Stapled booklet, 105 x 148 mm, 36 p (incl. 8 p cover), 2/2c = HKS43N + black
BT 7050
Beard Trimmer
Type / Modèles / Modelo 5417
www.braun.com
Page 2
English 6
Français 16
Español 25
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
En México 01(800) 508-5800
96392510/VIII-13
USA / CDN / MEX
Page 3
1a
1b
8
1c
1c
2
3
9
6
4
7
5
1h
8a
a
m
m
1
1
5 7 9
3
1
4
Page 4
b
c
e
f
hi
5
d
g
Page 5
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, this appliance may be cleaned
under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
6
Page 6
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or if the power supply has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening of this appliance.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls off, then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America, use
a plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. The battery used in this device may present a fire or chemical burn
hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C
(212 °F) or incinerate.
11. Only use the special cord set provided with the appliance.
12. Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to
eyes. Dispose of properly when empty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 7
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product.
This appliance is designed for household use only.
Description
1a Beard comb for trimming beard and short hair
1b Hair comb for cutting hair
1c Release buttons for comb
2 Wide trimmer (32 mm)
3 Precision trimmer (16 mm)
4 Release button precision trimmer
5 Charge Indicator
6 Length selector
7 On/off switch
8 Special cord set
8a Charging stand
9 Pouch
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 41 °F to 95 ° F / 5 °C to
35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or
high temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 60 °F
to 95 °F / 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher
than 122 °F / 50 °C for extended periods of time.
• Place the appliance (switched off) in the charging stand (8a) or connect it
directly to an electrical outlet via the special cord set (8).
• When charging for the first time or when the appliance is not used for
a few months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours.
• Once the appliance is completely charged, discharge it through normal use.
Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour.
• A full charge provides up to 40 minutes of cordless operating time.
This may vary according to your beard growth.
• Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
Charge Indicator (5)
• The charge indicator shows the status of the batteries.
• The charge indicator blinks green when the appliance is being charged.
When the battery is fully charged, the charge indicator shines permanently
green provided the appliance is connected to an electrical outlet.
8
Page 8
• During cordless use the charge indicator blinks green.
• The charge indicator flashes red when the battery is running low.
You should be able to finish your current trimming sequence.
Comb attachments (1a, 1b)
• The combs can be taken off by pressing the release buttons (1c) with your
thumb and forefinger.
Beard trimming
• Place the beard comb (1a) on the appliance with the appliance turned off (a).
• Press length selector (6) and slide the beard comb up to your desired
• It is advisable to begin with the highest setting and then reduce the setting
until you reach the desired beard length.
• Press the on/off switch (7). Hold the beard comb with the angled edge against
your beard and guide the trimmer against the direction of the hair growth (a).
• To avoid clogging the beard comb with hair, clean it from time to time with
a brush.
Contour Trimming / Styling
• The wide trimmer (2) evenly cuts and trims large areas. It is ideal for
shaping sideburns, moustaches and partial short beards. Take off the
comb. While stretching the skin, guide the wide trimmer against the
direction of hair growth (b).
• The precision trimmer (3) precisely defines lines and edges and is ideal for
precise contouring. To use the precision trimmer, press the release button
(4) and slide it up (c).
Hair cutting
The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
• Place the hair comb (1b) on the appliance with the appliance turned off (d).
• Press the length selector (6) and slide the hair comb up to your desired
hair length (possible length settings: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). If you are
not used to clipping hair, begin with a highest setting and then reduce the
setting to avoid cutting more hair than desired. If you want to cut your hair
shorter than 10 mm, we advise to first cut it with the hair comb (1b) down
to 10 mm and then use the beard comb for the desired length.
9
Page 9
• Use a slow and controlled movement. Do not force the appliance through
the hair faster than it can be cut.
• In between, shake or blow off the hair. If too much hair is caught in the
comb, remove and clean it.
Cleaning
The appliance should be detached from the power supply cord before
cleaning it with water. The appliance should not be used until it has dried.
Regular cleaning ensures better trimming performance.
