
Instrution manual
Minute
Hour
Second
DISPLAY
In normal time display, press Key A
to enter the calendar display
(month/date) (calendar display will  
not hold). caused by misuse or 
SWITCHING TIME AND
CALENDAR
In normal time mode, press Key A 
once, this will cause the time and 
date to alternate. Press Key A again 
to stop this function.
   TIME           CALENDAR
SETTING
In normal time mode, press and hold 
Key A for 5 seconds, “ year” digits 
will blink.
Press Key B to adjust the “date”.
Once set, press Key A to confirm, 
 “12H” digits will blink.
A
B
Press Key B to adjust “12H” or
“24H”.
Once set, press Key A to confirm, 
 “hour” digits will blink.
Press Key B to adjust the “hour”.
Once set, press Key A to confirm, 
 “minute” digits will blink.
Guarantee
2 year guarantee against material 
and workmanship defects (except 
battery). The guarantee is valid in 
those countries where the watch is 
officially being sold.
This guarantee does not include 
bracelet/straps and lenses. This 
guarantee does not cover damage 
caused by misuse or neglect.
Braun helpline
Should you have a problem with 
your product, please check your 
local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Stunde
DISPLAY
Drücken Sie im normalen Zeitmodus 
Taste A, um das Kalenderdisplay 
(Monat/Tag) (das Kalenderdisplay 
erscheint nur für kurze Zeit) zu 
erhalten.
EINSTELLUNG DER ZEIT UND
DES KALENDERS
Drücken Sie im normalen Zeitmodus 
einmal Taste A. Dies führt zum 
Wechsel zwischen Zeit und Datum. 
Drücken Sie Taste A nochmals, um 
diese Funktion auszuschalten.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Minute
Stunde
Drücken Sie Taste B, um das 
„Datum“ einzustellen. Drücken Sie 
dann Taste A zur Bestätigung. Dann 
blinkt „12h“.
A
B
Drücken Sie Taste B, um entweder 
den „12h“- oder den „24h“-Rhythmus 
einzustellen. Drücken Sie dann Taste 
A zur Bestätigung. Dann blinken die 
„Stunden“
Drücken Sie Taste B, um die 
„Stunden” einzustellen.
Drücken Sie Taste A zur Bestätigung. 
Dann blinken die „Minuten“.
or contact +44 208 208 1833
Press Key B to adjust the “minute”.
Once set, press Key A to confirm, 
 “second” digits will blink.
WARNING! Do not dispose 
of empty batteries in the 
household waste. 
Take them to special local 
collection site.
   ZEIT          KALENDAR
EINSTELLUNGEN
Halten Sie Taste A im normalen 
Zeitmodus für 5 Sekunden gedrückt. 
Dann blinkt die „Jahreszahl“.
Drücken Sie Taste B, um die 
„Minuten” einzustellen.
Drücken Sie Taste A zur Bestätigung. 
Dann blinken die „Sekunden”.
Garantie
2 Jahre Garantie auf Material- und 
Verarbeitungsfehler (Batterie 
ausgenommen). Die Garantie ist in 
allen Ländern gültig, in denen die 
Uhr offiziell verkauft wird.
Ausgenommen von dieser Garantie 
sind Armbänder und Uhrengläser. 
Die Garantie deckt keine Schäden 
ab, die durch unsachgemäße oder 
fahrlässige Behandlung verursacht 
wurden.
infoline
Braun 
Sollten Sie Probleme mit Ihrem 
Artikel haben, setzen Sie sich bitte 
mit Ihrem örtlichen Kundendienst in 
Verbindung:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder telefonisch unter:
+44 208 208 1833
Achtung! Entsorgen Sie 
leere Batterien nicht im 
Hausmüll.
Benutzen Sie die hierfür 
vorgesehenen örtlichen 
Sammelstellen.
Français
Manuel d’utilisation
Minutes
Heure
Secondes
AFFICHAGE
En mode normal d’affichage de l’heure, 
appuyez sur le bouton A
pour passer en mode d’affichage du 
calendrier (mois / jour) (l’affichage du 
calendrier est ici temporaire).
BASCULEMENT HEURE / 
CALENDRIER
En mode normal d’affichage de l’heure, 
appuyez une fois sur le bouton A.
Ceci provoque l’affichage alternatif de 
l’heure et de la date. Appuyez à nouveau 
sur le bouton A pour désactiver cette 
fonction.
   HEURE       CALENDRIER
RÉGLAGE
En mode normal d’affichage de l’heure, 
appuyez sur le bouton A et maintenez-le 
enfoncé pendant 5 secondes. Les chiffres 
correspondant à l’année clignotent.
