Deutsch 6
English 10
Français 15
Español 19
Português 23
Italiano 27
Nederlands 31
Dansk 35
Norsk 38
Svenska 41
Suomi 44
Ελληνικά 47
Type 5517
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
GR 800 801 3458
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/GR
Page 3
1a
2
3
4
1b*
1
2
3
4
5
6
1
0
7
9
8
5
6
10
7
9
8
6
8h
7
3
Page 4
9
10
8
7
6
•
1
0
•
9
•
8
•
7
•
6
•
5
•
4
•
3
•
2
•
1
9
1
0
8
7
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
•
•
4
5
3
•
•
6
2
7
•
•
1
8
•
9
•
0
1
off
4
•
•
•
4
5
3
•
•
6
2
•
7
•
1
8
•
9
•
0
1
Page 5
9
8
5
1
1
2
0
3
4
0
4
9
3
7
6
8
7
5
6
9
10
8
7
off
•
•
•
4
5
3
•
•
6
2
•
7
•
1
8
•
9
•
0
1
oil
oil
8
9
7
0
1
6
5
9
01
8
7
6
5
4
1
3
2
4
3
2
1
5
Page 6
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie
Sicher heits informationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Das Gerät ist zur Reinigung unter fließendem
Leitungswasser geeignet.
Anschlusskabel,
bevor Sie es mit Wasser reinigen.
Trennen Sie das Gerät vom
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem
Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen
weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
491
Hat das Gerät die Markierung
, kann jedes Braun
Netzteil der Codes 491-XXXX verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigtem oder
defektem Zubehör wie Trimmer, Kämme oder Spezialkabelset.
Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet
werden!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Wenn das Gerät mit einem Haarschneideaufsatz ausgestattet ist, kann es von Kindern ab 3 Jahren unter Aufsicht zum
Haare schneiden verwendet werden.
6
Page 7
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
Beschreibung
1a Präzisions-Bartkammaufsatz (1–10 mm)
1b Präzisions-Haarkammaufsatz (11–20 mm)*
2 Trimmerkopf
3 Rädchen für die Längeneinstellung
4 Ein-/Ausschalter
5 Ladeanzeige
6 Steckerbuchse
7 Spezialkabelset (Design kann abweichen)
* nicht bei allen Modellen
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabelset.
Aufladen
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku
nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Trimmen liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht
längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
• Über das Spezialkabel (7) das ausgeschaltete Gerät am Netz aufladen.
• Eine vollständige Ladung dauert ca. 8 Stunden und bietet dann eine
kabellose Betriebszeit von bis zu 80 Minuten.
• Die Ladeanzeige (5) leuchtet, wenn das Gerät geladen wird. Wenn der
Akku voll geladen ist, erlischt die Ladeanzeige.
• Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder
entladen. Danach wieder voll aufladen.
Anwendung
• Die Zubehörteile nur aufsetzen oder austauschen, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Setzen Sie einen der Präzisions-Kämme (1a, 1b) auf den Trimmerkopf (2)
auf.
7
Page 8
Bart trimmen / Haare schneiden
• Drehen Sie das Rädchen (3) auf die gewünschte Längenauswahl.
Der Kammaufsatz gleitet automatisch auf und ab.
• Längeneinstellungen für den Präzisions-Bartkammaufsatz (1a):
1 bis 10 mm in 0,5-mm-Schritten.
• Längeneinstellungen für den Präzisions-Haarkammaufsatz (1b):
11 bis 20 mm in 0,5-mm-Schritten.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um das Gerät einzuschalten.
• Schneiden Sie gegen die Haarwuchsrichtung, indem Sie die flache Seite
des Kammaufsatzes über die Haut führen.
• Vermeiden Sie ein Zusetzen des Kammaufsatzes mit Haaren. Entfernen
und Reinigen Sie den Kammaufsatz des Öfteren.
Präzisions- und Konturen-Trimmen
• Verwenden Sie den Trimmerkopf (2) ohne Kammaufsatz, um Koteletten,
Oberlippenbärte und kurze Teilbärte zu formen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Nehmen Sie den Trimmerkopf und den Kammaufsatz ab.
• Benutzen Sie die Bürste zum Reinigen des Kopfes, der Kammaufsätze
und des Geräts.
• Das Gerät, der Trimmerkopf und die Kammaufsätze können unter fließendem
Wasser gereinigt werden. Spülen Sie diese ab, bis alle Rückstände
entfernt sind. Lassen Sie die Teile vor einem erneuten Zusammensetzen
vollständig trocknen.
• Um die Leistung des Trimmers zu erhalten, verteilen Sie regelmäßig etwas
Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf dem Schneidsystem des Trimmerkopfes.
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei
entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
8
Page 9
Garantie
Als Hersteller ü bernehmen wir fü r dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprü chen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Je nach Verfü gbarkeit erhalten Sie bei einem Austausch möglicherweise eine
andere Farbe oder ein vergleichbares Modell.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß
(z. B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
9
Page 10
English
Read these instructions completely, they contain safety information.
Keep them for future reference.
Warnings
The appliance is suitable for cleaning under running
tap water. Detach the appliance from the power
supply before cleaning it with water.
The appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a
risk of electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked
491
, you can use it with any
Braun power supply coded 491-XXXX.
Never use the appliance with any damaged accessory like
trimmers, combs or special cord set.
Do not open the appliance!
This appliance can be used by children aged from 8 years
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
If the appliance is provided with a hair clipping attachment,
it can be used for hair clipping purpose by children aged
from 3 years under supervision.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
10
Page 11
Description
1a Precision beard comb (1–10 mm)
1b Precision hair comb (11–20 mm)*
2 Trimmer head
3 Length selector
4 On/off button
5 Charging indicator
6 Power socket
7 Special cord set (design can differ)
* not with all models
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high
temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to
35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
• Connect the appliance via the special cord set (7) to an electrical outlet.