Cleaning with a brush
• Switch off the appliance. Open the wide trimmer by pressing with the
thumb against the trimmer from the front side. It opens by ca. 45° and can
also be taken off (h).
• Using a brush clean the trimmers and the space behind the wide trimmer
(inside the housing).
Cleaning with water
• Switch off the appliance and rinse the head and trimmers under warm
running water. You can also rinse the opened wide trimmer.
• Leave the appliance with opened wide trimmer to dry.
Keeping your appliance in top shape
To keep the cutting system working properly, oil it with light machine oil after
each use (i).
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
appliance has to be fully discharged (by trimming/cutting) every 6 months
approximately. Then recharge the appliance to full capacity.
Environmental notice
This appliance contains rechargeable batteries. To protect the
environment, do not dispose of the appliance in the household waste
at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service
Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
10
Page 10
How to obtain service in the USA
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call
1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized
Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
11
Page 11
How to obtain service in Canada
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call
1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service
Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
12
Page 12
60 day money back satisfaction guarantee
for men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we
are confident you will appreciate its performance. We suggest using
the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with
the product, please call 1-800-211-6661 within 60 days of purchase.
Retain original cash receipt, product and all product parts, including
the box. Do not return to the retailer for guarantee fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by
accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your
original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your
product:
Name
Street
City
State Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
13
Page 13
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to
be free of defects in material and workmanship for a period of two
years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage
resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering,
unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted
by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable
and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL
BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other legal rights which vary from state to state.
14
Page 14
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date
of purchase, because of defects in material or workmanship, and
the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun
Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without
additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of
the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims
any implied warranty or merchantability or fitness for any particular
purpose. In no event will Braun Canada be responsible for
consequential damages resulting from the use of this product.
15
Page 15
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines consignes de
sécurité devraient toujours être respectées, dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’il est débranché, cet appareil peut être nettoyé
sous l’eau.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Utiliser seulement pour le rasage à sec.
2. Ne pas plonger dans l’eau.
3. Ne pas tenter de récupérer un appareil tombé à l’eau.
Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser en prenant son bain ou sa douche.
5. Ne pas placer, ranger ou charger l’appareil là où il pourrait
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
placer ni jeter dans l’eau ou dans tout autre liquide.
6. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet
appareil de la prise murale immédiatement après utilisation.
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
8. Cet appareil est pourvu d’un cordon spécial relié à un bloc
d’alimentation sécuritaire intégré à faible voltage. Aucune pièce
de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée.
9. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
16
Page 16
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure,
prendre note de ce qui suit :
1. L’utilisation de ce produit par un jeune enfant ou une personne handicapée,
ou en présence de ces derniers, doit être faite sous supervision.
2. Ce produit est conçu pour être utilisé conformément au mode d’emploi. Ne
pas utiliser d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il a été échappé ou endommagé,
ou encore si son bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner
l’appareil à un centre de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon d’alimentation loin des sources de chaleur.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un
quelconque orifice de l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans les endroits où l’on utilise des produits
en aérosol (vaporisateurs) ou les endroits où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée; cela
pourrait entraîner des blessures graves à la peau.
8. Toujours brancher d’abord la fiche dans l’appareil, puis brancher l’appareil
dans la prise. Avant de débrancher l’appareil, mettre tous les contacts à la
position d’arrêt puis débrancher la fiche de la prise.
9. Si l’on branche cet appareil dans une prise électrique d’une norme autre
que nord-américaine, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la
configuration des broches de la prise.
10. La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer un incendie ou une
brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement. Ne pas la
désassembler à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter
au feu.
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation spécial fourni avec l’appareil.
