Instrution manual
Minute
Hour
Second
DISPLAY
In normal time display, press Key A
to enter the calendar display
(month/date) (calendar display will
not hold). caused by misuse or
SWITCHING TIME AND
CALENDAR
In normal time mode, press Key A
once, this will cause the time and
date to alternate. Press Key A again
to stop this function.
TIME CALENDAR
SETTING
In normal time mode, press and hold
Key A for 5 seconds, “ year” digits
will blink.
Press Key B to adjust the “date”.
Once set, press Key A to confirm,
“12H” digits will blink.
A
B
Press Key B to adjust “12H” or
“24H”.
Once set, press Key A to confirm,
“hour” digits will blink.
Press Key B to adjust the “hour”.
Once set, press Key A to confirm,
“minute” digits will blink.
Guarantee
2 year guarantee against material
and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in
those countries where the watch is
officially being sold.
This guarantee does not include
bracelet/straps and lenses. This
guarantee does not cover damage
caused by misuse or neglect.
Braun helpline
Should you have a problem with
your product, please check your
local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Stunde
DISPLAY
Drücken Sie im normalen Zeitmodus
Taste A, um das Kalenderdisplay
(Monat/Tag) (das Kalenderdisplay
erscheint nur für kurze Zeit) zu
erhalten.
EINSTELLUNG DER ZEIT UND
DES KALENDERS
Drücken Sie im normalen Zeitmodus
einmal Taste A. Dies führt zum
Wechsel zwischen Zeit und Datum.
Drücken Sie Taste A nochmals, um
diese Funktion auszuschalten.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Minute
Stunde
Drücken Sie Taste B, um das
„Datum“ einzustellen. Drücken Sie
dann Taste A zur Bestätigung. Dann
blinkt „12h“.
A
B
Drücken Sie Taste B, um entweder
den „12h“- oder den „24h“-Rhythmus
einzustellen. Drücken Sie dann Taste
A zur Bestätigung. Dann blinken die
„Stunden“
Drücken Sie Taste B, um die
„Stunden” einzustellen.
Drücken Sie Taste A zur Bestätigung.
Dann blinken die „Minuten“.
or contact +44 208 208 1833
Press Key B to adjust the “minute”.
Once set, press Key A to confirm,
“second” digits will blink.
WARNING! Do not dispose
of empty batteries in the
household waste.
Take them to special local
collection site.
ZEIT KALENDAR
EINSTELLUNGEN
Halten Sie Taste A im normalen
Zeitmodus für 5 Sekunden gedrückt.
Dann blinkt die „Jahreszahl“.
Drücken Sie Taste B, um die
„Minuten” einzustellen.
Drücken Sie Taste A zur Bestätigung.
Dann blinken die „Sekunden”.
Garantie
2 Jahre Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (Batterie
ausgenommen). Die Garantie ist in
allen Ländern gültig, in denen die
Uhr offiziell verkauft wird.
Ausgenommen von dieser Garantie
sind Armbänder und Uhrengläser.
Die Garantie deckt keine Schäden
ab, die durch unsachgemäße oder
fahrlässige Behandlung verursacht
wurden.
infoline
Braun
Sollten Sie Probleme mit Ihrem
Artikel haben, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem örtlichen Kundendienst in
Verbindung:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder telefonisch unter:
+44 208 208 1833
Achtung! Entsorgen Sie
leere Batterien nicht im
Hausmüll.
Benutzen Sie die hierfür
vorgesehenen örtlichen
Sammelstellen.
Français
Manuel d’utilisation
Minutes
Heure
Secondes
AFFICHAGE
En mode normal d’affichage de l’heure,
appuyez sur le bouton A
pour passer en mode d’affichage du
calendrier (mois / jour) (l’affichage du
calendrier est ici temporaire).
BASCULEMENT HEURE /
CALENDRIER
En mode normal d’affichage de l’heure,
appuyez une fois sur le bouton A.
Ceci provoque l’affichage alternatif de
l’heure et de la date. Appuyez à nouveau
sur le bouton A pour désactiver cette
fonction.
HEURE CALENDRIER
RÉGLAGE
En mode normal d’affichage de l’heure,
appuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes. Les chiffres
correspondant à l’année clignotent.
A
B
Appuyez sur le bouton B pour régler la date.
