Braun IdentityCollection Instructions for use [ml]

Identity
Print Spec J 92194885 Stapled booklet, 148 x 210 mm, 134 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Collection
30
20
10
0
40
50
60
Type 3216
www.braunhousehold.com
FS 5100
Deutsch 4 English 9 Français 14 Español 19 Português 24 Italiano 29 Nederlands 34 Dansk 39 Norsk 44 Svenska 49 Suomi 54
De’Longhi-Br
aun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
2361004IBR/05.14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SL/RO/MD/TR/GR/KZ/RU/UA/Arab
12
6
5b
5a
5
4
5
7
13
I
II
4
8
3
9
MAX
30
40
0 2
0
5
0 1
60
0
2
X
A
M
0
0
4
3
0
0
5
2
0
1
0
6
0
14
10
1
11
3
click!
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Der Braun FS 5100 eignet sich besonders zum Garen von Gemüse und Reis sowie für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel. Garen mit Dampf ist die schonendste und besonders gesunde Art der Zubereitung. Vitamine, Mineralstoffe, natürlicher Geschmack und Farbe bleiben weitgehend erhalten.
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, senso rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät und der Anschlussleitung fern­gehalten werden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen­bauen, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Tauchen Sie das Gehäuse/Bodenge­fäß 1 niemals ins Wasser.
Dieses Gerät ist nur für die Verwen­dung im Haushalt und zur Verarbei­tung von haushaltsüblichen Mengen bestimmt.
Den Dampfkorb 5 nur zusammen mit der Tropfschale 4 verwenden.
Verwenden Sie beim Dampfgaren von Lebensmitteln mit Farbstoffen (z. B.
Karotten, Paprika, Tomaten usw.) immer den Einsatz E, um eine dauer-
5
hafte Verfärbung des Dampfkorbs so gering wie möglich zu halten.
Entnehmen Sie die Reisschale e oder den Einsatz E immer nur zusammen mit dem Dampfkorb 5 aus der Abtropfschale 4.
Berühren Sie das heiße Gerät niemals ohne Topfhandschuhe und verwenden Sie das Gerät nicht ohne Deckel 6. Halten Sie den Deckel beim Abneh­men stets so, dass Sie nicht mit dem ausströmenden Dampf oder abtrop­fendem heißen Wasser in Berührung kommen. Achten Sie auf heiße Flüs­sigkeit in der(n) Tropfschale(n).
Beim Gebrauch auf ausreichende Ab­stände nach oben (Hängeschränke, Regale) und zu seitlichen Gegen­ständen achten.
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch nur auf eine trockene, ebene und hitzebeständige Fläche.
Gerät niemals auf eine heiße Herd­platte oder eine offene Flamme stellen.
Braun Geräte entsprechen den ein­schlägigen Sicherheitsbestimmun­gen. Reparaturen und das Auswech­seln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Maximale Füllmenge: 1,2 l Wasser
Gerätebeschreibung
1 Gehäuse/Bodengefäß 2 Maximale Füllstandmarkierung 3 Minimale Füllstandmarkierung 4 Tropfschale 5 Dampfkorb mit Schlitzen
E Einsatz (mit Schlitzen) für den Dampfkorb 5 e Reisschale (ohne Schlitze) für den Dampf-
korb
4
6 Deckel transparent 7 Eiertablett 8 Dampfbeschleuniger (abnehmbar) 9 Heizkörper 0 Ein-/Ausschalter mit Zeitschaltuhr (60 Min.) q Kontrollleuchte für Schalter 0 w Kabelstauraum zur Aufnahme nicht benötig-
ten Netzkabels
Hinweis: Spülen Sie vor dem Erstgebrauch alle Teile wie unter «Reinigung» beschrieben.
Garen
1. Füllen Sie das Gehäuse/Bodengefäß 1 mit kaltem Leitungswasser und setzen Sie den Dampfbeschleuniger 8 ein. Geben Sie keine aromatisierenden Zutaten wie Gewürze, Sau­cen, Wein etc. dem Wasser zu. Die notwendige Wassermenge (maximale Füllstandmarkierung oder minimale Füllstandmarkierung) hängt von der eingestellten Garzeit ab.
Dampfgaren im Dampfkorb 5 (z. B. Gemüse, Fisch) Geben Sie das Lebensmittel in den Dampf­korb mit Schlitzen 5. Würzen Sie nach dem Dampfgaren. Verwenden Sie beim Dampfgaren von Lebensmitteln mit Farbstoffen (z. B. Karotten, Paprika, Tomaten usw.) immer den Einsatz E, um eine dauerhafte Verfärbung des Dampf­korbs so gering wie möglich zu halten. Wenn Sie beide Dampfkörbe 5 verwenden, können der Einsatz E oder die Reisschale e nur im oberen Dampfkorb verwendet werden.
Dampfgaren in der Reisschale e (z. B. Reis, Aufläufe) Geben Sie den Reis/das Getreide ggf. mit einer Flüssigkeit in die Reisschale. Setzen Sie die Reisschale in den Dampfkorb.
Dampfgaren mit Eiertablett 7 Verwenden Sie für eine einfache Handhabung und zur Fixierung der Eier während des Dampfgarens das Eiertablett.
2. Den gefüllten Dampfkorb auf die Tropfschale 4 im Gehäuse/Bodengefäß 1 stellen und den Deckel 6 aufsetzen. Ohne Deckel erhöhen sich Energieverbrauch und Garzeiten. Bei Verwendung beider Dampfkörbe stellen Sie den zweiten Dampfkorb mit Tropfschale auf den unteren Dampfkorb.