12. Flacon d’huile
Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas mettre dans les
yeux. Jeter à la poubelle lorsque le contenant est vide.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
17
Page 17
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus strictes en
matière de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que
vous êtes pleinement satisfait de votre nouveau produit Braun.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Description
1a Peigne à barbe pour tailler la barbe et les poils courts
1b Peigne pour couper les cheveux
1c Boutons d’éjection du peigne
2 Tondeuse large (32 mm)
3 Tondeuse de précision (16 mm)
4 Bouton d’éjection de la tondeuse de précision
5 Indicateur de charge
6 Sélecteur de longueur de coupe
7 Interrupteur marche/arrêt
8 Cordon d’alimentation spécial
8a Appui de recharge
9 Pochette
Mise en charge du rasoir
La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C
à 35 °C (41 °F à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement
ou qu‘elle ne se recharge pas du tout à des températures extrêmement
hautes ou basses. La température ambiante recommandée pour le rasage
est de 15 °C à 35 °C (60 °F et 95 °F). Ne pas exposer l‘appareil à une
température supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop longtemps.
• Placer l’appareil (éteint) sur l’appui de recharge (8a) ou le brancher
directement à une prise murale à l’aide du cordon d’alimentation spécial (8).
• Lors de la première charge ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant
quelques mois, laisser l’appareil charger en continu pendant 4 heures.
• Une fois l’appareil complètement chargé, l’utiliser normalement jusqu’à ce
qu’il soit déchargé, puis le recharger à sa pleine capacité. Les charges
suivantes prendront environ 1 heure.
• Une pleine charge procure environ 40 minutes d’utilisation sans cordon.
Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe.
• La capacité maximale de la pile ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
18
Page 18
Indicateur de charge (5)
• L’indicateur de charge affiche le niveau de charge des piles.
• Le témoin de charge vert clignote lorsque l’appareil est en recharge.
Lorsque la pile est complètement rechargée, le témoin de charge vert
demeure allumé si l’appareil est branché à une prise murale.
• Lorsque l’appareil est utilisé sans cordon, le témoin de charge vert
clignote.
• Le témoin de charge devient rouge et clignote lorsque la pile est faible.
Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage.
Peignes (1a, 1b)
• Les peignes peuvent être retirés en appuyant sur les boutons d’éjection
(1c) à l’aide du pouce et de l’index.
Taille de la barbe
• Placer le peigne à barbe (1a) sur l’appareil éteint (a).
• Appuyer sur le sélecteur de longueur de coupe (6) et glisser le peigne pour
couper la barbe de la longueur désirée (longueurs de coupes possibles :
1, 3, 5, 7, 9 et 11 mm).
• Il est recommandé de commencer par la coupe la plus longue et de
diminuer jusqu’à l’obtention de la longueur désirée.
• Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (7). Tenir le peigne à barbe en
appuyant la lame sur la barbe et guider la tondeuse dans le sens opposé
à la repousse (a).
• Pour éviter d’obstruer le peigne avec des poils, le nettoyer de temps en
temps à l’aide de la brosse.
Taille de précision et styles
• La tondeuse large (2) permet d’égaliser et de tailler les poils sur des zones
plus larges. Elle est idéale pour tailler les favoris, la moustache et la barbe
courte. Retirer le peigne. Tout en tendant la peau, guider la tondeuse large
dans le sens opposé à la repousse (b).
• La tondeuse de précision (3) est idéale pour délimiter précisément les
contours de la barbe. Pour utiliser la tondeuse de précision, appuyer sur le
bouton d’éjection (4) et le faire glisser vers le haut (c).
19
Page 19
Coupe des cheveux
Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
• Placer le peigne pour couper les cheveux (1b) sur l’appareil éteint (d).
• Appuyer sur le sélecteur de longueur de coupe (6) et glisser le peigne pour
couper les cheveux à la longueur désirée (longueurs de coupes possibles :
10, 12, 14, 16, 18 et 20 mm). Si vous n’avez pas l’habitude de couper les
cheveux, commencez par la coupe la plus longue, puis diminuez la
longueur de coupe pour éviter d’enlever trop de cheveux. Si vous voulez
couper vos cheveux à une longueur de moins de 10 mm, nous vous
conseillons de les couper d’abord à une longueur de 10 mm à l’aide du
peigne pour couper les cheveux (1b), puis d’utiliser le peigne à barbe afin
d’obtenir la longueur désirée.
