BRAUN C30S User Manual [fr]

s
t a
r t
1
0
P
l
a
n
u
m
P
o
w
e
r
T
e
c
h
n
o
l
o
g
y
c
o
r
d
l
e
s
s
C 30 S C Pro S
Type 3589
Cordless Styler
Deutsch 6 English 9 Français 12 Español 15 Português 19 Italiano 22 Nederlands 25 Dansk 28 Norsk 31 Svenska 34 Suomi 37 Türkçe 40
кЫТТНЛИ
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
43 51 52
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
RUS
HK
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0212 - 473 75 85
+7 495 258 62 70
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
3-589-392/00/V-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/Rus/Arab/Korea Printed in Ireland
open
open
s t
a r
t
1
0
P
l
a
t
i
n
u
m
P
o
w
e
r
T
e
c
h
n
o
l
o
g
y
c
o
r
d l
e
s
s
b
c
d
e
f
a
D
F
A
E
G
H
B
C
J
I
s
t
a
r
t
1
1
0
d
a
s
t
a
r
t
1
1
0
s
t
a
r
t
1
0
s
t
a
r
t
1
0
click!
b
c
d
e
f
a
start
s
t
a
r
t
1
0
s
t
a
r
t
1
0
2
s
t
a
r
t
1
0
1
1
H
s
t
a
r
t
1
0
b
c
Deutsch
Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Der Braun Cordless ist die perfekte Styling-Lösung für die junge, moderne Frau. Genießen Sie die Freiheit, das Haar lockig, wellig oder einfach glatt zu stylen. Mit einem Dampfstoß gibt der Braun Cordless Ihrem Haar natürliche Feuchtigkeit zurück – für schonendes Styling und ein langan­haltendes Ergebnis.
Wichtig
• Gerät nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen (z.B. Handschuhfach im Auto), längere direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Von Kindern fernhalten.
• Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
• Beim Einschalten das Gerät von Haar, Gesicht und Kleidung fernhalten. Gerät nicht im Haar einschalten, um Schädigungen am Haar zu ver­meiden. Die Braun Energiekartuschen enthalten brennbares Gas unter Druck.
• Gerät von offenen Flammen (oder brennenden Zigaretten) fernhalten.
• Ausschließlich Braun Energiekartuschen ver­wenden.
• Vermeiden Sie die Berührung heißer Geräte­teile.
• Gerät im heißen Zustand nicht auf hitzeemp­findliche Oberflächen legen.
• Halten Sie das Gerät bei der Anwendung der Dampffunktion mit einem sicheren Abstand zur Kopfhaut, da der austretende Dampf heiß ist.
• Gerät oder leere Kartusche nicht auseinander­nehmen, durchbohren oder verbrennen.
6
• Im Falle einer Beschädigung das Gerät nicht weiterbenutzen.
• Wenden Sie sich bei Reparaturen an autori­sierte Braun Kundendienststellen.
• Den Braun Cordless ausschließlich bei trockenem Haar benutzen.
1 Beschreibung
A Energiezufuhr- / Startschalter
«0» = Aus «1» = Energiezufuhr «start» = Aufheizphase
B Bereitschaftsanzeige C Kontrollfenster für das Zünden D Wassertank für die Dampffunktion E Lockenstab F «open»-Taste zum Abnehmen des Griffs G Kleine Stylingbürste H Halbrundbürste* I Große Stylingbürste* J Hitzebeständige Schutzhülle mit
Sicherheitsverschluss
* nur bei Modell C Pro S
Vor der Benutzung
2 Einsetzen / Auswechseln der Braun
«energy cell» Energiekartusche
Die Energiezufuhr muss ausgeschaltet sein (Schalter (A) auf Position «0»). Zum Abnehmen des Griffs Taste (F) drücken und den Griff abziehen. Braun Energiekartusche wie dargestellt in den Griff einsetzen (Pfeil zeigt nach außen). Den Griff mit eingesetzter Kartusche auf das Gerät schieben, bis er einrastet.
