Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3753
91464526/X-20
EN/RS/RO/MD/GR/AL/BA/ME/MK/BG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11121310
15
18
23
1614
262524
17
22211920
27
ab
ecd
f
g
Description
1 Brush head
2 Brush head identification symbol
3 Smart Pressure Sensor (Light Ring)
4 Interactive Display
5 Handle
6 Charger
7 On/off button
8 Mode button
9 Interactive Display features
10 «Daily Clean» mode
11 «Sensitive» mode
12 «Gum Care» mode
13 «Whiten» mode
14 «Intense» mode
15 «Super Sensitive» mode
16 «Tongue Clean» mode
17 Settings menu
18 Settings menu features
19 Manage Bluetooth
20 Select/Change colou r of Light Ring
21 Select/Change language
22 Perform factory reset
23 Feedback features
24 Timer
25 Battery status
26 Exchange reminder
27 Brush feedback
Accessories (depending on model) and features:
a Smart Pressure Sensor features
b Customize colour of Light Ring via Oral-B App
c Brush head «Ultimate Clean»
d Brush head «Gentle Care»
e Brush head holder with cap
f Brush head holder stand
g Travel case
h Download Oral-B App and connect to Bluetooth
(see back page)
®
settings
®
Note: Content may vary based on the model purchased.
5
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these
instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire product/
cords for damage. A damaged or
non-functioning unit should no longer
be used. If the product/cords are
damaged, take it to an Oral-B Service
Centre. Do not modify or repair the
product. This may cause fire, electric
shock or injury.
•
Never insert any object into any
opening of the appliance.
•
Usage by children under age 3 is not
recommended. Toothbrushes can be
used by children and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
•
Children shall not play with the
appliance.
•
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
Only use the charger provided with
your appliance.
6
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it
when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Do not open and disassemble device. For battery recycling
please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental practice or institution.
For hygienic reasons we recommend the use of individual
brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small
parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discon-
tinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
• Clean brush head properly after each use
recommendations» paragraph).
safe use and functional life of the toothbrush.
Proper cleaning ensures the
(see «Cleaning
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contain NdFeB
magnets and generate magnetic fields. If you use a medical
device or have an implanted medical device, consult with
the medical device manufacturer or a physician, if you have
questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone
(find details under «Connecting your toothbrush to your
Smartphone»). To avoid electromagnetic interference and/
or compatibility conflicts, disable Bluetooth® on your toothbrush handle (5) before using it in restricted surroundings,
such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings» menu on the
interactive display (4) -> Bluetooth -> disable. Follow the
same procedure to enable Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep the tooth-
brush more than 15 centimeters (six inches) from the pace-
7
maker while turned on. Anytime you suspect inter ference is
taking place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging
unit.
Noise level: 64 dB (A)
First use
Please wake up your toothbrush by pressing the on/off button
(7) and follow the instructions on the interactive display (4) to
get started for first time setup.
If not further instructed on the display, you may toggle with the
mode button (8) and select with the on/off button (7).
You may change the settings via the «Settings»
time.
menu (17) at any
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the
plugged-in charger (6).
• The charge level is indicated on the inter active display (4).
Once it is fully charged the display turns off. A full charge
typically takes 12 hours.
• If the battery is running low the motor reduces its speed and
the Smart Pressure Sensor (3) shortly blinks in red. Once
the battery is empty, the motor stops; it will need at least a
30-minutes charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display off), charge for at
least 30 minutes.
• You can always store the handle on the plugged-in charger
to maintain it at full charge; a battery overcharge is prevented by the device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery
maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher than
50 °C / 122 °F.
Using your toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the handle. A small gap should remain
between handle and brush head.
Lift the handle off the plugged-in charger or simply pick it up to
wake up the handle (display turns on). Wet brush head and
apply toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to
your teeth before switching the handle on by pressing the on/
off button.
8
Note: Display turns off after some time. You may press the on/
off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides,
the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants
of your mouth equally. You may also consult your dentist or
dental hygienist about the right technique for you.
After Brushing, the display gives you feedback based on your
brushing time.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums
may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few
days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive»
modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care»
brush head (d)).
Availability of modes are depending on model purchased.
Timer
The timer signals with a short stuttering sound at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long
stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when
the handle is briefly switched off during brushing. The timer
resets if pausing longer than 30 seconds or placing the handle
on the plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B App, the timer may be deactivated for some features.
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B
App.
Smart Pressure Sensor features (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3)
that has various functionalities indicated via different colours of
light:
White (default) = Operating indicator (choose individual colour
via Oral-B App (b)) / Low pressure indicator
Red = high pressure indicator / low battery indicator
Green = recommended pressure indicator
Blue = Bluetooth pairing indicator
Orange = Error indicator (follow display messages)
Brush with the right pressure indicated with a green light. If too
much pressure is applied, it lights up in red reminding you to
reduce pressure. If the Smart Pressure Sensor illuminates in
white (or your pre-selected colour), we recommend applying
more pressure.
9
During high pressure the brush head movement will be
reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive» modes).
Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor
by pressing moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure
Sensor feedback may be inactive for some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during «Tongue
Clean» mode (depending on model).
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes indicated on
the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
«Gum Care» – Gentle massage of gums
«Whiten» – Polishing for occasional or everyday use
«Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed)
«Super Sensitive» – Super gentle cleaning for extra sensitive
areas
«Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday
use
Note: The sequence and availability of brushing modes may
vary depending on model purchased.
When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend
using a «Gentle Care» brush head (d). You can brush your
tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area
of your tongue systematically in gentle movements. The recommended brushing time
30 seconds.
Mode setting:
You may first choose your default mode by pressing the mode
button (8) successively once the handle is awake (display
turned on). Select a mode by pressing the on/off button (7).
Your toothbrush starts in the selected default mode. You may
also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Interactive Display
Turn on the interactive display (4) by pressing the on/off button
(7). If not further instructed on the display, you may toggle with
the mode button and select with the on/off button.
(10-16) «Mode selection» – toggle by pressing
ton and select default start mode
is 30 seconds; the motor stops after
the mode but-
with on/off button.
10
(17) «Settings» – toggle through all modes until you reach the
option «Settings»; to enter press the on/off button:
-> (19) manage Bluetooth settings (enable,
-> (20) select/change colour of Light Ring
-> (21) select/change language
-> (22) perform factory reset
(24) «Timer» – displays brushing time.
(25) «Battery status» – shows battery status
charging or when battery is low.
(26) «Exchange reminder» – reminds you when to replace your
brush head.
(27) «Brush feedback »– brushing feedback is indicated with a
smiley face.
«Brush waking» when handle is picked up, lifted off the
plugged-in charger or when you press the on/off button the
handle indicates its readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you are operating or charging outside standard temperatures and/or above
standard battery current.
disable)
after use, when
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads
(c/d) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle and can be
used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR® bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, its colour will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the bristles splay before the colour recedes, you may exert too much pressure on teeth and
gums.
In general, we recommend replacing the brush head every
3 months.
Connecting your toothbrush to your
Smartphone
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or
Android™ operating systems. It can be downloaded for free
from App Store
code on the back page of this manual (h).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the
App´s settings (More -> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your smartphone (for directions please refer to your
smartphone’s user manual).
(SM)
/ Google Play™ or you may scan the QR
11
• Pairing is indicated via the Smart Pressure Sensor light. Any
App instructions will be displayed on your smartphone.
• You may change Bluetooth settings at any time on your han-
dle via the display -> Settings -> Bluetooth enable/disable.
• Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance) when using it with the handle. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or
higher) / Bluetooth Smart in order to pair your handle.
Check app.oralb.com for compatible smartphones and
country availability of the Oral-B App.
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your
phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with
the handle switched on. Remove the brush head and clean the
handle and brush head separately. Make sure water runs inside
the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all
parts dry and let them air-dry before reassembling your toothbrush again.
Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regularly with a damp cloth.
Please check individual cleaning instructions for each accessory in its «Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model)
Travel Case (g)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel
case (g).
The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth
only.
12
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store
travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (f) / Brush head holder
with cap (e)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the
brush head holders. Make sure brush heads are dried before
placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head
holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the zipper
pouch.
The outer and inner case can be cleaned under running water.
Store the clean and dry toothbrush along with the brush head
holder (e) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are
dried before placing them into the holder and/or closing the
cap. The outer and inner surfaces can be cleaned under
running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection do not
dispose in household waste, but for recycling
take to electric waste collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the
date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose. Depending on availability
replacement of a unit might
equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance
is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. This
guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
result in a different colour or an
13
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not
used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved
radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific smartphones is not covered under the device
guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is
referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by
their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not
influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility
for the number of compatible devices with our Bluetooth interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any
technical modifications or changes to system implementation
of device features, interface, and menu structure changes that
are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function
reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your sales receipt to an authorized
Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth device are
®
radio module
supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency.
Operation performance and connection reliability are direct
consequences of each individual Bluetooth device, software
version, as well as the operating system of those Bluetooth
devices and company security regulations implemented on the
device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by which Bluetooth devices can communicate and function
in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth compatibility and features will be further compromised and the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the
Bluetooth device can significantly affect compatibility and
operation.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates
or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun /
Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This limited warranty does not apply to any non-P&G product including
14
hardware and software. P&G is not liable for any damage to or
loss of any programs, data, or other information stored on any
media contained within the product, or any non-P&G product
or part not covered by this limited warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered
under this limited warranty. This limited warranty does not apply
to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect,
misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by
service performed by anyone other than Braun or authorized
Braun service location; (iii) a product or part that has been
modified without the written permission of P&G, and (iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B
Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charging travel case («Accessories»).
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO
EVENT SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE
LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY
OR PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE WHATSOEVER,
ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE
ORAL-B ACCESSORIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
INJURY TO PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE
OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR
WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE
ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS
THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES,
EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY
FOR ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL PROPERTY THAT
ARE CONTAINED ON OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY RECOVERY
AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE
PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle
damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B
replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the
cleaning performance of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
15
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement
brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B
replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and
meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell
replacement brush heads or handle parts under any other
brand name.
Trouble Shooting
ProblemPossible reasonRemedy
APP
Handle does
not operate
(properly)
with Oral-B
App.
16
1. Oral-B App is
closed.
2. Bluetooth is not
activated on smartphone.
3. Bluetooth is disabled on handle.
4. Bluetooth connection to smartphone
has been lost.
5. Your smartphone
does not support
Bluetooth 4.2 (or
higher)/
Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B
App.
1. Launch Oral-B
App.
2. Activate
Bluetooth on
smartphone
(described in its
user manual).
3. Enable
Bluetooth via
display Settings
-> Bluetooth
enable.
4. Pair handle and
smartphone again
via App settings.
Keep your smartphone in close
proximity when
using it with
handle.
5. Your smartphone
must support
Bluetooth 4.2
(or higher) /
Bluetooth Smart in
order to pair handle. Check
app.oralb.com for
compatible smartphones and country availability of
the Oral-B App.
6. Download latest
Oral-B App.
Reset to factory settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not
operating
(during first
use).
Short stuttering sounds
after 2 minutes or
handle
does not
operate any
timer.
Handle does
not charge.
Rattling/loud
noise during
brushing or
turning on.
Original functionality
wanted.
1. Battery has a very
low charge level;
handle does not
operate.
2. Operating outside
standard temperature (message on
display and/or alternating lights of
Smart Pressure
Sensor)
Timer has been
modified/deactivated
via App.
1. Battery is at a very
low charger level
(0%); it may take
up to 10-15min
until display turns
on.
2. Ambient temperature for
charging is out
of valid range
(< 0 °C and
> 40 °C).
3. Charger may not
be (properly) connected.
1. Brush head may not
be placed correctly
onto the brush handle.
2. Brush head may be
worn.
Enter via display
Settings -> Factory
Reset (22). Press
on/off button to
confirm.
1. Charge at least for
30 min.
2. Always operate in
standard operating
temperatures
(> 0 °C and
< 40 °C).
Use App to change
timer settings or perform factory reset
(see App Trouble
Shootings).
1. Charge at least for
30 min.
2. Recommended
ambient temperature for charging is
5 °C to 35 °C.
3. Ensure charger is
connected to
mains voltage.
1. Check proper fit of
brush head
on handle. Small
gap remains in
between.
2. Replace brush
head.
17
The rechargeable toothbrush contains a radio module which
operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of
1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types
3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
compliance with Directive
declaration
address: www.oralb.com/ce.
of conformity is available at the following internet
2014/53/EU. The full text of the EU
3762 and 3767 are in
18
Opis
1 Glava četkice
2 Identifikacioni simbol na glavi četkice
3 Pametan senzor pritiska (lampica na prstenu)
4 Interaktivni displej
5 Drška
6 Punjač
7 Prekidač napajanja
8 Dugme za promenu režima
9 Funkcije interaktivnog displeja
10 Režim za «Svakodnevno Čišćenje»
11 Režim za «Osetljive Desni»
12 Režim za «Negu Desni»
13 Režim za «Izbeljivanje»
14 Režim za «Intenzivno Pranje»
15 Režim za «Superosetljivo Pranje»
16 Režim za «Čišćenje Jezika»
17 Meni sa podešavanjima
18 Funkcije menija sa podešavanjima
19 Upravljanje Bluetooth
20 Izaberite/promenite boju lampice na prstenu
21 Izaberite/promenite jezik
22 Vratite na fabrička podešavanja
23 Funkcije povratnih informacija
24 Tajmer
25 Nivo napunjenosti baterije
26 Podsetnik za zamenu glave četkice
27 Povratne informacije o pranju
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela) i funkcije:
a Funkcije pametnog senzora pritiska
b Podesite boju lampice na prstenu preko aplikacije Oral-B
c Glava četkice u režimu «Besprekorna čistoća»
d Glava četkice u režimu «Nežna nega»
e Držač glave četkice sa poklopcem
f Stalak za držač glave četkice
g Putna torbica
h Preuzmite aplikaciju Oral-B i povežite se putem Bluetooth
veze (vidite poslednju stranu)
®
podešavanjima
®
Napomena: Sadržaj može da se razlikuje u zavisnosti od
kupljenog modela.
19
Srpski
Dobro došli u Oral-B!
Pre prve upotrebe četkice za zube obavezno pročitajte ovo
uputstvo. Sačuvajte uputstvo. Možda ćete želeti ponovo da ga
pročitate.
VAŽNO
•
Povremeno proverite da li su proizvod/
kablovi oštećeni. Uređaj koji je oštećen
ili ne radi ne treba koristiti. Ako su
proizvod/kablovi oprema oštećeni,
odnesite ih u servis kompanije Oral-B
na popravku. Ne prepravljajte i ne
popravljajte proizvod. To može dovesti
do požara, strujnog udara ili povrede.
•
Nikada ne stavljajte bilo kakve
predmete u otvore aparata.
•
Ne preporučuje se upotreba deci
mlađoj od 3 godine. Četkice za zube
mogu koristiti deca i osobe sa
smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe
koje nemaju potrebno iskustvo ili
znanje, ali su pod nadzorom ili im je
objašnjeno kako da bezbedno koriste
proizvod i razumeju do kakvih
opasnosti njegovo korišćenje može da
dovede.
•
Čišćenje i održavanje ne treba
prepustiti deci.
•
Nije dozvoljeno davati deci da se igraju
sa aparatom.
•
Koristite ovaj proizvod shodno njegovoj
nameni opisanoj u ovom uputstvu. Nije
dozvoljeno koristiti dodatne delove
20
koje proizvođač ne preporučuje.
Koristite isključivo punjač koji ste dobili
sa ovim aparatom.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač u vodu ili tečnost, niti na mesto odakle
može da padne ili da se povuče u kadu ili lavabo. Nemojte ih
izvlačiti ako padnu u vodu. Isključite ih odmah iz struje.
• Pazite da kabl ne savijate previše, da se ne zaglavi ili bude
priklješten.
• Ovaj aparat ima baterije koje se ne mogu zameniti. Nemojte
da otvarate i rasklapate uređaj. Što se tiče recikliranja
baterije, odložite ceo uređaj u skladu sa lokalnim propisima
o zaštiti životne sredine. Otvaranjem drške uništićete uređaj i
poništiti garanciju.
• Kada aparat isključujete iz struje, uvek držite utikač, a ne
kabl. Nemojte dirati utikač vlažnim rukama. To može dovesti
do strujnog udara.
• Ako imate neki stomatološki problem koji lečite, posavetujte
se sa stomatologom pre nego što upotrebite ovaj proizvod.
• Ova četkica služi za ličnu higijenu jedne osobe i ne može je
koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi.
Iz higijenskih razloga preporučujemo da svaki član porodice
koristi sopstveni držač četkice i glavu četkice.
• Sitni delovi mogu da otpadnu, držite van domašaja dece.
Da ne bi došlo do lomljenja glave četkice, jer to može dovesti
do gušenja sitnim delovima ili do povreda zuba:
• Pre svake upotrebe proverite da li je glava četkice dobro
nameštena. Nemojte da koristite četkicu ako glava četkice
ne stoji više dobro. Nikada ne perite zube bez glave četkice.
• Ako vam je drška četkice ispala iz ruke, potrebno je da
zamenite glavu četkice pre sledećeg korišćenja, čak i ako
nema vidljivih oštećenja
• Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili češće ako
primetite da se istrošila.
• Pravilno operite glavu četkice nakon svakog pranja zuba
(pročitajte „Preporuke za čišćenje”). Pravilnim čišćenjem
osiguraćete da vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna
za upotrebu.
Važne informacije
• Ova četkica za zube i torbica (dodatni delovi) sadrže
neodijumske magnete i stvaraju magnetno polje. Ako
koristite neki medicinski uređaj ili imate ugrađeni medicinski
uređaj, posavetujte se sa proizvođačem medicinskog
uređaja ili sa lekarom ukoliko imate pitanja o bezbednoj
upotrebi Oral-B iO četkice za zube.
21
• Ova Oral-B četkica za zube može da se koristi zajedno sa
pametnim telefonom (detalje pročitajte u odeljku
„Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom”). Da
biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili probleme sa
kompatibilnošću, onemogućite opciju Bluetooth
četkice za zube (5) pre nego što je koristite na mestima koja
su prostorno ograničena, kao što su avioni ili posebno
označena mesta u bolnicama.
• Opciju Bluetooth ćete onemogućiti tako što ćete pristupiti
meniju «Settings» (Podešavanja) na interaktivnom displeju
(4) -> Bluetooth -> Disable (Onemogućiti). Primenite isti
postupak kada želite da ponovo omogućite Bluetooth.
• Pacijenti koji imaju ugrađen pejsmejker moraju uvek držati
uključenu četkicu za zube na udaljenosti većoj od 15
centimetara od pejsmejkera. Onemogućite opciju Bluetooth
svaki put kada posumnjate da postoje bilo kakve smetnje.
Specifikacija
Za dozvoljeni napon pogledajte specifikaciju na dnu punjača.
Nivo buke: 64 dB (A)
®
na dršci
Prva upotreba
Aktivirajte četkicu za zube pritiskom na dugme uključeno/
isključeno (7) i pratite uputstva na interaktivnom displeju (4) da
biste podesili četkicu pre prve upotrebe.
Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti
dugme za način pranja zuba (8) i izabrati željenu opciju
pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7).
U svakom trenutku možete promeniti postavke preko menija
«Settings» (Podešavanja) (17).
Punjenje i rukovanje
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na
punjač uključen u struju (6).
• Nivo napunjenosti označen je na interaktivnom displeju (4).
Kada se uređaj u potpunosti napuni, displej će se ugasiti.
Potpuno punjenje obično traje 12 sata.
• Ako je baterija pri kraju, motor će raditi smanjenom brzinom,
a pametan senzor pritiska (3) će početi da treperi crvenom
bojom. Kada se baterija skroz isprazni, motor prestaje sa
radom; potrebno je najmanje 30 minuta punjenja za jednu
upotrebu.
Napomena: Punite najmanje 30 minuta ako je baterija prazna
(displej isključen).
• Dršku možete stalno da držite na punjaču koji je uključen u
struju kako bi uvek bila napunjena; uređaj sprečava
prepunjavanje baterije.
Napomena: Čuvajte dršku na sobnoj temperaturi radi
optimalnog održavanja baterije.
22
Mere opreza: Nemojte da izlažete držač temperaturama višim
od 50°C.
Korišćenje četkice za zube
Pranje zuba
Stavite glavu četkice na držač. Između držača i glave četkice
ostaće mala praznina. Podignite dršku sa punjača uključenog u
struju ili je jednostavno uzmite u ruke da biste aktivirali držač
(displej će se uključiti). Nakvasite glavu četkice i stavite pastu za
zube. Da biste izbegli prskanje, naslonite glavu četkice na zube a
onda uključite dršku pritiskom na dugme uključeno/isključeno.
Napomena: Nakon nekog vremene, displej će se ugasiti. Da biste
ga ponovo aktivirali, pritisnite dugme uključeno/isključeno.
Prelazite glavom četkice sa jednog na drugi zub. Operite
spoljašnju stranu zuba, unutrašnju stranu zuba i grizne površine.
Podjednako perite sva četiri kvadranta usne duplje. Možete
takođe konsultovati vašeg stomatologa ili zubnog higijeničara da
vas posavetuju koja bi tehnika pranja zuba bila idealna za vas.
Nakon pranja zuba, na displeju možete pročitati povratne
informacije na osnovu vašeg vremena pranja.
Kada počnete da perete zube električnom četkicom, može doći
do blagog krvarenja desni u prvih nekoliko dana.
U većini slučajeva, krvarenje prestaje posle nekoliko dana. Ako
vam desni i dalje krvare nakon dve nedelje, posavetujte se sa
stomatologom ili zubnim higijeničarem. Ako imate osetljive zube i/
ili desni, Oral-B preporučuje upotrebu režima «Sensitive»
(Osetljivo) ili «Super Sensitive» (Superosetljivo) (koje možete
izabrati sa glavom četkice Oral-B «Gentle Care» (Nežna nega) (d)).
Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer
Tajmer se oglašava kratkim neujednačenim zvukom na svakih
30 sekundi i podseća vas da treba da pređete na sledeći
kvadrant usne šupljine. Dugačak neujednačen zvuk označava
kraj dvominutnog pranja koje preporučuju stručnjaci.
Tajmer pamti proteklo vreme pranja, čak i ako se držač
nakratko isključi u toku pranja. Tajmer se resetuje ako pauza
traje duže od 30 sekundi ili ako stavite držač na punjač koji je
uključen u struju.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, tajmer
možete deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje tajmera
preko aplikacije Oral-B.