3. Beim Gebrauch auf ausreichende Abstände nach oben (Hängeschränke, Regale) und zu seitlichen Gegenständen achten.
4. Das Gerät mit dem Netzstecker ans Strom­netz anschließen.
5. Die Zeitschaltuhr 0 einstellen. Dazu den Dreh­knopf zuerst auf 60 Minuten stellen und dann die gewünschte Garzeit zurückstellen. Die Kon­trollleuchte q leuchtet und das Garen beginnt.
6. Wenn die ausgewählte Garzeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus; die Kontrollleuchte geht aus und die Klingel des Timers ertönt.
7. Überprüfen Sie, ob das Lebensmittel gar ist. Ziehen Sie lange Küchenhandschuhe an. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf «0» zurückdrehen. Heben Sie die Abdeckung 6 ab und achten Sie auf austre­tenden Dampf. Berühren Sie keine heißen Teile. Überprüfen Sie das Lebensmittel mithilfe einer langen Gabel. Wenn Sie das Dampfgaren fortsetzen möchten, setzen Sie die Abdeckung auf und schalten das Gerät durch Drehen des Schalters und Ein­stellen der verbleibenden Zeit wieder ein. Wenn Sie beide Dampfkörbe verwenden: Verfahren Sie zur Überprüfung des Garzustands des Lebensmittels im unteren Dampfkorb wie folgt. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Abdeckung 6 ab. Heben Sie vorsichtig den oberen Dampfkorb (mit dem Einsatz) ab und setzen Sie ihn auf die Rückseite der Abdeckung. Entnehmen Sie dann mit Küchenhandschuhen vorsichtig die Abtropfschale aus dem unteren Dampfkorb und überprüfen Sie, ob das Lebensmittel gar ist. Möchten Sie das Dampfgaren in beiden Dampf­körben fortsetzen, setzen Sie zuerst die Abtropfschale auf den unteren Dampfkorb und dann den oberen Dampfkorb mit der Ab­deckung wiederum darauf. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
8. Wenn sich das Gerät ausschaltet und das Lebensmittel ausreichend gar ist, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät etwas abkühlen. Entnehmen Sie dann mit Küchenhandschuhen den Dampfkorb, die Reisschale oder den Einsatz zusammen mit dem Dampfkorb. Die Rückseite der Abdeckung 6 dient als Ablage für den Dampfkorb. Entneh­men Sie das Lebensmittel aus dem Dampfkorb oder aus der Reisschale und würzen Sie nach Belieben. Auseinandernehmen siehe Punkt 7.
9. Die in der Tropfschale 4 gesammelte Flüssig­keit kann für die Zubereitung von Saucen oder Suppen verwendet werden.
10. Das Restwasser im Gehäuse/Bodengefäß 1 sowie das Gerät vor dem Entleeren oder Reini­gen stets abkühlen lassen. Netzstecker ziehen.
5
Wasserfüllung
Die erforderliche Wassermenge hängt von der Garzeit ab. Bei Garzeiten bis zu 20 Minuten fül­len Sie bis zur minimalen Füllstandmarkierung 3 auf. Bei Garzeiten über 20 Minuten füllen Sie bis zur maximalen Füllstandmarkierung Achten Sie auf einen ausreichenden Füllstand, besonders bei Verlängerung der Garzeit. Sollte die Dampfentwicklung aufhören, prüfen
Dampfgaren im Dampfkorb 5 und in der Reisschale e
Hinweis: Die angegebenen Mengen und Zeiten sind Richtwerte für das Garen mit einem Dampf­korb. Werden kleinere Mengen gegart, gelten die in den Tabellen aufgeführten Zeiten ebenso. Beim Garen größerer Mengen können sich die Garzeiten etwas verlängern, wenn das Gargut mit engen Zwischenräumen im Dampfkorb liegt und die Dampfzirkulation behindert wird.
Die Garzeiten im oberen Dampfkorb sind länger, daher
• größere Stücke bzw. Lebensmittel mit längeren Garzeiten im unteren Dampfkorb garen.
• Beim Garen von verschiedenen Lebensmitteln mit unterschiedlichen Garzeiten: Lebensmittel mit längerer Garzeit im unteren Dampfkorb garen; nach einiger Zeit den Dampfkorb mit Lebensmitteln mit kürzerer Garzeit auf den unteren Dampfkorb setzen und oben garen.
Gemüse/Obst
• Entfernen Sie dicke Strünke von Blumenkohl, Brokkoli und Kohl.
• Garen Sie grünes und Blattgemüse so kurz wie möglich, da diese Gemüsearten schnell ihre Farbe verlieren.
• Tiefgefrorenes Gemüse vor dem Garen nicht auftauen.
Gargut Art ca. Menge Garzeit
Artischocken frisch 4 St. mittelgroß 40 – 45 Min. Blumenkohl frisch, kleine Röschen 500 g 20 – 25 Min. Brokkoli frisch, kleine Röschen 500 g 15 – 20 Min. Champignons frisch, ganz oder
geschnitten
Fenchel frisch, in Scheiben 500 g 15 – 20 Min. Grüne Bohnen frisch, ganz oder
geschnitten Karotten frisch, in Scheiben 500 g 20 – 25 Min. Kartoffeln geschnitten 500 g 20 – 25 Min. Kartoffeln in der Schale 500 g 30 – 40 Min. Kohl frisch, geschnitten 500 g 25 – 30 Min. Kohlrabi frisch, gewürfelt 500 g 20 – 25 Min. Maiskolben frisch 2 Stück 55 – 60 Min.