• Raser en faisant des mouvements lents et maîtrisés. Ne pas forcer
l’appareil à couper plus rapidement qu’il ne le permet.
• Entre-temps, secouer le rasoir ou souffler sur les cheveux. Enlever les
cheveux qui restent coincés dans le peigne et le nettoyer.
Nettoyage
L’appareil doit être débranché de son cordon d’alimentation avant d’être
nettoyé sous l’eau. Ne pas l’utiliser avant qu’il ne soit complètement sec.
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage.
Nettoyage à l’aide d’une brosse
• Éteindre l’appareil. Ouvrir la tondeuse large en appuyant sur le devant à
l’aide du pouce. Elle s’ouvre à un angle de 45° et peut également être
retirée (h).
• À l’aide d’une brosse, nettoyer les tondeuses et l’espace derrière la
tondeuse large (à l’intérieur du boîtier).
Nettoyage à l’eau
• Éteindre le rasoir et rincer la tête et les tondeuses à l’eau courante chaude.
Vous pouvez également rincer la tondeuse large en la laissant ouverte.
• Faire sécher le rasoir en laissant la tondeuse large ouverte.
Entretien du rasoir
Pour que le système de coupe fonctionne correctement, le lubrifier avec de
l‘huile mouvement après chaque utilisation (i).
20
Page 20
Entretien des piles
Afin de conserver la capacité optimale des piles rechargeables, il faut laisser
l’appareil se décharger entièrement (en taillant/coupant) environ tous les 6
mois. Recharger ensuite l’appareil à sa pleine capacité.
Avis environnemental
Ce produit contient des piles rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jamais jeter l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Le remettre à un centre de
services autorisé Braun ou le déposer dans des sites de récupération
appropriés de votre région.
21
Page 21
Service après-vente au Canada
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le centre
de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat
afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le centre
de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657.
22
Page 22
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre
nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun.
Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à 3
semaines. Si vous n’êtes pas satisfait du produit, veuillez composer
le 1-800-211-6661 dans les 60 jours suivant la date d’achat.
Conservez le reçu de caisse original, le produit, toutes les pièces
ainsi que la boîte. Ne vous présentez pas chez le détaillant pour que
la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout
appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou d’un
usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec
votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez inclure l’information suivante :
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
23
Page 23
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans (boîtier grille de
rasage et bloc-couteaux exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant
au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en
raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le
consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé,
Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer,
sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la
tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette
toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de
l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue
responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce
produit.
24
Page 24
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Una vez desconectado, este aparato se puede limpiar bajo
el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use en seco únicamente
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchufe
inmediatamente.
4. No use el aparato mientras se baña o se ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No lo coloque
ni lo deje caer al agua ni en otros líquidos.
6. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto
cuando se está cargando.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un transformador de seguridad de
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
25
Page 25
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica
o lesiones:
1. Se requiere una cuidadosa supervisión mientras niños o personas
minusválidas usan o están cerca del producto.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen
en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados
por el fabricante.
3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se
ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico
para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas de
este aparato.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas
o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles,
y luego desenchufe.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de América del
Norte, use un adaptador que se acople a la configuración de pines
del tomacorriente.
10. Este aparato utiliza una batería que puede ocasionar incendios o
quemaduras químicas si se usa inapropiadamente. No la desarme ni
la caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere.
11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con este
aparato.
12. Botella de aceite
Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera. No aplique
en los ojos. Deseche de forma adecuada una vez vacía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Page 26
Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos
estándares de calidad, funcionamiento y diseño. Esperamos que disfrute
completamente de su nuevo producto Braun.