Funkcije pametnog senzora pritiska (a)
Vaša četkica za zube poseduje pametan senzor pritiska (3) koji
ima mnogobrojne funkcije i one su označene lampicama
različitih boja:
23
Bela (automatska) = pokazatelj rada (izaberite boju preko
aplikacije Oral-B (b))/pokazatelj blagog pritiska prilikom pranja
Crvena = pokazatelj jakog pritiska prilikom pranja/pokazatelj
skoro ispražnjene baterije
Zelena = pokazatelj preporučenog pritiska prilikom pranja
Plava = pokazatelj Bluetooth uparivanja
Narandžasta = pokazatelj greške (sledite poruke na displeju)
Zube treba prati kada se upali zelena lampica jer ona pokazuje
da primenjujete pravi pritisak prilkom pranja. Ako prejako
pritiskate, upaliće se crvena lampica kao podsetnik da treba
smanjiti pritisak. Ako pametan senzor pritiska svetli belom
bojom (ili bojom koju ste unapred podesili), preporučujemo
vam da primenite jači pritisak.
Kada jako pritiskate, glava četkice će manje oscilovati (u
režimima «Daily Clean» (Svakodnevno), «Intense» (Intenzivno) i
«Sensitive» (Osetljivo)). Povremeno proverite rad pametnog
senzora pritiska umerenim pritiskanjem glave četkice tokom
korišćenja.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, povratne
informacije koje šalje pametan senzor pritiska se mogu
deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Pametan senzor pritiska se deaktivira u režimu
«Tongue Clean» (Čišćenje jezika) (u zavisnosti od modela).
Načini pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Četkica za zube nudi različite načine pranja koje vidite na
displeju:
«Daily Clean» (Svakodnevno čišćenje) – standardni način za
svakodnevno pranje
«Sensitive» (Osetljivo) – nežno i temeljno pranje osetljivih
delova
«Gum Care» (Nega desni) – nežna masaža desni
«Whiten» (Izbeljivanje) – poliranje za povremenu ili
svakodnevnu upotrebu
«Intense» (Intenzivno) – za izvanredan osećaj čistoće
(radi sa većom brzinom)
«Super Sensitive» (Superosetljivo) – izuzetno nežno pranje
posebno osetljivih delova
«Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – panje jezika za
povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redosled i dostupnost načina pranja zuba
mogu da se razlikuju u zavisnosti od kupljenog modela.
24
Kod režima «Tongue Clean» (Čišćenje jezika)
preporučujemo upotrebu glave četkice u režimu «Gentle
Care» (Nežna nega) (d). Jezik možete da perete sa
pastom za zube ili bez nje. Pažljivim pokretima temeljno
operite celu površinu jezika. Preporučeno vreme pranja je
30 sekundi; motor prestaje sa radom posle 30 sekundi.
Podešavanje načina pranja:
Prvo možete izabrati automatski režim tako što ćete više puta
zaredom prisnuti dugme za način pranja zuba (8) nakon što
aktivirate držač (displej je uključen). Izaberite način pranja
pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). Četkica za zube
počinje da radi u izabranom automatskom režimu. Ove načine
pranja možete takođe menjati tokom pranja zuba.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje režima
preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni displej
Interaktivni displej (4) uključujete pritiskom na dugme
uključeno/isključeno (7). Ukoliko na displeju nema dodatnih
uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba i
izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/
isključeno.
(10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) – pritisnite
dugme za način pranja zuba i izaberite automatski režim
pritiskajući dugme za uključivanje/isključivanje.
(17) «Settings» (Podešavanja) – pronađite opciju «Settings»
(Podešavanja) pritiskanjem dugmeta za način pranja zuba;
da biste ušli, pritisnite dugme uključeno/isključeno:
-> (19) upravljajte Bluetooth podešavanjima (enable/omogući,
disable/onemogući)
-> (20) izaberite/promenite boju lampice na prstenu
-> (21) izaberite/promenite jezik
-> (22) vratite na fabrička podešavanja
(24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vreme pranja zuba.
(25) «Battery status» (Nivo napunjenosti baterije) – pokazuje
nivo napunjenosti baterije nakon upotrebe, prilikom punjenja ili
kada je baterija skoro prazna.
(26) «Exchange reminder» (Podsetnik za zamenu glave
četkice) – podseća vas kada treba zameniti glavu četkice.
(27) «Brush feedback»„(Povratne informacije o pranju) –
povratne informacije o pranju zuba su označene smajlićem.
«Brush waking» (Aktiviranje četkice) kada uzmete dršku ili je
podignete sa punjača koji je uključen u struju ili kada pritisnete
dugme uključeno/isključeno, drška pokazuje da je četkica
spremna za upotrebu.
«Error messages» (Poruka „Došlo je do greške”) – «outside
operating limits» (ograničenja prilikom rukovanja): koristite ili
25
punite uređaj na temperaturi koja nije u skladu sa navedenim
standardima i/ili je jačina struje punjenja veća od dozvoljene.
Glave četkica
Kompanija Oral-B vam nudi različite vrste glava četkica Oral-B
iO (c/d) koje su namenjene samo za držač četkice za zube
Oral-B iO i mogu se koristiti za precizno pranje svakog
pojedinačnog zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B ima prirodne dlake INDICATOR®
koje pomažu da lakše primetite da li je potrebna zamena glave.
Ako pravilno perete zube, dva puta dnevno po dva minuta, nakon
otprilike tri meseca boja vlakana će upola izbledeti, što znači da
treba zamenite glavu četkice. Ako se vlakna istroše pre nego što
se boja promeni, to je znak da četkicom previše pritiskate zube ili
desni.
U principu, preporučujemo da zamenite glavu četkice svaka tri
meseca.
Povezivanje četkice za zube sa
pametnim telefonom
Aplikacija Oral-B je dostupna za pametne telefone sa
operativnim sistemom iOS ili Android™. Možete je
besplatno preuzeti sa sajtova App Store
Play™ ili skenirati QR kod sa poslednje strane ovog
priručnika (h).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi kroz ceo
postupak Bluetooth uparivanja. Možete je takođe naći u
podešavanjima aplikacije (More/Još opcija -> You Brush/
Vaša četkica za zube).
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako
je Bluetooth deaktiviran na pametnom telefonu (za uputstvo
pogledajte korisnički priručnik pametnog telefona).
• Lampica na pametnom senzoru pritiska se pali i označava
uparivanje. Sva uputstva za preuzimanje aplikacije biće
prikazana na pametnom telefonu.
• U svakom trenutku možete promeniti Bluetooth
podešavanja preko displeja na dršci -> Settings
(Podešavanja) -> Bluetooth Enable/Disable (Omogući/
Onemogući).
• Držite pametan telefon u neposrednoj blizini (najviše na
udaljenosti do 5 m) kada ga koristite sa držačem. Mobilni
telefon obavezno stavite na suvo mesto.
Napomena: Pametan telefon mora da podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da
se upari sa držačem. Posetite app.oralb.com i proverite
kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je
dostupna aplikacija Oral-B.
26
(SM)
i Google
Mere opreza: Pročitajte korisnički priručnik pametnog telefona
da biste bili sigurni da telefon/punjač smeju da se koriste u
kupatilu.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba pažljivo isperite glavu četkice pod mlazom
vode dok je drška uključena. Skinite glavu četkice i posebno
operite dršku i glavu četkice. Proverite da li voda dopire do vrha
držača kao i unutar glave četkice. Sve delove obrišite suvom
krpom i ostavite da se prirodno osuše pre nego što ponovo
sklopite četkicu za zube.
Pre pranja zuba isključite punjač iz struje. Redovno brišite
punjač i dršku vlažnom krpom. Proverite uputstva za čišćenje
za svaku stavku dodatne opreme u delu «Dodatna oprema».
Dodatna oprema
(u zavisnosti od modela)
Putna torbica (g)
Odložite čiste i suve glave četkice za zube u putnu torbicu (g).
Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom
krpom.
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu
torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Držač glave četkice (f) / Držač glave četkice sa
poklopcem (e)
Čiste glave četkice možete čuvati na klinovima držača glave
četkice. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih
stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Držače glave
četkice i poklopac možete prati u mašini za sudove.
Torbica sa patentom/ Torbica sa magnetnim zatvaračem
Odložite čiste i suve četkice za zube/glave četkice u torbicu sa
27
patentom. Spoljni i unutrašnji deo torbice možete prati pod
mlazom vode.
Čuvajte čistu i suvu četkicu za zube zajedno sa držačem glave
četkice (e) u torbici sa magnetnim zatvaračem. Proverite da li
su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre
nego što stavite poklopac. Spoljne i unutrašnje površine
možete prati pod mlazom vode. Torbice treba čuvati na čistom i
suvom mestu.
Napomena: Mrlje na površini torbice odmah očistite.
Podložno promeni bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o merama zaštite
životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili
elektronski otpad koji se recklira. U cilju zaštite
životne sredine, nemojte odlagati delove koje više
ne koristite u kućni otpad, već u centre za reciklažu
elektronskog otpada u vašoj zemlji.
Garancija
Za ovaj proizvod dodeljujemo dvogodišnju garanciju koja
počinje da važi od datuma kupovine.
Dok traje garancija, uklonićemo besplatno sve nedostatke na
aparatu, nastale usled greške u materijalu ili izradi, tako što
ćemo popraviti ili zameniti ceo aparat ako smatramo da je to
potrebno. U zavisnosti od dostupnosti delova, boja ili model
koje dobijete prilikom zamene se mogu razlikovati.
Ova garancija važi u svakoj zemlji u kojoj ovaj aparat isporučuje
Braun/Oral-B ili njihov ovlašćeni distributer. Ova garancija ne
pokriva: oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe,
uobičajenog habanja ili korišćenja, posebno ako je to slučaj sa
glavom četkice, kao ni oštećenja koja imaju zanemarljiv uticaj
na vrednost ili rad aparata.
Garancija se poništava u slučaju da su popravke izvršila
neovlašćena lica i ako za to nisu korišćeni originalni Braun/
Oral-B delovi.
Ovaj aparat poseduje odobreni Bluetooth Smart radio-interfejs.
Garancija ne obuhvata nemogućnost uspostavljanja Bluetooth
Smart veze sa nekim pametnim telefonom, osim ako je za
nefunkcionisanje Bluetooth interfejsa odgovorna kompanija
Oral-B. Uređaji koji imaju Bluetooth vezu su pod garancijom
koju daju njihovi proizvođači, a ne kompanija Oral-B.
Kompanija Oral-B ne utiče niti daje bilo kakve preporuke
proizvođačima uređaja, pa stoga ne snosi nikakvu odgovornost
28
po pitanju broja kompatibilnih uređaja sa našim Bluetooth
interfejsom.
Kompanija Oral-B zadržava pravo da bez prethodnog
obaveštenja izvrši tehničke modifikacije ili izmeni funkcije
uređaja, interfejs i strukturu menija ukoliko smatra da su takve
modifikacije ili izmene neophodne za obezbeđivanje
funcionalne pouzdanosti Oral-B proizvoda.
Za servisiranje aparata u periodu važenja garancije odnesite ili
pošaljite kompletan aparat zajedno sa dokazom o kupovini u
ovlašćeni Oral-B Braun servisni centar.
Informacije
Bluetooth
Iako su podržane sve funkcije koje su označene na Bluetooth
®
radio-modul
uređaju, kompanija Oral-B ne može u potpunosti da garantuje
100% pouzdanu konekciju, kao ni nepromenljivo funkcionisanje
svih funkcija.
Funkcionisanje i performanse, kao i pouzdana konekcija
direktno zavise od Bluetooth veze samog uređaja, verzije
softvera i operativnog sistema koji ovi uređaji sa Bluetooth
vezom imaju, kao i od bezbednosnih propisa same kompanije
čiji su delovi ugrađeni u uređaj.
Kompanija Oral-B se pridržava i strogo primenjuje Bluetooth
standard koji propisuje način na koji Bluetooth uređaji prenose
signal i funkcionišu u četkicama za zube Oral-B.
Međutim, Bluetooth kompatibilnost i funkcije mogu biti
narušene ukoliko proizvođači uređaja ne primenjuju ovaj
standard, tako da korisnik može imati problema sa
funkcionalnošću i ispravnim radom funkcija. Napominjemo da
softver na Bluetooth uređaju može značajno da utiče na
kompatibilnost i funkcionisanje.
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je
proizvela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble
Company, njena povezana društva ili podružnice („P&G“) koje
se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun/Oral-B,
trgovačkom nazivu ili sa njima povezanom logotipu. Ova
ograničena garancija ne važi za proizvode koji ne pripadaju
kompaniji P&G, uključujući hardver i softver. Kompanija P&G
nije odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog programa, podataka
ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom medijumu
proizvoda ili za proizvode i delove koji ne pripadaju kompaniji
P&G i koje ova ograničena garancija ne pokriva. Oporavak ili
nova instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu
pokriveni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena
garancija se ne primenjuje na (i) štetu koja nastane zbog
29
nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne
primene i upotrebe proizvoda koje nije proizvela kompanija
P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvela bilo
koja osoba koja ne pripada servisnom osoblju kompanije Braun
ili ovlašćenom servisu kompanije Braun; (iii) proizvode i delove
koji su modifikovani bez pismene dozvole kompanije P&G i (iv)
štetu nastalu zbog upotrebe ili nemogućnosti upotrebe Oral-B
stalka/nosača za pametni telefon, držača pametnog telefona
za ogledalo ili putne torbice za punjenje („Dodatna oprema“).
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U MERI U KOJOJ TO DOZVOLJAVA VAŽEĆI ZAKON, KOMPANIJA
P&G, NJENI DISTRIBUTERI I DOBAVLJAČI NI U KOM SLUČAJU
NEĆE BITI ODGOVORNI VAMA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI
ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU, POSLEDIČNU,
POSEBNU ŠTETU ILI KAZNENU ODŠTETU BILO KOJE PRIRODE
NASTALU ZBOG UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE
ORAL-B DODATNE OPREME, UKLJUČUJUĆI IZMEĐU
OSTALOG POVREDE OSOBA, OŠTEĆENJE IMOVINE, GUBITAK
VREDNOSTI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE
KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU ILI GUBITAK
UPOTREBE ORAL-B DODATNE OPREME ILI BILO KOJIH
PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ
ORAL-B DODATNU OPREMU, ČAK I AKO JE KOMPANIJA P&G
OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE. BEZ
OGRANIČENJA PRETHODNOG, RAZUMETE I SLAŽETE SE SA
TIM DA KOMPANIJA P&G NE ODGOVARA ZA BILO KOJU ŠTETU
ILI UNIŠTENJE ELEKTRONSKIH UREĐAJA POTROŠAČA ILI
DRUGE LIČNE IMOVINE SADRŽANE U ILI IZVAN ORAL-B
DODATNE OPREME ILI BILO KOJI GUBITAK PODATAKA
SADRŽANIH U SPOMENUTIM UREĐAJIMA. ORAL-B NEĆE NI U
KOM SLUČAJU NADOKNADITI ŠTETU VEĆU OD KONKRETNE
CENE PO KOJOJ JE PROIZVOD KUPLJEN.
Garancija koja se odnosi na zamenske glave četkice
Garancija kompanije Oral-B će biti poništena ukoliko se otkrije
da je do oštećenja na punjivoj drški za četkice došlo prilikom
upotrebe zamenske glave četkice koju ne proizvodi kompanija
Oral-B.
Kompanija Oral-B ne preporučuje upotrebu zamenskih glava
četkice drugih proizvođača.
• Kompanija Oral-B nije odgovorna za kvalitet zamenskih
glava četkice drugih proizvođača. Zbog toga, ne možemo
da garantujemo da je učinak čišćenja zamenskih glava
četkice drugih proizvođača isti kao onaj za koji dajemo
garancije u uputstvu za punjive drške za četkice koji dobijate
pri prvoj kupovini.
• Kompanija Oral-B ne garantuje da će zamenske glave
četkice drugih proizvođača dobro stajati i prianjati na naše
proizvode.
30
• Kompanija Oral-B ne može dati bilo kakve dugoročne
prognoze u vezi sa potencijalnim habanjem držača ukoliko
se koriste zamenske glave četkice drugih proizvođača.
Na svim zamenskim glavama četkice koje proizvodi kompanija
Oral-B stoji logo kompanije Oral-B koji garantuje ispunjenje
visokih standarda kvaliteta kojima je naša kompanija
posvećena. Kompanija Oral-B ne prodaje zamenske glave
četkice niti delove za držač pod imenom bilo kog drugog
brenda.
31
Rešavanje problema
ProblemMogući razlogRešenje
APLIKACIJA
Držač ne radi
(kako treba)
sa
aplikacijom
Oral-B.
1. Aplikacija Oral-B je
zatvorena.
2. Bluetooth nije
uključen na
pametnom
telefonu.
3. Bluetooth je
onemogućen na
držaču.
4. Bluetooth veza sa
pametnim
telefonom je
prekinuta.
5. Pametni telefon ne
podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju
verziju) / Bluetooth
Smart.
6. Zastarela aplikacija
Oral-B.
1. Pokrenite
aplikaciju Oral-B.
2. Aktivirajte
Bluetooth na
pametnom
telefonu (opisano
u korisničkom
priručniku).
3. Omogućite
Bluetooth preko
displeja Settings
(Podešavanja) ->
Bluetooth enable/
omogući.
4. Uđite u
podešavanja
aplikacije i ponovo
uparite držač i
pametan telefon.
Držite pametan
telefon u
neposrednoj
blizini kada ga
koristite sa
držačem.
5. Pametan telefon
mora da podržava
Bluetooth 4.2 (ili
noviju verziju) /
Bluetooth Smart
da bi mogao da se
upari sa držačem.
Posetite
app.oralb.com
i proverite
kompatibilnost
pametnog
telefona i u kojim
zemljama je
dostupna
aplikacija Oral-B.
6. Preuzmite
najnoviju
aplikaciju Oral-B.
32
Vratite na
fabrička
podešavanja.
ČETKICA ZA ZUBE
Držač ne radi
(prilikom
prve
upotrebe).
Kratak
neujednačen
zvuk nakon 2
minuta ili
tajmer na
držaču neće
funkcionisati.
Držač se ne
puni.
Potrebna originalna
funkcija.
1. Baterija je skoro
2. Koristite aparat na
Tajmer je promenjen/
deaktiviran preko
aplikacije.
1. Baterija je skoro
2. Temperatura u
3. Punjač možda nije
potpuno
ispražnjena; držač
ne radi.
temperaturi koja
nije u skladu sa
navedenim
standardima
(poruka na displeju
i/ili menjaju se
svetla na
pametnom senzoru
pritiska)
potpuno
ispražnjena; displej
će se upaliti za
otprilike 10-15 min.
prostoriji nije
odgovarajuća za
punjenje
(< 0°C and > 40°C).
(pravilno) povezan.
Uđite u podešavanja
preko displeja
Settings
(Podešavanja) ->
Factory Reset
(Fabričko
podešavanje) (22).
Da biste potvrdili,
pritisnite dugme za
uključivanje/
isključivanje.
1. Punite najmanje
30 min.
2. Prilikom
rukovanja, uvek
se pridržavajte
standarda u
pogledu
temperature (>
0°C and < 40°C).
Preko aplikacije
promenite
podešavanja tajmera
ili vratite na fabrička
podešavanja
(pročitajte „Problemi
sa aplikacijom”).
1. Punite najmanje
30 min.
2. Preporučena
temperatura u
prostoriji tokom
punjenja je
između 5°C i 35°C.
3. Proverite da je
punjač uključen u
struju.
33
Zveckanje/
glasan zvuk
tokom pranja
zuba ili
uključivanja.
Punjiva četkica za zube sadrži radio-modul koji radi na
frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu snagu
od 1 mW.
Kompanija Braun GmbH ovim izjavljuje da su radio-uređaji tipa
3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767 usaglašeni sa
direktivom Evropske unije 2014/53/EU. Ceo tekst direktive EU o
usaglašenosti dostupan je na internet adresi: www.oralb.com/
ce.
EnglishSrpski
GOOD MORNINGDOBRO JUTRO
GOOD NIGHTLAKU NOĆ
HELLOZDRAVO
DAILY CLEANSVAKODNEVNO ČIŠĆENJE
SENSITIVEOSETLJIVO
WHITENIZBELJIVANJE
GUM CARENEGA DESNI
INTENSEINTENZIVNO
SUPER SENSITIVESUPEROSETLJIVO
TONGUE CLEANČIŠĆENJE JEZIKA
SETTINGSPODEŠAVANJA
YESDA
NONE
LIGHT RINGLAMPICA NA PRSTENU
LANGUAGEJEZIK
FACTORY RESETFABRIČKA PODEŠAVANJA
BACKNAZAD
1. Glava četkice
možda nije pravilno
postavljena na
držač četkice.
2. Glava četkice se
možda istrošila.
Jezik na displeju
1. Proverite da li
glava četkice
odgovara držaču.
Između držača i
glave četkice
treba da postoji
mala praznina.
2. Zamenite glavu
četkice.
34
DISABLEONEMOGUĆI
ENABLEOMOGUĆI
CANCELOTKAŽI
YELLOWŽUTA
PINKROZE
BLUEPLAVA
ORANGENARANDŽASTA
TURQUOISETIRKIZNA
WHITEBELA
ENGLISHENGLESKI
SURE?DA LI STE SIGURNI?
REFILL IS USED UPZAMENA GLAVE ČETKICE JE
1 Capăt de periaj
2 Simbolul de identificare al capătului de periaj
3 Senzor inteligent de presiune
(indicator luminos)
4 Ecran interactiv
5 Mâner
6 Încărcător
7 Buton On/Off
8 Buton Moduri de periaj
9 Caracteristicile ecranului interactiv
10 Mod «Periaj Zilnic»
11 Mod «Sensibil»
12 Mod «Îngrijire Gingivală»
13 Mod «Albire»
14 Mod «Intens»
15 Mod «Super Sensibil»
16 Mod «Curăţarea Limbii»
17 Meniul de setări
18 Caracteristicile meniului pentru setări
19 Administrare setări Bluetooth
20 Selectarea/Schimbarea culorii indicatorului luminos
21 Selectarea/Schimbarea limbii
22 Resetarea la setările din fabrică
23 Caracteristici de feedback
24 Cronometru
25 Starea bateriei
26 Memento pentru schimbare
27 Feedback de la periuţă
Accesorii (în funcție de model) și caracteristici:
a Caracteristicile Senzorului inteligent de presiune
b Personalizaţi culoarea indicatorului luminos prin interme-
diul aplicaţiei Oral-B
c Capăt de periaj «Curăţare excepţională»
d Capăt de periaj «Îngrijire delicată»
e Suport cu capac pentru capete de periaj
f Suport capete de periaj
g Trusă de voiaj
h Descărcaţi aplicaţia Oral-B și conectaţi-vă la Bluetooth
(pe verso)
Notă: Conţinutul poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
36
®
®
Română
Bine aţi venit la Oral-B!