• A full charge takes approx. 8 hours and provides up to 80 minutes of
cordless operation time.
• The charging indicator (5) shows that the appliance is being charged.
When the battery is fully charged, the charging indicator turns off.
• Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge again to full capacity.
Usage
• Exchange the attachments only when the appliance is switched off.
• Place one of the precision combs (1a, 1b) over the trimmer head (2).
Beard Trimming / Hair Clipping
• Turn the length selector (3) to your desired cutting length. The comb
slides automatically up or down.
• Length settings precision beard comb (1a): 1 to 10 mm in 0,5 mm steps.
• Length settings precision hair comb (1b): 11 to 20 mm in 0,5 mm steps.
• Push the on/off button (4) to turn the appliance on.
• Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
• Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.
11
Page 12
Precision and Contour Trimming
• For shaping sideburns, moustaches and partial short beards, use the
trimmer head (2) without precision comb.
Cleaning and maintenance
• Switch off the appliance.
• Take off the head and combs.
• Use the brush to clean the head, combs and the appliance.
• The handle, head and combs can be cleaned under running water.
Rinse until all residues have been removed. Let dry completely before
reassembling them.
• To keep the trimmer working properly, oil it with light machine oil (not
included) regularly.
Environmental notice
Product contains a battery and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2-year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
Depending on availability replacement might result in a different color or an
equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
12
Page 13
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
https://pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New
Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its
manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or
modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your
retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and
the warranty will only apply if the correct operating instructions included with
13
Page 14
this product have been followed. For any appliance replaced under this
warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied
to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young children or infi rm persons
without supervision. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and
without aff ecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our
Warranty is given in exchange for any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain information about your claim and any
costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the
appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your
expense. Should your Braun product require service, please call (free call) for
Australia 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you or visit www.service.braun.com.
14
Page 15
Français
Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des
informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Attention
Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante.
Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le
nettoyer à l’eau.
Cet appareil est fourni avec un câble spécial, qui possède
une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse
tension. Ne changez ou ne manipulez aucune partie de ce
dernier, sous risque de recevoir un choc électrique.
Utilisez uniquement le câble spécial fourni avec votre appareil.
Si l’appareil porte la référence
491
, vous pouvez l’utiliser
avec n’importe quel bloc d’alimentation Braun marqué
491-XXXX.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé,
tel que les lames, les sabots ou le câble d’alimentation
spécial.
N’ouvrez pas l’appareil !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus.
Si l’appareil est fourni avec un accessoire tondeuse à
15
Page 16
cheveux, il peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans
et plus sous surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les
opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas
être effectuées par des enfants à moins qu’ils ne soient
sous surveillance.
Description
1a Sabot de précision barbe (1–10 mm)
1b Sabot de précision cheveux (11–20 mm)*
2 Tête de tondeuse
3 Molette de réglage de la longueur
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoin de charge
6 Prise d’alimentation
7 Câble d’alimentation spécial (le design peut varier)
* selon les modèles
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le câble spécial.
Chargement
La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise
entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas
du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température
ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 15 et 35 °C.
Ne pas soumettre le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant
une durée prolongée.
• Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du câble
spécial (7).
• Comptez approximativement 8 heures pour une charge complète et qui
fournit jusqu’à 80 minutes de temps de rasage sans fil.
• Le témoin de charge (5) indique lorsque l‘appareil est en cours de charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge
s’éteint.
• Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Rechargez-le
ensuite jusqu’à pleine capacité.
16
Page 17
Utilisation
• Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint.
• Placez l’un des sabots de précision (1a, 1b) sur la tête de tondeuse (2).
Rasage de barbe / Coupe de cheveux
• Tournez la molette de (3) vers la longueur désirée. Le sabot glisse
automatiquement vers le haut ou vers le bas.
• Différentes longueurs sont possibles avec le sabot de précision pour
barbe (1a): de 1 à 10 mm, par paliers de 0,5 mm.
• Différentes longueurs sont possibles avec le sabot de précision pour
cheveux (1b): de 11 à 20 mm, par paliers de 0,5 mm.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre l’appareil en marche.
• Rasez dans le sens opposé à la pousse du poil en guidant la partie plate
du sabot le long de la peau.
• Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et
nettoyez-le.
Rasage de précision et des contours
• Retirez le sabot de précision pour définir les pattes, les moustaches et les
barbes courtes taillées.
Nettoyage et entretien
• Éteignez l’appareil.
• Enlevez la tête de tondeuse et les sabots
• Utilisez la brosse pour nettoyer la tête, les sabots et l’appareil.
• La tête de rasage et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau courante.
Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.
• Pour préserver le bon fonctionnement de la tondeuse, appliquez
régulièrement quelques gouttes d’huile de machine légère (non fournie).
Note environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec
les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage
de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
17
Page 18
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
En fonction de la disponibilité, le remplacement peut se faire dans une
couleur différente ou au moyen d’un modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un centre de service agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le
centre de service agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
18
Page 19
Español
Lea atentamente estas instrucciones, contienen información para su
seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
Precaución
El aparato puede lavarse bajo el grifo. Desenchúfelo
antes de lavarlo con agua.
El aparato está provisto de un cable de alimentación especial con voltaje de seguridad extra bajo integrado. No intercambie ni manipule ninguna pieza. De lo contrario, hay
riesgo de descarga eléctrica.
Use el aparato únicamente con el cable especial que se
suministra.
Si el aparato incluye la inscripción
491
, puede utilizarlo
con cualquier cable de alimentación de Braun con código
tipo 491-XXXX.
No utilice nunca el aparato con las recortadoras, los peines
o el cable de alimentación especial dañados.