Der Füllstand der Kartusche kann durch die Öffnung am unteren Ende des Griffes überprüft werden. Zum Nachfüllen nur Braun «energy cell» Energie­kartuschen verwenden, die im Fachhandel oder bei den Braun Kundendienststellen erhältlich sind. Die Kartuschen können jederzeit, auch teilgefüllt, herausgenommen werden.
3 Wassertank für die Dampffunktion
füllen
a) Den durchsichtigen Wassertank (D) wie dar-
gestellt herausziehen.
b) Die Verschlusskappe wie dargestellt heraus-
drehen. c) Wassertank füllen (nur Leitungswasser). d) Verschlusskappe wieder aufsetzen. e) Wassertank wieder einsetzen, so dass er ein-
rastet. f) Eine Füllung reicht für ungefähr 50 Dampfstöße.
g: Beim Aufbewahren und
Achtun Reisen achten Sie bitte darauf, dass der Wassertank leer ist. Falls nicht, kann Wasser in das Gerät gelangen und der Heizpro­zess für einige Zeit beeinträchtigt sein. Nach dem Trocknen funktioniert das Gerät wieder normal.
4 Einschalten
a) Zum Einschalten der Energiezufuhr Schalter (A)
auf Position «1» schieben (Schutzhülle (J) muss
abgenommen sein). b) 3–4 Sekunden warten. c) Um das Gerät zu starten, Schalter (A) weiter bis
zur Position «start» schieben, bis ein deutliches
Klicken zu hören ist.
d) Schalter auf Position «1» zurückgleiten lassen. e) Rote Leuchtpunkte im Kontrollfenster (C) zeigen
an, dass das Gerät gezündet hat und aufheizt. Falls es nicht aufheizen sollte, vergewissern Sie sich, dass die Energiezufuhr eingeschaltet ist und schieben Sie den Schalter (A) nochmal auf «start».
f) Nach ca. 2–3 Minuten färbt sich die Bereit-
schaftsanzeige (B) dunkel. Erst dann ist der Cordless für ein optimales Styling aufgeheizt und betriebsbereit.
5 Styling
Der Braun Cordless bietet Ihnen eine Vielfalt an Stylingmöglichkeiten:
a) Der Lockenstab (E) ist ideal für die verschie-
densten Lockenfrisuren und zum Glätten von kleineren Haarpartien.
b) Mit der kleinen Stylingbürste (G) können Sie
sanfte Wellen frisieren oder Ihre Haarspitzen nach außen oder innen drehen.
c) Mit der Halbrundbürste (H) bringen Sie Volumen
in Ihr Haar; sie eignet sich aber auch zum Glätten und Formen.
d) Mit der großen Stylingbürste (I) können Sie
große Wellen formen und ausgefallene Styles frisieren.
6 Dampffunktion
Die Dampffunktion des Braun Cordless kann mit allen Aufsätzen genutzt werden. Um einer Strähne Dampf zuzufügen, drücken Sie ca. 2–3 Sekunden lang auf das obere Ende des Wassertanks (Sie spüren ein Klicken). Aus den Dampföffnungen am Heizrohr tritt Dampf aus und versorgt Ihr Haar mit natürlicher Feuch-
7
tigkeit für ein lang anhaltendes und gesund aus­sehendes Styling-Ergebnis.
7 Nach Gebrauch
Die verschiedenen Bürstenaufsätze können wie dargestellt auf- und abgenommen werden. Die Halbrundbürste (H) muss zum Abnehmen an der Spitze zusammengedrückt werden.
Ausschalten
Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter (A) wieder zurück in die Position «0».
Reinigung
Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein. Immer den Wassertank leeren. Bei Bedarf können Griff und Lockenstab mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Das Gerät nie in Wasser tauchen. Die Rundbürste und die Schutzhülle können mit warmem Seifen­wasser gereinigt werden.