Înainte de a utiliza această periuţă de dinţi, vă rugăm să citiţi
aceste instrucţiuni și să salvaţi acest manual pentru a-l putea
consulta pe viitor.
IMPORTANT
•
Verificaţi periodic întregul produs/cablurile pentru a identifica deteriorările. O
unitate deteriorată sau nefuncţională nu
mai trebuie utilizată. În cazul în care produsul/cablurile sunt deteriorate, trebuie
să le duceţi la un centru de service
Oral-B. Nu modificaţi sau reparaţi produsul. Acestea pot cauza incendii, electrocutare sau leziuni.
•
Nu introduceţi obiecte în deschiderile
aparatului.
•
Nu se recomandă utilizarea de către
copiii cu vârsta sub 3 ani. Periuţele de
dinţi pot fi utilizate de copii și persoane
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, fără experienţă sau cunoștinţe, sub supraveghere sau dacă au fost
instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și înţeleg pericolele pe
care le implică utilizarea.
•
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie efectuate de către copii.
•
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
•
Produsul trebuie utilizat exclusiv în scopul pentru care a fost conceput, conform descrierii din acest manual. Nu
utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de producător. Utilizaţi doar încărcătorul furnizat împreună cu aparatul.
37
AVERTISMENT
• Nu așezaţi încărcătorul în apă sau lichid și nu îl depozitaţi în
locuri de unde poate să cadă sau poate fi tras în cadă sau
chiuvetă. Nu îl atingeţi dacă a căzut în apă. Scoateţi imediat
din priză.
• Evitaţi îndoirea puternică, blocarea sau strivirea cablului.
• Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite. Nu des-
chideţi și nu dezasamblaţi dispozitivul. Pentru reciclarea
bateriilor, vă rugăm să eliminaţi întregul dispozitiv în conformitate cu reglementările locale de mediu. Deschiderea
mânerului va distruge aparatul și va anula garanţia.
• La deconectare, trageţi întotdeauna de ștecăr și nu de cablu.
Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude. Vă puteţi electrocuta.
• Dacă urmaţi tratament pentru orice afecţiune orală, consul-
taţi medicul dentist înainte de utilizare.
• Această periuţă de dinţi este un aparat de îngrijire personală
și nu poate fi utilizat pentru mai mulţi pacienţi într-un cabinet
stomatologic. Din motive de igienă, recomandăm utilizarea
de mânere de periuţă și capete de periaj individuale pentru
fiecare membru al familiei.
• Piesele de dimensiuni mici se pot desprinde; a nu se lăsa la
îndemâna copiilor.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce poate cauza
pericol de sufocare cu piese de dimensiuni mici sau deteriorarea dinţilor:
• Înainte de fiecare utilizare, capătul de periaj trebuie să fie
fixat bine. În cazul în care capătul de periaj nu se mai fixează
în mod corespunzător, nu mai folosiţi periuţa de dinţi. Nu utilizaţi niciodată fără capăt de periaj.
• Dacă mânerul periuţei de dinţi este scăpat pe jos, capătul
de periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea utilizare,
chiar dacă nu există deteriorări vizibile.
• Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai devreme,
dacă acesta se uzează.
• Curăţaţi capătul de periaj în mod corespunzător după fie-
care utilizare (consultaţi paragraful „Recomandări de curăţare”). O curăţare corespunzătoare asigură utilizarea în siguranţă și durata de viaţă a periuţei de dinţi.
Informaţii importante
• Periuţa de dinţi, și husa (accesorii) conţin magneţi NdFeB și
generează câmpuri magnetice. Dacă utilizaţi un dispozitiv
medical sau aveţi un dispozitiv medical implantat, consultaţi
producătorul de dispozitive medicale sau un medic, dacă
aveţi întrebări despre utilizarea unei periuţe de dinţi Oral-B iO.
• Periuţa dumneavoastră de dinţi Oral-B poate fi folosită cu
smartphone-ul (pentru detalii, consultaţi secţiunea „Conectarea periuţei de dinţi cu smartphone-ul”). Pentru a evita
interferenţele electromagnetice și/sau conflictele de com-
38
patibilitate, dezactivaţi Bluetooth® din mânerul periuţei de
dinţi (5) înainte de a o folosi în zone restrânse, cum ar fi în
avion sau în spaţii special marcate din spitale.
• Dezactivaţi Bluetooth accesând meniul „Settings” (Setări)
de pe ecranul interactiv (4) -> Bluetooth -> Disable
(Dezactivare). Urmaţi aceeași procedură pentru a reactiva
Bluetooth.
• Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să păstreze
întotdeauna periuţa de dinţi la o distanţă mai mare de 15
centimetri de stimulatorul cardiac în timpul utilizării. Ori de
câte ori bănuiţi că există interferenţe, dezactivaţi Bluetooth.
Specificații
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi partea
inferioară a unităţii de încărcare.
Nivel de zgomot: 64 dB (A)
Prima utilizare
Activaţi periuţa de dinţi apăsând butonul on/off (7) și urmaţi
instrucţiunile de pe ecranul interactiv (4) pentru a începe prima
configurare.
Dacă nu este indicat în continuare pe ecran, puteţi comuta
cu butonul pentru moduri de periaj (8) și selecta cu butonul
on/off (7).
Puteţi modifica setările oricând, utilizând meniul «Settings»
(Setări) (17).
Încărcare și folosire
• Pentru a încărca bateria, puneţi periuţa de dinţi în încărcăto-
rul (6) conectat la priză.
• Nivelul de încărcare este indicat pe ecranul interactiv (4).
După ce încărcarea este completă, ecranul se stinge. O
încărcare completă durează în mod obișnuit 12 ore.
• Dacă bateria este descărcată, motorul își reduce viteza și
senzorul de presiune inteligent (3) se aprinde intermitent în
culoarea roșie. După descărcarea bateriei, motorul se
oprește; pentru o utilizare este nevoie de o încărcare de cel
puţin 30 minute.
Notă: În cazul în care bateria este descărcată (ecran oprit),
încărcaţi cel puţin 30 de minute.
• Puteţi ţine în permanenţă mânerul în încărcătorul conectat la
priză, pentru a menţine nivelul complet de încărcare; dispozitivul previne supraîncărcarea bateriei.
Notă: Păstraţi mânerul la temperatura camerei pentru o întreţinere optimă a bateriei.
Atenție: Nu expuneţi mânerul la temperaturi mai mari de
50 °C / 122 °F.
39
Utilizarea periuţei de dinţi
Începeți periajul
Puneţi capătul de periaj pe mâner. Trebuie să rămână un mic
spaţiu între mâner și capătul de periaj. Ridicaţi mânerul de pe
încărcătorul conectat sau pur și simplu ridicaţi-l pentru a activa
mânerul (ecranul se aprinde). Umeziţi capătul de periaj și aplicaţi pastă de dinţi. Pentru a evita stropirea, ghidaţi capătul de
periaj către dinţi înainte de a porni mânerul prin apăsarea butonului on/off.
Notă: Ecranul se stinge după un anumit timp. Puteţi apăsa
butonul on/off pentru a activa din nou ecranul.
Ghidaţi capătul de periaj de la un dinte la altul. Periaţi părţile
exterioare, părţile interioare și suprafeţele masticatorii. Periaţi
toate cele patru cadrane ale gurii în mod egal. De asemenea,
puteţi consulta medicul stomatolog sau igienistul dentar despre tehnica potrivită pentru dvs.
După periaj, ecranul vă oferă feedback în funcţie de timpul
dumneavoastră de periaj.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe de dinţi electrice,
gingiile pot sângera ușor.
În general, sângerarea ar trebui să se oprească după câteva
zile. Dacă persistă după 2 săptămâni, consultaţi medicul dentist sau igienistul dentar. Dacă aveţi dinţi și/sau gingii sensibile,
Oral-B recomandă utilizarea modurilor de periaj «Sensitive»
(Sensibil) sau «Super Sensitive» (Super Sensibil) (opţionale în
combinaţie cu un capăt de periaj Oral-B «Gentle Care» (Îngrijire
delicată) (d)). Disponibilitatea modurilor de periaj depinde de
modelul achiziţionat.
Cronometru
Cronometrul semnalează printr-un sunet scurt sacadat la
intervale de 30 de secunde faptul că se poate trece la următorul cadran al gurii. Un sunet sacadat lung indică finalul duratei
de periaj de 2 minute recomandate de medicii stomatologi.
Cronometrul memorează timpul de periaj scurs, chiar și atunci
când mânerul este oprit pentru scurt timp în timpul periajului.
Cronometrul se resetează în cazul unei pauze mai mari de 30 de
secunde sau poziţionând mânerul pe încărcătorul conectat.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, cronometrul poate fi
dezactivat pentru unele funcţii.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările cronometrului
prin Aplicaţia Oral-B.
Caracteristicile Senzorului de presiune inteligent (a)
Periuţa de dinţi este echipată cu un senzor de presiune inteligent (3) care are diferite funcţionalităţi, indicate prin diferite
culori de lumină:
40
Alb (implicit) = indicator de funcţionare (alegeţi culoarea individuală în aplicaţia Oral-B (b)) / indicator de presiune scăzută
Roșu = indicator de presiune ridicată / indicator de baterie
descărcată
Verde = indicator pentru presiunea recomandată
Albastru = indicator de cuplare Bluetooth
Portocaliu = indicator de eroare (urmaţi mesajele afișate)
Periaţi cu presiunea corectă indicată de lumina verde. Dacă
aplicaţi o presiune prea mare se va aprinde lumina roșie,
amintindu-vă să reduceţi presiunea. Dacă senzorul inteligent
de presiune se aprinde în culoarea alb (sau culoarea pe care
aţi selectat-o anterior), vă recomandăm să aplicaţi o presiune
mai mare.
În timp ce aplicaţi o presiune puternică, mișcarea capătului de
periaj va fi redusă (în modurile de periaj «Daily Clean», (Periaj zilnic), «Intense» (Intens) și «Sensitive» (Sensibil)). Verificaţi periodic funcţionarea senzorului de presiune inteligent apăsând
moderat pe capătul de periaj în timpul utilizării.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, senzorul de presiune
inteligent poate fi dezactivat pentru unele moduri de periaj.
Notă: Senzorul de presiune inteligent este dezactivat în timpul
modului de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea limbii) (în funcţie
de model).
Moduri de periaj (în funcție de model)
Periuţa de dinţi oferă diferite moduri de periaj, indicate pe ecran:
Daily Clean (Periaj zilnic) – modul standard pentru curăţa-
rea zilnică
«Sensitive» (Sensibil) – curăţare delicată, dar temeinică
pentru zone sensibile
«Gum Care» (Îngrijire gingivală) – masaj delicat al gingiilor
«Whiten» (Albire) – lustruire pentru utilizare ocazională sau zil-
nică
«Intense” (Intens) – pentru o senzaţie de curăţenie de excep-
ţie (acţionată cu viteză mai mare)
«Super Sensitive» (Super sensibil) – curăţare extrem de
delicată pentru zone foarte sensibile
«Tongue Clean» (Curăţarea limbii) – curăţarea limbii pentru
utilizare ocazională sau zilnică
Notă: Ordinea și disponibilitatea modurilor de periaj pot varia în
funcţie de modelul achiziţionat.
Atunci când utilizaţi modul de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea
limbii), vă recomandăm să folosiţi un capăt de periaj «Gentle
Care» (Îngrijire delicată) (d). Puteţi efectua un periaj al limbii cu
41
sau fără pastă de dinţi. Periaţi toată suprafaţa limbii în mod sistematic, cu mișcări delicate. Timpul de periaj recomandat este
de 30 de secunde; motorul se oprește după 30 de secunde.
Setarea modului de periaj:
Puteţi selecta modul de periaj implicit apăsând butonul de
moduri (8) după ce a fost activat mânerul (ecranul este pornit).
Selectaţi modul de periaj dorită apăsând butonul on/off (7).
Periuţa de dinţi va începe să funcţioneze în modul de periaj
selectat la fiecare utilizare. Puteţi de asemenea să schimbaţi
modul de periaj în timpul periajului.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările modurilor de
periaj prin Aplicaţia Oral-B.
Ecran interactiv
Activaţi ecranul interactiv (4) apăsând butonul on/off (7). Dacă
nu sunt afișate alte instrucţiuni pe ecran, puteţi comuta cu
butonul pentru moduri de periaj și selectaţi cu butonul on/off.
(10-16) «Mode selection» (Selectarea modului de periaj) –
comutaţi apăsând butonul pentru moduri de periaj și selectaţi
modul de pornire cu butonul on/off.
(17) «Settings» (Setări) – comutaţi prin toate modurile de periaj
până când ajungeţi la opţiunea „Settings” (Setări);
pentru a accesa, apăsaţi butonul on/off:
-> (19) gestionare setări Bluetooth
(Enable/Activare, Disable/Dezactivare)
(24) «Timer» (Cronometru) – afișează timpul de periaj.
(25) «Battery status» (Starea bateriei) – afișează starea bateriei
după utilizare, în timpul încărcării sau când este descărcată.
(26) «Exchange reminder» (Memento pentru schimbare) – vă
reamintește când să schimbaţi capătul de periaj.
(27) «Brush feedback» (Feedback periaj) – feedback-ul cu privire la periaj este indicat printr-o faţă zâmbitoare.
«Brush waking» (Activare periuţă de dinţi) - atunci când ridicaţi
periuţa de dinţi, când o îndepărtaţi din încărcătorul conectat
sau când apăsaţi butonul on/off, mânerul indică disponibilitatea acesteia.
«Error messages» (Mesaje de eroare) – «outside operating
limits» (în afara limitelor de operare): operaţi sau încărcaţi în
afara limitei de temperatură standard și/sau la o intensitate mai
mare decât cea standard a bateriei.
Capete de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj Oral-B iO (c/d)
care se potrivesc doar cu mânerul dumneavoastră de periuţă
42
de dinţi Oral-B iO și pot fi utilizate pentru a curăţa cu precizie
dinte cu dinte.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B iO sunt prevăzute cu peri
INDICATOR
cuirii capătului de periaj. Cu un periaj minuţios, de două ori pe
zi timp de două minute, culoarea perilor se va estompa pe
jumătate în decurs de 3 luni, indicând necesitatea schimbării
capătului de periaj. În cazul în care perii se deformează înainte
de estomparea culorii, este posibil să exercitaţi prea multă presiune asupra dinţilor și gingiilor.
În general, se recomandă înlocuirea capătului de periaj la
fiecare 3 luni.
®
pentru a vă ajuta să monitorizaţi necesitatea înlo-
Conectarea periuţei de dinţi la
smartphone
Aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru smartphone-urile care
utilizează sisteme de operare iOS sau Android. Poate fi descărcată din App Store
QR de pe ultima pagină a acestui manual (h).
• Deschideţi Aplicaţia Oral-B™. Vă va ghida prin întreaga pro-
cedură de cuplare prin Bluetooth. De asemenea, o puteţi
găsi în setările Aplicaţiei (More (Mai multe) -> Your brush
(Periuţa ta de dinţi)).
Notă: Funcţionalitatea Aplicaţiei Oral-B este limitată dacă funcţia
Bluetooth a smartphone-ului este dezactivată (pentru instrucţiuni, consultaţi manualul de utilizare al smartphone-ului).
• Cuplarea este indicată prin aprinderea luminii senzorului de
presiune inteligent.
• Orice instrucţiuni privind Aplicaţia vor fi afișate pe smartp-
hone.
• Puteţi schimba setările Bluetooth ale mânerului în orice
moment, utilizând ecranul
-> Settings (Setări) -> Bluetooth Enable/Disable (Activare/
Dezactivare).
• Ţineţi smartphone-ul în imediata apropiere (la o distanţă de
până la 5 m) atunci când îl utilizaţi cu mânerul. Asiguraţi-vă
că smartphone-ul este poziţionat în siguranţă într-un loc
ferit de umezeală.
Notă: Pentru a cupla mânerul, smartphone-ul trebuie să fie
compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) /
Bluetooth Smart. Pentru a vedea disponibilitatea aplicaţiei
Oral-B in funcţie de compatibilitatea smartphone-ului și ţara
dumneavoastră, accesaţi: app.oralb.com
Atenţie: Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare al smartphone-ului pentru a vă asigura că telefonul/încărcătorul este
proiectat pentru a fi utilizat într-un mediu cu umiditate ridicată
(baie).
(SM)
/ Google Play™ sau puteţi scana codul
43
Recomandări pentru curăţare
După periaj, clătiţi capătul de periaj sub apa de la robinet cu
mânerul pornit. Îndepărtaţi capătul de periaj și clătiţi separat
mânerul și capătul de periaj. Aveţi grijă ca apa să curgă în interiorul părţii superioare a mânerului, precum și în interiorul
capătului de periaj. Ștergeţi bine componentele și lăsaţi-le să
se usuce înainte de a reasambla periuţa de dinţi.
Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de curăţare. Curăţaţi în mod regulat încărcătorul cu o lavetă umedă. Verificaţi
instrucţiunile individuale pentru curăţarea fiecărui accesoriu la
paragraful «Accesorii».
Accesorii
(în funcție de model)
Trusă de voiaj (g)
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj curăţate și uscate
în trusa de voiaj (g). Interiorul și exteriorul trusei trebuie curăţate doar cu o lavetă umedă.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj.
Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Suport capete de periaj (f) / Suport capete de periaj cu
capac (e)
Puteţi depozita capetele de periaj curăţate pe pinii suporturilor
pentru capete de periaj. Uscaţi bine capetele de periaj înainte
de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suportul
pentru capete de periaj și capacul acestuia pot fi spălate la
mașina de spălat vase în condiţii de siguranţă.
Husă cu fermoar / Husă cu închidere magnetică
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj în husa cu fermoar. Exteriorul și interiorul husei pot fi curăţate sub jet de apă.
44
Depozitaţi periuţa de dinţi și suportul pentru capete de periaj
(e) curăţate și uscate în husa cu închidere magnetică. Uscaţi
bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau
de a închide capacul. Suprafeţele exterioare și interioare pot fi
curăţate sub jet de apă. Depozitaţi borsetele într-un loc curat și
ferit de umezeală.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa borsetei.
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.
Aviz privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice
reciclabile. Pentru protecţia mediului, nu aruncaţi
în gunoiul menajer, ci la punctele de colectare a
deșeurilor electrice furnizate în ţara dvs.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru produs, începând cu data
achiziţiei.
În decursul perioadei de garanţie vom remedia gratuit orice
deficienţe ale aparatului apărute ca urmare a defectelor legate
de materiale sau manoperă, prin repararea sau înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera necesar. În funcţie de
disponibilitate, este posibil ca unitatea să fie înlocuită cu un
produs de altă culoare sau un model echivalent.
Această garanţie se aplică în fiecare ţară în care aparatul este
furnizat de către Braun/Oral-B sau de către distribuitorul
desemnat. Această garanţie nu acoperă: daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare, uzură normală, în special asociate
cu capetele de periaj, precum și defectele care au un efect
neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă sunt efectuate reparaţii de către
persoane neautorizate și dacă nu sunt utilizate piese originale
Braun/Oral-B.
Acest aparat este echipat cu interfaţă radio aprobată Bluetooth
Smart. Imposibilitatea stabilirii unei conexiuni între Bluetooth
Smart și anumite smartphone-uri nu este acoperită de garanţia
dispozitivului, cu excepţia cazului în care defecţiunea interfeţei
Bluetooth poate fi atribuită Oral-B. Garanţia pentru dispozitivele Bluetooth este oferită de către producătorii acestora și nu
de Oral-B. Oral-B nu influenţează și nu face recomandări producătorilor de dispozitive și, prin urmare, nu își asumă nicio
responsabilitate cu privire la numărul de dispozitive compatibile
cu interfaţa noastră Bluetooth.
45
Oral-B își rezervă dreptul de a efectua, fără notificare prealabilă, modificări tehnice sau schimbări ale implementării caracteristicilor dispozitivului în sistem, ale interfeţei și a structurii
meniului care sunt considerate necesare pentru a asigura
funcţionarea fiabilă a sistemelor Oral-B.
Pentru service în timpul perioadei de garanţie, predaţi sau trimiteţi aparatul integral cu bonul de achiziţie către Centrul de
service clienţi Oral-B Braun autorizat.
Informații
Modul radio Bluetooth
Deși toate funcţiile indicate pe dispozitivul Bluetooth sunt
®
acceptate, Oral-B nu asigură 100% fiabilitate pentru conexiune
și consecvenţa funcţionării caracteristicilor.
Performanţa de funcţionare și fiabilitatea conexiunii sunt consecinţe directe ale fiecărui dispozitiv Bluetooth, ale versiunii de
software, precum și ale sistemului de operare al dispozitivelor
Bluetooth și a reglementărilor de securitate ale companiei
implementate la nivelul dispozitivului.
Oral-B respectă și pune în aplicare cu stricteţe standardul
Bluetooth prin care dispozitivele Bluetooth pot comunica și
funcţiona în cadrul periuţelor de dinţi Oral-B.
Cu toate acestea, în cazul în care producătorii de dispozitive nu
reușesc să pună în aplicare acest standard, compatibilitatea și
funcţiile Bluetooth vor fi compromise, iar utilizatorul poate
întâmpina probleme funcţionale și legate de funcţii. Vă rugăm
să reţineţi că software-ul dispozitivului Bluetooth poate afecta
semnificativ compatibilitatea și funcţionarea.
Garanție – Excluderi și Limitări
Această garanţie limitată se aplică numai produselor noi fabricate de sau pentru compania Procter & Gamble, afiliaţii sau filialele sale („P&G”) care pot fi identificate prin marca, numele
comercial Braun/Oral-B sau logo-ul atașat acestuia. Această
garanţie limitată nu se aplică niciunui produs care nu este P&G,
inclusiv hardware și software. Compania P&G nu este răspunzătoare pentru daune sau pierderi ale oricăror programe, date sau
alte informaţii stocate pe orice suport conţinut în produs sau în
orice produs care nu este P&G sau componentă care nu este
acoperită de această garanţie limitată. Recuperarea sau reinstalarea programelor, datelor sau a altor informaţii nu face obiectul
acestei garanţii limitate. Această garanţie limitată nu se aplică
pentru (i) daunele cauzate de accidente, abuzuri, utilizări necorespunzătoare, neglijenţă, utilizare greșită sau produsele care nu
sunt P&G; (ii) daune cauzate de servicii efectuate de către oricine altcineva în afară de Braun sau în locaţii de service care nu
sunt autorizate de Braun; (iii) un produs sau o componentă care
a fost modificată fără permisiunea în scris a P&G și (iv) daunele
cauzate de utilizarea sau incapacitatea de a utiliza suportul/puc-
46
k-ul pentru smartphone Oral-B, suportul de oglindă pentru
smartphone sau trusa de voiaj cu încărcare („Accesorii”).