No abra el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por menores, a partir de
8 años, y por personas con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o que tengan falta de experiencia y conocimiento; siempre que se les supervise o hayan recibido las
instrucciones adecuadas para un uso seguro y que comprendan los riesgos que ello implica.
Si el aparato está equipado con un accesorio de corte de
pelo, puede ser utilizado por menores desde 3 años para
cortar el cabello bajo supervisión.
Los menores no deben jugar con el aparato. Los menores
no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que estén supervisados.
19
Page 20
Descripción
1a Peine de precisión para barba (1–10 mm)
1b Peine de precisión para cabello (11–20 mm)*
2 Cabezal de recortador
3 Selector de longitud
4 Botón de encendido/apagado
5 Indicador de carga
6 Toma de corriente
7 Cable especial (el diseño puede variar)
* no incluido con todos los modelos
Para ver las especificaciones eléctricas, lea el texto impreso en el cable de
alimentación especial.
Carga
La temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 °C a 35 °C.
La batería podría no cargarse correctamente, o no cargarse en absoluto, a
temperaturas muy bajas o muy altas. La temperatura ambiente recomendada
para recortar es de 15 °C a 35 °C. No exponga el aparato a temperaturas
superiores a 50 °C durante periodos de tiempo prolongados.
• Conecte el aparato apagado a una toma de corriente mediante el cable
de alimentación especial (7).
• Una carga completa tarda aproximadamente 8 horas y proporciona hasta
80 minutos de funcionamiento inalámbrico.
• La luz indicadora de carga (5) muestra que el aparato se está cargando.
Cuando la batería está cargada por completo, la luz del indicador de
carga se apaga.
• Una vez que el aparato esté totalmente cargado, deje que se descargue
con el uso normal. Luego realice una carga completa.
Uso
• Cambie los accesorios solo cuando el aparato esté apagado.
• Coloque uno de los peines de precisión (1a, 1b) en el cabezal de la
recortadora (2).
Recorte de barba/Corte de pelo
• Gire el selector de longitud (3) hasta la longitud de corte deseada.
El peine se desliza automáticamente hacia arriba o hacia abajo.
• Ajustes de longitud del peine de precisión para barba (1a): de 1 a 10 mm
a intervalos de 0,5 mm.
20
Page 21
• Ajustes de longitud del peine de precisión para cabello (1b): de 11 a 20 mm
a intervalos de 0,5 mm.
• Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado (4).
• Recorte en sentido contrario al crecimiento del vello pasando la parte
plana del peine sobre la piel.
• Evite que el peine se atasque con el pelo cortado. Retírelo y límpielo
regularmente.
Recorte preciso y de contornos
Use el cabezal de la recortadora (2) sin insertar ningún peine para dar forma
a patillas, bigote y barba corta.
Limpieza y mantenimiento
• Apague el aparato.
• Retire el cabezal y los peines.
• Utilice el cepillo para limpiar el cabezal, los peines y el aparato.
• El mango, el cabezal y los peines pueden ser lavados fácilmente bajo el
grifo. Déjelos secar completamente antes de volver a colocarlos.
• Para mantener el rendimiento de la recortadora, lubríquela regularmente
con aceite lubricante suave (no incluido).
Normas de protección del medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o componentes eléctricos
reciclables. Para proteger el medio ambiente, no deseche este aparato con los residuos domésticos al final de su vida útil. En su lugar,
entréguelo en algún punto de recogida y reciclaje de residuos eléctricos disponible en su localidad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
21
Page 22
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
Dependiendo de la disponibilidad, el recambio podría resultar de un color
diferente o de un modelo equivalente.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal (p. ej. la lámina o bloque de cuchillas), así como defectos
que supongan una disminución insignificante en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
reparaciones por personas no autorizadas, o si no se han utilizado
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga alguna duda referente al funcionamiento de este producto,
le rogamos contacte con el servicio de atención al cliente: 900 814 208.
.
22
Page 23
Portugûes
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de
segurança. Guarde-as para referência futura.
Aviso
O aparelho pode ser lavado sob água corrente.
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de
o limpar com água.
O aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de
cabos, com fonte de alimentação integrada de Extrabaixa
Tensão de Segurança. Não troque nem manipule nenhuma
das suas peças. Se o fizer, há um risco de choque elétrico.
Utilize apenas o conjunto de cabos especial fornecido com
o seu aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com
491
, pode utilizar
qualquer fonte de alimentação Braun com o código
491-XXXX.
Nunca use o aparelho se algum acessório estiver danificado
(como aparadores, pentes ou conjunto especial de cabos).
Não abra o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização
segura do aparelho e tenham compreendido os perigos
envolvidos.
Se o aparelho for fornecido com um acessório de corte de
cabelo, poderá ser utilizado para cortar o cabelo por crianças a partir dos 3 anos e sob supervisão.
23
Page 24
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutencao do aparelho so sao permitidas a criancas
que estejam sob supervisao.
Descrição
1a Pente de precisão para barba (1–10 mm)
1b Pente de precisão para cabelo (11–20 mm)*
2 Cabeça de aparador
3 Seletor de comprimento
4 Botão ligar/desligar
5 Indicador de carregamento
6 Tomada de alimentação
7 Cabo de alimentação especial (o design pode variar)
* não incluído com todos os modelos
Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas
no conjunto especial de cabos.
Carregamento
A temperatura ambiente recomendada para carregar é de 5 °C a 35 °C.
A bateria poderá não carregar adequadamente, ou de todo, em condições
de temperaturas extremamente baixas ou altas. A temperatura ambiente
recomendada para aparar é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50 °C por períodos prolongados.
• Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com o conjunto especial de
cabos (7).
• Um carregamento completo leva cerca de 8 horas e proporciona até
80 minutos de autonomia sem fios.
• A luz de carregamento (5) indica que o aparelho está a carregar. Quando
a bateria estiver totalmente carregada, a luz de carregamento desliga-se.