Après réglage, appuyez sur le bouton A pour
confirmer.
L’indication « 12 h » clignote.
Appuyez sur le bouton B pour sélectionner
l’affichage en 12 h ou 24 h.
Après réglage, appuyez sur le bouton A pour
confirmer.
Les chiffres correspondant à l’heure
clignotent.
Appuyez sur le bouton B pour régler l’heure.
Après réglage, appuyez sur le bouton A pour
confirmer.
Les chiffres correspondant aux minutes
clignotent.
Appuyez sur le bouton B pour régler les
minutes.
Après réglage, appuyez sur le bouton A pour
confirmer.
Les chiffres correspondant aux secondes
clignotent.
Garantie
Garantie de 2 ans contre les défauts
matériels et de fabrication (à
l’exception des piles). Cette garantie
est valable dans les pays où cette
montre est officiellement disponible
à la vente.
Cette garantie ne couvre ni le
bracelet, ni les attaches, ni le
cadran. Elle ne couvre pas non plus
les dégâts occasionnés par suite
d’une utilisation inappropriée ou de
négligences.
Ligne d’assistance Braun
Si vous rencontrez des problèmes
avec ce produit, veuillez localiser
votre centre de réparation local via
les sites suivants :
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Vous pouvez également composer
le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT! Ne
vous débarrassez pas des
piles usagées via les
ordures ménagères.
Déposez-les dans un site
de collecte spécialement
prévu à cet effet.
Italiano
Manuale d’uso
Minuti
Ore
Secondi
SCHERMO
Nella visualizzazione normale, premere il
pulsante A per accedere al calendario
(mese/giorno) (la visualizzazione del
calendario non rimane sullo schermo).
SELEZIONARE ORA E CALENDARIO
Nella visualizzazione normale, premere una
volta il pulsante A, è possibile così
alternare la visualizzazione di ora e data.
Premere nuovamente il pulsante A per
arrestare la funzione.
ORA CALENDARIO
IMPOSTAZIONE
Nella visualizzazione normale, tenere
premuto il pulsante A per 5 secondi,
l’indicazione dell’anno lampeggia.
A
B
Premere il pulsante B per impostare la
data.
Una volta eseguita l’operazione, premere
il pulsante A per confermare, il formato
dell’ora lampeggia.
Premere il pulsante B per impostare il
formato 12H o 24H.
Una volta eseguita l’operazione, premere
il pulsante A per confermare,
l’indicazione dell’ora lampeggia.
Premere il pulsante B per impostare l’ora.
Una volta eseguita l’operazione, premere
il pulsante A per confermare,
l’indicazione dei minuti lampeggia.
Premere il pulsante B per impostare i
minuti.
Una volta eseguita l’operazione, premere
il pulsante A per confermare,
l’indicazione dei secondi lampeggia.
Press Key B to adjust the “year”.
Once set, press Key A to confirm,
“month” digits will blink.
Press Key B to adjust the “month”.
Once set, press Key A to confirm,
“date” digits will blink.
Press Key B and second will change
to “00” and press Key A to confirm
and exit setting mode.
BACK LIGHT
In normal time mode, press Key B to
activate the electro-luminescent (EL)
backlight for 2 to 3 seconds.
Braun is a registered trademark of
Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd
Drücken Sie Taste B, um das „Jahr“
einzustellen. Drücken Sie Taste A,
um Ihre Einstellungen zu bestätigen.
Dann blinkt der „Monat“.
Drücken Sie Taste B, um den
„Monat“ einzustellen. Drücken Sie
dann Taste A, um zu bestätigen.
Dann blinkt das „Datum“.
Drücken Sie Taste B, und die
Sekundenanzeige setzt sich zurück
auf „00“. Drücken Sie Taste A zur
Bestätigung und verlassen Sie den
Einstellungsmodus.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie im normalen Zeitmodus
Taste B, um die elektrolumineszente
Hintergrundbeleuchtung für 2 bis 3
Sekunden zu aktivieren.
Braun ist eine eingetragene Marke
der Braun GmbH, Kronberg,
Deutschland, unter Lizenz von Zeon
Appuyez sur le bouton B pour régler
l'année. Après réglage, appuyez sur le
bouton A pour confirmer.
Les chiffres correspondant au mois
clignotent.