LIMITATAREA RĂSPUNDERII
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA APLICABILĂ, P&G, DISTRIBUITORII SAU FURNIZORII SĂI NU VOR FI ÎN NICIUN CAZ
RESPONSABILI ÎN FAŢA DUMNEAVOASTRĂ SAU A ORICĂROR
TERŢI PENTRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTALE, CONSECVENŢIALE, SPECIALE, EXEMPLARE SAU PUNITIVE, INDIFERENT DE CE NATURĂ, CAUZATE DE UTILIZAREA
SAU INCAPACITATEA DE A UTILIZA ACCESORIILE ORAL-B,
INCLUSIV, FĂRĂ A SE LIMITA LA, RĂNIREA PERSOANELOR,
DAUNE ADUSE PROPRIETĂŢII, PIERDEREA VALORII CAUZATĂ
ORICĂROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI CARE SUNT UTILIZATE
ÎN SAU CU ACCESORIALE ORAL-B, SAU PIERDEREA POSIBILITĂŢII DE UTILIZARE A ACCESORIILOR ORAL-B SAU A ORICĂROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI UTILIZATE ÎN SAU CU ACCESORIILE ORAL-B, CHIAR ÎN CAZUL ÎN CARE COMPANIA P&G A
FOST AVIZATĂ CU PRIVIRE LA POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE
DAUNE. FĂRĂ A LIMITA CELE DE MAI SUS, ÎNŢELEGEŢI ȘI SUNTEŢI DE ACORD CĂ P&G NU ARE NICIO RESPONSABILITATE
PENTRU NICIO DAUNĂ SAU DISTRUGERE A DISPOZITIVELOR
ELECTRONICE SAU ALE ALTEI PROPRIETĂŢI PERSONALE A CLIENTULUI, CARE SUNT INCLUSE SAU NU ÎN CADRUL ACCESORIILOR ORAL-B, SAU PENTRU NICIO PIERDERE DE DATE DIN
CADRUL DISPOZITIVELOR MENŢIONATE MAI SUS. NICIO COMPENSAŢIE ACORDATĂ DE ORAL-B NU POATE DEPĂȘI ÎN NICIUN
CAZ PREŢUL ACTUAL PLĂTIT PENTRU ACHIZIŢIA PRODUSULUI.
Garanție pentru rezervele de capete de periaj
Garanţia Oral-B va fi nulă dacă se constată că mânerul electric
reîncărcabil este deteriorat din cauza utilizării unor rezerve de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
Oral-B nu recomandă utilizarea rezervelor de capete de periaj
care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu are niciun control asupra calităţii rezervelor de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B. Prin urmare, nu
putem asigura performanţa de curăţare a rezervelor de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B, la fel ca și
mânerul electric reîncărcabil la momentul achiziţionării iniţiale.
• Oral-B nu poate asigura o potrivire bună a rezervelor de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu poate estima efectul pe termen lung al rezervelor
de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B privind uzura
mânerului.
Toate rezervele de capete de periaj Oral-B poartă logo-ul
Oral-B și îndeplinesc standardele de înaltă calitate Oral-B.
Oral-B nu vinde rezerve de capete de periaj sau piese de
schimb pentru mânere sub nicio altă denumire de marcă.
47
Rezolvarea problemelor
ProblemăCauză posibilăRemediere
APLICAȚIA
Mânerul nu
funcţionează
(corespunzător) cu Aplicaţia Oral-B.
48
1. Aplicaţia Oral-B
este închisă.
2. Bluetooth nu este
activat pe smartphone.
3. Bluetooth-ul
mânerului este
dezactivat.
4. Conexiunea dintre
Bluetooth și smartphone s-a pierdut.
Smartphone-ul
5.
dumneavoastră nu
este compatibil cu
Bluetooth 4.2
(sau o versiune mai
recentă)/ Bluetooth
Smart.
6. Aplicaţia Oral-B nu
este actualizată.
1. Lansaţi Aplicaţia
Oral-B.
2. Activaţi Bluetooth
din smartphone
(conform descrierii din manualul de
utilizare).
3. Activaţi Bluetooth
cu ajutorul
ecranului:
Settings (Setări)
-> Activare
(Enable)
Bluetooth.
4. Cuplaţi mânerul și
smartphone-ul
din nou prin setările aplicaţiei.
Ţineţi smartphoneul în imediata
apropiere atunci
când îl utilizaţi cu
mânerul.
5. Pentru a cupla
mânerul, smartphone-ul trebuie să
fie compatibil cu
Bluetooth 4.2
(sau o versiune
mai recentă) /
Bluetooth Smart.
Pentru a vedea
disponibilitatea
aplicaţiei Oral-B
pentru smartphone-uri compatibile și ţara
dumneavoastră,
accesaţi:
app.oralb.com
6. Descărcaţi ultima
versiune a Aplicaţiei Oral-B.
Resetaţi la
setările din
fabrică.
PERIUȚA DE DINȚI
Mânerul nu
funcţionează
(în timpul
primei utilizări).
Sunete
scurte sacadate după
2 minute
sau periuţa
de dinţi nu
acţionează
niciun cronometru.
Este dorită funcţionalitatea iniţială.
1. Bateria are un
2. Funcţionează în
Cronometrul a fost
modificat/
dezactivat prin intermediul Aplicaţiei.
nivel de încărcare
foarte scăzut;
periuţa de dinţi nu
funcţionează.
afara temperaturii
standard (mesaj
pe ecran și/sau
aprindere alternativă a indicatorilor
luminoși pentru
senzorul de presiune inteligent)
Accesaţi cu ajutorul
ecranului: Settings
(Setări) -> Factory
Reset (Resetare la
setările din fabrică)
(22). Apăsaţi butonul
on/off pentru a
confirma.
1. Încărcaţi cel
puţin 30 de
minute.
2. Utilizaţi întotdeauna în intervalul de temperaturi standard
(> 0°C și < 40°C).
Utilizaţi Aplicaţia
pentru a schimba
setările cronometrului sau a efectua
o resetare din
fabrică (consultaţi
Rezolvarea problemelor Aplicaţiei).
49
Periuţa de
dinţi nu se
încarcă.
Zgomot de
fond/puternic în timpul
periajului
sau la pornire.
Periuţa de dinţi reîncărcabilă conţine un modul radio care
funcţionează în banda de 2,4-2,48 GHz cu o putere maximă
de 1mW.
Prin prezentul, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente
radio 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 și 3767 sunt în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea
adresă de internet: www.oralb.com/ce.
1. Bateria are un
nivel de încărcare
foarte scăzut;
poate dura 10-15
minute până la
activarea ecranului.
2. Temperatura
ambientală în timpul încărcării este
în afara intervalului valabil (< 0°C și
> 40°C).
3. Este posibil ca
încărcătorul să nu
fie conectat
(corespunzător).
1. Capătul de periaj
poate să nu fi fost
amplasat corect
pe mânerul periuţei.
2. Capătul de periaj
poate fi uzat.
1. Încărcaţi cel
puţin 30 de
minute.
2. Temperatura
ambientală recomandată în timpul încărcării
este de 5°C 35°C.
3. Aveţi grijă să
conectaţi încărcătorul la reţea.
1. Verificaţi fixarea
corectă pe
mâner a capătului de periaj. Trebuie să rămână
un mic spaţiu
între acestea.
2. Înlocuiţi capătul
de periaj.
Limba de afișare
EnglishRomână
GOOD MORNINGBUNĂ DIMINEAŢA
GOOD NIGHTNOAPTE BUNĂ
HELLOBUNĂ
DAILY CLEANPERIAJ ZILNIC
SENSITIVESENSIBIL
50
WHITENALBIRE
GUM CAREÎNGRIJIRE GINGIVALĂ
INTENSEINTENS
SUPER SENSITIVESUPER SENSIBIL
TONGUE CLEANCURĂŢRE LIMBĂ
SETTINGSSETĂRI
YESDA
NONU
LIGHT RINGINDICATOR LUMINOS
LANGUAGELIMBĂ
FACTORY RESETRESETARE LA SETĂRILE DIN
1 Κεφαλή βουρτσίσματος
2 Σύμβολο αναγνώρισης κεφαλής βουρτσίσματος
3 Έξυπνος Αισθητήρας Πίεσης (Φωτεινή λυχνία)
4 Οθόνη αλληλεπίδρασης
5 Λαβή
6 Φορτιστής
7 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
8 Κουμπί προγράμματος
9 Χαρακτηριστικά οθόνης αλληλεπίδρασης
10 «Καθημερινός Καθαρισμός»
11 «Ευαίσθητα»
12 «Φροντίδα των ούλων»
13 «Λεύκανση»
14 «Βαθύς καθαρισμός»
15 «Πολύ ευαίσθητα»
16 «Καθαρισμός Γλώσσας»
17 Μενού ρυθμίσεων
18 Χαρακτηριστικά μενού ρυθμίσεων
19 Ρυθμίσεις Bluetooth
20 Επιλέξτε/Διαλέξτε χρώμα για τη φωτεινή λυχνία
21 Επιλέξτε/Διαλέξτε γλώσσα
22 Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις
23 Χαρακτηριστικά Αξιολόγησης
24 Χρονοδιακόπτης
25 Επίπεδο μπαταρίας
26 Υπενθύμιση Αλλαγής κεφαλής βουρτσίσματος
27 Αξιολόγηση βουρτσίσματος
Αξεσουάρ (ανάλογα το μοντέλο) και λειτουργίες:
a Προγράμματα Έξυπνου Αισθητήρα Πίεσης
b Προσαρμόστε το χρώμα της φωτεινής λυχνίας μέσω της
εφαρμογής Oral-B
c Κεφαλή βουρτσίσματος «Ultimate Clean»
d Κεφαλή βουρτσίσματος «Gentle Care»
e Βάση κεφαλής βουρτσίσματος με καπάκι
f Βάση κεφαλής βουρτσίσματος
g Θήκη ταξιδίου
h Κατεβάστε την εφαρμογή της Oral-B και συνδεθείτε στο
Bluetooth
®
®
(βλ.πίσω σελίδα)
Σημείωση: Το περιεχόμενο μπορεί να ποικίλει, ανάλογα με το
μοντέλο που αγοράσατε.
52
Ελληνικά
Καλωσορίσατε στην Oral-B!
Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή την οδοντόβουρτσα, διαβάστε
αυτές τις οδηγίες και αποθηκεύστε το εγχειρίδιο για μελλοντική
χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
•
Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το προϊόν/
το καλώδιο για τυχόν φθορές. Μην
χρησιμοποιείτε μια μονάδα που έχει
φθαρεί ή δεν λειτουργεί. Εάν υπάρχει
φθορά στο προϊόν/καλώδιο απευθυνθείτε σε ένα κέντρο επισκευών της
Oral-B. Μην τροποποιείτε και μην επιδιορθώνετε το προϊόν. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή
τραυματισμός.
•
Μην εισαγάγετε ποτέ αντικείμενα σε
οποιοδήποτε άνοιγμα της συσκευής.
•
Δεν συνιστάται η χρήση από παιδιά
κάτω των 3 ετών. Οι οδοντόβουρτσες
μπορούν να χρησιμοποιηθούν από παιδιά και άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες και
έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εάν τους
παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοήσουν τους κινδύνους που
υπάρχουν.
•
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να εκτελούνται από παιδιά.
•
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
•
Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο
53
για την ενδεδειγμένη χρήση, όπως
περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες.
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που
δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή
που παρέχεται με τη συσκευή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην τοποθετείτε το φορτιστή σε νερό ή υγρό και μην τον
αποθηκεύετε κάπου που μπορεί να πέσει κάτω, να βρεθεί
στην μπανιέρα ή στον νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να το
πιάσετε εάν πέσει μέσα στο νερό. Βγάλτε το από την πρίζα
αμέσως.
• Μην διπλώνετε σφιχτά, μη δένετε και μην πιέζετε το καλώ-
διο.
• Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν αντικαθίστανται.
Μην ανοίξετε και μην αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή. Για
τη σωστή ανακύκλωση των μπαταριών, απορρίψτε ολόκληρη
τη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς
κανονισμούς. Το άνοιγμα της λαβής καταστρέφει τη
συσκευή και ακυρώνει την εγγύηση.
• Όταν τη βγάζετε από την πρίζα, να τραβάτε το φις και όχι το
καλώδιο. Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Μπορεί
να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε θέμα
στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας
πριν από τη χρήση.
• Αυτή η οδοντόβουρτσα αποτελεί συσκευή προσωπικής υγιει-
νής και δεν προορίζεται για χρήση από πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρικό ιατρείο ή ίδρυμα. Για λόγους υγιεινής,
συνιστούμε τη χρήση ατομικών λαβών και κεφαλών βουρτσίσματος για κάθε μέλος της οικογένειας.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά, γιατί ενδέχεται να βγουν
μικρά εξαρτήματα.
Για να αποφύγετε τυχόν σπάσιμο της κεφαλής βουρτσίσματος,
από το οποίο ίσως σχηματιστούν μικρά κομμάτια, που ενδέχεται
να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού ή ζημιά στα δόντια:
• Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή βουρτσί-
σματος έχει τοποθετηθεί σωστά. Διακόψτε τη χρήση της
οδοντόβουρτσας, εάν η κεφαλή βουρτσίσματος δεν εφαρμόζει πλέον σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την οδοντόβουρτσα χωρίς κεφαλή βουρτσίσματος.
• Εάν η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, η κεφαλή
βουρτσίσματος πρέπει να αντικατασταθεί πριν από την επόμενη χρήση, ακόμη κι αν δεν υπάρχει ορατή φθορά.
• Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3
54
μήνες, ή και συντομότερα, εάν η κεφαλή παρουσιάζει
φθορά.
• Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε καλά την κεφαλή βουρ-
τσίσματος (βλ. παράγραφο «Συστάσεις καθαρισμού»). Το
σωστό βούρτσισμα εξασφαλίζει την ασφαλή χρήση και τη
μακρά λειτουργική ζωή της οδοντόβουρτσας.
Σημαντικές πληροφορίες
• Αυτή η οδοντόβουρτσα, και η θήκη (αξεσουάρ) περιέχουν
μαγνήτες NdFeB και δημιουργούν μαγνητικά πεδία. Αν χρησιμοποιείτε ιατρική συσκευή ή σας έχει εμφυτευτεί κάποια
ιατρική συσκευή, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της
ιατρικής συσκευής ή έναν γιατρό, αν έχετε ερωτήσεις για την
ασφαλή χρήση της οδοντόβουρτσας Oral-B iO.
• Η οδοντόβουρτσά σας Oral-B μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με το smartphone σας (για λεπτομέρειες ανατρέξτε στην ενότητα
«Σύνδεση της οδοντόβουρτσάς σας με το Smartphone»). Για
να αποφευχθούν ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές ή/και διενέξεις συμβατότητας, απενεργοποιήστε το Bluetooth
λαβή της οδοντόβουρτσας σας (5) προτού τη χρησιμοποιήσετε σε περιορισμένα περιβάλλοντα, όπως αεροσκάφη, ή
περιοχές με ειδική επισήμανση σε νοσοκομεία.
• Απενεργοποιήστε το Bluetooth από το μενού «Settings»
στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4) -> Bluetooth -> Disable.
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να επανενεργοποιήσετε
το Bluetooth.
• Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να διατηρούν από-
σταση περισσότερων από 15 εκατοστών (έξι ιντσών) μεταξύ
της οδοντόβουρτσας και του βηματοδότη, όσο η πρώτη είναι
ενεργοποιημένη. Όποτε υποψιάζεστε ότι υπάρχουν παρεμβολές, απενεργοποιήστε το Bluetooth.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές τάσης, ανατρέξτε στο κάτω μέρος της
μονάδας φόρτισης.
Επίπεδο θορύβου: 64 dB (A)
®
στη
Πρώτη χρήση
Αφυπνίστε την οδοντόβουρτσά σας πατώντας το κουμπί
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (7) και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4) για να ξεκινήσετε με
την πρώτη ρύθμιση.
Αν δεν εμφανιστούν περαιτέρω οδηγίες στην οθόνη, μπορείτε
να πατήσετε το κουμπί λειτουργίας (8) για να εμφανιστούν οι
επιλογές και να επιλέξετε με το κουμπί ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση (7).
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις από το μενού «Ρυθμίσεις
(17) ανά πάσα στιγμή.
55
Φόρτιση και λειτουργία
• Για να φορτίσετε την μπαταρία, τοποθετήστε την οδοντό-
βουρτσα σε φορτιστή που έχει συνδεθεί στο ρεύμα (6).
• Το επίπεδο φόρτισης εμφανίζεται στην οθόνη αλληλεπίδρα-
σης (4). Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η οθόνη σβήνει. Μια
πλήρης φόρτιση διαρκεί συνήθως 12 ώρες.
• Αν η μπαταρία είναι χαμηλή, η συσκευή μειώνει την ταχύτητά
της και ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης (3) αναβοσβήνει για
λίγο με κόκκινο χρώμα. Μόλις η μπαταρία αδειάσει, η
λειτουργία σταματά. Θα χρειαστεί φόρτιση τουλάχιστον
30 λεπτά για μία χρήση.
Σημείωση: Σε περίπτωση που η μπαταρία είναι άδεια (η οθόνη
είναι απενεργοποιημένη), φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
• Μπορείτε πάντα να αποθηκεύσετε τη λαβή στον συνδεδε-
μένο στο ρεύμα φορτιστή για να τη διατηρείτε σε επίπεδα
πλήρους φόρτισης. Η συσκευή αποτρέπει την υπερφόρτιση.
Σημείωση: Για βέλτιστη διατήρηση της μπαταρίας αποθηκεύστε
τη λαβή σε θερμοκρασία δωματίου.
Προσοχή: Αποφύγετε την έκθεση της λαβής σε θερμοκρασίες
άνω των 50°C/122°F.
Χρήση της οδοντόβουρτσάς σας
Έναρξη βουρτσίσματος
Τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στη λαβή. Πρέπει να
υπάρχει ένα μικρό κενό μεταξύ της λαβής και της κεφαλής βουρτσίσματος. Απομακρύνετε τη λαβή από το συνδεδεμένο στο
ρεύμα φορτιστή ή απλά ανασηκώστε τη για να αφυπνίσετε τη
λαβή (η οθόνη ενεργοποιείται) Βρέξτε την κεφαλή της οδοντόβουρτσας και χρησιμοποιήστε οδοντόκρεμα. Για να αποφύγετε
τους λεκέδες, τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στα
δόντια σας, προτού ενεργοποιήσετε τη λαβή πατώντας το κουμπί
ενεργοποίησης.
Σημείωση: Η οθόνη απενεργοποιείται μετά από κάποιο χρονικό
διάστημα. Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί ενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε και πάλι την οθόνη.
Οδηγήστε την κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι.
Βουρτσίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό των δοντιών και
κατόπιν τις μασητικές επιφάνειες. Βουρτσίστε και τα τέσσερα
τεταρτημόρια του στόματός σας εξίσου. Μπορείτε επίσης να
συμβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών
για το ποια είναι η σωστή τεχνική για εσάς.
Μετά το βούρτσισμα, η οθόνη σας ενημερώνει με σχόλια βάσει
του χρόνου βουρτσίσματός σας.
Τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας, τα
ούλα σας ενδέχεται να αιμορραγήσουν για λίγο.
56
Γενικά, η αιμορραγία πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές
μέρες. Εάν επιμείνει για παραπάνω από 2 εβδομάδες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών σας. Εάν
έχετε ευαίσθητα δόντια ή/και ούλα, η Oral-B συνιστά τη λειτουργία «Eυαίσθητα» ή «Πολύ Ευαίσθητα» (προαιρετικό σε
συνδυασμό με μια κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Gentle
Care» (d)). H διαθεσιμότητα των προγραμμάτων βουρτσίσματος μπορεί να ποικίλει, ανάλογα το μοντέλο που αγοράστηκε.
Χρονοδιακόπτης
Ο χρονοδιακόπτης εκπέμπει έναν μικρό διακεκομμένο ήχο με
διαλείμματα 30 δευτερολέπτων, για να μετακινηθείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματός σας. Ο μακρόσυρτος ήχος
υποδεικνύει το τέλος των 2 λεπτών βουρτσίσματος που συνιστούν οι επαγγελματίες.
Ο χρονοδιακόπτης απομνημονεύει το χρόνο βουρτσίσματος
που έχει περάσει, ακόμη και όταν η λαβή απενεργοποιείται
σύντομα κατά το βούρτσισμα. Μπορεί να πραγματοποιηθεί
επαναφορά του χρονοδιακόπτη, αν γίνει παύση μεγαλύτερη
των 30 δευτερολέπτων ή τοποθετώντας τη λαβή στον συνδεδεμένο στο ρεύμα φορτιστή.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρμογής
Oral-B, ο χρονοδιακόπτης ενδέχεται να απενεργοποιηθεί για
ορισμένα χαρακτηριστικά.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις
του χρονοδιακόπτη μέσω της εφαρμογής Oral-B.
Λειτουργίες Έξυπνου αισθητήρα πίεσης (a)
Η οδοντόβουρτσά σας είναι εξοπλισμένη με Έξυπνο αισθητήρα
πίεσης (3) που διαθέτει διάφορες λειτουργίες με αντίστοιχες
ενδείξεις λυχνίας διαφορετικού χρώματος:
Λευκό (προεπιλογή) = ένδειξη λειτουργίας (επιλέξτε ατομικό
χρώμα μέσω της Εφαρμογής Oral-B (b)) / ένδειξη χαμηλής
πίεσης
Βουρτσίστε με τη σωστή πίεση που υποδεικνύεται με το
πράσινο φως. Αν ασκηθεί υπερβολική πίεση, το φως θα ανάψει
κόκκινο, υπενθυμίζοντάς σας να μειώσετε την πίεση. Αν ο
Έξυπνος αισθητήρας πίεσης ανάψει με λευκό χρώμα (ή στο
προεπιλεγμένο σας χρώμα), συνιστούμε να εφαρμόσετε
περισσότερη πίεση.
57
Αν ασκείται μεγάλη πίεση η κίνηση της κεφαλής βουρτσίσματος
θα επιβραδυνθεί (στα προγράμματα «Καθημερινός Καθαρισμός», «Βαθύς Καθαρισμός» και «Ευαίσθητα»). Ελέγχετε
τακτικά τη λειτουργία του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης εφαρμόζοντας μέτρια πίεση στην κεφαλή βουρτσίσματος κατά τη
χρήση.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρμογής
Oral-B, τα σχόλια του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης ενδέχεται να
απενεργοποιηθούν για ορισμένα χαρακτηριστικά.