• Quando o aparelho estiver totalmente carregado, descarregue-o através
do uso normal. Depois, recarregue-o até à sua capacidade máxima.
Utilização
• Só deve trocar os acessórios com o aparelho desligado.
• Coloque um dos pentes de precisão (1a, 1b) na cabeça de aparador (2).
24
Page 25
Aparar barba / Aparar cabelo
• Ajuste o seletor de comprimento (3) ao comprimento desejado.
O pente desliza automaticamente para cima ou para baixo.
• Configurações de comprimento do pente de precisão para barba (1a):
1 a 10 mm em intervalos de 0,5 mm.
• Configurações de comprimento do pente de precisão para cabelo (1b):
11 a 20 mm em intervalos de 0,5 mm.
• Carregue no botão ligar/desligar (4) para ligar o aparelho.
• Apare no sentido contrário ao do crescimento do pelo deslizando sobre a
pele com a parte plana do pente.
• Evite a acumulação de pelos no pente. Retire-os e limpe-o de vez em
quando.
Aparar contornos e precisão
• Para delinear patilhas, bigodes e barbas parciais curtas, utilize a cabeça
do aparador (2) sem o pente de precisão.
Limpeza e manutenção
• Desligue o aparelho.
• Retire a cabeça e os pentes.
• Utilize o pincel para limpar a cabeça, os pentes e o aparelho.
• A cabeça do cabo e os pentes podem ser lavados sob água corrente.
Enxague até remover todos os resíduos. Deixe secar por completo antes
de os recolocar.
• Para que o aparador funcione convenientemente, oleie-o frequentemente
com óleo lubrificante (não incluído) .
Aviso ambiental
Este produto contém uma bateria e/ou resíduos elétricos recicláveis.
Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha
de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
25
Page 26
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de
compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos
materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando
por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Dependendo da disponibilidade, a substituição poderá resultar de uma cor
diferente ou de um modelo equivalente.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica
incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal (p. ex.: rede e bloco de
lâminas), defeitos com um efeito insignificante no valor ou no
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja
distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no
caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
26
Page 27
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni, contengono informazioni di
sicurezza. Conservarle per una consultazione futura.
Attenzione
L’apparecchio è adatto alla pulizia sotto l’acqua
corrente. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di pulire con acqua.
L’apparecchio è fornito di uno speciale cavo di alimentazione
dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Non sostituire o manomettere nessuna sua parte. In
caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.
491
Se l’apparecchio è contrassegnato da
, può essere
utilizzato con qualsiasi alimentazione codificata Braun
491-XXXX.
Non usare l’apparecchio con rifinitori, pettini o cavi speciali
di alimentazione danneggiati.
Non aprire l’apparecchio!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, purché siano supervisionati da una persona o
abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti
dall’utilizzo.
Se l’apparecchio è dotato di un accessorio per il taglio
dei capelli, può essere utilizzato per il taglio dei capelli da
bambini a partire da 3 anni sotto supervisione di un adulto.
27
Page 28
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere
effettuate da bambini.
Descrizione
1a Pettine di precisione da barba (1–10 mm)
1b Pettine di precisione per capelli (11–20 mm)*
2 Testina rifinitore
3 Selettore di lunghezza
4 Interruttore acceso/spento
5 Indicatore di ricarica
6 Presa di corrente
7 Set di cavi speciali (il design può essere diverso in base al modello)
* non con tutti i modelli
Specifiche elettriche: vedere le indicazioni riportate sul cavo speciale.
Ricarica
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e
35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente a temperature molto
basse o molto elevate. La temperatura ambiente consigliata per l’utilizzo
è compresa tra 15 °C e 35 °C. Non esporre l’apparecchio a temperature
superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
• Collegare l’apparecchio tramite il cavo speciale (7) ad una presa elettrica.
• Una ricarica completa richiede circa 8 ore e consente l’utilizzo
dell’apparecchio senza filo per 80 minuti.
• L’indicatore di ricarica (5) rimane acceso quando l’apparecchio è in carica.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore di ricarica si
spegne.
• Una volta che l’apparecchio è completamente carico, scaricarlo con il
normale utilizzo. Quindi effettuare nuovamente un’altra ricarica completa.
Utilizzo del rifinitore da barba
• Cambiare gli accessori solo ad apparecchio spento.
• Posizionare uno dei pettini di precisione (1a, 1b) sopra la testina (2).
Rifinitore barba / Taglio capelli
• Ruotare il selettore di lunghezza (3) sulla lunghezza di taglio desiderata.
Il pettine scorre automaticamente verso l’alto e verso il basso.
28
Page 29
• Impostazione delle lunghezze del pettine di precisione (1a): da 1 a 10 mm
con intervalli di 0,5 mm.
• Impostazione delle lunghezze del pettine di precisione (1b): da 11 a 20 mm
con intervalli di 0,5 mm.
• Far scorrere l’interruttore acceso/spento (4) per accendere l’apparecchio.
• Procedere contropelo facendo aderire la parte piatta del pettine sulla pelle.
• Evitare di ostruire il pettine con i peli. Rimuovere e pulire dopo ogni
utilizzo.
Rifinitore di precisione per contorni
• Per modellare basette, baffi e le barbe corte, utilizzare la testina del
rifinitore (2) senza il pettine di precisione.
Pulizia e manutenzione
• Spegnere l’apparecchio.
• Smontare la testina e i pettini.
• Usare la spazzolina per pulire la testina, i pettini e l’apparecchio.
• Il corpo, la testina e i pettini sono facilmente lavabili sotto l’acqua
corrente. Risciacquare per rimuovere tutti i residui. Lasciare asciugare
completamente prima di riposizionarli.
• Per una rifinitura sempre efficace, lubrificare regolarmente con olio
lubrificante (non incluso).
