaj bez glave četkice.
• Ako vam drška četkice ispadne, zamijenite je prije sljedeće upotrebe čak i ako nema vidljivih oštećenja
• Zamijenite glavu četkice svaka 3 mjeseca ili češće ako je istrošena.
• Temeljno očistite glavu četkice nakon svake upotrebe (pogledajte pasus «Preporuke za čišćenje»). Ispravno čišćenje osigurava sigurnu upotrebu i funkcionalan vijek trajanja četkice za zube.
Važne informacije
• Ova četkica za zube i futrola (dodatak) sadrže NdFeB magnete i stvaraju magnetna polja. Ako koristite neki medicinski uređaj ili imate medicinski implantat, posavjetujte se s proizvođačem medicinskog uređaja ili ljekarom ako imate pitanja o sigurnom korištenju svoje Oral-B iO četkice za zube.
• Oral-B četkicu za zube možete koristiti sa svojim pametnim telefonom (za detalje pogledajte odjeljak «Povezivanje četkice za zube s pametnim telefonom»).
• Da biste izbjegli elektromagnetne smetnje i/ili konflikte sa kompatibilnošću, isključite Bluetooth® na dršci četkice (5)
88
prije korištenja u ograničenim prostorima, kao što su avioni ili posebno označeni prostori u bolnicama.
• Isključite Bluetooth pristupom meniju «Podešavanja» na interaktivnom ekranu (4) -> Bluetooth -> disable (isključiti). Isti postupak koristite za ponovno aktiviranje Bluetooth.
• Osobe s ugrađenim pejsmejkerom, uključenu četkicu za zube trebaju držati najmanje 15 centimetara (šest inča) udaljenu od pejsmejkera. Kada god posumnjate da postoje smetnje, isključite Bluetooth.
Specifikacije
Specifikacije napona potražite na donjoj strani punjača. Nivo buke: 64 dB (A)
Prva upotreba
Molimo pokrenite svoju četkicu za zube pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7) i slijedite uputstva na interaktivnom ekranu (4) da biste započeli postavku za prvu upotrebu. Ako na ekranu nema daljih uputstava, možete mijenjati način rada dugmetom za način rada (8) i odabrati dugmetom uključeno/isključeno (7). Možete promijeniti postavke bilo kada putem menija «Podešavanja» (17).
Punjenje i rad
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na uključen punjač (6).
• Nivo napunjenosti baterije je prikazan na interaktivnom ekranu (4). Kada se četkica potpuno napuni, ekran se isključuje. Punjenje obično traje 12 sata.
• Ako baterija oslabi, motor smanjuje brzinu i pametni senzor pritiska (3) treperi crvenom bojom u kratkim intervalima. Kada je baterija prazna, motor se zaustavlja. Bit će potrebno najmanje 30 minuta punjenja za jednu upotrebu. Napomena: U slučaju da je baterija prazna (ekran isključen), punite najmanje 30 minuta.
• Dršku uvijek možete držati na bazi za punjenje da bi stalno bila napunjena. Uređaj sprečava prekomjerno punjenje baterije.
Napomena: Za održavanje optimalnog stanja baterije, dršku čuvajte na sobnoj temperaturi.
Oprez: Ne izlažite dršku temperaturama iznad 50 °C / 122 °F.
Korištenje četkice za zube
Početak četkanja
Postavite glavu na dršku četkice. Treba da ostane mali razmak između drške i glave četkice. Podignite dršku s uključenog
89
punjača ili je jednostavno uzmite da bi se pokrenula (ekran se uključuje). Navlažite glavu četkice i nanesite pastu za zube. Da biste izbjegli prskanje, primaknite glavu četkice do zuba prije uključivanja drške pritiskom na dugme uključeno/ isključeno. Napomena: Ekran se isključuje nakon nekog vremena. Možete pritisnuti dugme uključeno/isključeno da ponovo aktivirate ekran.
Vodite glavu četkice od zuba do zuba. Četkajte izvana, iznutra i po površinama žvakanja. Jednako očetkajte sva četiri kvadranta usta. Također se možete obratiti svom stomatologu ili stomatološkom higijeničaru u vezi s najpogodnijom tehnikom za vas. Nakon četkanja, ekran vam daje povratne informacije na osnovu vašeg vremena četkanja.