Σημείωση: Ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης απενεργοποιείται
κατά το πρόγραμμα «Καθαρισμός Γλώσσας» (ανάλογα το
μοντέλο).
Προγράμματα βουρτσίσματος (ανάλογα με το μοντέλο)
Η οδοντόβουρτσά σας προσφέρει διαφορετικά προγράμματα
βουρτσίσματος που υποδεικνύονται στην οθόνη ως εξής:
«Καθημερινός Καθαρισμός» (Daily Clean) - Λειτουργία
ιδανική για καθημερινό βούρτσισμα
«Ευαίσθητα» (Sensitive) - Ήπιο αλλά βαθύ βούρτσισμα για
τις ευαίσθητες περιοχές της στοματικής κοιλότητας
«Φροντίδα των Ούλων» (Gum Care) - Ήπιο μασάζ στα ούλα
«Λεύκανση» (Whiten) - Γυάλισμα για περιστασιακή ή καθημε-
ρινή χρήση
«Βαθύς Καθαρισμός» (Intense) - Για εξαιρετική αίσθηση
καθαρισμός για τις πολύ ευαίσθητες περιοχές της στοματικής
κοιλότητας
«Καθαρισμός γλώσσας» (Tongue Clean) - Καθαρισμός
γλώσσας για περιστασιακή ή καθημερινή χρήση
H σειρά και η διαθεσιμότητα των προγραμμάτων βουρτσίσματος μπορεί να ποικίλει ανάλογα με το μοντέλο που αγοράστηκε.
Κατά τη χρήση του προγράμματος «Καθαρισμός Γλώσσας»,
συνιστούμε τη χρήση κεφαλής βουρτσίσματος «Gentle Care»
(d). Μπορείτε να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας με ή χωρίς οδοντόκρεμα. Βουρτσίστε ολόκληρη την επιφάνεια της γλώσσας
σας συστηματικά με απαλές κινήσεις. Ο συνιστώμενος χρόνος
βουρτσίσματος είναι τα 30 δευτερόλεπτα και η συσκευή απενεργοποιείται μετά την πάροδό τους.
Ρύθμιση προγράμματος:
Μπορείτε να επιλέξετε αρχικά το προεπιλεγμένο πρόγραμμά
σας πατώντας το κουμπί προγράμματος (8) επαναλαμβανόμενα, μόλις η λαβή αφυπνιστεί (ενεργοποιηθεί η οθόνη). Επιλέξτε ένα πρόγραμμα πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης (7).
58
Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινά να λειτουργεί με το επιλεγμένο
πρόγραμμα προεπιλογής. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε προγράμματα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις
του προγράμματος μέσω της εφαρμογής Oral-B.
Οθόνη αλληλεπίδρασης
Ενεργοποιήστε την οθόνη αλληλεπίδρασης (4) πατώντας το
κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (7). Αν δεν εμφανιστούν περαιτέρω οδηγίες στην οθόνη, μπορείτε να πατήσετε το
κουμπί προγράμματος για να εμφανιστούν οι επιλογές και να
επιλέξετε με το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
(10-16) «Επιλογή προγράμματος» - πραγματοποιήστε εναλλαγές πατώντας το κουμπί προγραμμάτων και επιλέξτε την προεπιλεγμένη λειτουργία εκκίνη
απενεργοποίησης.
(17) «Ρυθμίσεις» - μετακινηθείτε στα προγράμματα μέχρι να
φτάσετε στην επιλογή «Ρυθμίσεις».
Για είσοδο πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης:
-> (19) διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις Bluetooth (ενεργοποίηση,
απενεργοποίηση)
-> (20) επιλέξτε/αλλάξτε το χρώμα του φωτεινού δακτυλίου
(24) «Χρονοδιακόπτης» - προβάλει τον χρόνο βουρτσίσματος.
(25) «Επίπεδο Μπαταρίας» - δείχνει το επίπεδο της μπαταρίας
μετά τη χρήση, κατά τη φόρτιση ή όταν η μπαταρία είναι
χαμηλή.
(26) «Υπενθύμιση αλλαγής» - σας υπενθυμίζει πότε να αντικαταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματος.
(27) «Σχόλια βουρτσίσματος» - τα σχόλια βουρτσίσματος υποδεικνύονται με ένα χαμογελαστό εικονίδιο.
«Αφύπνιση για βούρτσισμα» - συμβαίνει όταν η λαβή ανασηκώνεται, απομακρύνεται από τον συνδεδεμένο σε ρεύμα φορτιστή
ή όταν πατάτε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και
υποδεικνύει την ετοιμότητα της λαβής.
«Μηνύματα σφάλματος» - «εκτός των περιορισμών λειτουργίας»: πραγματοποιείται χρήση ή φόρτιση εκτός των τυπικών
θερμοκρασιών ή/και πάνω από την τυπική τάση της μπαταρίας.
σης με το κουμπί ενεργοποίησης/
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η Oral-B σας προσφέρει μια ποικιλία κεφαλών βουρτσίσματος
Oral-B iO (c/d) που ταιριάζουν μόνο με τη λαβή Oral-B iO και
μπορούν να χρησιμοποιηθούν για καθαρισμό ακριβείας κάθε
δοντιού.
59
Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B iO διαθέτουν
ενδεικτικές ίνες INDICATOR
πότε η κεφαλή βουρτσίσματος χρειάζεται αντικατάσταση. Με
καλό βούρτσισμα, δύο φορές την ημέρα για δύο λεπτά, το
χρώμα των ινών θα ξεθωριάσει περίπου εντός 3 μηνών, υποδεικνύοντας την ανάγκη να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσματος.
Αν οι ίνες ανοίξουν πριν ξεθωριάσει το χρώμα, μπορεί να
ασκείτε πάρα πολλή πίεση στα δόντια και στα ούλα.
Γενικά, συνιστούμε να αλλάζετε κεφαλή βουρτσίσματος κάθε
3 μήνες.
®
για να σας βοηθούν να ελέγχετε
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας με το
smartphone σας
Η εφαρμογή της Oral-B είναι διαθέσιμη για smartphone με λειτουργικά συστήματα iOS ή Android™. Μπορεί να πραγματοποιηθεί λήψη της από το App Store
να σαρώσετε τον κωδικό QR στην πίσω σελίδα αυτού του εγχειριδίου (i).
• Ανοίξτε την εφαρμογή Oral-B. Η εφαρμογή θα σας καθοδη-
γήσει για την πραγματοποίηση της διαδικασίας σύνδεσης με
Bluetooth. Μπορείτε επίσης να τη βρείτε στις ρυθμίσεις τις
εφαρμογής (Περισσότερα -> Η οδοντόβουρτσα σας).
Σημείωση: Η λειτουργικότητα της εφαρμογής Oral-B είναι περιορισμένη εάν το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο στο smartphone σας (για οδηγίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του
smartphone σας).
• Η σύζευξη επιβεβαιώνεται με τη λυχνία του Έξυπνου
αισθητήρα πίεσης. Τυχόν οδηγίες για την εφαρμογή θα
προβληθούν στο smartphone σας.
• Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις Bluetooth ανά πάσα
στιγμή στη λαβή σας μέσω της οθόνης -> Ρυθμίσεις
-> ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Bluetooth.
• Κρατήστε το smartphone σε κοντινή απόσταση (εντός
ακτίνας 5 μέτρων) όταν το χρησιμοποιείτε με τη λαβή.
Βεβαιωθείτε ότι το smartphone σας είναι τοποθετημένο με
ασφάλεια σε στεγνό σημείο.
Σημείωση: Το smartphone σας πρέπει να υποστηρίζει
Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth Smart για να
πραγματοποιηθεί σύζευξη με τη λαβή σας. Ελέγξτε τη σελίδα:
app.oralb.com για τα συμβατά smartphone και τη διαθεσιμότητα της εφαρμογής Oral-B ανά χώρα.
Προσοχή: Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη του
smartphone σας για να βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο/ο φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για χρήση σε περιβάλλον μπάνιου.
(SM)
/ Google Play™ ή μπορείτε
Συστάσεις καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος σε
τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την
60
κεφαλή βουρτσίσματος και καθαρίστε τη λαβή και την κεφαλή
βουρτσίσματος ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε ότι θα τρέξει νερό
τόσο στο εσωτερικό του πάνω μέρους της λαβής, όσο και στο
εσωτερικό της κεφαλής οδοντόβουρτσας. Σκουπίστε όλα τα
μέρη και αφήστε τα να στεγνώσουν προτού συναρμολογήσετε
εκ νέου την οδοντόβουρτσά σας.
Πριν από το καθαρισμό, αποσυνδέστε τον φορτιστή. Καθαρίζετε τον φορτιστή τακτικά με ένα νωπό πανί. Ελέγξτε τις οδηγίες καθαρισμού του κάθε εξαρτήματος στην παράγραφό του
στην ενότητα «Αξεσουάρ».
Αξεσουάρ
(ανάλογα με το μοντέλο)
Θήκη ταξιδίου (g)
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα / τις κεφαλές βουρτσίσματος καθαρές και στεγνές στην θήκη ταξιδίου (g).
Το εξωτερικό και το εσωτερικό της θήκης πρέπει να καθαρίζεται μόνο με νωπό πανί.
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες
της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη θήκη ταξιδίου σε καθαρό
και στεγνό χώρο.
Βάση κεφαλής βουρτσίσματος (f) / Βάση κεφαλής
βουρτσίσματος με καπάκι (e)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις καθαρές κεφαλές βουρτσίσματος στα καρφιά των βάσεων των κεφαλών βουρτσίσματος.
Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσματος είναι στεγνές προτού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/και κλείσετε το καπάκι. Οι
βάσεις και τα καπάκια για τις κεφαλές βουρτσίσματος είναι
ασφαλή για καθαρισμό σε πλυντήριο πιάτων.
61
Θήκη με φερμουάρ/Θήκη με μαγνητικό κούμπωμα
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα/τις κεφαλές βουρτσίσματος
καθαρές και στεγνές στη θήκη με φερμουάρ.
Το εσωτερικό και το εξωτερικό της θήκης μπορούν να καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό.
Αποθηκεύστε την καθαρή και στεγνή οδοντόβουρτσα μαζί με τη
βάση κεφαλών βουρτσίσματος (e) στη θήκη με μαγνητικό κούμπωμα. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσματος είναι στεγνές προτού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/και κλείσετε το
καπάκι. Οι εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες της θήκης
μπορούν να καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Αποθηκεύστε τις θήκες σε καθαρό και στεγνό μέρος.
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες
των θηκών.
Το παρόν υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Περιβαλλοντική ειδοποίηση
Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και ανακυκλώσιμα
ηλεκτρικά απόβλητα. Για να προστατέψετε το
περιβάλλον, μην τα απορρίπτετε στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά αναζητήστε τα σημεία συλλογής ηλεκτρικών αποβλήτων για ανακύκλωση στη χώρα σας.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. ΓΕΜΗ
003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, Αγ. Κωνσταντίνου 49, 15124, παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο προϊόν,
ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο
εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα
προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητάς υλικό,
είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή
σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με τη διαθεσιμότητα, το
μοντέλο ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι
αντίστοιχο μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που
διατίθενται στην ελληνική επικράτεια.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη
ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα
λόγω αμέλειας του χρήστη, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές
βουρτσίσματος, ούτε ελαττώματα που έχουν αμελητέες επιπτώσεις στην αξία ή τη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση
ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά της
Braun/Oral-B. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των
62
δικαιωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα
δικαιώματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση αντικατάστασης του
προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της παρούσας
εγγύησης, η εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με εγκεκριμένη ραδιοδιεπαφή Bluetooth Smart. Τυχόν αποτυχία επίτευξης σύνδεσης
Bluetooth Smart σε ορισμένα smartphones δεν καλύπτεται από
την εγγύηση της συσκευής, εκτός και εάν η δυσλειτουργία της
διεπαφής Bluetooth μπορεί να αναφερθεί στην Oral-B. Οι
συσκευές Bluetooth φέρουν εγγύηση από τους κατασκευαστές
τους και όχι από την Oral-B. Η Oral-B δεν επηρεάζει ούτε κάνει
συστάσεις στους κατασκευαστές των συσκευών και, κατά συνέπεια, η Oral-B δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τον αριθμό των
συμβατών με τη διεπαφή Bluetooth μας συσκευών.
Η Oral-B διατηρεί το δικαίωμα, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση,
να προβεί σε τεχνικές τροποποιήσεις ή αλλαγές στην υλοποίηση συστημάτων των λειτουργιών, της διεπαφής και της δομής
του μενού της συσκευής που χαρακτηρίζονται απαραίτητα ώστε
να διασφαλίζεται ότι τα συστήματα της Oral-B λειτουργούν αξιόπιστα.
Για να παρασχεθούν οι υπηρεσίες εντός της εγγύησης, παραδώστε ή αποστείλετε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη
αγοράς σας σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης
Πελατών Oral-B Braun.
Πληροφορίες
Ενότητα Bluetooth
Παρόλο που υποστηρίζονται όλες οι υποδεικνυόμενες λειτουρ-
®
γίες στη συσκευή Bluetooth, η Oral-B δεν διασφαλίζει την 100%
αξιοπιστία στη σύνεση και τη συνέπεια χρήσης των λειτουργιών.
Οι επιδόσεις λειτουργίας και η αξιοπιστία της σύνδεσης είναι
άμεσο αποτελέσμα κάθε ξεχωριστής συσκευής Bluetooth,
έκδοσης λογισμικού, καθώς και του λειτουργικού συστήματος
αυτών των συσκευών Bluetooth και των εταιρικών κανονισμών
ασφαλείας που εφαρμόζονται στη συσκευή.
Η Oral-B συμμορφώνεται και εφαρμόζει αυστηρά το πρότυπο
Bluetooth με το οποίο οι συσκευές Bluetooth μπορούν να
επικοινωνήσουν και λειτουργούν στις οδοντόβουρτσες
Oral-B.
Ωστόσο, αν οι κατασκευαστές των συσκευών αποτύχουν στην
υλοποίηση αυτού του προτύπου, η συμβατότητα Bluetooth και
οι λειτουργίες θα εμποδίζονται και ο χρήστης ενδέχεται να
αντιμετωπίσει λειτουργικά και σχετικά με τα χαρακτηριστικά
θέματα. Σημειώστε ότι το λογισμικό στη συσκευή Bluetooth
μπορεί να επηρεάσει σημαντικά τη συμβατότητα και τη
λειτουργία.
63
Εγγύηση – Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση ισχύει μόνο για τα νέα προϊόντα
που κατασκευάζονται από ή για την Procter & Gamble
Company, τις συνεργαζόμενες ή τις θυγατρικές εταιρείες της
(«P&G»), οι οποίες μπορούν να προσδιοριστούν από τα εμπορικά σήματα, τις εμπορικές επωνυμίες ή τα λογότυπα Braun/
Oral-B που φέρουν. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν
ισχύει για κανένα προϊόν μη P&G, συμπεριλαμβανομένου κάθε
υλικού ή λογισμικού. Η P&G δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές
ή απώλεια σε προγράμματα, δεδομένα ή άλλες πληροφορίες
που είναι αποθηκευμένα σε μέσα που παρέχονται στο προϊόν ή
προϊόν ή μέρος μη P&G που δεν καλύπτεται από την παρούσα
περιορισμένη εγγύηση. Η ανάκτηση ή η επανεγκατάσταση των
προγραμμάτων, δεδομένων ή άλλων πληροφοριών δεν καλύπτεται από αυτήν την περιορισμένη εγγύηση. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για (i) ζημιά που προκαλείται από
ατύχημα, κατάχρηση, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια, εσφαλμένη
εφαρμογή ή προϊόν μη P&G, (ii) ζημιά που προκαλείται από
σέρβις που πραγματοποιείται από οποιονδήποτε εκτός της
Braun ή του εξουσιοδοτημένου κέντρου σέρβις της Braun, (iii)
προϊόν ή εξάρτημα που έχει τροποποιηθεί χωρίς τη γραπτή
άδεια της P&G και για (iv) ζημιά που προκύπτει από τη χρήση ή
την αδυναμία χρήσης της βάσης του smartphone της Oral-B,
της βάσης καθρέφτη του smartphone ή της ταξιδιωτικής θήκης
φόρτισης («Αξεσουάρ»).
Η εγγύηση της Oral-B δεν θα ισχύει αν η φθορά στην ηλεκτρική
επαναφορτιζόμενη λαβή αποδειχτεί ότι οφείλεται στη χρήση
ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
Η Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν έχει κανέναν έλεγχο στην ποιότητα των ανταλ-
λακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
Κατά συνέπεια, δεν μπορούμε να διασφαλίσουμε τις καθαριστικές επιδόσεις των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, όπως περιγράφηκαν με την
αρχική αγορά της ηλεκτρικής επαναφορτιζόμενης λαβής.
• Η Oral-B δεν μπορεί να εξασφαλίσει τη σωστή εφαρμογή
των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι
Oral-B.
• Η Oral-B δεν μπορεί να προβλέψεις τις μακροπρόθεσμες
επιπτώσεις της χρήσης ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B στη φθορά της λαβής.
Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B φέρουν
το λογότυπο της Oral-B και πληρούν τα υψηλά πρότυπα ποιότητας της Oral-B. Η Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος ή εξαρτήματα λαβής με άλλη επωνυμία.
64
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Η λαβή δεν
λειτουργεί
(σωστά) με
την εφαρμογή Oral-B.
1. Η εφαρμογή
Oral-B είναι απενεργοποιημένη.
2. Το Bluetooth δεν
είναι ενεργοποιημένο στο smartphone.
3. Το Bluetooth είναι
απενεργοποιημένο
στη λαβή.
4. Η σύνδεση
Bluetooth με το
smartphone έχει
χαθεί.
5. Το smartphone
δεν υποστηρίζει
Bluetooth 4.2 (ή
νεότερη έκδοση)/
Bluetooth Smart.
6. Η εφαρμογή
Oral-B δεν είναι
ενημερωμένη.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Oral-B.
2. Ενεργοποιήστε το
Bluetooth στο
smartphone
(περιγράφεται
στο εγχειρίδιο
χρήστη).
3. Ενεργοποιήστε το
Bluetooth μέσω
της διαδρομής
στην οθόνη Ρυθμίσεις -> Ενεργοποίηση Bluetooth.
4. Συνδέστε ξανά τη
λαβή και το smartphone μέσω των
ρυθμίσεων της
εφαρμογής. Κρατήστε το smartphone σε κοντινή
απόσταση όταν το
χρησιμοποιείτε με
τη λαβή.
5. Το smartphone
σας πρέπει να
υποστηρίζει Blue-tooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/
Bluetooth Smart
για να πραγματοποιηθεί σύζευξη
με τη λαβή. Ελέγξτε
τη σελίδα:
app.oralb.com για
τα συμβατά
smartphone και τη
διαθεσιμότητα της
εφαρμογής
Oral-B ανά χώρα.
6. Κατεβάστε την
τελευταία εφαρμογή Oral-B.
65
Πραγματοποιήστε επαναφορά στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις.
ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Η λαβή δεν
λειτουργεί
(στην πρώτη
χρήση).
Σύντομοι διακεκομμένοι
ήχοι μετά
από 2 λεπτά
ή δεν λειτουργεί
κανένας χρονοδιακόπτης
στη λαβή.
Απαιτείται η αρχική
λειτουργικότητα.
1. Η μπαταρία έχει
πολύ χαμηλό επίπεδο φόρτισης,
η λαβή δεν λειτουργεί.
2. Λειτουργία εκτός
του τυπικού
εύρους θερμοκρασίας (μήνυμα στην
οθόνη ή/και εναλλασσόμενος φωτισμός λυχνιών στον
Έξυπνο αισθητήρα
πίεσης)
Ο χρονοδιακόπτης
έχει τροποποιηθεί/
απενεργοποιηθεί από
την εφαρμογή.
Αποκτήστε πρόσβαση
μέσω της διαδρομής
στην οθόνη Ρυθμίσεις
-> Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
(22). Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για
επιβεβαίωση.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30
λεπτά.
2. Πάντα να χρησιμοποιείτε τη λαβή
εντός του τυπικού
εύρους θερμοκρασίας (> 0°C και
< 40°C).
Χρησιμοποιήστε την
εφαρμογή για να
αλλάξετε τις ρυθμίσεις του χρονοδιακόπτη ή πραγματοποιήστε επαναφορά στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις (ανατρέξτε
στην «Αντιμετώπιση
προβλημάτων εφαρμογής»).
66
Η λαβή δεν
φορτίζει.
Δυνατός
ήχος/Ήχος
κροταλίσματος κατά το
βούρτσισμα
ή την ενεργοποίηση.
Η επαναφορτιζόμενη οδοντόβουρτσα περιέχει ραδιομονάδα
που λειτουργεί στο εύρος ζώνης 2,40-2,48 GHz με μέγιστη ισχύ
1 mW.
Με το παρόν, η Braun GmbH δηλώνει ότι τα είδη
ραδιοεξοπλισμού 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762
και 3767 συμμορφώνονται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το
πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση:
www.oralb.com/ce.
1. Η μπαταρία είναι
σε πολύ χαμηλά
επίπεδα φόρτισης, ενδέχεται να
χρειαστούν έως
10-15 λεπτά μέχρι
να ενεργοποιηθεί
η οθόνη.
2. Η θερμοκρασία
περιβάλλοντος για
τη φόρτιση είναι
εκτός του επιτρεπόμενου εύρους
(< 0°C και > 40°C).
3. Ενδέχεται να μην
έχει γίνει (κατάλληλη) σύνδεση με
τον φορτιστή.
1. Η κεφαλή ενδέχεται να μην έχει
τοποθετηθεί
σωστά στη λαβή
οδοντόβουρτσας.
2. Η κεφαλή βουρτσίσματος ενδέχεται να έχει φθαρεί.
1. Φορτίστε για
τουλάχιστον 30
λεπτά.
2. Η προτεινόμενη
θερμοκρασία
περιβάλλοντος
για φόρτιση είναι
μεταξύ 5°C και
35°C.
3. Διασφαλίστε ότι
ο φορτιστής έχει
συνδεθεί σε
παροχή ρεύματος.
1. Ελέγξτε τη σωστή
εφαρμογή της
κεφαλής βουρτσίσματος στη
λαβή. Πρέπει να
υπάρχει ένα μικρό
κενό μεταξύ τους.