Aufbewahrung
Nach Gebrauch oder Reinigung immer die Schutz­hülle (J) bis zum Anschlag aufsetzen. Sie ist hitze­beständig und kann schon aufgesetzt werden, wenn das Gerät noch nicht völlig abgekühlt ist. Die aufgesetzte Schutzhülle verhindert, dass das Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird.
Auf Flugreisen bitte beachten, dass von jedem Passagier oder Bordbesatzungsmitglied nur ein Gerät im aufgegebenen Gepäck mitgeführt wer­den darf. Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein. Zusätzliche Braun Energiekartuschen sind im Flugzeug nicht gestattet.
8
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie EMV 89/336/EWG.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens­dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz­lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf­datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus­tausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst­partner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf­beleg bitte an einen autorisierten Braun Kunden­dienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions care­fully before usage.
Braun Cordless is the perfect styling solution for young, modern women. Its ability to curl, flick, wave, volumize and shape hair makes it the ultimate in styling freedom. And with its shot of steam it will give back natural moisture to your hair – for a longer lasting and gentler way of styling.
Important
• Do not expose to temperatures of more than
50 °C (e.g. glove compartment of cars), nor
direct sunlight for long periods of time.
• Keep out of the reach of children.
• Do not allow the appliance to become wet.
• When starting the appliance please ensure that
it is held away from the hair, face and clothing.
Do not start the appliance while it is in the hair
in order to avoid damage to the hair. Energy cell
contains flammable butane gas under pressure.
• Keep away from flames (burning cigarettes as
well).
• Use Braun energy cells only.
• Avoid touching the hot parts of the product.
• When hot, do not place on surfaces which are
not heat resistant.
• When using the steam function, be aware the
steam is hot. When applying it to your hair,
please use at a safe distance away from the
scalp.
• Do not take apart, puncture or incinerate.
• If the appliance is damaged, stop using it
immediately.
• For repairs refer to authorised Braun Service
Agents only.
• The Braun Cordless should be used on dry hair only.
1 Description
A Energy supply / start switch
«0» = off, «1» = energy supply, «start» = starting heat up
B Ready indicator dot C Ignition control window D Water reservoir for steam function E Tong F «open» release button for handle G Small styling brush H Halfround shaping brush* I Big styling brush* J Protective heat resistant cover with safety lock *only available with C Pro S model
Before use
2 Inserting or changing the Braun
«energy cell»
The energy supply must be switched off (switch (A) at position «0»). Press the «open» release button (F) and pull off the handle. Insert a Braun energy cell into the handle as shown in the illustration (arrows on energy cell pointing outward). Push the handle with the energy cell back onto the appliance until it snaps into place. The energy level in the cell can be checked through the window at the bottom of the appliance. Only use Braun energy cells. These are available from the store where this appliance was pur-
9
chased, as well as from authorised Braun Service Agents. The energy cells can be taken out or changed at any time, even if they are only partly filled.
3 Filling the water reservoir for the
steam function
a) Pull the transparent water reservoir (D) off the
appliance as shown. b) Remove the long plug by turning it as indicated. c) Fill the reservoir with water (tap water only). d) Replace the plug. e) Re-insert the water reservoir until it snaps into
place. f) A full water reservoir will last for approx. 50
steam shots.
For storage and travelling,
Note: make sure you always empty the water reservoir after use. Otherwise drops of water may get into the appliance and affect the heat up process for some time. After the water has dried out the appliance will work normally again.
4 Switching on
a) To start the energy supply shift switch (A) up to
position «1» (the protective cover (J) must be
removed). b) Wait 3 to 4 seconds. c) Shift switch (A) further up to the «start» position
until you can clearly hear a click.
