Braun ActivScan 9, BUA7200WE Quick Start Manual

ActivScan™ 9ActivScan™ 9
EMM_
ABCDEFGH I
STUVWXYZ
EMMA
EMMA
mmHg
70
80
mmHg
120
SYS
DIA
16:56
03-25-2016
2-3 cm
3
4
5
6
7
8
9
2
1
3
4x AA (LR6)
FAQ
Quick-start guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido Guida introduttiva rapida Snelstartgids Guia de início rápido
Wrap cu tightly and stay still / Die Manschette eng wickeln und ruhig bleiben / Ajuste el brazalete y permanezca quieto / Serrez bien le brassard et restez immobile / Chiudere bene il bracciale e rimanere fermi / Doe de manchette strak om en beweeg niet / Aperte a braçadeira o suciente e não se mova
EMMA
mmHg
70
80
mmHg
120
SYS
DIA
16:56
03-25-2016
EMMA
mmHg
75
85
mmHg
135
SYS
DIA
03-25-2016
16:56
EMMA
mmHg
80
100
mmHg
160
SYS
DIA
03-25-2016
16:56
EMMA
mmHg
90
110
mmHg
180
SYS
DIA
03-25-2016
16:56
Shortening the Cuff / Verkürzung der Manschette / Para acortar el brazalete / Raccourcissement du brassard / Come accorciare la fascia / De band inkorten / Encurtar o punho
GB Green is normal DE Grün bedeutet normaler Blutdruck ES Verde indica tensión normal FR Vert = tension normale IT Verde significa che va bene NL Groen is normaal PT Verde é normal
GB Yellow is mild hypertension DE Gelb bedeutet leichter Bluthochdruck ES Amarillo indica una
ligera hipertensión
FR Jaune = hypertension légère IT Giallo è una lieve ipertensione NL Geel is een licht verhoogde
bloeddruk
PT Amarelo é hipertensão ligeira
GB Orange is moderate hypertension DE Orange bedeutet mäßiger
Bluthochdruck ES Naranja indica una hipertensión moderada
FR Orange = hypertension modérée IT Arancione è un ’ipertensione
moderata
NL Oranje is een hoge bloeddruk PT Laranja é hipertensão moderada
GB Red is severe hypertension DE Rot bedeutet hoher Bluthochdruck ES Rojo indica una grave hipertensión FR Rouge = hypertension sévère IT Rosso è una grave ipertensione NL Rood is een zeer hoge bloeddruk PT Vermelho é hipertensão grave
GB 1. Why do my blood pressure readings vary?
Blood pressure constantly changes throughout the day. It
rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate. Consulting the average of your readings will give you a blood pressure value which is more representative of your overall heart health.
2. Why could my readings at home be different than my readings taken at my doctor’s office?
Many factors can affect your blood pressure readings.
Having your blood pressure measured in a doctor’s office can cause stress and may result in a different reading. Also, readings can vary considerably based on the time of day and lifestyle factors. You should take your blood pressure on a regular basis at home and share this information with your doctor.
DE 1. Warum variieren meine Blutruckmesswerte?
Der Blutdruck ändert sich im Laufe des Tages ständig. Er
steigt am frühen Morgen stark an und sinkt im Verlauf des Vormittags wieder. Am Nachmittag steigt der Blutdruck wieder und fällt dann über Nacht auf einen niedrigen Wert ab. Er kann auch über einen kurzen Zeitraum schwanken. Aufeinanderfolgende Messungen können daher voneinander abweichen. Der Aufruf der durchschnittlichen Blutdruckmessergebnisse liefert Ihnen einen Blutdruckwert, der repräsentativer für Ihre gesamte Herzgesundheit ist.
2. Weshalb weichen die zu Hause gemessenen Bluttruckwerte von den Messergebnissen meines Arztes ab?
Der Blutdruckmesswert kann von vielen verschiedenen
Faktoren beeinflusst werden. Die Messung des Blutdrucks in der Arztpraxis kann eine Stressreaktion hervorrufen, die sich dann im Messergebnis widerspiegelt. Abhängig von der Tageszeit der Messung und der Lebensweise, können die Werte ebenfalls erheblich voneinander abweichen. Messen Sie Ihren Blutdruck daher regelmässig zu Hause und besprechen Sie die Ergebnisse beim nächsten Arztbesuch.
FR 1. Pourquoi mes mesures de tension artérielle
varient-elles ?
La tension artérielle change constamment au cours de la
journée. Elle augmente fortement tôt le matin et redescend en fin de matinée. Puis, elle augmente de nouveau l'après-midi et redescend à un niveau relativement bas la nuit. Elle peut également varier sur une courte période. C'est pourquoi les résultats de mesures successives peuvent fluctuer. La moyenne des résultats est une valeur de tension artérielle qui est plus représentative de votre santé cardiovasculaire globale.