1 Koka efurçës
2 Simboli i identifikimit të kokës së furçës
3 Sensori inteligjent i presionit (unaza e dritës)
4 Ekrani interaktiv
5 Doreza
6 Karikuesi
7 Butoni i ndezjes/fikjes
8 Butoni i modalitetit
9 Funksionet e ekranit interaktiv
10 Modaliteti «Pastrimi i Përditshëm»
11 Modaliteti «I ndjeshëm»
12 Modaliteti «Kujdesi për Mishrat e Dhëmbëve»
13 Modaliteti «Zbardhja»
14 Modaliteti «Intensi»
15 Modaliteti «Super i Ndjeshëm»
16 Modaliteti «Pastrimi i Gjuhës»
17 Menyja e cilësimeve
18 Funksionet e menysë së cilësimeve
19 Menaxhimi i cilësimeve të Bluetooth
20 Zgjidhni/ndryshoni dritën e unazës së dritës
21 Zgjidhni/ndryshoni gjuhën
22 Kryeni rivendosjen e fabrikës
23 Funksionet e sinjalizimit
24 Kohëmatësi
25 Gjendja e baterisë
26 Rikujtimi i ndërrimit
27 Sinjalizimi i furçës
Aksesorët (në varësi të modelit) dhe funksionet:
a Funksionet e sensorit inteligjent të presionit
b Personalizoni ngjyrën e unazës së dritës përmes
«Oral-B App»
c Koka e furçës «Pastrimi më i Mirë»
d «Kujdesi i Butë» për kokën e furçës
e Mbajtësja e kokës me kapak
f Bazamenti i mbajtëses së kokës së furçës
g Çanta e udhëtimit
h Shkarkoni «Oral-B App» dhe lidheni me Bluetooth
(shihni faqen e pasme)
®
®
Shënim: Përmbajtja mund të ndryshojë në varësi të modelit të
blerë
69
Gjuha Shqipe
Mirë se vini në Oral-B!
Para se ta përdorni këtë furçë dhëmbësh, lexoni këto udhëzime
dhe ruajeni këtë manual për referencë në të ardhmen.
E RËNDËSISHME
•
Kontrolloni në mënyrë periodike
të gjithë produktin/kordonin për
dëmtime. Një njësi edëmtuar ose që
nuk funksionon nuk duhet të përdoret
më. Nëse produkti/kordoni janë të
dëmtuar, dërgojeni për riparim në
një pikë servisi të Oral-B. Mos e
modifikoni dhe mos e riparoni
produktin. Kjo mund të shkaktojë zjarr,
goditje elektrike ose lëndime.
•
Mos futni asnjëherë asnjë objekt në
ndonjë nga vrimat e pajisjes.
•
Nuk rekomandohet përdorimi nga
fëmijët nën moshën 3-vjeçare.
Furçat edhëmbëve mund të përdoren
nga fëmijët dhe personat me aftësi
të reduktuara fizike, shqisore ose
mendore ose me mungesë
eksperience dhe njohurish, në rast
se janë nën mbikëqyrje ose ujanë
dhënë udhëzime në lidhje me
përdorimin epajisjes në një mënyrë
të sigurt dhe ikuptojnë rreziqet
epërfshira.
•
Ndalohet pastrimi dhe mirëmbajtja
nga fëmijët.
•
Fëmijëve u ndalohet loja me pajisjen.
•
Shfrytëzojeni këtë produkt vetëm me
qëllim të përdorimit siç përshkruhet në
70
këtë manual. Mos përdorni shtesa që
nuk rekomandohen nga prodhuesi.
Përdorni vetëm karikuesin që vjen me
pajisjen.
PARALAJMËRIM
• Mos e vendosni karikuesin në ujë ose në lëngje dhe mos e
mbani në një vend ku mund të bjerë apo të tërhiqet drejt
vaskës ose lavamanit. Mos ekapni kur bie në ujë. Hiqeni
menjëherë nga priza.
• Shmangni përkuljen e fortë, ngecjen ose shtypjen e
kordonit.
• Kjo pajisje përmban bateri që janë të pazëvendësueshme.
Mos e hapni dhe çmontoni pajisjen. Për riciklimin e baterive,
hidheni të gjithë pajisjen në tërësi, në pajtim me ligjin në fuqi
për ruajtjen e mjedisit. Hapja e dorezës do të shkatërrojë
pajisjen dhe do ta bëjë garancinë të pavlefshme.
• Kur e hiqni nga priza, gjithmonë tërhiqni spinën elektrike
dhe jo kordonin. Mos e prekni spinën elektrike me duar të
lagëta. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
• Nëse i jeni nënshtruar ndonjë trajtimi dentar lidhur me
gjendjen e kujdesit oral, këshillohuni me specialistin tuaj
dentar para përdorimit.
• Kjo furçë dhëmbësh është një pajisje ekujdesit personal
dhe nuk është e synuar për përdorim nga shumë pacientë
në klinika apo institute dentare. Për arsye higjenike
rekomandojmë përdorimin e dorezave të furçës dhe kokave
të furçës individuale për çdo anëtar të familjes.
• Mund të hiqen pjesë të vogla, kështu që mbajeni larg
fëmijëve.
Për të shmangur thyerjen e kokës së furçës, gjë që mund të
shkaktojë rrezik asfiksimi nga pjesët e vogla ose mund të
dëmtojë dhëmbët:
• Para çdo përdorimi, sigurohuni që koka efurçës përshtatet
mirë. Ndërpriteni përdorimin efurçës së dhëmbëve në rast
se koka efurçës nuk përputhet si duhet. Mos epërdorni
kurrë pa kokë furçe.
• Në rast se bie doreza efurçës së dhëmbëve, koka e furçës
duhet të zëvendësohet para përdorimit tjetër, edhe nëse
nuk ka dëmtime të dukshme.
• Zëvendësojeni kokën efurçës çdo 3muaj ose më herët
nëse koka efurçës harxhohet.
• Pastrojeni kokën e furçës siç duhet pas çdo përdorimi
(shikoni paragrafin «Rekomandimet për pastrimin»).
Pastrimi i duhur garanton përdorimin esigurt dhe një
jetëgjatësi funksionale të furçës së dhëmbëve.
71
Informacione të rëndësishme
• Kjo furçë e dhëmbëve dhe qesja (aksesor) përmban
magnete NdFeB dhe krijon fusha magnetike. Nëse përdorni
një pajisje mjekësore ose keni një pajisje mjekësore të
vendosur në trup, konsultohuni me prodhuesin e pajisjes
mjekësore ose një mjek, nëse keni pyetje, mbi përdorimin e
sigurtë të furçës tuaj të dhëmbëve Oral-B iO furçë e dhëmbëve
• Furça juaj e dhëmbëve Oral-B mund të përdoret me
smartfonin tuaj (gjeni hollësi te «Lidhja e furçës tuaj të
dhëmbëve me smartfonin tuaj»). Për të shmangur
interferencën elektromagnetike dhe/ose konfliktet e
pajtueshmërisë, çaktivizoni Bluetooth® në dorëzën e furçës
tuaj (5) përpara përdorimit të tij në mjedise të kufizuara, si
aeroplanë ose zona të shënuara posaçërisht në spitale.
• Çaktivizoni Bluetooth duke hyrë në menunë «Cilësimet» në
ekranin ndëraktiv (4) -> Bluetooth -> disable (çaktivizo).
Ndiqni të njëjtën procedurë për të aktivizuar Bluetooth përsëri.
• Personat me stimulues kardiak gjithnjë duhet ta mbajnë
furçën e dhëmbëve më shumë se 15 centrimetra (gjashtë
inç) nga stimuluesi kardiak kur është e ndezur. Sa herë që
dyshoni se është duke ndodhur interferencë, çaktivizoni
Bluetooth.
Specifikimet
Për specifikimet evoltazhit, referojuni pjesës së poshtme të
njësisë së karikimit.
Niveli i zhurmës: 64 dB (A)
Përdorimi i parë
Ju lutemi zgjoheni furçën tuaj të dhëmbëve duke shtypur
butonin ndezja/fikja (7) dhe ndiqni udhëzimet në ekranin
ndëraktiv (4) për të filluar për konfigurimin e herës së parë.
Nëse nuk udhëzoheni më tej në ekran, mund të kaloni me
butonin e modalitetit (8) dhe të zgjidhni me butonin ndezja/
fikja (7).
Mund të ndryshoni cilësimet përmes menusë «Cilësimet» (17)
në çdo kohë.
Karikimi dhe përdorimi
• Për të karikuar baterinë, vendoseni furçën e dhëmbëve në
karikuesin e vendosur në prizë (6).
• Niveli i karikimit tregohet në ekranin ndëraktiv (4). Pasi të
jetë karikuar plotësisht, ekrani fiket. Një karikim i plotë
zakonisht kërkon 12 orë.
• Nëse bateria është duke u mbaruar, motori zvogëlon
shpejtësinë e tij dhe Sensori i Presionit Inteligjent (3) së
shpejti vezullon me dritë të kuqe. Kur bateria shkarkohet,
motori ndalon; për t'u përdorur një herë, bateria duhet të
karikohet për të paktën 30 minuta.
72
Shënim: Nëse bateria është bosh (ekrani është i fikur),
karikojeni për të paktën 30 minuta.
• Ju mund ta vini gjithmonë dorezën në karikuesin e baterisë
për ta mbatur atë në karikim të plotë; karikimi i tepërt i
baterisë parandalohet nga pajisja.
Shënim: Ruajeni dorezën në temperaturë dhome me qëllim që
bateria të mirëmbahet në mënyrën më të mirë.
Kujdes: Mos e ekspozoni dorezën në temperatura më të larta
sesa 50 °C / 122 °F.
Përdorimi i furçës së dhëmbëve
Filloni pastrimin e dhëmbëve
Vendoseni kokën e furçës në dorezë. Një hapësirë e vogël
duhet të mbetet ndërmjet dorezës dhe kokës së furçës. Ngrini
dorezën nga karikuesi në prizë ose thjesht merreni për të
zgjuar dorezën (ekrani ndizet). Lageni kokën e furçës dhe
vendosni pastë dhëmbësh. Për të shmangur spërkatjen,
drejtojeni kokën e furçës te dhëmbët tuaj përpara ndezjes së
dorezës duke shtypur butonin ndezja/fikja.
Shënim: Ekrani fiket pas pak kohe. Mund të ndizni butonin
ndezja/fikja për ta aktivizuar ekranin përsëri.
Drejtojeni kokën e furçës nga njëri dhëmb te tjetri. Pastroni
pjesët e jashtme, të brendshme dhe sipërfaqet e përtypjes.
Pastroni në mënyrë të barabartë të katra kuadrantet egojës.
Mund të këshilloheni gjithmonë me dentistin ose higjienistin
tuaj dentar për teknikën eduhur për ju.
Pas pastrimit, ekrani ju jep informacion bazuar në kohën e
pastrimit.
Në ditët e para të përdorimit të një furçe elektrike, mishrat e
dhëmbëve mund të gjakosen pak.
Në përgjithësi, gjakosja duhet të ndalojë pas disa ditësh. Në
rast se vazhdon pas 2javësh, këshillohuni me dentistin ose
higjienistin tuaj dentar. Nëse keni dhëmbë/mishra dhëmbësh
të ndjeshëm, Oral-B rekomandon përdorimin e modalitetit
«Sensitive» (Delikat) ose «Super Sensitive» (Super Delikat)
(opsional në kombinim me kokën e furçës Oral-B «Gentle
Care» (Kujdesi i Butë) (d)).
Disponueshmëria e modaliteteve varen nga modeli i blerë.
Kohëmatësi
Kohëmatësi sinjalizon me një tingull të shkurtër bëlbëzues me
intervale prej 30 sekondash për të kaluar te pjesa tjetër e gojës
tuaj. Një tingull igjatë ipërsëritur tregon përfundimin ekohës
2-minutëshe të pastrimit me furçë që rekomandohet nga
specialistët.
73
Kohëmatësi regjistron kohën e kaluar të pastrimit, edhe kur
doreza është fikur për pak kohë gjatë pastrimit. Kohëmatësi
rifillon nëse koha e pezullimit është më gjatë se 30 sekonda
ose doreza vendoset në karikuesin në prizë.
Shënim: Gjatë përdorimit të Aplikacionit Oral-B, kohëmatësi
mund të çaktivizohet për disa funksionalitete.
Shënim: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e
kohëmatësit përmes Aplikacionit Oral-B.
Sensori Inteligjent i Presionit paraqet (a)
Furça juaj e dhëmbëve është e pajisur me një Sensor Inteligjent
të Presionit (3) që ka funksionalitete të ndryshme të treguara
përmes ngjyrave të ndryshme të dritës:
E bardhë (e paracaktuar) = Treguesi i përdorimit (zgjidhni
ngjyrën individuale përmes Aplikacionit Oral-B (b)) / Treguesi i
presionit të ulët
E kuqe = treguesi i presionit të lartë / treguesi i baterisë së
pakësuar
E gjelbërt = treguesi i presionit të rekomanduar
Blu = treguesi i çiftimit Bluetooth
Portokalli = Treguesi i gabimit (ndiqni mesazhet në ekran)
Furça me presionin e saktë tregohet me një ngjyrë të gjelbërt.
Nëse përdoret shumë presion, ajo ndriçohet me ngjyrë të kuqe
për t’ju kujtuar që të pakësoni presionin. Nëse ndriçohet
Sensori Inteligjent i Presionit me ngjyrë të bardhë (ose ngjyrën
tuaj të zgjedhur paraprakisht), rekomandojmë përdorimin e më
shumë presioni.
Gjatë presionit të lartë, lëvizja e kokës së furçës do të pakësohet
(në modalitetin «Daily Clean» (Pastrim Ditor), «Intensiv»
(Intensiv) dhe «Sensitive» (Delikat)). Kontrolloni herë pas here
funksionimin e Sensorit Inteligjent të Presionit duke shtypur në
mënyrë të moderuar kokën e furçës gjatë përdorimit.
Shënim: Gjatë përdorimit të Aplikacionit Oral-B, komentet nga
Sensori Inteligjent i Presionit mund të jenë të çaktivizuara për
disa funksionalitete.
Shënim: Sensori Intelligjent i Presionit është i çaktivizuar gjatë
modalitetit «Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës) (në varësi të
modelit).
Mënyrat e pastrimit me furçë (në varësi të modelit)
Furça juaj e dhëmbëve ofron modalitete të ndryshme të
pastrimit të treguara në ekran:
«Daily Clean» (Pastrimi ditor) – Mënyra standarde për
pastrimin e përditshëm të gojës
«Sensitive» (Delikat) – Pastrim i butë por përsëri i plotë për
zona sensitive
74
«Gum Care» (Kujdesi për mishrat e dhëmbëve) – Masazh
i butë i mishit të dhëmbëve
«Whiten» (Zbardhim) – Lustrim për raste të veçanta apo
çdo ditë
«Intense» (Intensiv) – Për një ndjesi të jashtëzakonshme të
pastrimit (përdorur me një shpejtësi të lartë)
«Super Sensitive» (Super i Ndjeshëm) – Pastrim super i butë
për pjesë mjaft të ndjeshme
«Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës) – Pastrim i gjuhës për
raste të veçanta apo çdo ditë
Shënim: Radhitja dhe disponueshmëria e modaliteteve të larjes
me furçë mund të ndryshojë në varësi të modelit të blerë.
Kur përdorni modalitetin «Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës),
rekomandojmë përdorimin e një koke pastrimi «Gentle Care»
(Kujdesi i Butë) (d). Mund ta pastroni gjuhën tuaj me ose pa
pastë dhëmbësh. Pastroni të gjithë pjesën e gjuhës tuaj
sistematikisht me lëvizje të buta. Koha e rekomanduar e
pastrimit është 30 sekonda; motori ndalon pas 30 sekondash.
Vendosja e modalitetit:
Fillimisht mund të zgjidhni modalitetin tuaj paraprak duke
shtypur butonin e modalitetit (8) vazhdimisht pasi doreza të jetë
zgjuar (ekrani është ndezur). Zgjidhni një modalitet duke
shtypur butonin ndezja/fikja (7). Furça juaj e dhëmbëve fillon
në modalitetin paraprak të zgjedhur. Gjithashtu mund të
ndryshoni modalitetet gjatë pastrimit.
Shënim: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e
modalitetit përmes Aplikacionit Oral-B.
Ekrani Ndëraktiv
Ndizni ekranin ndëraktiv (4) duke shtypur butonin ndezja/fikja
(7). Nëse nuk udhëzohet më tej në ekran, mund të kaloni me
butonin e modalitetit dhe të zgjidhni me butonin ndezja/fikja.
(10-16) «Zgjedhja e modalitetit» – kaloni duke shtypur butonin
e modalitetit dhe zgjidhni modalitetin e paracaktuar të fillimit
me butonin ndezja/fikja.
(17) «Cilësimet» – kaloni përmes të gjitha modaliteteve derisa
të arrini në opsionin «Cilësimet»;
për të shtypur butonin ndezja/fikja:
-> (19) menaxhoni cilësimet e Bluetooth (aktivizoni/çaktivizoni)
-> (20) zgjidhni/ndryshoni dritën e Unazës së Dritës
-> (21) zgjidhni/ndryshoni gjuhën
-> (22) kryeni rivendosjen e fabrikës
(24) «Kohëmatësi» – tregon kohën e pastrimit.
(25) «Gjendja e baterisë» – tregon gjendjen e baterisë pas
përdorimit, kur karikohet ose kur bateria është e pakësuar.
(26) «Kujtimi i ndryshimit»– ju kujton kur të zëvendësoni kokën
e furçës tuaj.
75
(27) «Komente të pastrimit» – komente të pastrimit tregohen
me një fytyrë që buzëqesh.
«Zgjimi i furçës» kur doreza ngrihet, hiqet nga karikuesi i
vendosur në prisë ose kur shtypni butonin ndezja/fikja doreza
tregon gatishmërinë e saj.
«Mesazhe të gabimit» – «jashtë kufijve të përdorimit»: kur jeni
duke e përdorur ose e karikuar jashtë temperaturave standarde
dhe/ose mbi korrentin standard të baterisë.
Kokat efurçave
Oral-B ju ofron një shumëllojshmëri të kokave të ndryshme të
pastrimit Oral-B iO (c/d) që janë të pajtueshme vetëm me
dorezën tuaj të furçës së dhëmbëve Oral-B iO dhe mund të
përdoren për pastrimin me precision nga njëri dhëmb te tjetri.
Shumica e kokave të furçës Oral-B iO kanë fije të markës
INDICATOR
zëvendësimin e kokës së furçës. Me pastrimin e plotë me
furçë, dy herë në ditë për dy minuta, ngjyra blu do të zbehet për
gjysmë pas afro 3muajsh, duke treguar se duhet ta ndërroni
kokën e furçës. Nëse fijet hapen jashtë para se të zbehet
ngjyra, mund të jeni duke ushtruar shumë presion mbi
dhëmbët ose mishrat e dhëmbëve.
Përgjithësisht, rekomandojmë zëvendësimin e kokës së furçës
çdo 3 muaj.
®
për t'ju ndihmuar të monitoroni nevojën për
Lidhja e furçës tuaj të dhëmbëve
me Smartfonin tuaj
Aplikacioni Oral-B është i disponueshëm për smartfonë që
përdorin sistemet e përdorimit iOS ose Android™. Mund të
shkarkohet falas nga Dyqani i Aplikacioneve
ose mund të skanoni kodin QR në faqen e pasme të këtij
manuali (h).
• Hapni Aplikacionin Oral-B. Do t’ju drejtojë përmes të gjithë
procedurës së çiftimit të Bluetooth. Gjithashtu mund ta gjeni
atë nën cilësimet e Aplikacionit (More / Më shumë -> Your
brush / Furça jote).
Shënim: Funksionaliteti i Applikacionit Oral-B është i kufizuar nëse
Bluetooth është i çaktivizuar në smartfonin tuaj (për udhëzime ju
lutemi referojuni manualit të përdoruesit të smartfonit tuaj).
• Çiftëzimi tregohet përmes dritës së Sensorit Inteligjent të
Presionit. Udhëzimet e çdo aplikacioni do të shfaqen në
smartfonin tuaj.
• Mund të ndryshoni cilësimet Bluetooth në çdo kohë në
dorezën tuaj përmes ekranit -> Cilësimet -> Bluetooth
enable/disable (aktivizo/çaktivizo).
• Mbajeni smartfonin tuaj pranë (brenda një distance 5 m) kur
76
(SM)
/ Google Play™
e përdorni atë me dorezën. Sigurohuni se smartfoni është i
vendosur në mënyrë të sigurt në një vend të thatë.
Shënim: Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin e Bluetooth 4.2
(ose më të ri) / Bluetooth Inteligjent në mënyrë që të çiftëzohet me
dorezën tuaj. Kontrolloni në app.oralb.com për smartfonë të
pajtueshëm dhe disponueshmërinë e vendit për Aplikacionin
Oral-B.
Kujdes: Ndiqni manualin e përdoruesit të smartfonit tuaj për t’u
siguruar se telefoni/karikuesi juaj janë të krijuar për t’u përdorur në
një mjedis të banjës.
Rekomandime për pastrimin
Pas pastrimit të dhëmbëve, shpëlajeni kokën efurçës me ujë të
rrjedhshëm me dorezën të ndezur. Hiqni kokën e furçës dhe
pastroni veçmas dorezën dhe kokën e furçës. Sigurohuni që uji
futet brenda pjesës së sipërme të dorezës si dhe brenda kokës së
furçës. Pastroni të gjitha pjesët dhe lërini të thahen vetë përpara
montimit përsëri të furçës tuaj të dhëmbëve.
Hiqeni karikuesin nga priza para pastrimit. Pastrojeni karikuesin
rregullisht me një copë të njomë. Ju lutemi kontrolloni udhëzimet
individuale të pastrimit për secilin aksesor në paragrafin e tij
«Aksesorët».
Aksesorët
(në varësi të modelit)
Çanta e Udhëtimit (g)
Vendosini furçën e dhëmbëve/kokat e furçës të pastra dhe të
thata në çantën e udhëtimit (g).
Kasa e jashtme dhe e brendshme duhet të pastrohet vetëm me
një copë të njomë.
77
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqen e kutisë së
udhëtimit. Ruajeni kutinë e udhëtimit në një vend të pastër dhe
të thatë.
Baza e dorezës së kokës së furçës (f) / Mbajtësi i kokës
së furçës me mbulesë (e)
Mund të vendosni kokat e pastruara të furçës në gjilpërat e
mbajtësave të kokës së furçës. Sigurohuni se kokat e furçave
janë tharë përpara sesa t’i vendosni ato në mbajtës dhe/ose
mbylljes së mbulesës. Mbajtësit e kokës së furçës dhe
mbulesa mund të lahen në pjatalarëse.