Este aparato está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Descripción
1a Peine recortador de barba y vello corto
1b Peine cortador de cabello
1c Botones de liberación del peine
2 Recortadora ancha (32 mm)
3 Navaja de precisión (16 mm)
4 Botón de liberación de la navaja de precisión
5 Indicador de carga
6 Selector de tamaño
7 Botón de encendido y apagado (on/off)
8 Cable de alimentación especial
8a Base cargadora
9 Bolsa
Cómo cargar la batería
La temperatura ambiental recomendada para la carga es de 41 °F a 95 °F /
5 °C a 35 °C Es posible que la batería no se cargue o no se cargue
debidamente en temperaturas sumamente altas o bajas. La temperatura
ambiental que se recomienda para afeitar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a 35 °C
No exponga el aparato a temperaturas superiores a los 122 °F / 50 °C
durante periodos prolongados.
• Coloque el aparato (apagado) en la base cargadora (8a) o conéctelo
directamente a un tomacorriente con el cable eléctrico especial (8).
• Al cargar por primera vez o al cargar después de varios meses sin
actividad, deje que el aparato se cargue durante 4 horas seguidas.
• Una vez completamente cargado, descargue el aparato por medio del
uso normal. Una vez descargado, recargue hasta la capacidad máxima.
Las siguientes recargas tardarán alrededor de 1 hora.
• La batería cargada completamente proporciona hasta 40 minutos de
afeitado sin cable. Esto puede variar dependiendo del crecimiento de la
barba.
• La capacidad máxima de la batería se alcanzará solo después de varios
ciclos de carga y descarga.
27
Page 27
Indicador de carga (5)
• El indicador de carga muestra el estado de las baterías.
• El indicador de carga parpadea en verde cuando se carga el aparato.
Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de carga deja
de parpadear siempre y cuando esté conectado a un tomacorriente.
• Durante el uso sin el cable el indicador de carga parpadea en verde.
• El indicador de carga parpadea en rojo cuando la batería está baja.
No debería tener problemas para terminar su secuencia de recortado.
Accesorios (1a, 1b)
• Se pueden quitar los peines al presionar los botones de liberación (1c) con
los dedos pulgar e índice.
Recorte de barba
• Coloque el peine para barba (1a) en el aparato apagado (a).
• Presione el selector de tamaño (6) y seleccione el tamaño de barba
• Se recomienda comenzar con el tamaño más grande y luego ir reduciendo
el tamaño hasta el tamaño de barba deseado.
• Oprima el interruptor de encendido y apagado (7). Sostenga el peine
recortador contra la barba con el filo inclinado y guíe la recortadora en
dirección contraria al crecimiento del vello (a).
• Para evitar que el peine se obstruya con los vellos, límpielo de vez en
cuando con el cepillo.
Recorte de contornos/Estilizado
• La recortadora ancha (2) corta y recorta uniformemente secciones largas.
Es ideal para darle forma a las patillas, bigotes y barbas medianas y
cortas. Quite el peine. Estire la piel y guíe la recortadora ancha en
dirección contraria al crecimiento del vello (b).
• La navaja de precisión (3) define líneas y bordes con precisión y es ideal
para el recorte de contornos. Para usar la navaja de precisión, presione el
botónliberador (4) y levántelo (c).
Corte de cabello
El cabello debe estar limpio, seco, bien peinado y sin nudos.
• Coloque el peine cortador (1b) en el aparato apagado (d).
• Presione el selector de tamaño (6) y seleccione el peine cortador hasta el
tamaño de barba deseado (posibles configuraciones de tamaño: 10, 12,
28
Page 28
14, 16, 18, 20 mm). Si no está acostumbrado a cortar el cabello, comience
con el tamaño más grande y luego vaya reduciendo el tamaño para evitar
cortar más cabello del deseado. Si quiere cortar el cabello más corto que
10 mm, recomendamos cortar primero con el peine cortador (1b) en el
tamaño 10 mm y luego usar el peine para barba con la configuración de
tamaño deseado.
• Use movimientos lentos y controlados. No fuerce el aparato para cortar el
cabello más rápido de lo necesario.
• Entre cortes, elimine los cabellos. Si el peine tiene mucho cabello,
elimínelos y limpie el peine.
Limpieza
El aparato debe estar desconectado antes de limpiarlo con agua. El aparato
no debe usarse hasta que esté seco.