2. Pourquoi mes mesures faites à la maison sont-elles différentes de celles obtenues chez mon médecin ?
Votre tension artérielle peut être affectée par quantité de
facteurs. Lors d’une mesure chez votre médecin, vous pouvez être stressé et la mesure sera dans ce cas différente. Nous vous conseillons de mesurer votre tension artérielle régulièrement à la maison et de donner ces informations à votre médecin.
mmHg
mmHg
EMMA
SYS
DIA
120 80
70
03-18-2016 12:34 PM
mmHg
70
80
DIA
mmHg
120
SYS
03-2016
EMMA
9
2 3 4 5 6
7
8
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
30 31
24 25 26 27 28 29
7
1
140
90
SYS
DIA
7 14 30
mmHg
mmHg
mmHg
160 100
SYS
DIA
mmHg
mmHg
mmHg
120
80
SYS
DIA
mmHg
mmHg
mmHg
01-12-2016 — 07-12-2016
75
14
80 70
24h
EMMA
JOHN
EMMA
23-07-2017
23 59
07
-23-2017
11 59
24 12
PM
EMMA
180+ 110+
160-179 100-109
135-159
85-99
< 85 < 135
and
or
or
or
SYS
(mmHg)
DIA
(mmHg)
Bluetooth
FAQ
2. Weshalb weichen die zu Hause gemessenen Bluttruckwerte von den Messergebnissen meines Arztes ab?
Der Blutdruckmesswert kann von vielen verschiedenen
Faktoren beeinflusst werden. Die Messung des Blutdrucks in der Arztpraxis kann eine Stressreaktion hervorrufen, die sich dann im Messergebnis widerspiegelt. Abhängig von der Tageszeit der Messung und der Lebensweise, können die Werte ebenfalls erheblich voneinander abweichen. Messen Sie Ihren Blutdruck daher regelmässig zu Hause und besprechen Sie die Ergebnisse beim nächsten Arztbesuch.
FR 1. Pourquoi mes mesures de tension artérielle
varient-elles ?
La tension artérielle change constamment au cours de la
journée. Elle augmente fortement tôt le matin et redescend en fin de matinée. Puis, elle augmente de nouveau l'après-midi et redescend à un niveau relativement bas la nuit. Elle peut également varier sur une courte période. C'est pourquoi les résultats de mesures successives peuvent fluctuer. La moyenne des résultats est une valeur de tension artérielle qui est plus représentative de votre santé cardiovasculaire globale.
2. Pourquoi mes mesures faites à la maison sont-elles différentes de celles obtenues chez mon médecin ?
Votre tension artérielle peut être affectée par quantité de
facteurs. Lors d’une mesure chez votre médecin, vous pouvez être stressé et la mesure sera dans ce cas différente. Nous vous conseillons de mesurer votre tension artérielle régulièrement à la maison et de donner ces informations à votre médecin.
GB Displays most recent colour-coded readings. DE Zeigt die jüngsten farbkodierten Messergebnisse an. ES Muestra las lecturas más recientes codificadas por colores. FR Affiche les lectures les plus récentes à l'aide du code de couleur. IT Visualizza le ultime letture con codifica a colori. NL Toont de meest recente waarden met kleurindicatie. PT Apresenta as leituras mais recentes codificadas por cores.
History / Verlauf / Historial / Historique / Cronologia / Geschiedenis / Histórico
Functions / Funktionen / Funciones / Fonctions / Funzioni / Functies / Funções
GB Shows daily averages and measurement frequency. DE Zeigt
tägliche Durchschnittswerte und Messfrequenz. ES Muestra promedios diarios y la frecuencia de medición. FR Affiche les moyennes quotidiennes et la fréquence des mesures . IT Mostra le medie giornaliere e le frequenze di misurazione. NL Toont dagelijkse gemiddelden en de meetfrequentie. PT Mostra as médias diárias e a frequência de medição.
GB Displays morning, evening and all-day blood pressure averages for 7, 14 and 30 days. DE Zeigt Durchschnittswerte für morgens, mittags und den ganzen Tag für 7, 14 und 30 Tage. ES Muestra promedios de presión arterial de mañana, tarde y todo un día durante 7, 14 y 30 días. FR Affiche les moyennes de tension artérielle du matin, du soir et de toute la journée pour les 7, 14 et 30 derniers jours. IT Visualizza le medie della pressione del mattino, della sera e quotidiane per 7, 14 e 30 giorni. NL Toont de gemiddelde bloeddruk voor de ochtend, de avond en de hele dag voor de afgelopen 7, 14 en 30 dagen. PT Apresenta as médias da pressão arterial de manhã, à noite e do dia completo durante 7, 14 e 30 dias.
GB Add, select or delete up to two users. DE Hinzufügen, Auswählen oder Löschen von bis zu zwei Anwendern. ES Añada, seleccione o borre hasta dos usuarios. FR Ajoutez, sélectionnez ou supprimez jusqu'à deux utilisateurs. IT Aggiunge, seleziona o elimina fino a due utenti. NL U kunt tot twee gebruikers toevoegen, selecteren of verwijderen.