Qeska me Zinxhir / Qeska Magnetike
Vendosini furçën e dhëmbëve/kokat e furçës të pastra dhe të
thata në qeskën me zinxhir.
Kasa e jashtme dhe e brendshme mund të pastrohen në ujë të
rrjedhshëm.
Vendosni furçën e dhëmbëve të pastruar dhe të thatë së
bashku me mbajtësinë e kokës së furçës (e) në qeskën
magnetike. Sigurohuni se kokat e furçave janë tharë përpara
sesa t’i vendosni ato në mbajtës dhe/ose mbylljes së
mbulesës. Sipërfaqet e jashtme dhe të brendshme mund të
pastrohen në ujë të rrjedhshëm. Ruajini qeset në një vend të
pastër dhe të thatë.
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqet e qeses.
Mund të ndryshojë pa njoftim paraprak.
Deklarata mjedisore
Produkti përmban bateri dhe/ose mbetje elektrike
të riciklueshme. Për mbrojtjen emjedisit, mos
ehidhni pas përdorimit me mbeturinat familjare,
por çojeni te pikat egrumbullimit të mbetjeve elektrike të
ofruara në shtetin tuaj për riciklim.
Garancia
Ne japim një garanci për 2 vite për produktin duke filluar nga
data e blerjes.
Brenda periudhës së garancisë, ne do të eliminojmë pa
pagesë çdo defekt në pajisje që shkaktohet nga problemet
në materiale ose prodhim, duke eriparuar ose duke
ezëvendësuar të gjithë pajisjen, sipas zgjedhjes sonë.
Në varësi të disponueshmërisë, zëvendësimi i një njësie
mund të bëhet në një ngjyrë tjetër ose me një model të
barasvlershëm.
Kjo garanci mbulon çdo shtet ku kjo pajisje ofrohet nga Oral-B
ose një distributor itij ipërcaktuar. Kjo garanci nuk mbulon:
78
dëmtimin për shkak të përdorimit të papërshtatshëm,
përdorimit ose konsumimit normal, sidomos në lidhje me kokat
efurçës, si dhe defektet që kanë një efekt të papërfillshëm në
vlerën ose përdorimin epajisjes.
Garancia bëhet e pavlefshme nëse riparimet kryhen nga
persona të paautorizuar dhe nëse nuk përdoren pjesë origjinale
Oral-B.
Kjo pajisje është e pajisur me një ndërfaqe të miratuar të radios
Bluetooth Inteligjent. Mosarritja e krijimit të një lidhje Bluetooth
Inteligjent me smartfonë të caktuar nuk është e mbuluar nga
garancia e pajisjes, përveçse kur mosfunksionimi i ndërfaqes
së Bluetooth është i referueshëm tek Oral-B. Pajisjet Bluetooth
janë të garantuara nga prodhuesit e tyre dhe jo nga Oral-B.
Oral-B nuk ndikon ose bën ndonjë rekomandim te prodhuesit e
pajisjeve dhe prandaj Oral-B nuk merr përsipër asnjë
përgjegjësi për numrin e pajisjeve të pajtueshme me ndërfaqen
tonë Bluetooth.
Oral-B rezervon të drejtën, pa asnjë njoftim paraprak, që të
bëjë çdo modifikim teknik ose ndryshime te sistemi i zbatimit të
funksionaliteteve të pajisjes, ndërfaqes dhe ndryshime të
strukturës së menusë që konsiderohen të nevojshme për të
siguruar se sistemet Oral-B funksionojnë në mënyrë të
besueshme.
Për të marrë shërbimin brenda periudhës së garancisë,
dorëzoni ose dërgoni pajisjen eplotë me faturën tuaj të shitjes
te një pikë eautorizuar servisi e Oral-B nga Braun.
Informacion
Moduli i radios Bluetooth
Megjithëse të gjitha funksionet e treguara në pajisjen Bluetooth
®
janë të pajtueshme, Oral-B nuk siguron 100% besueshmëri të
lidhjes dhe përputhje të përdorimit të funksionaliteteve.
Rendimenti i përdorimit dhe besueshmëria e lidhjes janë
konsekuenca të drejtpërdrejta të secilës pajisje individuale
Bluetooth, versionit të softuerit, si dhe sistemit të përdorimit të
atyre pajisjeve Bluetooth dhe rregulloreve të sigurisë të
kompanisë të zbatuara për pajisjen.
Oral-B vepron në pajtim me dhe zbaton rreptësisht standardin
Bluetooth sipas të cilit pajisjet Bluetooth mund të komunikojnë
dhe të funksionojnë me furçat e dhëmbëve Oral-B.
Megjithatë, nëse prodhuesit e pajisjes nuk arrijnë të zbatojnë
këtë standard, pajtueshmëria dhe funksionalitetet Bluetooth do
të kompromentohen më tej dhe përdoruesi mund të përjetojë
probleme të funksionimit dhe probleme që lidhen me
funksionalitetin. Ju lutemi vini re se softueri në pajisjen
Bluetooth mund të ndikojë në mënyrë të konsiderueshme në
pajtueshmërinë dhe përdorimin.
79
Garancia ‒ Përjashtime dhe Kufizime
Kjo garanci e kufizuar zbatohet vetëm për produktet e reja të
prodhuara nga ose për kompaninë Procter & Gamble, filialet
ose degët e saj («P&G»), që mund të identifikohen nga
marka tregtare, emri tregtar përkatës ose logoja përkatëse e
vendosur e Braun / Oral-B. Kjo garanci e kufizuar nuk
zbatohet për asnjë produkt që nuk është i P&G, përfshirë
harduerin dhe softuerin. P&G nuk është përgjegjëse për
asnjë dëmtim ose humbje të çdo programi, të dhënash ose
informacionesh të tjera të ruajtura në çdo media të përfshirë
brenda produktit ose në çdo produkt ose pjesë që nuk është
e P&G që nuk mbulohet nga kjo garanci e kufizuar. Rimarrja
ose riinstalimi i programeve, të dhënave ose informacioneve
të tjera nuk mbulohet nga kjo garanci e kufizuar. Kjo garanci
e kufizuar nuk zbatohet për (i) dëmtimin e shkarkuar nga
aksidentet, abuzimi, keqpërdorimi, neglizhenca, zbatimi i
gabuar ose produktet që nuk janë të P&G; (ii) dëmtimin e
shkaktuar nga shërbimi i kryer nga çdo person tjetër
përveçse nga Braun ose një pikë shërbimi e autorizuar e
Braun; (iii) një produkt ose pjesë që është modifikuar pa
lejen me shkrim të P&G dhe (iv) dëmtimin e shkaktuar nga
përdorimi ose mospërdorimi i diskut/mbështetëses të
telefonit inteligjent të Oral-B, mbajtëses së pasqyrës për
telefonin inteligjent ose kutisë së karikimit («Aksesorë»).
KUFIZIMI I PËRGJEGJËSISË
PËR SA LEJOHET NGA LIGJI NË FUQI, NË ASNJË RAST
P&G, SHPËRNDARËSIT OSE FURNIZUESIT E SAJ NUK DO
TË JENË PËRGJEGJËS NDAJ JUSH OSE ÇDO PALE TË
TRETË PËR ASNJË DËMTIM TË DREJTPËRDREJTË, JO TË
DREJTPËRDREJTË, AKSIDENTAL, PASUES, TË VEÇANTË,
TIPIK OSE NDËSHKUES, TË ÇDO LLOJ NATYRE, QË LIND
NGA PËRDORIMI OSE MOSPËRDORIMI I PAJISJEVE
SHTESË TË ORAL-B, DUKE PËRFSHIRË, PA ASNJË
KUFIZIM, LËNDIMET PERSONALE, DËMTIMET E PRONËS,
HUMBJEN E VLERËS PËR ÇDO PRODUKT TË PALËVE TË
TRETA QË PËRDORET NË OSE ME PAJISJE SHTESË TË
ORAL-B, OSE HUMBJE TË PËRDORIMIT TË PAJISJEVE
SHTESË TË ORAL-B OSE TË ÇDO PRODUKTI TË PALËVE TË
TRETA QË PËRDORET NË OSE ME PAJISJET SHTESË TË
ORAL-B, EDHE NËSE P&G ËSHTË KËSHILLUAR PËR
MUNDËSINË E DËMTIMEVE TË TILLA. PA KUFIZUAR SA MË
SIPËR, JU KUPTONI DHE PRANONI SE P&G NUK KA ASNJË
PËRGJEGJËSI PËR ASNJË DËMTIM OSE SHKATËRRIM TË
PAJISJEVE ELEKTRONIKE TË KONSUMATORIT OSE ÇDO
PRONË TJETËR PERSONALE QË ËSHTË PËRFSHIRË OSE
JANË TË JASHTME PËR PAJISJET SHTESË TË ORAL-B,
OSE ÇDO HUMBJE TË TË DHËNAVE TË PËRFSHIRA NË
PAJISJET E MËSIPËRME. NË ASNJË RAST, RIMARRJA NGA
80
ORAL-B NUK DO TË KALOJË ÇMIMIN REAL TË PAGUAR
PËR BLERJEN E PRODUKTIT.
Kokat zëvendësuese të furçave sipas garancisë
Garancia eOral-B do të bëhet epavlefshme nëse dëmtimi
idorezës elektrike me rikarikim rezulton për shkak të përdorimit
të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
Oral-B nuk rekomandon përdorimin ekokave zëvendësuese të
furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk ka asnjë kontroll mbi cilësinë ekokave
zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B. Për këtë
arsye, ne nuk mund të sigurojmë rendimentin epastrimit të
kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B, siç
komunikohet në kohën eblerjes fillestare të dorezës
elektrike të rikarikueshme.
• Oral-B nuk mund të sigurojë një përputhje të mirë për kokat
zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk mund të parashikojë efektin afatgjatë të kokave
zëvendësuese të furçës që nuk janë nga Oral-B në
konsumimin e dorezës.
Të gjitha kokat zëvendësuese të furçës nga Oral-B mbajnë
logon Oral-B dhe përmbushin standardet elarta të cilësisë së
Oral-B. Oral-B nuk shet koka zëvendësuese furçe apo pjesë
doreze nën emra të tjera marke.
81
Zgjidhja e Problemeve
ProblemiArsyeja e
APLIKACIONI
Doreza nuk
funksionon
(siç duhet)
me Aplikacionin Oral-B.
mundshme
1. Aplikacioni Oral-B
është i mbyllur.
2. Bluetooth nuk është
i aktivizuar në
smartfon.
3. Bluetooth është
çaktivizuar në
dorezë.
4. Lidhja Bluetooth me
smartfonin ka rënë.
5. Smartfoni juaj nuk
lejon përdorimin e
Bluetooth 4.2 (ose
më të ri)/ Bluetooth
Inteligjent.
6. Aplikacion i vjetër i
Oral-B.
Ndreqja
1. Hapni Aplikacionin
Oral-B.
2. Aktivizoni
Bluetooth në
smartfon (të
përshkruar në
manualin e
përdoruesit
të tij).
3. Aktivizoni
Bluetooth përmes
Cilësimeve në
ekran -> Bluetooth
enable (aktivizo)
4. Çiftëzoni dorezën
me smartfonin
përsëri përmes
cilësimeve të aplikacionit. Mbajeni
smartfonin tuaj
pranë kur e përdorni atë me
dorezën.
5. Smartfoni juaj
duhet të lejojë
përdorimin e
Bluetooth 4.2 (ose
më të ri) /
Bluetooth Inteligjent në mënyrë që
të çiftoni dorezën.
Kontrolloni në
app.oralb.com për
smartfonë të
pajtueshëm dhe
disponueshmërinë
e vendit për Aplikacionin Oral-B.
6. Shkarkoni Aplikacionin më të fundit
Oral-B.
82
Rivendosni në
cilësimet e
fabrikës.
FURÇË DHËMBËSH
Doreza nuk
është duke
funksionuar
(gjatë përdorimit të
parë).
Tinguj të
shkurtër
belbëzues
pas 2
minutash ose
doreza nuk
funksionon në
asnjë
kohëmatës.
Doreza nuk
karikohet.
Dëshirohet funksionaliteti origjinal.
1. Bateria ka një nivel
shumë të ulët të
karikimit; doreza
nuk funksionon.
2. Përdorimi jashtë
temperaturës
standarde (mesazhi
në ekran dhe/ose
drita alternuese të
Sensorit Inteligjent
të Presionit)
Kohëmatësi është
modifikuar/çaktivizuar
përmes Aplikacionit.
1. Bateria është në një
nivel shumë të ulët
karikimi; mund të
duhen 10-15 minuta
derisa ekrani të
ndizet.
2. Temperatura e
ambientit për karikim është jashtë
sferës së vlefshme
(< 0 °C dhe > 40 °C).
3. Karikuesi mund të
mos jetë lidhur (siç
duhet).
Futni përmes
Cilësimeve në ekran
-> Rivendosja e
cilësimeve të fabrikës
(22). Shtypni butonin
ndezja/fikja për të
konfirmuar.
1. Karikoni për të
paktën 30 minuta.
2. Gjithnjë përdoreni
në temperatura
standarde të përdorimit (> 0°C dhe
< 40°C).
Përdorni Aplikacionin
për të ndryshuar
cilësimet e
kohëmatësit ose
kryeni ricilësimin e
fabrikës (shihni
Aplikacionin e
Zgjidhjes së
Problemeve).
1. Karikoni për të
paktën 30 minuta.
2. Temperatura e
rekomanduar e
ambientit për
karikim është 5 °C
deri në 35 °C.
3. Siguroni se
karikuesi është i
lidhur me voltazhin
kryesor.
83
Zhurmë
kërcitëse/e
madhe gjatë
pastrimit ose
ndezjes.
Kjo furçë dhëmbësh e rikarikueshme përmban një modul
radioje që vepron në brezin 2,4 deri në 2,48 GHz me një fuqi
maksimale prej 1 mW.
Braun GmbH deklaron këtu që tipat e radiopajisjeve 3753,
3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 dhe3767 janë në
përputhje me Direktivën 2014/53/EU. Teksti i plotë i deklaratës
së konformitetit të BE-së është i disponueshëm në adresën e
mëposhtme të internetit: www.oralb.com/ce.
EnglishGjuha Shqipe
GOOD MORNINGMIRËMËNGJES
GOOD NIGHTNATËN E MIRË
HELLOPËRSHËNDETJE
DAILY CLEAN
SENSITIVEDELIKAT
WHITENZBARDHIM
GUM CAREKUJDESI PËR MISHRAT E
INTENSEINTENSIV
SUPER SENSITIVESUPER DELIKAT
TONGUE CLEANPASTRIMI I GJUHËS
SETTINGSCILËSIMET
YESPO
NOJO
LIGHT RINGUNAZA E DRITËS
LANGUAGEGJUHA
FACTORY RESETRICILËSIMI I FABRIKËS
1. Koka e furçës mund
të mos jetë vendosur siç duhet në
dorezën e furçës.
2. Koka e furçës mund
të jetë konsumuar.
Gjuha e Ekranit
1. Kontrolloni që të
futet siç duhet
koka e furçës në
dorezë. Mbetet
hapësirë e vogël
ndërmjet tyre.
SURE?JENI I/E SIGURT?
REFILL IS USED UPRIMBUSHJA KA MBARUAR
SWITCHED?KALOJENI?
UPDATE?PËRDITËSOJENI?
UPDATINGNË PËRDITËSIM
UPDATEDPËRDITËSUAR
FAILEDNUK U KRYE
OUTSIDE OPERATING
LIMITS
JASHTË KUFIJVE TË
PËRDORIMIT
85
Opis
1 Glava četkice
2 Identifikacioni simbol glave četkice
3 Pametni senzor pritiska (svjetlosni prsten)
4 Interaktivni ekran
5 Ručka
6 Punjač
7 Dugme uključeno/isključeno
8 Dugme režima rada
9 Karakteristike interaktivnog ekrana
10 Režim rada «Dnevno čišćenje»
11 Režim rada «Osjetljivo»
12 Režim rada «Njega desni»
13 Režim rada «Izbjeljivanje»
14 Režim rada «Intenzivno»
15 Režim rada «Super osjetljivo»
16 Režim rada «Čišćenje jezika»
17 Izbornik podešavanja
18 Karakteristike izbornika podešavanja
19 Upravljanje Bluetooth
20 Izbor/promjena boje svjetlosnog prstena
21 Izbor/promjena jezika
22 Povratak na fabričke postavke
23 Karakteristike povratnih informacija
24 Tajmer
25 Status baterije
26 Podsjetnik za izmjenu
27 Povratne informacije četkice
Dodaci (ovisno o modelu) i karakteristike:
a Karakteristike pametnog senzora pritiska
b Podešavanje boje svjetla svjetlosnog prstena preko
aplikacije Oral-B
c Glava četkice «Potpuno čišćenje»
d Glava četkice «Nježno čišćenje»
e Držač glave četkice sa poklopcem
f Stalak držača glave četkice
g Putna futrola
h Preuzmite aplikaciju Oral-B i spojite se preko Bluetooth
(pogledati posljednju stranicu)
®
podešavanjima
®
Napomena: Sadržaj se može razlikovati u zavisnosti od kuplje-
nog modela.
86
Bosanski Jezik
Dobrodošli u Oral-B!
Prije rada sa četkicom za zube, pročitajte ova uputstva i
sačuvajte priručnik za kasnije.
VAŽNO
•
S vremena na vrijeme provjerite ima
li oštećenja na cijelom proizvodu/
napojnom kablu. Oštećen ili neispravan
uređaj nemojte dalje koristiti. Ukoliko
su proizvod/napojni kabl oštećeni,
odnesite ih u Oral-B servisni centar.
Ne pravite izmjene i ne popravljajte
proizvod. Time biste mogli izazvati
požar, električni udar ili ozljede.
•
Nemojte nikada ubacivati neki predmet
u otvor aparata.
•
Ne preporučuje se korištenje za djecu
mlađu od 3 godine. Djeca i osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, odnosno
osobe bez odgovarajućeg iskustva i
znanja, mogu koristiti četkice za zube
ukoliko su pod nadzorom ili su dobili
upute o tome kako koristiti uređaj na
siguran način i razumiju povezane
opasnosti.
•
Djeca ne mogu obavljati čišćenje i
održavanje uređaja.
•
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
•
Koristite proizvod isključivo u skladu s
njegovom namjenom kako je opisano u
ovom priručniku. Ne koristite dodatke
koje nije preporučio proizvođač.
Koristite isključivo punjač koji je
isporučen s uređajem.
87
UPOZORENJE
• Ne uranjajte punjač u vodu ili drugu tečnost i ne čuvajte ga
na mjestu s kojeg bi mogao pasti ili biti povučen u kadu ili
lavabo. Ne pokušavajte ga dohvatiti ukoliko je pao u vodu.
Odmah ga iskopčajte iz napajanja.
• Izbjegavajte oštro savijanje, zaglavljenje ili pritisak na kabl.
• Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Ne otvarajte
i ne rasklapajte uređaj. Za reciklažu baterije odložite cijeli
uređaj u skladu s lokalnim pravilima o zaštiti okoline.
Otvaranje drške će uništit će uređaj i poništiti garanciju.
• Prilikom iskopčavanja iz napajanja, uvijek držite za utikač,
a ne za napojni kabl. Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.
To bi moglo izazvati električni udar.
• Ako se trenutno liječite od nekog stanja vezanog za oralnu
njegu, posavjetujte se sa svojim stomatologom prije
korištenja uređaja.
• Ova četkica za zube je uređaj za ličnu upotrebu i nije
namijenjena za upotrebu na više pacijenata u stomatološkoj
ordinaciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo
upotrebu pojedinačne drške i glave četkice za svakog člana
porodice.
• Sitni dijelovi mogu ispasti, držite ih izvan dohvata djece.
Da biste izbjegli lomljenje glave četkice i opasnost od gušenja
sitnim dijelovima ili oštećenje zuba:
• Prije svake upotrebe provjerite da li se glava četkice
ispravno uklopila na svoje mjesto. Prekinite korištenje
ukoliko glavu četkice više nije moguće ispravno uklopiti.
Nikad ne koristite uređaj bez glave četkice.
• Ako vam drška četkice ispadne, zamijenite je prije sljedeće
upotrebe čak i ako nema vidljivih oštećenja
• Zamijenite glavu četkice svaka 3 mjeseca ili češće ako je
istrošena.
• Temeljno očistite glavu četkice nakon svake upotrebe
(pogledajte pasus «Preporuke za čišćenje»). Ispravno
čišćenje osigurava sigurnu upotrebu i funkcionalan vijek
trajanja četkice za zube.
Važne informacije
• Ova četkica za zube i futrola (dodatak) sadrže NdFeB
magnete i stvaraju magnetna polja. Ako koristite neki
medicinski uređaj ili imate medicinski implantat, posavjetujte
se s proizvođačem medicinskog uređaja ili ljekarom ako
imate pitanja o sigurnom korištenju svoje Oral-B iO četkice
za zube.
• Oral-B četkicu za zube možete koristiti sa svojim pametnim
telefonom (za detalje pogledajte odjeljak «Povezivanje
četkice za zube s pametnim telefonom»).
• Da biste izbjegli elektromagnetne smetnje i/ili konflikte sa
kompatibilnošću, isključite Bluetooth® na dršci četkice (5)
88
prije korištenja u ograničenim prostorima, kao što su avioni
ili posebno označeni prostori u bolnicama.
• Isključite Bluetooth pristupom meniju «Podešavanja» na
interaktivnom ekranu (4) -> Bluetooth -> disable (isključiti).
Isti postupak koristite za ponovno aktiviranje Bluetooth.
• Osobe s ugrađenim pejsmejkerom, uključenu četkicu za
zube trebaju držati najmanje 15 centimetara (šest inča)
udaljenu od pejsmejkera. Kada god posumnjate da postoje
smetnje, isključite Bluetooth.
Specifikacije
Specifikacije napona potražite na donjoj strani punjača.
Nivo buke: 64 dB (A)
Prva upotreba
Molimo pokrenite svoju četkicu za zube pritiskom na dugme
uključeno/isključeno (7) i slijedite uputstva na interaktivnom
ekranu (4) da biste započeli postavku za prvu upotrebu.
Ako na ekranu nema daljih uputstava, možete mijenjati način
rada dugmetom za način rada (8) i odabrati dugmetom
uključeno/isključeno (7).
Možete promijeniti postavke bilo kada putem menija
«Podešavanja» (17).
Punjenje i rad
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na
uključen punjač (6).
• Nivo napunjenosti baterije je prikazan na interaktivnom
ekranu (4). Kada se četkica potpuno napuni, ekran se
isključuje. Punjenje obično traje 12 sata.