U prvih nekoliko dana upotrebe električne četkice moguće je blago krvarenje desni. Općenito, krvarenje prestaje nakon nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 sedmice, obratite se svom stomatologu ili stomatološkom higijeničaru. Ako imate osjetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje «Sensitive» (Osjetljivi) or «Super Sensitive» (Super osjetljivi) način rada (optimalno u kombinaciji sa Oral-B «Gentle Care» (Blagom) glavom četkice (d)). Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer Tajmer signalizira kratkim isprekidanim zvukom u intervalima
od 30 sekundi da pređete na slijedeći kvadrant usta. Dugi isprekidani zvuk označava završetak dvominutnog perioda pranja zuba koji preporučuju stručnjaci. Tajmer pamti proteklo vrijeme četkanja, čak i kada se drška nakratko isključi tokom četkanja. Tajmer se poništava ako se napravi pauza duža od 30 sekundi ili ako se drška postavi na uključen punjač.
Napomena: Tokom upotrebe aplikacije Oral-B, neke karakteristike tajmera mogu biti isključene.
Napomena: Pomoću aplikacije Oral-B također možete podešavati postavke tajmera.
Karakteristike pametnog senzora pritiska (a)
Vaša četkica je opremljena pametnim senzorom pritiska (3) koji ima razne funkcije prikazane različitim bojama svjetla:
Bijela (zadano) = Radni indikator (odaberite individualnu boju preko Oral-B aplikacije (b)) / Indikator niskog pritiska
Crvena = indikator visokog pritiska / indikator niskog napona baterije
90
Zelena = indikator preporučenog pritiska Plava = indikator uparivanja Bluetootha Narandžasta = Indikator greške (slijedite uputstva na ekranu) Četkajte ispravnim pritiskom koji pokazuje zeleno svjetlo. Ako
se primijeni previše pritiska, uključuje se crveno svjetlo koje vas napominje da smanjite pritisak. Ako pametni senzor pritiska svijetli bijelom bojom (ili bojom koju se odabrali), predlažemo primjenu jačeg pritiska. Tokom primjene jačeg pritiska smanjit će se kretanje glave četkice (u načinima rada «Daily Clean» (Dnevno čišćenje), «Intense» (Intenzivno) and «Sensitive» (Osjetljivo)). Povremeno provjeravajte rad senzora pritiska tako što ćete umjereno pritisnuti na glavu četkice tokom upotrebe.
Napomena: Tokom upotrebe aplikacije Oral-B, povratne informacije za neke karakteristike pametnog senzora pritiska mogu biti isključene.
Napomena: Pametni senzor pritiska se isključuje tokom načina rada «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) (ovisno o modelu).
Načini četkanja zuba (u zavisnosti od modela)
Vaša četkica nudi različite načine četkanja koji su prikazani na ekranu:
«Daily Clean» (Dnevno čišćenje) – Standardni postupak za svakodnevno čišćenje
«Sensitive» (Osjetljivo) – Blago, ali temeljno čišćenje osjetljivih područja
«Gum Care» (Njega desni) – Nježna masaža desni «Whiten» (Izbjeljivanje) – Poliranje za povremenu ili
svakodnevnu upotrebu «Intense» (Intenzivno) – Za izvanredni osjećaj čistoće
(upotreba sa višom brzinom) «Super Sensitive» (Super osjetljivo) – Super blago čišćenje
za posebno osjetljiva područja «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – Čišćenje jezika za
povremenu ili svakodnevnu upotrebu Napomena: Redoslijed i dostupnost načina rada četkanja
može zavisiti od kupljenog modela. Tokom upotrebe s načinom rada «Tongue Clean» (Čišćenje
jezika), preporučujemo «Gentle Care» (Blagu) glavu četkice (d). Možete četkati jezik pastom za zube ili bez nje. Sistematski četkajte cijelo područje jezika blagim pokretima. Preporučeno vrijeme četkanja je 30 sekundi. Nakon 30 sekundi, motor se zaustavlja.