This starts heating up the appliance. d) Let the switch slide back to position «1». e) Red dots shining in the ignition control window
indicate that the styler has ignited and is heating
10
up. In the unlikely case that it does not heat up, make sure that the gas is on and push the start switch again.
f) After approx. 2 to 3 minutes, the ready indicator
dot (B) turns dark. Only then is the Braun Cord­less heated up to the optimum styling tempera­ture and ready for use.
5 Styling
Braun Cordless offers various styling functions: a) The tong (E) is ideal to create all different kinds
of curls, but also to smoothen and straighten small sections of your hair.
b) With the small styling brush (G), you can create
soft waves, choppy styles and curl the hair ends under.
c) Using the halfround shaping brush (H), you can
achieve extra volume as well as smooth and shape your hair.
d) With the big styling brush (I), you can achieve
big waves and funky flicks.
6 Steaming
The steam function of the Braun Cordless can be used with all attachments. To add steam to a section of hair, press down the top of the water reservoir for approx. 2 to 3 seconds (you will feel a click). Steam will be released from the openings of the tong, giving the hair just the required amount of natural moisture for a longer-lasting and healthier-looking style.
7 After use
The styling attachments can be put on and off as shown.
The halfround shaping brush needs to be pressed at the top when removing.
Switching off
To switch off shift switch (A) back to position «0».
Cleaning
Make sure the appliance is switched off and cold. Always empty the water tank. The tong and the handle can be cleaned with a soft damp cloth if necessary. Never immerse the appliance in water. The round styling brush and the protective cover can be cleaned in warm, soapy water.
Storage
After use or cleaning, always place the protective cover (J) on the appliance. It is heat-resistant and can be placed on the product immediately after usage. The protective cover will ensure that the appliance does not turn on unintentionally.
When travelling by air, please note that no more than one appliance may be carried by each crew member or passenger aboard an aircraft in checked luggage, if the protective cover is secured over the heating element. Separate gas refills are not permitted.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux normes les plus exigeantes de qualité, de fonc­tionnement et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous donnera com­plète satisfaction. Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Le Braun Cordless constitue la solution par­faite pour les coiffures des femmes jeunes et modernes. Ses capacités à réaliser des boucles, des mouvements, des ondulations et la mise en forme des cheveux, font de lui la solution idéale en matière de liberté de coiffure. Grâce à la touche jet de vapeur, le Braun Cordless de Braun apportera une humidité naturelle à vos cheveux – pour une coiffure qui dure plus longtemps, tout en douceur.
Important !
• Ne pas exposer à des températures supérieures
à 50 °C (par ex. : boîte à gants des véhicules), ni
directement à la lumière du soleil pendant de
longues périodes de temps.
• Maintenir hors de portée des enfants.
• Ne pas mouiller l’appareil.
• Lors de la mise en marche, bien s’assurer de
maintenir l’appareil à bonne distance des che-
veux, du visage et des vêtements. Ne pas met-
tre l’appareil en marche lorsqu’il se trouve dans
les cheveux afin d’éviter de les endommager.
La cartouche contient du gaz butane inflam-
mable sous pression.
• Maintenir hors de portée de toute flamme (ainsi
que des cigarettes incandescentes).
• N’utiliser que des cartouches de gaz Braun.
• Eviter de toucher les parties chaudes du pro-
duit.
• Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser
sur des surfaces non thermorésistantes.
• Attention: lorsque vous utilisez la fonction
12
vapeur, la température est très élevée. Aussi, lorsque vous l’utilisez sur vos cheveux, maintenez l‘appareil à une distance raisonnable de votre cuir chevelu.
• Ne pas jeter, perforer ou incinérer.
• Arrêter immédiatement tout usage de l’appareil s’il est endommagé.
• Pour les réparations, adressez-vous unique­ment à un Centre Service agréé Braun.
• L’appareil Braun Cordless ne doit être utilisé que sur des cheveux secs.