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
29
Page 30
Documento soggetto a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
In base alla disponibilità, il ricambio può essere di colore diverso o di un
modello equivalente.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore
o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto,
ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
30
Page 31
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie.
Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend
water. Haal de stekker uit het apparaat alvorens je het
met water reinigt.
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met
een geïntegreerd veiligheid laag-voltage aanpassingssysteem. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel, anders
loopt u risico op een elektrische schok.
Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is
geleverd.
491
Indien het apparaat voorzien is van het teken
, kunt u
het gebruiken met elke Braun-stroomvoorziening met code
491-XXXX.
Gebruik het apparaat nooit met beschadigde accessoires
zoals trimmers, opzetstukken of beschadigde speciale
snoerset.
Open het apparaat niet!
Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren inzien.
Als het apparaat wordt geleverd met een trimopzetstuk
voor haren, dan kan het door kinderen ouder dan 3 jaar
onder toezicht worden gebruikt voor het knippen van hun
haar.
31
Page 32
Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden.
Beschrijving
1a Precisiekam voor het trimmen van baard (1–10 mm)
1b Precisiekam voor het trimmen van korte haren (11–20 mm)*
2 Trimkop
3 Selectieknop haarlengte
4 Aan-/uit schakelaar
5 Oplaadindicator
6 Snoeringang scheerapparaat
7 Speciaal snoerset (Ontwerp kan afwijken)
* niet bij alle modellen
Voor elektrische specificaties, zie de print op de speciale snoerset.
Opladen
De aanbevolen omgevingstemperatuur om op te laden is 5°C tot 35°C.
Bij extreme lage of hoge temperaturen kan het zijn dat de batterij niet helemaal of helemaal niet oplaadt. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor
het scheren is 15°C tot 35°C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd
bloot aan temperaturen hoger dan 50°C.
• Sluit het apparaat aan op het lichtnet met de speciale snoerset (7).
• Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer 8 uur en is goed voor 80 minuten
draadloos scheren.
• De oplaadindicator (5) geeft aan dat het apparaat wordt opgeladen.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, zal het lampje van de oplaadindicator niet meer branden.
• Zodra het scheerapparaat volledig is opgeladen, gebruik het dan op de
normale manier tot het leeg is. Laad het dan weer volledig op.
Gebruik
• Verwissel de opzetstukken enkel wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Plaats één van de precisiekammen (1a, 1b) op de trimkop (2).
Baard trimmen / Haar knippen
• Draai aan de selectieknop (3) om de gewenste haarlengte in te stellen.
De kam schuift automatisch naar boven of naar beneden.
32
Page 33
• Lengte-instellingen precisiekam voor het trimmen van baard (1a):
van 1 tot 10 mm in stappen van 0,5 mm.
• Lengte-instellingen precisiekam voor het trimmen van korte haren (1b):
van 11 tot 20 mm in stappen van 0,5 mm.
• Verschuif de aan/uit schakelaar om het apparaat aan te zetten.
• Trim tegen de haarrichting in en beweeg het vlakke gedeelte van de kam
over uw huid.
• Vermijd dat de kam komt vol te zitten met haar. Verwijder de haren en
maak de kam regelmatig schoon.
Contour Trimmen en Styling
• Gebruik de trimkop (2a) zonder precisiekam voor het afwerken van
bakkebaarden, snorren of korte baarden.
Reinigen en onderhoud
• Schakel het apparaat uit.
• Verwijder de kop en kammen
• Gebruik het borsteltje om de trimkop, de precisiekam en het apparaat
schoon te maken.
• Het handvat, de trimkop en precisiekam kunnen onder stromend water
gereinigd worden. Spoel tot alle resten verwijderd zijn. Laat ze volledig
opdrogen vooraleer terug te bevestigen.
• Om de prestatie van de trimmer optimaal te houden, dient u deze
regelmatig met wat naaimachine olie (niet inbegrepen) te smeren.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval.
Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de
bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
33
Page 34
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum
van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Afhankelijk van beschikbaarheid kan vervanging resulteren in een andere
kleur of een vergelijkbaar model.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
(bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde
van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u
het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.
braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de
buurt.
34
Page 35
Dansk
Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder
sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
Advarsel
Apparatet kan rengøres under rindende vand.
Afbryd strømforsyningen til apparatet, før det rengøres i vand.
Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret
strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed.
Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald
risikerer man at få elektrisk stød.
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet.
Hvis apparatet er mærket med
491
, kan det
bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden
491-XXXX.
Brug aldrig apparatet med beskadiget tilbehør som f.eks.
trimmere, kamme eller en specialledning.
Apparatet må ikke åbnes!
Dette apparat kan anvendes børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
og instrueres i sikker brug af apparatet og forstår faren
ved det.
Hvis maskinen leveres med et hårklipningstilbehør, kan
børn fra 3-års alderen bruge det til hårklipning under
opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn.
* følger ikke med alle modeller
Elektriske specifikationer findes på specialledningen.
Opladning
Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske
ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur.
Anbefalet temperatur ved trimning er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke
udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.
• Apparatet tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (7).
• En fuld opladning tager ca. 8 timer og giver op til 80 minutters ledningsfri
brug.
• Opladningsindikatoren (5) viser, at apparatet er under opladning.
Når batteriet er fuldt opladet, slukker opladninsindikatoren.
• Når apparatet er fuldt opladet, aflades det (til det er tomt) ved normal
brug. Derefter genoplades apparatet til fuld kapacitet.
Anvendelse
• Delene må kun udskiftes, når apparatet er slukket.
• Placer en af præcisionskammene (1a, 1b) over trimmerhovedet (2).
Skægtrimning / hårklipning
• Drej på længdevælgeren (3) til du får den ønskede klippelængde.
Kammen glider automatisk op eller ned.
• Præcisionsskægkam med længdeindstilling (1a): 1–10 mm i trin af 0,5 mm.