91
Podešavanje načina rada: Prvo možete odabrati svoj zadani način rada pritiskajući dugme
za način rada (8) sve dok se drška ne pokrene (ekran se aktivira). Odaberite način rada pritiskom na dugme uključeno/ isključeno (7). Četkica počinje s radom u odabranom zadanom načinu rada. Također možete mijenjati načine rada u toku četkanja.
Napomena: Postavke načina rada takođe možete podešavati preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni ekran
Uključite interaktivni ekran (4) pritiskom na dugme uključeno/ isključeno (7). Ako nema daljih uputstava na ekranu, mijenjajte postavku dugmetom za način rada i odaberite dugmetom uključeno/isključeno. (10-16) « Izbor načina rada » - mijenjajte dugmetom za način rada i odaberite zadani početni način rada dugmetom uključeno/isključeno. (17) «Podešavanja» – prođite sve načine rada dok ne dođete do opcije «Podešavanja» Da potvrdite pritisnite dugme uključeno/isključeno:
-> (19) upravljanje podešavanjima Bluetooth (uključiti / isključiti)
-> (20) izbor/promjena boje Svjetlosnog prstena
-> (21) izbor/promjena jezika
-> (22) povratak na fabričke postavke (24) «Tajmer» - pokazuje vrijeme četkanja. (25) «Status baterije» - pokazuje status baterije nakon upotrebe, tokom punjenja ili kad je baterija slaba. (26) «Podsjetnik izmjene» - podsjeća vas kada da zamijenite glavu četkice. (27) «Povratne informacije četkice» - povratne informacije o četkanju se prikazuju smješkom.
«Pokretanje četkice» kada se drška uzme, podigne s uključenog punjača ili kada pritisnete dugme uključeno/ isključeno, drška pokazuje da je sprema.
«Poruke o grešci» - «izvan radnog opsega»: koristite ili punite četkicu izvan standardnih temperatura i/ili iznad standardnog napona baterije.
Glave četkice
Oral-B vam nudi širok izbor raznih Oral-B iO glava četkice (c/d) koje odgovaraju samo Oral-B iO dršci četkice i mogu se koristiti za precizno čišćenje od zuba do zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B imaju INDICATOR pomoću kojih pratite kada je potrebno zamijeniti glavu četkice.
92
®
vlakna
Temeljnim pranjem zuba, dva puta dnevno po dvije minute, boja vlakana će izblijediti za polovinu u roku od približno 3 mjeseca, ukazujući da treba zamijeniti četkicu glave. Ako vlakna popucaju prije nestanka boje, moguće je da previše pritišćete zube i desni. Generalno preporučujemo zamjenu glave četkice svaka 3 mjeseca.
Povezivanje četkice za zube s pametnim telefonom
Aplikacija Oral-B je dostupna za mobilne uređaje s operativnim sistemom iOS ili Android™. Može se besplatno preuzeti s App
(SM)
/ Google Play-a™ ili možete skenirati QR kod na pozadini
Store ovog priručnika (h).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B™. Ona će vas voditi kroz cjelokupni postupak Bluetooth uparivanja. Možete je također pronaći u postavkama aplikacije (More (Više)
-> Your Brush (Vaša četkica)).
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je funkcija Bluetooth isključena na vašem pametnom telefonu (upute potražite u korisničkom priručniku svog pametnog telefona).
• Uparivanje se prikazuje preko svjetla pametnog senzora pritiska.
• Sva uputstva aplikacije će se prikazati na vašem pametnom telefonu.
• Možete promijeniti postavke Bluetooth u bilo kojem trenutku putem ekrana na dršci četkice -> Podešavanja -> Bluetooth enable/ disable (uključi / isključi).
• Držite pametni telefon u blizini (na udaljenosti do 5 m) kada ga koristite sa drškom. Vodite računa da je pametni telefon sigurno smješten na suhom mjestu.
Napomena: Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.2 (ili noviji)/Bluetooth Smart da bi se mogao upariti s drškom četkice. Na stranici app.oralb.com provjerite dostupnost aplikacije Oral-B u različitim zemljama.