Appuyez sur le bouton B pour régler le
mois. Après réglage, appuyez sur le
bouton A pour confirmer. Les chiffres
correspondant à la date clignotent.
Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser les
secondes à 00. Appuyez sur la touche A
pour confirmer et quitter le mode de réglage.
RÉTROÉCLAIRAGE
En mode normal d’affichage de l’heure,
appuyez sur le bouton B pour activer le
rétroéclairage électroluminescent pendant 2
à 3 secondes.
Braun est une marque déposée de
Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
utilisée sous licence par Zeon Ltd.
Premere il pulsante B per impostare
l’anno.
Una volta eseguita l’operazione, premere il
pulsante A per confermare, l’indicazione
del mese lampeggia.
Premere il pulsante B per impostare il
mese. Una volta eseguita l’operazione,
premere il pulsante A per confermare,
l’indicazione della data lampeggia.
Premere il pulsante B e al posto dei
secondi viene visualizzato “00”. Premere il
pulsante A per confermare ed uscire
dalla modalità di impostazione.
RETROILLUMINAZIONE
Nella visualizzazione normale, premere il
pulsante B per attivare la retroilluminazi-
one elettroluminescente (EL) per 2-3
secondi.
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di
lavorazione e dei materiali
(esclusa la batteria). La garanzia è
valida nei paesi in cui l’orologio
viene venduto ufficialmente.
La presente garanzia non include
cinturino e vetro del quadrante.
La presente garanzia non copre
eventuali danni causati da uso
improprio o negligenza.
Servizio di assistenza
telefonica Braun
In caso di problemi con il
prodotto, consultare il centro di
assistenza locale all’indirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o al numero + 44 208 208 1833
ATTENZIONE! Non
gettare le batterie
scariche con i normali
rifiuti domestici, ma
smaltirle presso gli
appositi siti di raccolta.
Braun è un marchio commerciale
registrato di Braun GmbH, Kronberg,
Germania, utilizzato in licenza da
Zeon Ltd.
Español
Manual de instrucciónes
Minutos
Hora
Segundos
PANTALLA
En la pantalla de hora normal, pulse el
botón A
para pasar a la pantalla de calendario
(mes/día) (la pantalla de calendario no se
mantiene fija).
CAMBIO DE LA HORA AL
CALENDARIO
En modo de hora normal, pulse el botón
A
una vez, esto hará que la hora y
la fecha se alternen. Pulse el botón A
de nuevo para detener esta función.
HORA CALENDARIO
AJUSTE
En modo de hora normal, mantenga
pulsado el
botón A durante 5 segundos, los dígitos
del “año” parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar el “año”.
Una vez ajustado, pulse el botón A para
confirmar, los dígitos del “mes”
parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar el “mes¨.
Una vez ajustado, pulse el botón A para
confirmar,
los dígitos de la “fecha¨ parpadearán.
A
B
Pulse el botón B para ajustar la “fecha”.
Una vez ajustado, pulse el botón A para
confirmar, los dígitos “12H¨ parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar “12H¨ o
“24H¨.
Una vez ajustado, pulse el botón A para
confirmar, los dígitos de la “hora¨
parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar la “hora¨.
Una vez ajustado, pulse el botón A para
confirmar, los dígitos de los “minutos¨
parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar los
“minutos¨.
Una vez ajustado, pulse el botón A para
confirmar, los dígitos de los “segundos¨
parpadearán.
Pulse el botón B y los segundos
cambiarána “00” y pulse el botón A para
confirmar y salir del modo de ajuste.
RETROILUMINACIÓN
En modo de hora normal, pulse el botón
B para activar la retroiluminación electro
luminescente (EL) de 2 a 3 segundos.
Garantía
2 años de garantía contra defectos
del material o de fabricación
(excepto la batería). La garantía es
válida en aquellos países en los que
el reloj se venda oficialmente.
Esta garantía no incluye
pulseras/correas y lentes. Esta
garantía no cubre aquellos daños
causados por un uso incorrecto o
por el descuido.
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su
producto, localice su centro de
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto +44 208
208 1833
¡ADVERTENCIA! No
deseche las baterías
agotadas con la basura
doméstica. Llévelas a un
lugar especial para su
recogida.
