Risparmio di energia
- Premere scroller e pulsante luce contemporaneamente per 4 secondi e rilasciarli dopo l’emissione di
un „beep“: l’orologio è arrestato completa-mente.
Per rimetterlo in funzione è suf-ciente una pressione
sullo scroller. (L’orologio deve essere reimpostato).
- Tenere scroller e pulsante luce premuti per altri 4
secondi e rilasciarli all’emissione di un nuovo „beep“;
lo schermo si spegne quando l’orologio non viene
utilizzato per oltre 2 minuti e ricompare al primo
movimento. Le impostazioni restano memorizzate.
Ripetere la procedura per escludere questa modalità
risparmio.
Para ahorrar energía
- Apriete simultáneamente el botón de desplazamiento y el de la luz durante 4 seg. y suéltelos después de
escuchar la señal acústica. Ahora el reloj estar completamente desconectado. Al pulsar el botón de desplazamiento, el reloj volverá a ponerse en funcionamiento.
(Será necesario volver a ajustar la hora.)
- Mantenga pulsados el botón de desplazamiento y el
de la luz otros 4 segundos más y suéltelos después de
escuchar de nuevo la señal acústica. Ahora se apagará
el display cuando deje de moverse el reloj más de 2 min.
utos. Al producirse un movimiento volverá a apa
recer
el display pero se mantendrá el ajuste. Repita el proceso para desconectar este modo de ahorro de energía.
Poupar energia
- Pressione o Scroller e o botão de luz simultaneamente
por 4 segundos e solte-os após o som “beep”. Agora, o
relógio está desligado. Ao premir o Scroller, o relógio será
reactivado. (É necessário acertar o relógio novamente.)
-
Mantenha o Scroller e o botão de luz pressionados por
mais 4 segundos e solte-os após mais um som “beep”.
Agora, o indicador apagar-se-á, se o relógio não for
movimentado por mais de 2 min. Ele será reactivado
logo após um movimento e continuará acertado.
Repita este processo para desligar este modo de
poupança.
Energiebesparing
- Houd de rolknop en verlichtingsknop gelijktijdig 4 seconden ingedrukt en laat deze los na de ‘piep’. Het horloge is nu volledig uitgeschakeld. Druk de rolknop in
om het horloge weer aan te zetten (waarbij het wel
opnieuw ingesteld dient te worden)
- Houd de rolknop en verlichtingsknop weer gelijktijdig
4 seconden ingedrukt en laat deze los na de tweede
‘piep’. Het LC-display zal nu uitgeschakeld worden
wanneer het horloge 2 minuten lang niet bewogen
wordt. Het horloge hoeft niet opnieuw ingesteld te
worden en het display zal weer oplichten wanneer
deze bewogen wordt. Deze functie kan uitgeschakeld
worden door de volledige procedure te herhalen.
パワーセービング機能
スクローラーとバックライト・プッシャーを同時に4秒押
し、ビープ音でシステムが終了します。
この場合、スクローラーを押して再度設定を行う必要
があります。
更に、スクローラーとバックライト・プッシャーを同時に4
秒押し、ビープ音で時計はスリープモードに入ります。
時計が不動のまま2分間経過しますと、液晶表示は
消えます。動きを感知しますと時計の液晶が表示され
ますが、
この機能の乱用は故障の原因となりかねますのでご
注意下さい。
省电功能
• 请同时按下滚动指示器及背光按钮4秒,听到嘟一
声后松开。
手表将完全关閉。如要恢复运行,请按滚动指示器并
重新调效功能。
• 请再同时按下滚动指示器及背光按钮4秒,听到嘟
一声后松开。
2分钟內沒有任何动态下,液晶显示器将进入備用狀
態。要恢复运行,只要一動便可并毋須重新调效功
能。如要关掉此设定,请重覆以上步骤。