Porree (Lauch) frisch, geschnitten 500 g 15 – 20 Min. Rosenkohl frisch 500 g 20 – 25 Min. Spargel frisch 500 g 30 – 40 Min. Zucchini frisch, in Scheiben 500 g 15 – 20 Min. Äpfel frisch, 1/8 Stücke 500 g 10 – 15 Min. Birnen frisch, 1/6 Stücke 500 g 10 – 15 Min.
2 auf.
Sie bitte den Wasserstand. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und lassen Sie das Gerät etwas abkühlen. Heben Sie den Dampfkorb und anschließend die Tropfschale vorsichtig ab und füllen Sie Wasser nach. Hinweis: Alle Einsätze sind ausschließlich für den Gebrauch im Braun FS 5100 bestimmt­Nicht im Backofen oder Mikrowellenherd ver­wenden.
500 g 20 – 25 Min.
(geschnitten 5 Min. kürzer)
500 g 25 – 35 Min.
(öfter wenden)
6
Fische und Meeresfrüchte
• Tiefgefrorener Fisch kann ohne vorheriges Auftauen gegart werden, wenn zusammenhängende Fische zuerst getrennt werden und die Garzeit um ca. 10 % verlängert wird.
Gargut Art ca. Menge Garzeit Forelle frisch 2 St. je 150 g 18 – 25 Min. Thunfischsteak frisch 2 St. je 200 g 25 – 30 Min. Zahnbrasse frisch, ganz 1 St. 400 g 18 – 25 Min. Goldbarschfilet frisch 2 St. je 200 g 15 – 18 Min. Seelachsfilet frisch 2 St. je 140 g 15 – 18 Min. Garnelen gefroren 450 g 15 – 20 Min. Miesmuscheln in der Schale 1000 g 18 – 25 Min. Kalamares gefroren 600 g 20 – 25 Min. Langusten in der Schale 2 Stück 30 – 35 Min.
Fleisch, Geflügel und Eier
• Feinfaseriges und zartes Fleisch, das mit etwas Fett durchzogen ist, eignet sich besonders gut.
• Die Fleischstücke sollten gut abgewaschen und trocken getupft werden, damit so wenig wie möglich Saft ausläuft.
• Eier zuvor anstechen.
Gargut Art ca. Menge Garzeit Putenschnitzel frisch 2 St. je 150 g 25 – 30 Min. Hähnchenschenkel frisch 2 St. je 150 g 25 – 30 Min. Kalbsschnitzel frisch 2 St. je 150 g 30 – 35 Min. Lammkotelett frisch 2 St. je 120 g 25 – 30 Min. Frankfurter Würstchen frisch 2 – 8 St. (Haut anstechen) 8 – 10 Min. Rindswürste frisch 2 – 8 St. (Haut anstechen) 8 – 12 Min. Eier, weich gekocht in der Schale 2 – 10 St. mittlere Größe 10 – 12 Min. Eier, hart gekocht in der Schale 2 – 10 St. mittlere Größe 15 – 20 Min.
Reis, Getreide, Aufläufe
• Verwenden Sie die Reisschale e zusammen mit der erforderlichen Flüssigkeitsmenge und dem Reis usw.
• Bei Verwendung beider Dampfkörbe gehen Sie bitte wie folgt vor: Den lang garen den Reis usw. in der Reisschale e – eingesetzt im unteren Dampfkorb 5 – bei aufgesetztem Deckel vorgaren. Dann erst den zweiten Dampfkorb mit anderen Gütern nach unten setzen, während der Dampf­korb mit dem Reis usw. zum Weitergaren nach oben gesetzt wird.
Wasser- Flüssigkeitsmenge Gargut ca. Füllstand im in der Garzeit Menge Bodengefäß 1 Reisschale e
Basmatireis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min. Langkornreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min. Naturreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 45 – 50 Min. Milchreis 250 g max. 750 ml Milch 60 Min. Polenta (Maismehl) 250 g max. 750 – 1000 ml Wasser 20 – 25 Min.
7
Reinigung
Ziehen Sie vor Reinigung des Geräts immer den Netzstecker. Außer dem Bodengefäß 1 können alle Teile in der Spülmaschine oder per Hand mit einem handelsüblichen Geschirr­spülmittel gereinigt werden. Der Dampfbe­schleuniger 8 kann zur Reinigung entnommen werden. Zur wirksamen Reinigung können die Böden der Körbe abgenommen werden. Nach der Reinigung müssen Sie wieder eingerastet werden r. Wischen Sie das Bodengefäß 1 mit einem feuchten Tuch ab.
Lagerung
Zur einfachen Lagerung nach der Verwendung, können die Körbe ineinander gesteckt werden e. Siehe dazu die entsprechenden Markierungen (I und II): Korb I passt in Korb II.
Das Netzkabel kann wie in Abbildung w gelagert werden.
Entkalken
Nach mehrmaligem Gebrauch (je nach Was­serhärte) bildet sich auf dem Heizkörper 9 im Gehäuse/Bodengefäß 1 eine Kalkschicht. Um das Gerät zu entkalken, füllen Sie weißen Haushaltsessig (5 %) in das Gehäuse/Boden­gefäß, so dass der Heizkörper gerade bedeckt ist. Setzen Sie den Dampfbeschleuniger 8 auf. Schließen Sie das Gerät ans Netz an und stel­len Sie die Zeitschaltuhr auf 15 Minuten. Wenn nach Ablauf dieser Zeit noch immer Belag sichtbar ist, wiederholen Sie den Entkalkungs­vorgang. Entleeren Sie den Essig nach Abküh­len des Gerätes und spülen Sie das Gehäuse/ Bodengefäß 1 drei- bis viermal mit warmem Wasser aus. Eventuell noch am Dampfbe­schleuniger verbleibende Kalkreste können mit einer Bürste entfernt werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
8
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality, and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun product.