1 Description
A Interrupteur alimentation / mise en marche
« 0 » = arrêt « 1 » = alimentation « start » = mise en marche du chauffage
B Indicateur de température C Fenêtre de contrôle d’allumage D Réservoir d’eau pour la fonction Vapeur E Fer à friser F « open »-bouton pour libérer la poignée G Petite brosse coiffante H Brosse semi ronde* I Grosse brosse coiffante* J Couvercle thermorésistant avec verrou de
sécurité
*seulement valable sur le modèle C Pro S
Avant utilisation
2 Insertion ou changement de la car-
touche de gaz Braun « energy cell »
L’appareil doit être mis à l’arrêt (Interrupteur (A) en position « 0 »). Appuyer sur le bouton « open » (F) et tirer la poignée.
Insérer une cartouche de gaz Braun dans la poignée comme indiqué sur le schéma (flèches sur la cartouche de gaz dirigées vers le haut). Rabattre la poignée avec la cartouche jusqu’à ce qu’elle se mette en place. Le niveau de gaz de la cartouche peut être contrôlé à travers la fenêtre en bas de l’appareil.
N’utiliser que des cartouches de gaz Braun. Elles sont disponibles dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ainsi que chez tous les Centres Service agréés Braun. Les cartouches de gaz peuvent être enlevées ou changées à tout mo­ment, même si elles ne sont que partiellement remplies.
3 Remplissage du réservoir d’eau
pour la fonction Vapeur
a) Enlever le réservoir d’eau (D) de l’appareil,
comme indiqué sur le schéma.
b) Enlever le long bouchon en le tournant comme
cela est indiqué.
c) Remplir le réservoir d’eau (uniquement de l’eau
du robinet). d) Remettre le bouchon en place. e) Remettre le réservoir d’eau jusqu’à ce qu’il soit
bien enclenché. f) Un réservoir rempli d’eau dure environ 50 jets
de vapeur.
Attention ! Pour le rangement ou le transport de votre appareil, assurez-vous que le réservoir d’eau a bien été vidé après la dernière utilisation. Dans le cas contraire, des gouttes d’eau pourraient s’introduire dans l’appareil et endommager le
système de chauffe pendant un certain temps. Une fois sec, l’appareil fonctionnera à nouveau normalement.
4 Mise en marche
a) Pour mettre en marche l’alimentation de gaz,
placer l’interrupteur (A) en position « 1 »
(le couvercle de protection (J) doit être enlevé). b) Attendre 3 à 4 secondes. c) Placer l’interrupteur (A) en position « start »
jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Ceci
met en marche le chauffage de l’appareil. d) Laisser l’interrupteur revenir en position « 1 ». e) Les points rouges qui brillent dans la fenêtre de
contrôle d’allumage (C) indiquent que l’appareil
coiffant est allumé et chauffe. Dans le cas où
l’appareil ne chaufferait pas, assurez-vous que
le gaz est ouvert et appuyez une nouvelle fois
sur l’interrupteur d’allumage. f) Au bout de 2 à 3 minutes, l’indicateur de
température (B) s’assombrit. Alors seulement,
l’appareil Braun Independent est à la tem-
pérature de coiffage optimale et est prêt à être
utilisé.
5 Coiffure
Le Braun Cordless permet de réaliser des styles de coiffure différents :
a) Le fer à friser (E) est idéal pour créer tous les
types de boucles, mais vous permet également
de lisser et de défriser des petites mèches de
cheveux. b) Avec la petite brosse coiffante (G), vous pouvez
créer des ondulations souples, des effets
volumes et boucler la pointe des cheveux.
13
c) En utilisant la brosse semi ronde (H), vous
pouvez créer un volume généreux et modeler vos cheveux.
d) Avec la grosse brosse coiffante (I), vous pouvez
réussir des vagues et des mouvements originaux.