• Præcisionshårkam med længdeindstilling (1b): 11–20 mm i trin af 0,5 mm.
• Skub start/stop-knappen (4) op for at tænde for apparatet.
• Trim skægget mod hårenes vokseretning ved at føre den flade del af
kammen hen over huden.
• Undgå at kammen bliver stoppet med hår. Tag den af og rengør den ind
imellem.
36
Page 37
Præsicions- og konturtrimning
• Bakkenbarter, overskæg og kort skæg kan formes ved hjælp af trimmerhovedet (2), når præcisionskammen tages af.
Rengøring og vedligeholdelse
• Sluk for apparatet.
• Afmonter hovedet og kammene.
• Brug børsten til at rengøre trimmerhovedet, kammene og apparatet.
• Håndtaget, trimmerhovedet og kammene kan rengøres under rindende
vand. Skyl, indtil alle rester er væk. Lad delene tørre fuldstændig, før de
sættes på igen.
• For at sikre at trimmeren fungerer korrekt, smøres den med en let
maskinolie (ikke inkluderet) regelmæssigt.
Miljømæssige oplysninger
Produktet indeholder et batteri og/eller elektriske dele til genbrug.
For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på
en genbrugsstation i dit land.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden
for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele have en anden farve eller
være en tilsvarende model.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets
værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført
af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
37
Page 38
Norsk
Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for senere bruk.
Advarsel
Du kan rengjøre apparatet under rennende vann.
Trekk ut strømledningen før du rengjør barbermaskinen
med vann.
Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med integrert
lavspenningsadapter. Du må ikke bytte ut eller endre på noen
deler av apparatet. Gjør du det, risikerer du å få elektrisk støt.
Bruk kun spesialledningen som følger med barbermaskinen.
Hvis apparatet er merket med
491
, kan du bruke det
med alle strømledninger fra Braun merket 491-XXXX.
Bruk aldri apparatet hvis trimmerne, kammene, spesialled-
ningssettet eller annet tilbehør er skadet.
Apparatet må ikke åpnes!
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er
under tilsyn og har fått instruksjon om sikker bruk og forstår
farene som er involvert.
Hvis apparatet leveres med et hårklippingstilbehør, kandet
brukes for hårklipping av barn over 3 år under tilsyn.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn.
3 Lengdeinnstilling
4 På/av-knapp
5 Ladeindikator
6 Kontakt
7 Spesialledning (utseendet kan variere)
* ikke for alle modeller
Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet.
Lading
Anbefalt omgivelsestemperatur for opplading er 5 °C til 35 °C. Ved ekstremt
lave eller høye temperaturer er det mulig at batteriet ikke blir ladet ordentlig
eller i det hele tatt. Anbefalt omgivelsestemperatur for trimming er 15 °C til
35 °C. Apparatet må ikke utsettes for temperaturer over 50 °C i lengre perioder.
• Koble apparatet til et strømuttak med spesialledningen (7).
• En full opplading tar cirka 8 timer og gir opptil 80 minutters ledningsfri
driftstid.
• Ladeindikator (5) viser at apparatet lades opp. Når batteriet er helt
oppladet, slukkes lyset på ladeindikatoren.
• Når apparatet er helt oppladet, bør det lade seg ut gjennom normal bruk.
Deretter lades det opp igjen til det er fulladet.
Bruk
• Bytt tilbehør bare når apparatet er avslått.
• Sett en av presisjonskammene (1a, 1b) over trimmerhodet (2).
Skjeggtrimming/hårklipping
• Still lengdeinnstillingen (3) til ønsket klippelengde. Kammen glir
automatisk opp eller ned.
• Lengdeinnstilling for presisjonsskjeggkam (1a): 1 til 10 mm i 0,5 mm trinn.
• Lengdeinnstilling for presisjonshårkam (1b): 11 til 20 mm i 0,5 mm trinn.
• Trykk på/av-bryteren (4) for å slå på apparatet.
• Trim mot hårvekstretningen ved å føre den flate kamdelen over huden.
• Unngå at kammen blir tilstoppet av hår. Ta den av og rens den fra tid til
annen.
Presisjons- og konturtrimming
• Bruk trimmerhodet (2) uten presisjonskammen for å forme kinnskjegg,
bart og delvis kort skjegg.
39
Page 40
Rengjøring og vedlikehold
• Slå av apparatet.
• Ta av hodet og kammen.
• Bruk børsten til å rengjøre hodet, kammene og apparatet.
• Trimmerhodet og kammer kan rengjøres under rennende vann. Skyll til alle
rester er fjernet. La tørke helt før de settes på igjen.
• For at trimmeren skal fungere ordentlig, bør den smøres med symaskinolje
e.l. (ikke inkludert) regelmessig.
Miljømerknad
Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall.
Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en
kommunal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en
annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje
(f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig
effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
40
Page 41
Svenska
Läs instruktionerna noggrant, de innehåller säkerhetsinformation.
Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Varning
Rakapparaten kan rengöras under rinnande vatten.
Koppla bort rakapparaten från eluttaget innan den
rengörs i vatten.
Apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker
elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte
byta ut eller ändra någon del av den. Annars finns det risk
för att du utsätts för en elektrisk stöt.
Använd endast den medföljande specialsladden.
491
Om apparaten är märkt med
kan den användas med
alla Braun-strömkablar som är märkta med 491-XXXX.
Använd aldrig apparaten med ett skadat tillbehör som en
trimmer, kam eller specialsladd.
Öppna inte apparaten!
Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om användningen övervakas och
om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
Om ett hårklippningstillbehör medföljer apparaten kan det
användas för hårklippningsändamål av barn från 3 år under
övervakning.
Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn.