Your Braun FS 5100 is particularly well suited for steaming vegetables, rice, fish, meat and poultry. Steaming is a most gentle and healthy way of preparing food. Vitamins, minerals, natural taste and colour will be retained to a large extent.
Read all instructions carefully before using the appliance.
Important safeguards
This appliance can be used by chil­dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Children younger than 8 years shall be kept away from the appliance and its mains cord.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Never immerse the base 1 into water.
This appliance is designed for house­hold use only and for processing nor­mal household quantities.
Use the steam basket 5 only together with the drip pan 4.
Always use the insert E when ing food with colour (e. g. carrots,
steam-
paprika, tomatoes, etc.), in order to
minimize permanent colouring of the steam basket 5.
Remove the rice bowl e or the insert
E
only together with the steam
basket 5 from the drip pan 4.
Never touch the appliance without potholders or kitchen gloves, and do not use the appliance without the cover 6. When lifting the cover, always hold it so that you do not come in touch with escaping steam or drip­ping hot water. Be careful with hot liquids in the drip pan(s).
When using the appliance ensure sufficient room over and beside the appliance, in order to prevent damage to e. g. cabinets or other objects.
When using the appliance place it on a dry, level, heat-resistant surface.
Never place the appliance on a hot surface or over an open flame.
Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user.
Maximum capacity: 1.2 l water
Description
1 Base 2 Maximum water fill line 3 Minimum water fill line 4 Drip pan 5 Steam basket with slots
E Insert (with slots) for the steam basket 5 e Rice bowl (without slots)
for the steam basket
6 Cover (transparent) 7 Egg tray 8 Steam accelerator (removable) 9 Heating element 0 On/off switch with timer (60 minutes) q Pilot light for switch 0 w Cord store for unused length of cord
Notice: Clean all parts before the first use as described under «Cleaning».
9
Steaming
1. Fill the base 1 with cold tap water and put
the steam accelerator 8 in place. Do not add any spices, sauces, wine etc. to the water. The water quantity needed (maximum or minimum water fill line) depends on the selected steaming time.
Steaming in the steam basket 5 (e.g. vegetables, fish) Put the food into the steam basket with slots 5. Add spices when steaming is finished. Always use the insert E when steaming food with colour (e. g. carrots, paprika, tomatoes, etc.), in order to minimize permanent colou­ring of the steam basket 5.
When using both steam baskets 5 the insert E or the rice bowl e can only be used in the upper steam basket.
Steaming in the rice bowl e (e. g. rice, bakes) Put the rice/grains with a liquid if necessary into the rice bowl. Place the rice bowl into the steam basket.
Steaming with egg tray 7 For an easy handling and in order to have the eggs fixed during steaming process use the egg tray
2. Place the filled steam basket onto the drip
pan 4 in the base 1 and set the cover 6 onto the steam basket. Without the cover in place, both consumption of electrical power and steaming time increase. When using both steam baskets, place the second steam basket with its drip pan on the lower steam basket.
3. When using the steamer ensure sufficient
vertical and horizontal space to other objects (shelves etc.).
4. Plug the cord into a mains socket.
5. Set the timer 0. To do this first turn the knob
to 60 minutes and then back to the desired steaming time. The pilot light q illuminates and steaming begins.
6. After the selected steaming time is over, the
appliance switches off automatically, the pilot light turns off and the bell of the timer is ringing.
7. Check whether the food is cooked. Put on
long kitchen gloves. Switch the appliance off by turning the knob back to «0». Lift the cover 6 being careful of escaping steam. Do not touch any hot parts. Check the food using a long fork.
If you want to continue steaming put on the cover and switch the appliance on again by turning the knob and setting the remaining time. When using both steam baskets: To check whether the food is cooked in the lower steam basket proceed as follows. Switch the appliance off and remove the cover 6. Carefully lift off the upper steam basket (with the insert) and place it on the reverse side of the cover. Then, using kitchen gloves, carefully remove the drip pan from the lower steam basket and check whether the food is cooked. If you want to continue steaming in both steam baskets, first place the drip pan onto the lower steam basket and then put on the upper steam basket with the cover. Switch on the appliance again.
8. When the appliance switches itself off and the food is sufficiently cooked pull the plug and let the appliance cool off slightly. Then remove the steam basket, the rice bowl or the insert together with the steam basket, using kitchen gloves. The reserve side of the cover 6 serves as stand for the steam basket. Remove the food from the steam basket or the rice bowl and spice it as desired. For disassembling see Point 7.
9. The liquids which have dripped into the drip pan 4 can be used for sauces or soup.
10. Before you pour out remaining water from the base 1, disassemble or clean the appliance, always let it cool off. Pull the plug.
Water quantities
The water quantity needed depends on the steaming time. When steaming up to 20 min­utes fill the base up to the minimum water fill line 3. When you are steaming longer than 20 minutes, fill to the maximum water fill line 2. Ensure a sufficient water level, especially if the steaming time was extended. Should no more steam develop, please check the water level. To do so, pull the plug and let the appliance cool off somewhat. Lift the steam basket and the drip pan carefully, and add water.
Notice: All parts are designed for use in the Braun FS 5100 only. Do not put them into a conventional oven or a microwave oven.
10
Steaming in the steam basket 5 and in the rice bowl e
Notice: The quantities and processing times are approximate for steaming in one steam basket. The steaming times listed in the charts also apply when steaming smaller quantities. When steaming larger quantities the steaming times may be somewhat longer if there is not enough space to permit sufficient steam circulation.
The steaming times in the upper steam basket are longer. Therefore,
• steam larger pieces or food with longer steaming times in the lower steam basket.