6 Fonction Vapeur
La fonction Vapeur de l’appareil Braun Indepen­dent Steam peut être utilisée avec tous les ac­cessoires. Pour appliquer de la vapeur à une mèche de cheveux, appuyer sur le sommet du réservoir pendant environ 2 à 3 secondes (vous ressentirez un « clic »). La vapeur sera alors libérée par les orifices du fer à friser, communiquant ainsi aux cheveux la bonne quantité d’humidité natu­relle nécessaire pour obtenir une coiffure de plus longue durée en leur conférant un aspect plus sain.
7 Après utilisation
Les accessoires de coiffure peuvent être montés et enlevés selon le schéma. Appuyer sur la partie supérieure de la brosse sculptante demi-ronde (H) lors du retrait.
Arrêt de l’appareil
Pour arrêter l’appareil, remettre l’interrupteur (A) en position « 0 ».
Nettoyage
S’assurer que l’appareil est bien arrêté et froid. Toujours vider le réservoir d’eau. Le fer à friser et la poignée peuvent être nettoyés avec un tissu doux humide. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
14
L’accessoire brosse et le couvercle protecteur peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude savonneuse.
Conservation
Après utilisation ou nettoyage, toujours remettre le couvercle de protection (J) sur l’appareil. Il est thermorésistant et peut être placé sur l’appareil immédiatement après usage. Le couvercle de protection garantira que l’appareil ne pourra pas être mis en marche accidentellement.
Pour les voyages aériens, un seul appareil peut être transporté à bord de l’avion par un membre d’équipage ou un passager dans un bagage contrôlé, à condition que le couvercle de protec­tion soit fixé sur l’élément chauffant. Les recharges de gaz individuelles ne sont pas autorisées.
Sujet à toute modification sans préavis.
Ce produit est conforme à la directive EMC 89/336/CEE.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http:// www.braun.com/global/contact/servicepartners/ europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenida­mente
Braun Cordless es la solución perfecta para crear estilo en mujeres jóvenes y modernas. Su habilidad para rizar, sacar puntas hacia fuera, ondular y dar forma es lo último para moldear con total libertad. Con una descarga de vapor, Braun Cordless le dará a su cabello una hu-medad natural para conseguir de forma delicada un estilo más duradero.
Importante
• No exponga el aparato a temperaturas superio-
res a 50 ºC (p. ej. la guantera de un coche), ni
directamente a la luz del sol durante largos
períodos de tiempo.
• No lo deje al alcance de los niños.
• No permita que el aparato se moje.
• Cuando comience a utilizar su aparato, asegú-
rese de que lo mantiene lejos del cabello, cara
y ropa. No encienda el aparato mientras está en
el cabello para evitar dañarlo. La recarga con-
tiene gas butano líquido inflamable bajo pre-
sión.
• Mantenga alejado de llamas (incluído cigarrillos
encendidos).
• Utilice únicamente las recargas Braun.
• Evite tocar las partes calientes del producto.
• Cuando esté caliente, no lo coloque sobre
superficies que no sean resistentes al calor.
• Si utiliza la función de vapor, tenga en cuenta de
que el vapor está caliente. Cuando lo esté
15
usando en su cabello, hágalo a una distancia de seguridad del cuero cabelludo.
• No lo desmonte, pinche o queme.
• Si el aparato está dañado, deje de usarlo inmediatamente.
• Para reparaciones llévelo únicamente a Servicios Autorizados de Braun.
• Braun Cordless debe ser utilizado sólo en cabellos secos.
1 Descripción
A Suministrador de energía / botón de encendido
(«0» = desconectado, «1» = suministrador de energía, «start» = encendido)
B Botón indicador de momento inicial de uso C Control de encendido D Reserva de agua para la función de vapor E Tenacilla F «open»-Botón liberador del mango G Cepillo redondo pequeño H Cepillo semi-circular* I Cepillo redondo grande* J Tapa protectora resistente al calor con cierre de
seguridad
*solo disponible en los modelos C Pro S
Antes de usar
2 Cómo insertar o cambiar la
recarga Braun «energy cell»
El suministro de energía debe estar apagado (botón (A) en la posición «0»). Presione el botón liberador (F) «open» para retirar el mango. Inserte la recarga Braun en el mango como se muestra en el dibujo (con las flechas de la recarga
16
apuntando hacia arriba). Vuelva a colocar el mango con la recarga, presiónando hasta que encaje en su sitio. El nivel de energía en la recarga se puede com­probar mediante la ventanita situada en la parte inferior del aparato.