41
Page 42
Beskrivning
1a Precisionskam för skägg (1–10 mm)
1b Precisionskam för hår (11-20 mm)*
2 Trimmerhuvud
3 Längdväljare
4 På/av-knapp
5 Laddningsindikator
6 Stickkontakt
7 Specialsladd (utformning kan skifta)
* gäller ej alla modeller
Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer.
Laddning
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C.
Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte
laddas ordentligt eller inte laddas alls. Rekommenderad omgivningstemperatur för trimning är 15°C till 35°C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50°C under en längre tid.
• Anslut apparaten via specialsladden (7) till ett eluttag.
• Det tar ungefär 8 timmar att ladda batteriet fullt och det ger upp till
80 minuters sladdlös användning.
• Laddningsindikatorn (5) på specialsladden blinkar regelbundet när
apparaten laddas. När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan med
ett fast sken.
• När apparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad.
Ladda sedan till full kapacitet igen.
Användning
• Tillbehören ska endast fästas eller bytas ut när apparaten är avstängd.
• Placera en av kammarna (1a, 1b) på trimmerhuvudet (2).
Skäggtrimning / Hårklippning
• Vrid längdväljaren (3) till önskad skärlängd. Kammen rör sig automatiskt
upp eller ner.
• Längdinställningar precisionskam (1a): 1 till 10 mm i steg om 0,5 mm.
• Längdinställningar precisionskam (1b): 11 till 20 mm i steg om 0,5 mm.
• Skjut upp på-/av-knappen (4) för att sätta på apparaten.
• Trimma mot hårets växtriktning genom att föra den platta delen av
kammen över huden.
42
Page 43
• Undvik att kammen blir igensatt av hårstrån. Avlägsna och rengör
kammen regelbundet.
Precisions- och konturtrimning
• Använd trimmerhuvudet (2) utan kamtillbehör för att forma polisonger,
mustascher och hakskägg.
Rengöring och underhåll
• Stäng av apparaten.
• Avlägsna trimmerhuvud och kammar.
• Använd borsten för att rengöra trimmerhuvuden, kammar och apparaten.
• Handtag, trimmerhuvuden och kammar kan rengöras under rinnande
vatten. Skölj tills alla rester är borta. Låt torka helt innan du sätter ihop
apparaten igen.
• Smörj regelbundet trimmern med en lätt symaskinsolja (ingår ej) för att se
till att den fungerar korrekt.
Miljöskyddsmeddelande
Produkten innehåller ett batteri och/eller återvinningsbart elavfall.
Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller
motsvarande modell.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt
på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
43
Page 44
Suomi
Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota
laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
Laitteen virtajohto on varustettu matalajännitesovittimella.
Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on
olemassa sähköiskun vaara.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/
johtoja.
491
Jos laitteessa on merkintä
, voit käyttää sitä minkä
hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä
491-XXXX.
Älä koskaan käytä laitetta yhdessä vaurioituneen osan,
kuten trimmerin, kamman tai virtajohdon kanssa.
Älä avaa laitetta!
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät.
Jos laitteessa on hiustenleikkuulisäosa, 3-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset voivat käyttää sitä hiustenleikkuuseen
valvotusti.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta.
* ei sisälly kaikkiin malleihin
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot virtajohdosta.
Lataus
Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu
kunnolla tai ollenkaan erittäin alhaisissa tai korkeissa lämpötiloissa.
Trimmauksen kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C. Älä säilytä laitetta
pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
• Kytke laite virtajohdolla (7) verkkovirtaan
• Akun lataaminen täyteen kestää noin 8 tuntia. Täydellä akulla trimmeriä
voi käyttää johdottomasti jopa 80 minuuttia.
• Latauksen merkkivalo (5) osoittaa, että laite latautuu. Kun akku on täysin
latautunut, merkkivalo sammuu.
• Kun laite on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa
käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen.
Käyttö
• Kiinnitä ja vaihda lisäosia vain laitteen ollessa pois päältä.
• Aseta yksi tarkkuuskammoista (1a, 1b) trimmeriosan päälle (2).
Parran trimmaminen / hiusten leikkaaminen
• Käännä pituuden valitsin (3) haluttuun pituuteen. Kampa liukuu
automaattisesti ylös tai alas.
• Parran tarkkuuskamman (1a) pituusasetukset: 1–10 mm 0,5 mm:n välein.
• Hiusten tarkkuuskamman (1b) pituusasetukset: 11–20 mm 0,5 mm:n
• Vältä tukkimasta kampaa karvoilla. Poista ja huuhtele kampa aika ajoin.
45
Page 46
Ääriviivojen muotoilu ja tarkka trimmaus
• Käytä trimmeripäätä (2) ilman tarkkuuskampaa, kun muotoilet
pulisonkeja, viiksiä tai osittaista, lyhyttä partaa.
Puhdistus ja ylläpito
• Sammuta laite.
• Poista pää ja kammat.
• Puhdista pää, kammat ja laite harjan avulla.
• Runko-osan, pään ja kammat voi puhdistaa juoksevalla vedellä. Huuhtele,
kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. Anna osien kuivua täysin ennen
kuin kokoat laitteen uudelleen.
• Jotta trimmeri toimii kunnolla, voitele se säännöllisesti ohuella koneöljyllä
(ei sisälly).
Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja
Tuote sisältää akun/pariston ja/tai kierrätettäviä sähköosia.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Saatavuudesta riippuen laite saatetaan korvata erivärisellä tai vastaavalla
laitteella.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen
osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään
kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
46
Page 47
Ελληνικά
Διαβάστε τις οδηγίες αυτές μέχρι το τέλος, καθώς περιλαμβάνουν
πληροφορίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Προειδοποιήσεις
Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από
τρεχούμενο νερό βρύσης. Αποσυνδέστε τη συσκευή
από την παροχή ρεύματος πριν την καθαρίσετε με νερό.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου
το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ
χαμηλής τάσης για ολοκληρωμένη ασφάλεια. Δεν επιτρέπεται η αλλαγή ή η τροποποίηση οποιουδήποτε μέρους του. Σε
διαφορετική περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή σας.