• When steaming different kinds of food with different steaming times: Steam food with a longer steam time in the lower steam basket. After some time place the steam basket containing food with a shorter steaming time on top of the lower steam basket for steaming.
Vegetables and fruits
• Cut off thick stems from cauliflower, broccoli and cabbage.
• Steam leafy, green vegeteables for the shortest possible time as they lose colour easily.
• Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
Food Type Ca. quantity Steam times
Artichokes fresh 4 (medium) 40–45 min. Asparagus fresh 500 g 30–40 min. Beans, runner fresh, whole or sliced 500 g 25–35 min. Broccoli fresh, florets 500 g 15–20 min. Brussels sprouts fresh 500 g 20–25 min. Cabbage fresh, sliced 500 g 25–30 min. Carrots fresh, sliced 500 g 20–25 min. Cauliflower fresh, florets 500 g 20–25 min. Courgettes fresh, sliced 500 g 15–20 min. Fennel fresh, sliced 500 g 15–20 min. Kohlrabi fresh, in cubes 500 g 20–25 min. Leeks fresh, cut 500 g 15–20 min. Mushrooms, button fresh, whole or sliced 500 g 20–25 min.
(sliced 5 min. less) Potatoes sliced 500 g 20–25 min. Potatoes unpeeled 500 g 30–40 min. Sweetcorn fresh 2 pieces 55–60 min.
(turn frequently) Apples fresh, 1/8 pieces 500 g 10–15 min. Pears fresh, 1/6 pieces 500 g 10–15 min.
11
Fish and Seafood
• Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming, and the steaming time is extended by approximately 10 %.
Food Type Ca. quantity Steam times
Trout fresh 2 pieces, each 150 g 18–25 min. Tuna steaks fresh 2 pieces, each 200 g 25–30 min. Bream fresh, whole 1 piece, 400 g 18–25 min. Rosefish fillets fresh 2 pieces, each 200 g 15–18 min. Pollack fillets fresh 2 pieces, each 140 g 15–18 min. Shrimps frozen 450 g 15–20 min. Mussels in the shells 1000 g 18–25 min. Squid frozen 600 g 20–25 min. Lobsters in the shells 2 pieces 30–35 min.
Meat, Poultry und Eggs
• Tender meat with a little fat ist suited best.
• The meat should be well washed and dabbed dry, so that as little juice as possible drips out.
• Puncture eggs first.
Food Type Ca. quantity Steam times
Turkey cutlets fresh 2 pieces, each 150 g 25–30 min. Chicken legs fresh 2 pieces, each 150 g 25–30 min. Veal cutlets fresh 2 pieces, each 150 g 30–35 min. Lamb chops fresh 2 pieces, each 120 g 25–30 min. Frankfurter sausages fresh 2–8 (pierce skins) 8–10 min. Beef sausages fresh 2–8 (pierce skins) 8–12 min. Eggs soft-boiled in the eggshell 2–10 medium size 10–12 min. Eggs hard-boiled in the eggshell 2–10 medium size 15–20 min.
Rice, grains, bakes
• Use the rice bowl e and add the required quantity of liquid together with the rice, grains, etc.
• If you are using both steam baskets please proceed as follows. Pre-steam the rice etc. with its long steaming time in the rice bowl e – placed into the lower steam basket with the cover 7 in place. After some time place the other steam basket filled with different food on the base 1 (i. e. on the bottom) and continue steaming the rice etc. by moving the steam basket to the top.
Food Ca.
quantity
Basmati rice 250 g max. 300–400 ml water 35–40 min. Long-grain rice 250 g max. 300–400 ml water 35–40 min. Brown rice 250 g max. 300–400 ml water 45–50 min. Pudding rice 250 g max. 750 ml milk 60 min. Indian meal (maize) 250 g max. 750–1000 ml water 20–25 min.
Water level in the base
1
Liquid level in the rice bowl
e
Steam times
12
Cleaning
Always pull the plug before you clean the appliance. Except the base 1, all parts can be cleaned in the dishwasher or by hand with a commercially available detergent. The steam accelerator 8 can be removed for cleaning. For efficient cleaning the bottom of the baskets can be detached; after cleaning they have to be clicked into place again r. Wipe the base 1 with a damp cloth.
Storage
For easy storage after use, the baskets can be stacked inside each other e. Please see the corresponding marks (I & II); basket I fits into basket II. The cord can be stored as shown in picture w.
Decalcifying
After you have used your steamer several times (depending on the water hardness in your housing area), the heater 9 in the base 1 is covered by a layer. The appliance should now be decalcified. Fill the base with white household vinegar (5 %) so that the heating element is just covered. Put the steam accele­rator 8 in place. Close the appliance, connect it to the mains and set the time to 15 minutes. Should there still be a layer visible after the 15 minutes are over, repeat the procedure. After the vinegar and the appliance have sufficiently cooled off empty the base. Rinse the base 1 3 to 4 times with warm water. Any remaining calcium can be removed from the steam accelerator with a brush.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
For UK Only
Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum
guarantee period of two year. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling:
02392 392333 For service in the Republic of Ireland please
call: 012475471 Braun Household undertakes within the
specified period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be defective provided that;
We are promptly informed of the defect.
The product is used and maintained in
accordance with the User Instructions.
The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than an authorised service agent for Braun Household.
No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal use.
Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the unexpired portion of the guarantee.
The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or electrochemical effects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
13
Français
Nos produits ont été conçus afin de répondre aux plus grandes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez pleinement votre nouveau produit Braun.