PT Adicionar, selecionar ou eliminar até dois utilizadores.
GB Refer to owner’s manual for more details. DE Weitere
Informationen finden Sie im Handbuch. ES Consulte el manual de instrucciones para más información. FR Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur. IT Consultare il manuale utente per ulteriori dettagli. NL Zie de gebruiksaanwijzing voor meer informatie. PT Consultar o manual de utilização para mais informações.
GB Choose time format. Set date and time. DE Auswahl des Uhrzeitformats. Datum und Zeit festlegen. ES Elija formato de hora. Ajuste fecha y hora. FR Choisissez le format horaire. Réglez la date et l'heure. IT Scegli il formato dell’ora. Imposta data e ora. NL Kies de tijdsindeling. Stel datum en tijd in.
PT Escolher o formato das horas. Acertar a data e as horas.
GB World Health Organization blood pressure standards. DE Blutdruckstandards der Weltgesundheitsorganisation. ES Estándares de presión arterial de la Organización Mundial
de la Salud. FR Normes de l'Organisation Mondiale de la Santé en matière de pression artérielle. IT Standard della pressione sanguigna previsti dall’Organizzazione Mondiale della Sanità. NL Normen voor de bloeddruk van de Wereldgezondheidsor­ganisatie. PT Normas da Organização Mundial de Saúde para a pressão arterial.
Calendar / Kalender / Calendario / Calendrier / Calendario / Kalender / Calendário
Averages / Durchschnittswerte / Promedio / Moyennes / Medie / Gemiddelden / Médias
Users / Anwender / Usuarios / Utilisateurs / Utenti / Gebruikers / Utilizadores
Information / Informationen / Información / Informations / Informazioni / informatie / Informações
Date + Time / Datum + Uhrzeit / Fecha + Hora / Date + Heure / Data + Ora / Datum + Tijd / Data + Hora
Colour-coded results / Farbcodierte Ergebnisse / Resultados codificados por colores / Résultats avec code couleur / Risultati con codici colore / Resultaten met kleurindicaties / Resultados codificados por cores
GB Activate Bluetooth. Download Braun Healthy Heart app to
connect device to your Smartphone. DE Aktivieren Sie Bluetooth und laden Sie die Braun Healthy Heart App herunter, um Ihr Gerät mit Ihrem Smartphone zu verbinden. ES Active el Bluetooth. Descargue la aplicación Braun Healthy Heart para conectar el dispositivo a su Smartphone. FR Activez Bluetooth. Téléchargez l'appli Braun Healthy Heart pour connecter le tensiomètre à votre smartphone. IT Attiva il Bluetooth. Scarica l’app Braun Healthy Heart per collegare il dispositivo allo smartphone. NL Activeer Bluetooth. Download de app Braun Healthy Heart om het apparaat met uw smartphone te verbinden. PT Ativar o Bluetooth. Transferir a aplicação Braun Healthy Heart para ligar o dispositivo ao seu smartphone.
Settings / Schaltstufen / Ajustes / Réglages / Impostazioni / Instellingen / Definições
Printed in China
GB How to take an accurate measurement. DE So erzielen Sie eine präzise Messung. ES Cómo tomar una medición precisa. FR Comment prendre une mesure précise. IT Come prendere misurazioni precise. NL Een nauwkeurige meting uitvoeren. PT Como fazer uma medição precisa.
GB Colour-coded readings per WHO standards. DE Farbcodierte essergebnisse nach WHO-Standards. ES Lecturas codificadas por colores según estándares de la OMS. FR Code de couleur selon les directives de l'OMS. IT Letture con codice colore secondo gli standard OMS. NL Waarden met kleurindicatie volgens WGO-normen. PT Leituras codificadas por cores segundo as normas da OMS.
GB On/Off – User Select at Power On. DE Ein/Aus – Auswahl des Anwenders beim Einschalten. ES Encender/A­pagar – Selección de usuario al encender. FR Activer/Dés­activer – Sélection de l'utilisateur au moment de la mise en marche. IT On/Off – Seleziona utente all’accensi­one. NL Aan/uit – Gebruiker selecteren bij inschakelen. PT Ligar/Desligar – Seleção de utilizador ao ligar o aparelho.
GB On/Off – Step-by-Step Guidance. DE Ein/Aus – Schritt-für-Schritt-Anleitung. ES Encender/Apagar – Guía paso a paso. FR Activer/Dés­activer – Guide étape par étape. IT On/Off – Guida passo a passo. NL Aan/Uit – Stapsgewijze ondersteuning. PT Ligar/Desligar – Orientação passo a passo.
This product is manufactured under license to the 'Braun' trademark. 'Braun' is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks is under licence.
© 2017, All rights reserved. BUA7200WE 20OCT17 P/N: A000498R1
Loading...