491
Εάν η συσκευή φέρει σήμανση
, μπορείτε να την
χρησιμοποιήσετε με οποιοδήποτε μετασχηματιστή Braun
με κωδικό 491-XXXX.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικά εξαρτήματα όπως λεπίδες, χτένες ή ειδικό σετ καλωδίου.
Μην ανοίγετε την συσκευή!
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά τουλά-
χιστον 8 ετών, άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και
γνώσεις, εφόσον αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους έχουν
δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και υπάρχει κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων.
Αν η συσκευή παρέχεται με εξάρτημα για ψαλίδισμα, μπορεί
να χρησιμοποιηθεί για ψαλίδισμα από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 3 ετών με επίβλεψη.
47
Page 48
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Το καθάρισμα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά.
Περιγραφή
1a Χτένι ακριβείας για το μούσι (1–10 mm)
1b Χτένι ακριβείας για τα μαλλιά (11–20 mm)*
2 Κεφαλή με λεπίδα ακριβείας
3 Επιλογέας μήκους
4 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (on/off)
5 Ένδειξη φόρτισης
6 Υποδοχή καλωδίου ρεύματος
7 Ειδικό σετ καλωδίου (το σχέδιο μπορεί να διαφέρει)
* Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα
Για τις ηλεκτρικές προδιαγραφές, ανατρέξτε στην ετικέτα που αναφέρεται
στο ειδικό σετ καλωδίου.
Φόρτιση
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος που συνιστάται για τη φόρτιση είναι από
5 °C έως 35 °C. Η μπαταρία ενδέχεται να μη φορτίζεται σωστά ή καθόλου
υπό υπερβολικά χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες. Η θερμοκρασία
περιβάλλοντος που συνιστάται για την περιποίηση των τριχών είναι από 15 °C
έως 35 °C. Μην εκθέτετε τη μηχανή κουρέματος (τρίμμερ) σε θερμοκρασίες
υψηλότερες των 50 °C για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
• Συνδέστε τη συσκευή μέσω του ειδικού σετ καλωδίου (7) με μια ηλεκτρική
πρίζα.
• Μία πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 8 ώρες και παρέχει εώς και 80 λεπτά
αυτονομία λειτουργίας.
• Η ένδειξη φόρτισης (5) δείχνει ότι η συσκευή φορτίζεται.
Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης σβήνει.
• Μόλις έχει φορτίσει πλήρως, αποσυνδέστε τη μηχανή κουρέματος
(τρίμμερ) και χρησιμοποιήστε την κανονικά έως ότου αποφορτιστεί.
Κατόπιν επαναφορτίστε την πλήρως.
Χρήση
• Αλλάξτε τα εξαρτήματα μόνο όταν η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας.
48
Page 49
• Τοποθετήστε ένα από τα χτένια ακριβείας (1a, 1b) πάνω στην κεφαλή της
λεπίδας (2).
Ψαλιδίζοντας το μούσι / Κόβοντας τις τρίχες
• Ρυθμίστε τον επιλογέα μήκους (3) στο επιθυμητό μήκος. Η χτένα αυτόματα
γλιστράει προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
• Ρυθμίσεις μήκους χτένας ακριβείας για μούσι (1a): από 1 έως 10 mm σε
0,5 mm βήματα.
• Ρυθμίσεις μήκους χτένας ακριβείας για μαλλιά (1b): από 11 έως 20 mm σε
0,5 mm βήματα.
• Πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (on/ off) (4) για
να ανοίξετε τη συσκευή.
• Κουρέψτε τις τρίχες που εξέχουν οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της
χτένας πάνω στην επιδερμίδα. Κουρέψτε με φορά αντίθετη από τη φορά
ανάπτυξης των τριχών, οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της χτένας πάνω
στην επιδερμίδα.
• Μη φράζετε τη χτένα με τρίχες. Αφαιρέστε και καθαρίστε την σε τακτά
χρονικά διαστήματα.
Κούρεμα ακριβείας και περιγράμματος
• Χρησιμοποιήστε την κεφαλή της λεπίδας (2) χωρίς τα εξαρτήματα της
χτένας ακριβείας για να δώσετε σχήμα σε φαβορίτες, μουστάκια και γένια
λίγων ημερών.
Καθάρισμα και συντήρηση
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Αφαιρέστε την κεφαλή και τα χτένια.
• Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να καθαρίσετε την κεφαλή, τις χτένες και
τη συσκευή.
• Μπορείτε να καθαρίσετε τις αφαιρούμενες χτένες και τη κεφαλή κάτω
από τρεχούμενο νερό. Αφήστε να στεγνώσουν τελείως πριν τις
επανατοποθετήσετε.
• Για να λειτουργεί σωστά η λεπίδα, λαδώστε τη τακτικά με ελαφρύ λάδι
μηχανής (δε περιλαμβάνεται).
Περιβαλλοντική σημείωση
Το προϊόν περιέχει μία μπαταρία ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά
απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην την απορρίπτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για ανακύκλωση
στα σημεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας.
49
Page 50
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. ΓΕΜΗ 003818801000 που
εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, στην οδό Αγ. Κωνσταντίνου αρ. 49, Τ.Κ.
15124 παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την
ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής
ποιότητάς υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη
συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με τη διαθεσιμότητα, το
ανταλλακτικό ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι αντίστοιχο
μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που διατίθεται στην ελληνική
επικράτεια. Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη
ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω
αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από
μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά
Braun. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από
τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία
και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση
αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της
παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε
ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 800 801 3458 από σταθερό για να πληροφορηθείτε για το
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.