Votre cuiseur-vapeur FS 5100 a été conçu spé­cifiquement pour cuire légumes, riz, poissons, viandes et volailles à la vapeur. La cuisson à la vapeur est la façon la plus saine de préparer vos aliments. Ainsi, le goût naturel et les couleurs, les vitamines et les minéraux sont au mieux préservés.
Livre avec attention ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
Importantes mises en garde
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dan­gers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de cet appareil et de son cordon d’alimentation principal.
Toujours débrancher l’appareil quand il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Ne jamais immerger la base 1 dans l’eau.
Cet appareil est uniquement conçu pour un usage domestique ainsi que pour traiter des quantités domestiques nor­males.
Utiliser toujours le panier vapeur 5 avec le plateau égouttoir 4.
Utilisez toujours l’insert E lorsque vous cuisez des aliments colorés à la vapeur (ex. carottes, paprika, tomates, etc.) afin de réduire les risques de coloration permanente du panier de cuisson à
5
vapeur
Enlevez le panier à riz e ou l’insert E
.
uniquement avec le panier de cuisson à vapeur 5 du bac d’égouttement 4.
Ne jamais saisir ou toucher l’appareil sans gants de cuisine et ne pas utiliser l’appareil sans couvercle 6. Lorsque vous soulevez le couvercle, tenez le toujours de façon à ne pas entrer en contact avec la vapeur ou avec des gouttelettes d’eau bouillante qui s’en échapperait. Faire attention aux liquides chauds dans les plateaux égouttoirs.
S’assurer de préserver un espace suffi­sant autour de l’appareil afin d’éviter d’endommager objets ou placards éventuels.
Utiliser l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur.
Ne jamais placer l’appareil sur une surface chauffante ou au-dessus d’une flamme.
Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le change­ment du cordon d’alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des répara­tions effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Capacité maximum : 1,2 litre d’eau
Description
1 Bloc de base 2 Niveau maximum de remplissage d’eau 3 Niveau minimum de remplissage d’eau 4 Plateau égouttoir 5 Panier vapeur avec fentes
14
E Insert (avec fentes) pour le panier de cuisson
à vapeur (5)
e Panier à riz (sans fente) pour le panier de
cuisson à vapeur
6 Couvercle (transparent) 7 Plateau à œufs 8 Accélérateur de vapeur (amovible) 9 Elément chauffant 0 Interrupteur marche/arrêt avec minuteur
(60 minutes)
q Voyant de contrôle lumineux pour l’interrup-
teur 0
w Compartiment de rangement du cordon Notice : bien nettoyer chaque élément avant
la première utilisation. Voir paragraphe « Nettoyage ».
Cuire à la vapeur
1. Remplir la base 1 avec de l’eau froide du robinet et mettre en place l’accélérateur de vapeur 8. N’ajouter à l’eau, aucun épice, sauce, vin etc … La quantité d’eau nécessaire (maximum ou minimum) dépend du temps de cuisson sélectionné.
Cuisson à la vapeur avec le panier de cuisson à vapeur 5 (ex. légumes, poisson) Déposez les aliments dans le panier de cuisson à vapeur avec fentes 5. Ajoutez les épices une fois la cuisson à la vapeur terminée. Utiliser toujours l’insert E lorsque vous cuisez des aliments colorés à la vapeur (ex. carottes, paprika, tomates, etc.) afin de réduire les risques de coloration permanente du panier de cuisson à vapeur 5. Si vous utilisez les deux paniers de cuisson à vapeur 5, l’insert E ou le panier à riz e ne peuvent être utilisés que dans le panier de cuisson à vapeur supérieur.
Cuisson à la vapeur avec le panier à riz e (ex. riz, gratins) Mettez le riz/grains si nécessaire avec un liquide dans le panier à riz. Placez le panier à riz dans le panier de cuisson à vapeur.
Cuisson à la vapeur avec le plateau à œufs 7 Pour un maniement simple et pour maintenir les œufs en place durant la cuisson à la vapeur, utilisez le plateau à œufs.
2. Placer le panier vapeur plein sur le plateau égouttoir 4 dans la base 1, et poser le couvercle 6 sur le panier vapeur. Sans le couvercle, la consommation électrique est plus grande et la durée de cuisson plus longue. Lorsqu’on utilise les 2 paniers vapeur en même temps, placer le deuxième panier, avec son plateau égouttoir, sur le panier inférieur.
3. Lorsque vous utilisez votre cuiseur vapeur,
assurez-vous qu’il soit suffisamment espacé d’autres objets (étagères etc …) à l’horizontale comme à la verticale.
4. Brancher le cordon dans la prise.
5. Régler le minuteur 0. Pour cela tourner le
bouton jusqu’à 60 minutes, puis revenir sur le temps de cuisson désiré. Le voyant lumineux q s’allume et la cuisson vapeur commence.
6. Une fois le temps de cuisson à la vapeur
sélectionné terminé, l’appareil s’éteint auto­matiquement, le témoin lumineux s’éteint et l’alarme du minuteur sonne.
7. Vérifiez que les aliments sont cuits. Portez
des gants de cuisine longs. Éteignez l’appareil en tournant le bouton sur «0». Soulevez le couvercle vapeur qui peut s’en échapper. Ne touchez aucun élément chaud. Vérifiez la cuisson des aliments en utilisant une longue fourchette. Si vous souhaitez continuer la cuisson à la vapeur, remettez le couvercle en place et remet­tez l’appareil en marche en tournant le bouton puis sélectionnez un temps de cuisson. Lorsque vous utilisez les deux paniers de cuis­son à vapeur : Pour vérifier si les aliments sont cuits dans le panier de cuisson à vapeur infé­rieur, procédez comme suit : Éteignez l’appa­reil et enlevez le couvercle 6. Soulevez avec précaution le panier de cuisson à vapeur supé­rieur (avec l’insert) et posez-le sur l’envers du couvercle. Puis, en utilisant des gants de cui­sine, enlevez avec précaution le bac d’égoutte­ment et vérifiez si les aliments sont cuits. Si vous souhaitez poursuivre la cuisson dans les deux paniers, placez premièrement le bac d’égouttement sur le panier de cuisson inférieur puis posez le panier de cuisson supérieur avec le couvercle. Remettez l’appareil en marche.