Oprez: U korisničkom priručniku svog pametnog telefona provjerite je li vaš telefon/punjač predviđen za korištenje u kupatilu.
Preporuke za čišćenje
Poslije pranja zuba glavu četkice za zube pažljivo isperite tekućom vodom s uključenom drškom. Uklonite glavu četkice i odvojeno očistite dršku i glavu četkice. Vodite računa da voda protiče vrhom drške kao i unutar glave četkice. Posušite sve dijelove i pustite neka se osuše na zraku prije ponovnog sastavljanja četkice.
93
Iskopčajte punjač prije čišćenja. Redovno čistite punjač vlažnom tkaninom. Molimo provjerite pojedinačna uputstva za čišćenje svakog dodatka u odgovarajućem pasusu «Dodaci».
Dodaci
(ovisno o modelu) Putna futrola (g)
Čiste i suhe glave četkice/četkicu odlažite u putnu futrolu (g). Vanjski dio futrole se smije čistiti samo vlažnom tkaninom.
Napomena: Mrlje na površini putne futrole odmah očistite. Putnu futrolu čuvajte na čistom i suhom mjestu.
Stalak glave četkice (f) / Stalak glave četkice sa poklopcem (e)
Možete odlagati čiste glave četkice na čivije stalaka glave četkice. Vodite računa da glave budu suhe prije odlaganja na stalak i/ili zatvaranja poklopca. Stalci glave četkice i poklopac se mogu prati u mašini za pranje posuđa.
Torbica s patentnim zatvaračem / Magnetna torbica
Čiste i suhe glave četkice/četkicu odlažite u torbicu sa patentnim zatvaračem. Vanjski i unutrašnji dio torbice se može prati pod tekućom vodom. Odlažite čistu i suhu četkicu sa stalkom glave četkice (e) u magnetnu torbicu. Vodite računa da glave četkice budu suhe prije odlaganja na stalak i/ili zatvaranja poklopca. Vanjske i unutrašnje se površine mogu prati pod tekućom vodom. Čuvajte torbice na čistom i suhom mjestu.
Napomena: Mrlje na površinama torbice odmah očistite.
Podložno promijeni bez najave.
94
Napomena o zaštiti okoliša
Proizvod sadrži baterije i/ili električni otpad koji je moguće reciklirati. Radi zaštite okoline nemojte odlagati u kućni otpad, nego u svrhu recikliranja odnesite na mjesto za sakupljanje električnog otpada u svojoj zemlji.
Garancija
Dajemo garanciju za proizvod u trajanju od 2 godine počevši od datuma kupovine. Tokom garantnog perioda besplatno ćemo otkloniti sve nedostatke uređaja koji su posljedica nedostataka u materijalu ili izradi, popravkom ili zamijenom kompletnog uređaja, po našem izboru. Ovisno o dostupnosti, uređaj može biti zamijenjen uređajem druge boje ili ekvivalentnim modelom.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje u kojima uređaj distribuira Braun/Oral-B ili zaduženi distributer. Garancija ne pokriva: štete nastale nepravilnom upotrebom, normalnim habanjem ili korištenjem, naročito kada su u pitanju glave četkice, te nedostatke koji imaju zanemariv uticaj na vrijednost ili rad uređaja.
Garancija se poništava ukoliko popravak izvrši neovlašteno lice i ukoliko se ne koriste originalni dijelovi kompanije Braun/Oral-B.
Ovaj uređaj je opremljen Bluetooth radio interfejsom sa Smart odobrenjem. Neuspjelo uspostavljanje Smart Bluetooth veze s pojedinim pametnim telefonima nije pokriveno garancijom uređaja, osim ako se kvar Bluetooth interfejsa dovodi u vezu s Oral-B. Bluetooth uređaji imaju garanciju od strane njihovih proizvođača a ne od strane Oral-B. Oral-B ne utiče na proizvođače niti ih savjetuje, i zato Oral-B ne preuzima nikakvu odgovornost za niz kompatiblinih uređaja sa našim Bluetooth interfejsom.