Braun es una marca comercial
registrada de Braun GmbH,
Kronberg, Alemania, utilizada bajo
licencia por Zeon Ltd
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Minuten
Uren
Seconden
SCHERM
In de tijdmodus, druk op Knop A
om het kalenderscherm te zien
(maand/dag) (kalenderscherm zal niet
zichtbaar blijven).
TUSSEN TIJD EN KALENDER
SCHAKELEN
In de tijdmodus, druk eenmaal op Knop A,
dit zal de tijd en datum wisselen. Druk
opnieuw op Knop A om deze functie te
stoppen.
TIJD KALENDER
INSTELLEN
In de tijdmodus, houd Knop A 5 seconden
ingedrukt, het “jaar”zal knipperen.
Druk op Knop B om het “jaar”in te stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
de “maand”zal knipperen.
Druk op Knop B om de “maand”in te
stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
de “datum”zal knipperen.
A
B
Druk op Knop B om de “datum”in te stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
“12H”zal knipperen.
Druk op Knop B om “12H”of “24H”in te
stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
de “uren”zullen knipperen.
Druk op Knop B om de “uren”in te stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
de “minuten”zullen knipperen.
Druk op Knop B om de “minuten”in te
stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
de “seconden”zullen knipperen.
Druk op Knop B en de seconden zullen op
“00” ingesteld worden. Druk hierna op
Knop A om te bevestigen, en verlaat de
instelmodus.
ACHTERLICHT
In de tijdmodus, druk op Knop B om het
elektroluminescent (EL) achterlicht 2 tot 3
seconden te laten branden.
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en
productiefouten (met uitzondering
van de batterij). Deze garantie is
geldig in die landen waar het
horloge officieel wordt verkocht.
De horlogeband/-riem en venster
vallen niet onder deze garantie.
Deze garantie geldt niet voor schade
toegebracht door misbruik of
verwaarlozing.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden
met uw product zoek dan naar uw
plaatselijke servicecentrum op:
+44 208 208 1833
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
WAARSCHUWING! Gooi
dit product of lege
batterijen niet weg met het
gewone huishoudelijke
afval. Breng ze weg naar
het plaatselijke
verzamelcentrum.
Braun is een geregistreerd
handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland onder licentie
gebruikt door Zeon Ltd.
简体中文
说明手册
分
时
秒
显示屏
在正常时间显示屏中,按下 A键以进入日历
显示屏(月份/日期)(日历不会保持显示
)。由于使用不当
切换时间和日历
在正常时间模式下,按一下A键 可交替显示
时间和日期。再次按下 A键 可停止该项功能
。
设定
在正常时间模式下,按住 A键 5 秒钟,“年
份"数字将闪烁。
按下B键以调整“年份"。完成设定后,按下
A键 以确认,“月份"数字将闪烁。
按下B 键以调整“月份"。完成设定后,按
下A键 以确认,“日期"数字将闪烁。
A
B
按下B 键以调整“日期"。完成设定后,按下
A键以确认,“12H"数字将闪烁。
按下 B 键以调整“12 小时制"或“24 小时
制"。
完成设定后,按下 A键以确认,“小时"数字
将闪烁。
按下B 键以调整“小时"。完成设定后,按下
A键 以确认,“分钟"数字将闪烁。
按下B 键以调整“分钟"。完成设定后,按下
A键 以确认,“秒钟"数字将闪烁。
按下B 键,秒钟将变为 “00",按下A键 以
确认并退出设定模式。
背灯
在正常时间模式下,按下B 键以启用电致发光
(EL) 背灯装置,照明将持续 2 至 3 秒。
保修
材料和工艺缺陷(不包括电池)保
修2年。在手表官方销售所在国家
,保修一律有效。
本保修不包括表链/表带和镜面。
本保修不涵盖使用不当或疏忽造成
的损害。
服务电话热线
Braun
如对您的产品有任何问题,请咨询
您当地的服务中心:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
或联系+44 208 208 1833
警告!
请勿将废电池作为生活垃
圾处理。请送往当地专门
回收站。
Braun 是德国克龙贝格 Braun GmbH
的注册商标,由 Zeon Ltd 许可使用
BN0046G
User instructions
Guarantee
Bedienungsanleitung
Garantie
Manuel d’utilisation
Garantie
Manuale d’uso
Garanzia
Manual de
instrucciónes
Garantía
Gebruiksaanwijzing
Garantie
用户说明
保证