8. Lorsque l’appareil s’éteint automatiquement
et que les aliments sont suffisamment cuits, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir len­tement. Puis enlevez le panier de cuisson, le panier à riz ou l’insert avec le panier de cuis­son, en utilisant des gants de cuisine. L’envers du couvercle 6 sert de support pour le panier de cuisson. Retirez les aliments du panier de cuisson ou du panier à riz et épicez à souhait. Pour le démontage, référez-vous au point 7.
9. Les liquides s’étant écoulés sur le plateau
égouttoir 4 peuvent être utilisés comme sauces/soupes.
10. Avant de retirer l’eau du bloc de base 1
ou pour le nettoyer ou le démonter, toujours le laisser refroidir. Vérifier de bien le débrancher.
6 avec précaution à cause de la
15
Quantités d’eau
La quantité d’eau nécessaire dépend du temps de cuisson. Pour une cuisson allant jusqu’à 20 minutes, remplir la base jusqu’à la ligne mini­mum de remplissage d’eau 3. Pour une cuisson au-delà de 20 minutes, remplir la base jusqu’à la ligne maximum de remplissage d’eau 2. Vous assurer d’avoir un niveau d’eau suffisant, sur­tout si le temps de cuisson devait être prologné. Si la vapeur arrêtait de se développer, vérifier le
Cuisson à la vapeur dans le panier de cuisson à vapeur 5 et dans le panier à riz e
Note: pour la cuisson dans un seul panier vapeur, les quantités et les temps sont approximatifs. Les temps mentionnés dans les tableaux s’appliquent également pour la cuisson des petites quantités. Pour des quantités plus importantes, et s’il n’y a pas suffisamment de place pour la circulation de la vapeur, rallonger légèrement les temps de cuisson.
Les temps de cuisson dans le panier vapeur supérieur sont plus longs. Il est donc préférable
• de cuire les aliments ou grosses pièces plus longuement que dans le panier inférieur
• si on mélange des aliments nécessitant des temps de cuisson différents, de mettre ceux qui demandent le temps le plus long dans le panier inférieur. Laisser avancer la cuisson puis placer les aliments à cuisson rapide sur le dessus du panier inférieur.
Légumes et fruits
• Retirer les tiges épaisses de choux, choux-fleurs et brocolis.
• Cuire les légumes verts à feuilles dans des temps les plus courts, car ils perdent facilement leur couleur.
• Les légumes surgelés ne doivent pas être préalablement décongelés avant la cuisson.
niveau d’eau. Pour cela, débrancher l’appareil et laisser le refroidir légèrement. Soulever le panier vapeur puis le plateau égouttoir avec précauti­on, puis rajouter de l’eau. Notice : les éléments de votre cuiseur vapeur FS 5100 sont conçus pour une utilisation de cuisson à la vapeur spécifique. Ne pas les utili­ser dans le four conventionnel ou dans un micro-ondes.
Aliment Type Quantité Temps de cuisson va-
Artichauts frais 4 (moyen 40/45 mn Asperges fraîches 500 g 30/40 mn Pois/haricots frais, entiers ou émincés 500 g 25/35 mn Brocolis frais 500 g 15/20 mn Choux de Bruxelles frais 500 g 20/25 mn Choux frais, émincés 500 g 25/30 mn Carottes fraîches, émincées 500 g 20/25 mn Choux-fleurs frais 500 g 20/25 mn Courgettes fraîches, émincées 500 g 15/20 mn Fenouil frais, émincé 500 g 15/20 mn Choux-raves frais, en cubes 500 g 20/25 mn Poireaux frais, coupés 500 g 15/20 mn Champignons frais, entiers ou émincés 500 g 20/25 mn (5 mn en
Pommes de terre émincées 500 g 20/25 mn Pommes de terre avec leur peau 500 g 30/40 mn Maïs frais 2 épis 55/60 nm (les retourner
Pommes fraîches, en 8 morceaux 500 g 10/15 mn Poire fraîche, en 6 morceaux 500 g 10/15 mn
peur
moins si tranchés)
fréquemment)
16
Poissons et fruits de mer
• Du poissons surgelé peut-être cuit à la vapeur sans décongélation en augmentant le temps de cuisson (environ 10 %).
Aliment Type Quantité Temps de cuisson vapeur
Truites fraîches 2 pièces de 150 g 18/25 mn Steak de thon frais 2 pièces de 200 g 25/30 mn Dorade fraîche, entière 400 g 18/25 mn Filets de Rosefish frais 2 pièces de 200 g 15/18 mn Filets de merlan frais 2 pièces de 140 g 15/18 mn Crevettes surgelées 450 g 15/20 mn Moules dans leur coquille 1000 g 18/25 mn Calamar surgelés 600 g 20/25 mn Homard entier 2 pièces 30/35 mn
Viandes, volailles et oeufs
• De la viande tendre, peu grasse, en tranche très fine convient le mieux à ce type de cuisson.
• La viande doit être lavée et bien séchée afin d’éviter tout risque d’écoulement de jus du panier vapeur.