Oral-B zadržava pravo da, bez prethodne najave, napravi bilo koje tehničke modifikacije ili izmjene u sistemskoj primjeni karakteristika uređaja, interfejsa i izmjene strukture izbornika koje se smatraju potrebnim da se osigura pouzdan rad Oral-B sistema.
Da biste dobili servisiranje u garantnom periodu, kompletan uređaj s računom o kupovini predajte ili pošaljite ovlaštenom Oral-B Braun Centru za potrošačke usluge.
Informacije
Bluetooth
Iako su podržane sve prikazane funkcije Bluetooth uređaja, Oral-B ne osigurava 100%-tnu pouzdanost u vezi i konzistentnosti rada te funkcije.
®
radio modul
95
Radni učinak i pozdanost veze su direktne posljedice svakog pojedinačnog Bluetooth uređaja, verzije softvera, kao i operativnog sistema tih Bluetooth uređaja i sigurnosnih odredbi kompanije primijenjenih na uređaj. Oral-B se pridržava Bluetooth standarda po kojima Bluetooth uređaji komuniciraju i rade u Oral-B četkicama za zube i strogo ih primjenjuje. Međutim, ako proizvođači uređaja ne uspiju primijeniti ovaj standard, Bluetooth kompatibilnost i karakteristike će dalje biti narušene i korisnik može iskusiti probleme funkcionalnosti i probleme povezane s tom funkcijom. Molimo imajte na umu da softver na Bluetooth uređaju može značajno uticati na kompatibilnost i rad.
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je proizvela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble Company, njena povezana društva ili podružnice («P&G») koje se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun / Oral-B, trgovačkom nazivu ili s njima povezanim logotipom. Ova ograničena garancija ne važi za proizvode koji ne pripadaju kompaniji P&G, uključujući hardver i softver. Kompanija P&G neće biti odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog programa, podataka ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom mediju unutar proizvoda ili za proizvode i dijelove koji ne pripadaju kompaniji P&G i koje ne pokriva ova ograničena garancija. Oporavak ili nova instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu pokriveni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena garancija se ne primjenjuje na (i) štetu nastalu zbog nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne primjene ili upotrebe proizvoda koji nije proizvela kompanija P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvršila bilo koja osoba osim osoblja kompanije Braun ili lokacije servisa koju je kompanija Braun ovlastila; (iii) proizvode i dijelove koji su modificirani bez pisane dozvole kompanije P&G i (iv) štetu koja nastane zbog upotrebe ili nemogućnosti upotrebe Oral-B stalka/nosača za pametni telefon, držača za pametni telefon koji se pričvršćuje na ogledalo ili putne futrole za punjenje («Dodaci»).
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U MJERI U KOJOJ TO DOZVOLJAVA MJERODAVNI ZAKON, KOMPANIJA P&G, NJENI DISTRIBUTERI I DOBAVLJAČI NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI ODGOVORNI VAMA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU, POSLJEDIČNU I POSEBNU ŠTETU ILI KAZNENU ODŠTETU BILO KOJE PRIRODE NASTALU ZBOG UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE ORAL-B DODATNE
96
OPREME, UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, OZLJEDE OSOBA, OŠTEĆENJE IMOVINE, GUBITAK VRIJEDNOSTI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATKE ILI GUBITAK UPOTREBE ORAL-B DODATAKA ILI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATKE, ČAK I AKO JE KOMPANIJA P&G OBAVIJEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE. BEZ OGRANIČAVANJA PRETHODNOG, RAZUMIJETE I SLAŽETE SE DA KOMPANIJA P&G NE ODGOVARA ZA BILO KOJU ŠTETU ILI UNIŠTAVANJE POTROŠAČKIH ELEKTRONIČKIH UREĐAJA ILI DRUGE LIČNE IMOVINE SADRŽANE U ILI IZVAN ORAL-B DODATAKA ILI BILO KOJI GUBITAK PODATAKA SADRŽANIH U SPOMENUTIM UREĐAJIMA. ORAL-B NEĆE NI U KOM SLUČAJU NADOKNADITI ŠTETU VEĆU OD STVARNE CIJENE PO KOJOJ JE PROIZVOD KUPLJEN.