Utilice únicamente las recargas Braun. Estas recargas están disponibles en el establecimiento donde compró el aparato, así como en los esta­blecimientos de Servicio Autorizados de Braun. Las recargas pueden cambiarse en cualquier momento, incluso si no están completamente vacías.
3 Cómo rellenar la reserva de agua
para la función de vapor
a) Tire de la reserva de agua (D) como se indica en
el dibujo. b) Retire la tapa girándola como se indica. c) Rellene la reserva con agua (únicamente del
grifo). d) Vuelva a colocar la tapa. e) Vuelva a insertar la reserva de agua hasta que
encaje en su sitio. f) Una reserva de agua completa durará
aproximadamente 50 descargas de vapor.
¡Atención! Para guardarlo o llevarlo de viaje, asegúrese de vaciar el depósito después de su uso. De otro modo, gotas de agua podrían filtrarse y afectar a proceso de calentamiento del aparato durante algún tiempo.
Después de que el aparato se haya secado, volverá a funcionar con normalidad.
4 Cómo conectar
a) Para enchufar el suministro de energía presione
el botón (A) a la posición «1». b) Espere 3 – 4 segundos. c) Deslice el interruptor (A) hacia la posición
«start» hasta que pueda oir claramente un click.
Así empieza a calentarse el aparato. d) Deje deslizarse el botón de nuevo a la posición
«1». e Un luz roja se enciende en el indicador de
encendido indicando que el moldeador está en
funcioamiento y esta calentando. n el caso
poco probable de que el moldeador no se
caliente, asegúrese de que la recarga de gas
esté conectada y vuelva a apretar el botón de
encendido. f) Después de aproximadamente 2 ó 3 minutos, el
indicador de que está preparado (B) se oscu-
rece. Sólo entonces es cuando Cordless está
caliente para una temperatura óptima para el
peinado y está preparado para utilizar.
5 Cómo hacer peinados
Braun Cordless le ofrece varias funciones de peinado:
a) Las tenacillas (D) son idelaes para crear todas
las clases diferentes de rizos, y también para
suavizar y alisar pequeños mechones de su
pelo. b) Con el cepillo redondo (G), se puede crear
ondas, rizos, girar las puntas hacia afuera o
hacia adentro.
c Utilizando el cepillo semi-circular (H) se puede
dar volumen al pelo, darle forma y suavidad.
d El cepillo grande (I), permite crear ondas
grandes y moldear las puntas.
6 Cómo añadir vapor
La función vapor de Braun Cordless se puede utilizar con todos sus accesorios. Para añadir vapor a un mechón de pelo, presione la parte superior de la reserva de agua durante aprox. 2-3 segundos (notará un click). El vapor se liberará por las aberturas de las pinzas, dando exactamente la cantidad necesaria de humedad natural para crear un estilo duradero y aspecto más sano.
7 Después de su uso
Los accesorios se pueden colocar y quitar como se muestra en el dibujo. El cepillo semi circular necesita ser apretado en la parte superior mientras se quita.
Cómo desconectar
Para desconectarlo deslice el interruptor (A) de nuevo a la posición «0»
Cómo limpiar
Asegúrese de que el aparato esté apagado y frío. Vacíe siempre el depósito de agua. Si es necesa­rio, las tenacillas y el mango se pueden limpiar con paño suave y húmedo. Nunca sumerja el aparato en agua.
El cepillo y la tapa protectora se pueden limpiar en agua templada con un poco de jabón.
17
Loading...
+ 37 hidden pages