• Ako baterija oslabi, motor smanjuje brzinu i pametni senzor
pritiska (3) treperi crvenom bojom u kratkim intervalima.
Kada je baterija prazna, motor se zaustavlja. Bit će potrebno
najmanje 30 minuta punjenja za jednu upotrebu.
Napomena: U slučaju da je baterija prazna (ekran isključen),
punite najmanje 30 minuta.
• Dršku uvijek možete držati na bazi za punjenje da bi stalno
bila napunjena. Uređaj sprečava prekomjerno punjenje
baterije.
Napomena: Za održavanje optimalnog stanja baterije, dršku
čuvajte na sobnoj temperaturi.
Oprez: Ne izlažite dršku temperaturama iznad 50 °C / 122 °F.
Korištenje četkice za zube
Početak četkanja
Postavite glavu na dršku četkice. Treba da ostane mali razmak
između drške i glave četkice. Podignite dršku s uključenog
89
punjača ili je jednostavno uzmite da bi se pokrenula (ekran se
uključuje). Navlažite glavu četkice i nanesite pastu za zube.
Da biste izbjegli prskanje, primaknite glavu četkice do zuba
prije uključivanja drške pritiskom na dugme uključeno/
isključeno.
Napomena: Ekran se isključuje nakon nekog vremena. Možete
pritisnuti dugme uključeno/isključeno da ponovo aktivirate
ekran.
Vodite glavu četkice od zuba do zuba. Četkajte izvana, iznutra i
po površinama žvakanja. Jednako očetkajte sva četiri
kvadranta usta. Također se možete obratiti svom stomatologu
ili stomatološkom higijeničaru u vezi s najpogodnijom tehnikom
za vas. Nakon četkanja, ekran vam daje povratne informacije
na osnovu vašeg vremena četkanja.
U prvih nekoliko dana upotrebe električne četkice moguće je
blago krvarenje desni. Općenito, krvarenje prestaje nakon
nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 sedmice, obratite se
svom stomatologu ili stomatološkom higijeničaru. Ako imate
osjetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje «Sensitive»
(Osjetljivi) or «Super Sensitive» (Super osjetljivi) način rada
(optimalno u kombinaciji sa Oral-B «Gentle Care» (Blagom)
glavom četkice (d)).
Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer
Tajmer signalizira kratkim isprekidanim zvukom u intervalima
od 30 sekundi da pređete na slijedeći kvadrant usta. Dugi
isprekidani zvuk označava završetak dvominutnog perioda
pranja zuba koji preporučuju stručnjaci.
Tajmer pamti proteklo vrijeme četkanja, čak i kada se drška
nakratko isključi tokom četkanja. Tajmer se poništava ako se
napravi pauza duža od 30 sekundi ili ako se drška postavi na
uključen punjač.
Napomena: Tokom upotrebe aplikacije Oral-B, neke
karakteristike tajmera mogu biti isključene.
Napomena: Pomoću aplikacije Oral-B također možete
podešavati postavke tajmera.
Karakteristike pametnog senzora pritiska (a)
Vaša četkica je opremljena pametnim senzorom pritiska (3) koji
ima razne funkcije prikazane različitim bojama svjetla:
Bijela (zadano) = Radni indikator (odaberite individualnu boju
preko Oral-B aplikacije (b)) / Indikator niskog pritiska
Zelena = indikator preporučenog pritiska
Plava = indikator uparivanja Bluetootha
Narandžasta = Indikator greške (slijedite uputstva na ekranu)
Četkajte ispravnim pritiskom koji pokazuje zeleno svjetlo. Ako
se primijeni previše pritiska, uključuje se crveno svjetlo koje vas
napominje da smanjite pritisak. Ako pametni senzor pritiska
svijetli bijelom bojom (ili bojom koju se odabrali), predlažemo
primjenu jačeg pritiska.
Tokom primjene jačeg pritiska smanjit će se kretanje glave
četkice (u načinima rada «Daily Clean» (Dnevno čišćenje),
«Intense» (Intenzivno) and «Sensitive» (Osjetljivo)). Povremeno
provjeravajte rad senzora pritiska tako što ćete umjereno
pritisnuti na glavu četkice tokom upotrebe.
Napomena: Tokom upotrebe aplikacije Oral-B, povratne
informacije za neke karakteristike pametnog senzora pritiska
mogu biti isključene.
Napomena: Pametni senzor pritiska se isključuje tokom načina
rada «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) (ovisno o modelu).
Načini četkanja zuba (u zavisnosti od modela)
Vaša četkica nudi različite načine četkanja koji su prikazani na
ekranu:
«Daily Clean» (Dnevno čišćenje) – Standardni postupak za
svakodnevno čišćenje
«Sensitive» (Osjetljivo) – Blago, ali temeljno čišćenje
osjetljivih područja
«Gum Care» (Njega desni) – Nježna masaža desni
«Whiten» (Izbjeljivanje) – Poliranje za povremenu ili
svakodnevnu upotrebu
«Intense» (Intenzivno) – Za izvanredni osjećaj čistoće
(upotreba sa višom brzinom)
«Super Sensitive» (Super osjetljivo) – Super blago čišćenje
za posebno osjetljiva područja
«Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – Čišćenje jezika za
povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redoslijed i dostupnost načina rada četkanja
može zavisiti od kupljenog modela.
Tokom upotrebe s načinom rada «Tongue Clean» (Čišćenje
jezika), preporučujemo «Gentle Care» (Blagu) glavu četkice
(d). Možete četkati jezik pastom za zube ili bez nje. Sistematski
četkajte cijelo područje jezika blagim pokretima. Preporučeno
vrijeme četkanja je 30 sekundi. Nakon 30 sekundi, motor se
zaustavlja.
91
Podešavanje načina rada:
Prvo možete odabrati svoj zadani način rada pritiskajući dugme
za način rada (8) sve dok se drška ne pokrene (ekran se
aktivira). Odaberite način rada pritiskom na dugme uključeno/
isključeno (7). Četkica počinje s radom u odabranom zadanom
načinu rada. Također možete mijenjati načine rada u toku
četkanja.
Napomena: Postavke načina rada takođe možete podešavati
preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni ekran
Uključite interaktivni ekran (4) pritiskom na dugme uključeno/
isključeno (7). Ako nema daljih uputstava na ekranu, mijenjajte
postavku dugmetom za način rada i odaberite dugmetom
uključeno/isključeno.
(10-16) « Izbor načina rada » - mijenjajte dugmetom za način
rada i odaberite zadani početni način rada dugmetom
uključeno/isključeno.
(17) «Podešavanja» – prođite sve načine rada dok ne dođete do
opcije «Podešavanja»
Da potvrdite pritisnite dugme uključeno/isključeno:
-> (19) upravljanje podešavanjima Bluetooth (uključiti /
isključiti)
-> (20) izbor/promjena boje Svjetlosnog prstena
-> (21) izbor/promjena jezika
-> (22) povratak na fabričke postavke
(24) «Tajmer» - pokazuje vrijeme četkanja.
(25) «Status baterije» - pokazuje status baterije nakon
upotrebe, tokom punjenja ili kad je baterija slaba.
(26) «Podsjetnik izmjene» - podsjeća vas kada da zamijenite
glavu četkice.
(27) «Povratne informacije četkice» - povratne informacije o
četkanju se prikazuju smješkom.
«Pokretanje četkice» kada se drška uzme, podigne s
uključenog punjača ili kada pritisnete dugme uključeno/
isključeno, drška pokazuje da je sprema.
«Poruke o grešci» - «izvan radnog opsega»: koristite ili punite
četkicu izvan standardnih temperatura i/ili iznad standardnog
napona baterije.
Glave četkice
Oral-B vam nudi širok izbor raznih Oral-B iO glava četkice (c/d)
koje odgovaraju samo Oral-B iO dršci četkice i mogu se koristiti
za precizno čišćenje od zuba do zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B imaju INDICATOR
pomoću kojih pratite kada je potrebno zamijeniti glavu četkice.
92
®
vlakna
Temeljnim pranjem zuba, dva puta dnevno po dvije minute,
boja vlakana će izblijediti za polovinu u roku od približno 3
mjeseca, ukazujući da treba zamijeniti četkicu glave. Ako
vlakna popucaju prije nestanka boje, moguće je da previše
pritišćete zube i desni.
Generalno preporučujemo zamjenu glave četkice svaka 3
mjeseca.
Povezivanje četkice za zube s
pametnim telefonom
Aplikacija Oral-B je dostupna za mobilne uređaje s operativnim
sistemom iOS ili Android™. Može se besplatno preuzeti s App
(SM)
/ Google Play-a™ ili možete skenirati QR kod na pozadini
Store
ovog priručnika (h).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B™. Ona će vas voditi kroz
cjelokupni postupak Bluetooth uparivanja. Možete je
također pronaći u postavkama aplikacije (More (Više)
-> Your Brush (Vaša četkica)).
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je
funkcija Bluetooth isključena na vašem pametnom telefonu (upute
potražite u korisničkom priručniku svog pametnog telefona).
• Uparivanje se prikazuje preko svjetla pametnog senzora
pritiska.
• Sva uputstva aplikacije će se prikazati na vašem pametnom
telefonu.
• Možete promijeniti postavke Bluetooth u bilo kojem trenutku
putem ekrana na dršci četkice -> Podešavanja -> Bluetooth
enable/ disable (uključi / isključi).
• Držite pametni telefon u blizini (na udaljenosti do 5 m) kada
ga koristite sa drškom. Vodite računa da je pametni telefon
sigurno smješten na suhom mjestu.
Napomena: Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.2
(ili noviji)/Bluetooth Smart da bi se mogao upariti s drškom
četkice. Na stranici app.oralb.com provjerite dostupnost aplikacije
Oral-B u različitim zemljama.
Oprez: U korisničkom priručniku svog pametnog telefona
provjerite je li vaš telefon/punjač predviđen za korištenje u
kupatilu.
Preporuke za čišćenje
Poslije pranja zuba glavu četkice za zube pažljivo isperite tekućom
vodom s uključenom drškom. Uklonite glavu četkice i odvojeno
očistite dršku i glavu četkice. Vodite računa da voda protiče vrhom
drške kao i unutar glave četkice. Posušite sve dijelove i pustite
neka se osuše na zraku prije ponovnog sastavljanja četkice.
93
Iskopčajte punjač prije čišćenja. Redovno čistite punjač vlažnom
tkaninom. Molimo provjerite pojedinačna uputstva za čišćenje
svakog dodatka u odgovarajućem pasusu «Dodaci».
Dodaci
(ovisno o modelu)
Putna futrola (g)
Čiste i suhe glave četkice/četkicu odlažite u putnu futrolu (g).
Vanjski dio futrole se smije čistiti samo vlažnom tkaninom.
Napomena: Mrlje na površini putne futrole odmah očistite. Putnu
futrolu čuvajte na čistom i suhom mjestu.
Stalak glave četkice (f) / Stalak glave četkice sa
poklopcem (e)
Možete odlagati čiste glave četkice na čivije stalaka glave
četkice. Vodite računa da glave budu suhe prije odlaganja na
stalak i/ili zatvaranja poklopca. Stalci glave četkice i poklopac se
mogu prati u mašini za pranje posuđa.
Torbica s patentnim zatvaračem / Magnetna torbica
Čiste i suhe glave četkice/četkicu odlažite u torbicu sa
patentnim zatvaračem.
Vanjski i unutrašnji dio torbice se može prati pod tekućom
vodom.
Odlažite čistu i suhu četkicu sa stalkom glave četkice (e) u
magnetnu torbicu. Vodite računa da glave četkice budu suhe
prije odlaganja na stalak i/ili zatvaranja poklopca. Vanjske i
unutrašnje se površine mogu prati pod tekućom vodom. Čuvajte
torbice na čistom i suhom mjestu.
Napomena: Mrlje na površinama torbice odmah očistite.
Podložno promijeni bez najave.
94
Napomena o zaštiti okoliša
Proizvod sadrži baterije i/ili električni otpad koji je
moguće reciklirati. Radi zaštite okoline nemojte
odlagati u kućni otpad, nego u svrhu recikliranja
odnesite na mjesto za sakupljanje električnog otpada u svojoj
zemlji.
Garancija
Dajemo garanciju za proizvod u trajanju od 2 godine počevši od
datuma kupovine.
Tokom garantnog perioda besplatno ćemo otkloniti sve
nedostatke uređaja koji su posljedica nedostataka u materijalu
ili izradi, popravkom ili zamijenom kompletnog uređaja, po
našem izboru. Ovisno o dostupnosti, uređaj može biti
zamijenjen uređajem druge boje ili ekvivalentnim modelom.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje u kojima uređaj
distribuira Braun/Oral-B ili zaduženi distributer. Garancija ne
pokriva: štete nastale nepravilnom upotrebom, normalnim
habanjem ili korištenjem, naročito kada su u pitanju glave
četkice, te nedostatke koji imaju zanemariv uticaj na vrijednost
ili rad uređaja.
Garancija se poništava ukoliko popravak izvrši neovlašteno lice i
ukoliko se ne koriste originalni dijelovi kompanije Braun/Oral-B.
Ovaj uređaj je opremljen Bluetooth radio interfejsom sa Smart
odobrenjem. Neuspjelo uspostavljanje Smart Bluetooth veze s
pojedinim pametnim telefonima nije pokriveno garancijom
uređaja, osim ako se kvar Bluetooth interfejsa dovodi u vezu s
Oral-B. Bluetooth uređaji imaju garanciju od strane njihovih
proizvođača a ne od strane Oral-B. Oral-B ne utiče na
proizvođače niti ih savjetuje, i zato Oral-B ne preuzima nikakvu
odgovornost za niz kompatiblinih uređaja sa našim Bluetooth
interfejsom.
Oral-B zadržava pravo da, bez prethodne najave, napravi bilo
koje tehničke modifikacije ili izmjene u sistemskoj primjeni
karakteristika uređaja, interfejsa i izmjene strukture izbornika
koje se smatraju potrebnim da se osigura pouzdan rad Oral-B
sistema.
Da biste dobili servisiranje u garantnom periodu, kompletan
uređaj s računom o kupovini predajte ili pošaljite ovlaštenom
Oral-B Braun Centru za potrošačke usluge.
Informacije
Bluetooth
Iako su podržane sve prikazane funkcije Bluetooth uređaja,
Oral-B ne osigurava 100%-tnu pouzdanost u vezi i
konzistentnosti rada te funkcije.
®
radio modul
95
Radni učinak i pozdanost veze su direktne posljedice svakog
pojedinačnog Bluetooth uređaja, verzije softvera, kao i
operativnog sistema tih Bluetooth uređaja i sigurnosnih odredbi
kompanije primijenjenih na uređaj.
Oral-B se pridržava Bluetooth standarda po kojima Bluetooth
uređaji komuniciraju i rade u Oral-B četkicama za zube i strogo
ih primjenjuje.
Međutim, ako proizvođači uređaja ne uspiju primijeniti ovaj
standard, Bluetooth kompatibilnost i karakteristike će dalje biti
narušene i korisnik može iskusiti probleme funkcionalnosti i
probleme povezane s tom funkcijom. Molimo imajte na umu da
softver na Bluetooth uređaju može značajno uticati na
kompatibilnost i rad.
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje
je proizvela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter &
Gamble Company, njena povezana društva ili podružnice
(«P&G») koje se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun
/ Oral-B, trgovačkom nazivu ili s njima povezanim
logotipom. Ova ograničena garancija ne važi za proizvode
koji ne pripadaju kompaniji P&G, uključujući hardver i
softver. Kompanija P&G neće biti odgovorna za štetu ili
gubitak bilo kog programa, podataka ili drugih informacija
pohranjenih na bilo kom mediju unutar proizvoda ili za
proizvode i dijelove koji ne pripadaju kompaniji P&G i koje ne
pokriva ova ograničena garancija. Oporavak ili nova
instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu
pokriveni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena
garancija se ne primjenjuje na (i) štetu nastalu zbog
nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara,
pogrešne primjene ili upotrebe proizvoda koji nije proizvela
kompanija P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja
koje je izvršila bilo koja osoba osim osoblja kompanije Braun
ili lokacije servisa koju je kompanija Braun ovlastila; (iii)
proizvode i dijelove koji su modificirani bez pisane dozvole
kompanije P&G i (iv) štetu koja nastane zbog upotrebe ili
nemogućnosti upotrebe Oral-B stalka/nosača za pametni
telefon, držača za pametni telefon koji se pričvršćuje na
ogledalo ili putne futrole za punjenje («Dodaci»).
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U MJERI U KOJOJ TO DOZVOLJAVA MJERODAVNI ZAKON,
KOMPANIJA P&G, NJENI DISTRIBUTERI I DOBAVLJAČI NI U
KOM SLUČAJU NEĆE BITI ODGOVORNI VAMA ILI BILO
KOJOJ TREĆOJ STRANI ZA DIREKTNU, INDIREKTNU,
SLUČAJNU, POSLJEDIČNU I POSEBNU ŠTETU ILI KAZNENU
ODŠTETU BILO KOJE PRIRODE NASTALU ZBOG UPOTREBE
ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE ORAL-B DODATNE
96
OPREME, UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, OZLJEDE
OSOBA, OŠTEĆENJE IMOVINE, GUBITAK VRIJEDNOSTI
BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE
U ILI UZ ORAL-B DODATKE ILI GUBITAK UPOTREBE ORAL-B
DODATAKA ILI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE
KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATKE, ČAK I AKO JE
KOMPANIJA P&G OBAVIJEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE
ŠTETE. BEZ OGRANIČAVANJA PRETHODNOG, RAZUMIJETE
I SLAŽETE SE DA KOMPANIJA P&G NE ODGOVARA ZA BILO
KOJU ŠTETU ILI UNIŠTAVANJE POTROŠAČKIH
ELEKTRONIČKIH UREĐAJA ILI DRUGE LIČNE IMOVINE
SADRŽANE U ILI IZVAN ORAL-B DODATAKA ILI BILO KOJI
GUBITAK PODATAKA SADRŽANIH U SPOMENUTIM
UREĐAJIMA. ORAL-B NEĆE NI U KOM SLUČAJU
NADOKNADITI ŠTETU VEĆU OD STVARNE CIJENE PO
KOJOJ JE PROIZVOD KUPLJEN.
Zamjena glava četkice pod garancijom
Oral-B garancija će se poništiti ukoliko se punjiva električna
drška ošteti zbog upotrebe zamjenskih glava četkice koje nisu
Oral-B.
Oral-B ne preporučuje upotrebu zamjenskih glava četkice koje
nisu Oral-B.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava
četkice koje nisu Oral-B. Stoga, ne možemo garantovati
efikasno čišćenje zamjenskim glavama četkice koje nisu
Oral-B, kao što je navedeno uz punjivu električnu dršku u
vrijeme prvobitne kupovine.
• Oral-B ne može garantovati da će se zamjenske glave
četkice koje nisu Oral-B dobro uklopiti.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajne efekte koje
zamjenske glave četkice koje nisu Oral-B imaju na habanje
drške.
Sve Oral-B zamjenske glave četkice na sebi imaju logotip
Oral-B i ispunjavaju visoke standarde kvaliteta Oral-B. Oral-B
ne prodaje zamjenske glave četkice niti dijelove drške pod bilo
kojim drugim nazivima brendova.
97
Rješavanje problema
ProblemMogući razlogRješenje
APLIKACIJA
Drška ne radi
(ispravno) s
Oral-B
aplikacijom.
Povratak na
fabričke
postavke.
98
1. Oral-B aplikacija je
zatvorena.
2. Bluetooth nije
uključen na
pametnom
telefonu.
3. Bluetooth je
isključen na dršci.
4. Bluetooth veza s
pametnim
telefonom je
prekinuta.
5. Vaš pametni
telefon ne
podržava
Bluetooth 4.2 (ili
noviji)/Bluetooth
Smart.
6. Zastarjela Oral-B
aplikacija.
Traži se izvorna
funkcionalnost.
1. Pokrenite Oral-B
aplikaciju.
2. Aktivirajte Bluetooth
na pametnom
telefonu (kako je
opisano u
korisničkom
priručniku).
3. Uključite Bluetooth
putem ekrana
Settings
(Podešavanja) ->
Bluetooth enable
(uključiti).
4. Uparite dršku i
pametni telefon
putem postavki
aplikacije. Držite
pametni telefon u
blizini u toku rada sa
drškom.
5. Vaš pametni telefon
mora podržavati
Bluetooth 4.2 (ili
noviji)/Bluetooth
Smart da bi se
mogao upariti s
drškom četkice.
Na stranici
app.oralb.com
provjerite
dostupnost Oral-B
aplikacije u različitim
zemljama.
6. Preuzmite najnoviju
Oral-B aplikaciju.
Preistupite putem
ekrana Podešavanja
-> Povratak na fabričke
postavke (22).
Pritisnite dugme
uključeno/isključeno
da potvrdite.
ČETKICA ZA ZUBE
Drška nije u
funkciji
(tokom prve
upotrebe).
Kratki
isprekidani
zvukovi nakon
2 minute ili
drška ne radi
na tajmer.
Drška se ne
puni.
Zveckanje/
glasna buka u
toku četkanja
ili uključivanja.
1. Baterija je na jako
2. Rad izvan
Tajmer je izmijenjen/
deaktiviran putem
aplikacije.
1. Baterija je na jako
2. Temperatura
3. Punjač možda nije
1. Glava četkice
2. Glava četkice je
niskom nivou
napona. Drška ne
radi.
standardne temperature (poruka
na ekranu i/ili
promjena svjetla
pametnog senzora
za pritisak)
niskom nivou
napona. Može
proći 10-15 minuta
dok se ekran ne
uključi.
okruženja je izvan
važećeg raspona
temperature
za punjenje
(< 0 °C i > 40 °C).
(ispravno)
uključen.
možda nije
ispravno
postavljena na
dršku.
možda pohabana.
1. Punite najmanje
30 minuta.
2. Uvijek koristite
unutar standardne
radne temperature
(> 0 °C i < 40 °C).
Pomoću aplikacije
promijenite postavke
tajmera ili izvršite
povratak na fabričke
postavke (pogledati
Rješavanje problema s
aplikacijom).
1. Punite najmanje
30 minuta.
2. Preporučena
temperatura
okruženja za
punjenje je između
5 °C i 35 °C.
3. Osigurajte da je
punjač uključen na
napon utičnice.
1. Provjerite ispravnost
uklapanja glave
četkice na dršku.
Između ostaje mali
razmak.
2. Zamijenite glavu
četkice.
Punjiva četkica za zube sadrži radijski modul koji radi u opsegu
frekvencije od 2,4 do 2,48 GHz, maksimalne snage od 1 mW.
Na osnovu toga, Braun GmbH izjavljuje da je radijska oprema
tipova 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.