Aliment Type Quantité Temps de cuisson vapeur
Escalopes de dinde fraîches 2 pièces de 150 g 25/30 mn Cuisses de poulet fraîches 2 pièces de 150 g 25/30 mn Côtes de veau fraîches 2 pièces de 150 g 30/35 mn Côtelettes d’agneau fraîches 2 pièces de 120 g 25/30 mn Saucisses de Francfort fraîches 2/8 (percer la peau) 8/10 mn Saucisses de boeuf fraîches 2/8 (percer la peau) 8/12 mn Oeufs mollets dans leur coquille 2/10 taille moyenne 10/12 mn Oeufs durs dans leur coquille 2/10 taille moyenne 15/20 mn
Riz, céréales, aliments allant au four
• Utiliser le panier à riz e en ajoutant la quantité nécessaire de liquide aux riz, céréales, etc …
• Lorsqu’on utilise les 2 paniers vapeur en même temps, commencer la cuisson du riz (ou céréales, etc …), plus longue, dans le panier à riz e placé dans le panier vapeur inférieur avec le couvercle
6. Laisser avancer la cuisson. Puis retirer le panier vapeur, placer le deuxième panier avec les aliments sur la partie inférieure 1 (c’est-à-dire le socle de l’appareil) et poursuivre la cuisson du riz, etc … en reposant le panier vapeur sur le dessus.
Aliment Quantité Niveau d’eau Niveau d’eau Temps de dans la base 1 dans le panier à riz e cuisson vapeur
Riz Basmati 250 g max 300/400 ml d’eau 35/40 mn Riz long 250 g max 300/400 ml d’eau 35/40 mn Riz complet 250 g max 300/400 ml d’eau 45/50 mn Riz au lait 250 g max 750 ml de lait 60 mn Maïs (repas indien) 250 g max 750/1000 ml d’eau 20/25 mn
17
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. A part la base 1, tous les éléments peuvent être lavés au lave-vaisselle ou manuel­lement avec un produit vaisselle courant. L’accélérateur de vapeur 8 peut être retiré pour être nettoyé. Pour un nettoyage efficace, le fond des paniers peut être démonté ; et doit être remonté r de nouveau après le nettoyage. Essuyez la base 1 avec un chiffon humide.
Rangement
Pour un rangement simple après utilisation, les paniers peuvent être empilés les uns dans les autres e. Suivez les marquages correspondants (I & II) ; le panier I s’empile dans le panier II. Le cordon d’alimentation peut être rangé comme illustré w.
Détartrage
Aprés avoir utilisé le cuiseur vapeur pendant un certain temps (et selon que l’eau de votre région soit plus ou moins calcaire), une couche de calcaire recouvre l’élément chauffant 9 du bloc de base 1. L’appareil doit alors être détartré. Remplir la base de vinaigre blanc de façon à recouvrir l’élément chauffant. Mettre l’accé­lérateur de vapeur 8 en place. Recouvrir l’appa­reil, brancher le cordon et sélectionner le temps de cuisson à 15 minutes. Si la couche de calcaire est toujours visible après 15 minutes, recommencer l’opération. Une fois l’appareil et le vinaigre refroidis, vider la base. Rincer cette dernière 1 3 à 4 fois avec de l’eau tiède. Le calcaire restant peut être retiré de l’accélé­rateur de vapeur à l’aide d’une brosse.
Sauf modifications.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
18
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos standards de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que de ver­dad disfrute de su nuevo pequeño electrodo­méstico Braun.
Su Braun FS 5100 está especialmente pensado para cocinar al vapor todo tipo de verduras, arroces, pescados, carnes y aves. La cocina al vapor es la forma más ligera y más sana de cocinar. Mantiene las vitaminas, el sabor y el color natural de los alimentos, y a su vez se eliminan todas las grasas pesadas e indigestas.
Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato.
Atención
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y su cable principal.
Desconecte siempre el dispositivo de la toma de corriente si lo deja desatendido y antes de los procesos de montaje, desmontaje o limpieza.
Nunca debe sumergir la base del aparato 1 en agua u otros líquidos.
Este dispositivo está diseñado exclu­sivamente para uso doméstico y para procesar cantidades normales en el ámbito doméstico.
Cuando utilice el contenedor de ali­mentos 5 siempre debe estar colo­cada la bandeja recogedora 4.
Utilice siempre la pieza de inserción
E
cuando cueza al vapor alimentos
de color (p .ej. zanahorias, pimien­tos, tomates, etc.), para minimizar la coloración permanente del cestillo
5
de vapor
Extraiga el bol para arroz e o la
.
pieza de inserción E de la bandeja de goteo 4 únicamente junto con el cestillo de vapor 5.
Evite tocar el aparato sin usar mano­plas, y nunca lo utilice la tapa 6. Siempre que retire la tapa, hágalo por las asas para evitar quemarse con el vapor o el goteo de agua caliente. Tenga cuidado con los líquidos calientes que quedan en la(s) ban­deja(s) recogedora(s).
Cuando utilice el aparato, asegúrese de tener suficiente espacio por encima y alrededor del mismo, con el fin de evitar que el vapor dañe por ejemplo armarios u otros objetos.
Al usar el aparato, éste debe estar sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor.
Nunca coloque el aparato sobre una superficie caliente ni encima del fuego.
Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Las reparaciones realizadas por personal no auto rizado pueden causar acci­dentes o daños al usuario.
Capacidad máxima: 1,2 litros de agua
Descripción
1 Base 2 Nivel máximo de llenado de agua 3 Nivel mínimo de llendao de agua 4 Bandeja recogedora 5 Contenedor de alimentos con aberturas
E Pieza de inserción negra (con ranuras) para
el cestillo de vapor 5
e Bol para arroz (sin ranuras) para el cestillo
de vapor
19
Loading...
+ 42 hidden pages