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento al recortar.
Limpieza con el cepillo
• Apague el aparato. Abra la recortadora ancha al presionarla con el dedo
pulgar desde la parte delantera. Se abre a un contraángulo de 45° y
también se puede quitar (h).
• Con el cepillo, limpie las recortadoras y el espacio detrás de la recortadora
ancha (dentro del alojamiento).
Limpieza con agua
• Apague el aparato y enjuague la cabeza y las recortadoras bajo agua
corriente tibia. También puede enjuagar la recortadora ancha ya abierta.
• Deje que se seque el aparato y la recortadora ancha.
Cómo mantener su aparato en excelentes condiciones
Para mantener el sistema de corte funcionando debidamente, lubríquelo con
aceite para máquina luego de cada uso (i).
Cuidado de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, el aparato
debe descargarse por completo (por medio del uso) cada seis meses
aproximadamente. En ese momento deberá recargar el aparato hasta la
capacidad máxima.
29
Page 29
Aviso acerca del medio ambiente
Este producto contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el
medio ambiente, le pedimos no deseche este producto con la basura
doméstica al final de su vida útil. Para desechar este aparato diríjase
a un Centro de Servicio Braun o a los centros de recolección de
residuos correspondientes.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, lea la sección que aparece en el
cable de alimentación especial.
Características eléctricas
Potencia nominal: 6,2 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 6 V
Voltaje de la afeitadora: 3,5 V
30
Page 30
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al
Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de
Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
31
Page 31
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días para los productos de cuidado
personal para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase
llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la
compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas
sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda
detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por
accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
32
Page 32
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V., con
domicilio en Loma Florida No. 32 Col. Lomas de Vista Hermosa
Deleg. Cuajimalpa C.P. 05100 México D.F. consciente de lo que
significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este
aparato una garantía de 2 años (aplicable para rasuradoras) y de
1 año (depiladoras), a partir de la fecha señalada en el sello (en la
garantía) del establecimiento dónde se adquirió el aparato,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el
desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Compañía Procter & Gamble
México, S. de R.L. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar la
misma debidamente sellada junto con el producto a cualquiera de
los Centros de Servicio Autorizados (Consultar la lista anexa).
Igualmente podrá acudir al domicilio: Vicente Guerrero No. 3 local 7
Col. Mirador Tlalnepantla, Edo de Méx. para la obtención de partes
consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros
de Servicio Autorizados.
Cuando se requieran envíos de producto al Centro de Servicio que
indique nuestro Call Center, Compañía Procter & Gamble México,
33
Page 33
S. de R.L. de C.V. cubrirá los fletes razonablemente erogados.
Para información en poblaciones donde no tengamos Centros de
Servicio Autorizados, le sugerimos comunicarse al (55) 53-65-16-60.
Sello del establecimiento:
Marca:
Modelo:
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa de Morelos, C.P. 05100 México, D.F.
Centros de Servicio Autorizados
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la
República Mexicana
Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro y
fuera de GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios y
refacciones.
34
Page 34
Servicio Central Braun
Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7
Col. Mirador
Tlalnepantla, Edo. De Mex.
Tel. (55) 53-65-16-60
Centro de Servicio Vázquez
Calzada Echegaray No. 28
Col. Rivera de Echegaray
Edo. de México
Tel: 01 (55) 53-73-89-42
Casa Carrillo Alonso
Artículo 123 No. 7
Centro,
México, D. F
Tel. 01 (55) 55-12-30-46
Casa García
Av. Revolución No. 23 local 11
Col. Tacubaya
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-16-02-92
Partes Domésticas Díaz
Gral. J Aguilar Barraza No. 425 Pte.
Col. Centro
Culiacán, Sin.
Tel: 01 (667) 712-1547
Fernando Sepúlveda Refacciones
Ruperto Martínez 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L.
Tel. 01 (81) 83-43-67-00
Torreón Eléctrico
Av. Hidalgo No. 978 Centro
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 712-58-84