Zamjena glava četkice pod garancijom
Oral-B garancija će se poništiti ukoliko se punjiva električna drška ošteti zbog upotrebe zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B. Oral-B ne preporučuje upotrebu zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B. Stoga, ne možemo garantovati efikasno čišćenje zamjenskim glavama četkice koje nisu Oral-B, kao što je navedeno uz punjivu električnu dršku u vrijeme prvobitne kupovine.
• Oral-B ne može garantovati da će se zamjenske glave četkice koje nisu Oral-B dobro uklopiti.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajne efekte koje zamjenske glave četkice koje nisu Oral-B imaju na habanje drške.
Sve Oral-B zamjenske glave četkice na sebi imaju logotip Oral-B i ispunjavaju visoke standarde kvaliteta Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkice niti dijelove drške pod bilo kojim drugim nazivima brendova.
97
Rješavanje problema
Problem Mogući razlog Rješenje
APLIKACIJA
Drška ne radi (ispravno) s Oral-B aplikacijom.
Povratak na fabričke postavke.
98
1. Oral-B aplikacija je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na pametnom telefonu.
3. Bluetooth je isključen na dršci.
4. Bluetooth veza s pametnim telefonom je prekinuta.
5. Vaš pametni telefon ne podržava Bluetooth 4.2 (ili noviji)/Bluetooth Smart.
6. Zastarjela Oral-B aplikacija.
Traži se izvorna funkcionalnost.
1. Pokrenite Oral-B aplikaciju.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu (kako je opisano u korisničkom priručniku).
3. Uključite Bluetooth putem ekrana Settings (Podešavanja) -> Bluetooth enable (uključiti).
4. Uparite dršku i pametni telefon putem postavki aplikacije. Držite pametni telefon u blizini u toku rada sa drškom.
5. Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.2 (ili noviji)/Bluetooth Smart da bi se mogao upariti s drškom četkice. Na stranici app.oralb.com provjerite dostupnost Oral-B aplikacije u različitim zemljama.
6. Preuzmite najnoviju Oral-B aplikaciju.
Preistupite putem ekrana Podešavanja
-> Povratak na fabričke
postavke (22). Pritisnite dugme uključeno/isključeno da potvrdite.
ČETKICA ZA ZUBE
Drška nije u funkciji (tokom prve upotrebe).
Kratki isprekidani zvukovi nakon 2 minute ili drška ne radi na tajmer.
Drška se ne puni.
Zveckanje/ glasna buka u toku četkanja ili uključivanja.
1. Baterija je na jako
2. Rad izvan
Tajmer je izmijenjen/ deaktiviran putem aplikacije.
1. Baterija je na jako
2. Temperatura
3. Punjač možda nije
1. Glava četkice
2. Glava četkice je
niskom nivou napona. Drška ne radi.
standardne tem­perature (poruka na ekranu i/ili promjena svjetla pametnog senzora za pritisak)
niskom nivou napona. Može proći 10-15 minuta dok se ekran ne uključi.
okruženja je izvan važećeg raspona temperature za punjenje (< 0 °C i > 40 °C).
(ispravno) uključen.
možda nije ispravno postavljena na dršku.
možda pohabana.
1. Punite najmanje 30 minuta.
2. Uvijek koristite unutar standardne radne temperature (> 0 °C i < 40 °C).
Pomoću aplikacije promijenite postavke tajmera ili izvršite povratak na fabričke postavke (pogledati Rješavanje problema s aplikacijom).
1. Punite najmanje 30 minuta.
2. Preporučena temperatura okruženja za punjenje je između 5 °C i 35 °C.
3. Osigurajte da je punjač uključen na napon utičnice.
1. Provjerite ispravnost uklapanja glave četkice na dršku. Između ostaje mali razmak.
2. Zamijenite glavu četkice.
Punjiva četkica za zube sadrži radijski modul koji radi u opsegu frekvencije od 2,4 do 2,48 GHz, maksimalne snage od 1 mW.
Na osnovu toga, Braun GmbH izjavljuje da je radijska oprema tipova 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767
99
Loading...