A
B
Appuyez sur le bouton B pour régler la date. 
Après réglage, appuyez sur le bouton A pour 
confirmer.
L’indication « 12 h » clignote.
Appuyez sur le bouton B pour sélectionner 
l’affichage en 12 h ou 24 h.
Après réglage, appuyez sur le bouton A pour 
confirmer.
Les chiffres correspondant à l’heure 
clignotent.
Appuyez sur le bouton B pour régler l’heure.
Après réglage, appuyez sur le bouton A pour 
confirmer.
Les chiffres correspondant aux minutes 
clignotent.
Appuyez sur le bouton B pour régler les 
minutes.
Après réglage, appuyez sur le bouton A pour 
confirmer.
Les chiffres correspondant aux secondes 
clignotent.
Garantie
Garantie de 2 ans contre les défauts 
matériels et de fabrication (à 
l’exception des piles). Cette garantie 
est valable dans les pays où cette 
montre est officiellement disponible 
à la vente.
Cette garantie ne couvre ni le 
bracelet, ni les attaches, ni le 
cadran. Elle ne couvre pas non plus 
les dégâts occasionnés par suite 
d’une utilisation inappropriée ou de 
négligences.
Ligne d’assistance Braun
Si vous rencontrez des problèmes 
avec ce produit, veuillez localiser 
votre centre de réparation local via 
les sites suivants :
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Vous pouvez également composer 
le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT! Ne 
vous débarrassez pas des 
piles usagées via les 
ordures ménagères. 
Déposez-les dans un site 
de collecte spécialement 
prévu à cet effet.
Italiano
Manuale d’uso
Minuti
Ore
Secondi
SCHERMO
Nella visualizzazione normale, premere il 
pulsante A per accedere al calendario 
(mese/giorno) (la visualizzazione del 
calendario non rimane sullo schermo).
SELEZIONARE ORA E CALENDARIO
Nella visualizzazione normale, premere una 
volta il pulsante A, è possibile così 
alternare la visualizzazione di ora e data. 
Premere nuovamente il pulsante A per 
arrestare la funzione.
    ORA          CALENDARIO
IMPOSTAZIONE
Nella visualizzazione normale, tenere 
premuto il pulsante A per 5 secondi, 
l’indicazione dell’anno lampeggia.
A
B
Premere il pulsante B per impostare la 
data.
Una volta eseguita l’operazione, premere 
il pulsante A per confermare, il formato 
dell’ora lampeggia.
Premere il pulsante B per impostare il 
formato 12H o 24H.
Una volta eseguita l’operazione, premere 
il pulsante A per confermare, 
l’indicazione dell’ora lampeggia.
Premere il pulsante B per impostare l’ora.
Una volta eseguita l’operazione, premere 
il pulsante A per confermare, 
l’indicazione dei minuti lampeggia.
Premere il pulsante B per impostare i 
minuti.
Una volta eseguita l’operazione, premere 
il pulsante A per confermare, 
l’indicazione dei secondi lampeggia.
Press Key B to adjust the “year”.
Once set, press Key A to confirm, 
 “month” digits will blink.
Press Key B to adjust the “month”.
Once set, press Key A to confirm, 
 “date” digits will blink.
Press Key B and second will change
to “00” and press Key A to confirm
and exit setting mode.
BACK LIGHT
In normal time mode, press Key B to
activate the electro-luminescent (EL)
backlight for 2 to 3 seconds.
Braun is a registered trademark of
Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd 
Drücken Sie Taste B, um das „Jahr“ 
einzustellen. Drücken Sie Taste A, 
um Ihre Einstellungen zu bestätigen. 
Dann blinkt der „Monat“.
Drücken Sie Taste B, um den 
„Monat“ einzustellen. Drücken Sie 
dann Taste A, um zu bestätigen. 
Dann blinkt das „Datum“.
Drücken Sie Taste B, und die 
Sekundenanzeige setzt sich zurück 
auf „00“. Drücken Sie Taste A zur 
Bestätigung und verlassen Sie den 
Einstellungsmodus.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie im normalen Zeitmodus 
Taste B, um die elektrolumineszente 
Hintergrundbeleuchtung für 2 bis 3 
Sekunden zu aktivieren.
Braun ist eine eingetragene Marke 
der Braun GmbH, Kronberg, 
Deutschland, unter Lizenz von Zeon 
Appuyez sur le bouton B pour régler 
l'année. Après réglage, appuyez sur le 
bouton A pour confirmer.
Les chiffres correspondant au mois 
clignotent.
Appuyez sur le bouton B pour régler le 
mois. Après réglage, appuyez sur le 
bouton A pour confirmer. Les chiffres 
correspondant à la date clignotent.
Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser les 
secondes à 00. Appuyez sur la touche A 
pour confirmer et quitter le mode de réglage.
RÉTROÉCLAIRAGE
En mode normal d’affichage de l’heure, 
appuyez sur le bouton B pour activer le 
rétroéclairage électroluminescent pendant 2 
à 3 secondes.
Braun est une marque déposée de 
Braun GmbH, Kronberg, Allemagne, 
utilisée sous licence par Zeon Ltd.
Premere il pulsante B per impostare 
l’anno.
Una volta eseguita l’operazione, premere il 
pulsante A per confermare, l’indicazione 
del mese lampeggia.
Premere il pulsante B per impostare il 
mese. Una volta eseguita l’operazione, 
premere il pulsante A per confermare,
l’indicazione della data lampeggia.
Premere il pulsante B e al posto dei 
secondi viene visualizzato “00”. Premere il 
pulsante A per confermare ed uscire 
dalla modalità di impostazione.
RETROILLUMINAZIONE
Nella visualizzazione normale, premere il 
pulsante B per attivare la retroilluminazi-
one elettroluminescente (EL) per 2-3 
secondi.
 

Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di 
lavorazione e dei materiali 
(esclusa la batteria). La garanzia è 
valida nei paesi in cui l’orologio 
viene venduto ufficialmente.
La presente garanzia non include 
cinturino e vetro del quadrante. 
La presente garanzia non copre 
eventuali danni causati da uso 
improprio o negligenza.
Servizio di assistenza 
telefonica Braun
In caso di problemi con il 
prodotto, consultare il centro di 
assistenza locale all’indirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o al numero + 44 208 208 1833
ATTENZIONE!  Non 
gettare le batterie 
scariche con i normali 
rifiuti domestici, ma 
smaltirle presso gli 
appositi siti di raccolta.
Braun è un marchio commerciale 
registrato di Braun GmbH, Kronberg, 
Germania, utilizzato in licenza da 
Zeon Ltd.
Español 
Manual de instrucciónes
Minutos
Hora
Segundos
PANTALLA
En la pantalla de hora normal, pulse el 
botón A
para pasar a la pantalla de calendario 
(mes/día) (la pantalla de calendario no se 
mantiene fija).
CAMBIO DE LA HORA AL
CALENDARIO
En modo de hora normal, pulse el botón 
A
una vez, esto hará que la hora y 
la fecha se alternen. Pulse el botón A
de nuevo para detener esta función.
   HORA         CALENDARIO
AJUSTE
En modo de hora normal, mantenga 
pulsado el 
botón A durante 5 segundos, los dígitos 
del “año” parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar el “año”.
Una vez ajustado, pulse el botón A para 
confirmar, los dígitos del “mes” 
parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar el “mes¨.
Una vez ajustado, pulse el botón A para 
confirmar,
los dígitos de la “fecha¨ parpadearán.
A
B
Pulse el botón B para ajustar la “fecha”.
Una vez ajustado, pulse el botón A para 
confirmar, los dígitos “12H¨ parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar “12H¨ o
“24H¨.
Una vez ajustado, pulse el botón A para 
confirmar, los dígitos de la “hora¨ 
parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar la “hora¨.
Una vez ajustado, pulse el botón A para 
confirmar, los dígitos de los “minutos¨ 
parpadearán.
Pulse el botón B para ajustar los 
“minutos¨.
Una vez ajustado, pulse el botón A para 
confirmar, los dígitos de los “segundos¨ 
parpadearán.
Pulse el botón B y los segundos 
cambiarána “00” y pulse el botón A para 
confirmar y salir del modo de ajuste.
RETROILUMINACIÓN
En modo de hora normal, pulse el botón 
B para activar la retroiluminación electro 
luminescente (EL) de 2 a 3 segundos.
Garantía
2 años de garantía contra defectos 
del material o de fabricación 
(excepto la batería). La garantía es 
válida en aquellos países en los que 
el reloj se venda oficialmente.
Esta garantía no incluye 
pulseras/correas y lentes. Esta 
garantía no cubre aquellos daños 
causados por un uso incorrecto o 
por el descuido.
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su 
producto, localice su centro de 
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto +44 208 
208 1833
¡ADVERTENCIA! No 
deseche las baterías 
agotadas con la basura 
doméstica. Llévelas a un 
lugar especial para su 
recogida.
Braun es una marca comercial 
registrada de Braun GmbH, 
Kronberg, Alemania, utilizada bajo 
licencia por Zeon Ltd
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Minuten
Uren
Seconden
SCHERM
In de tijdmodus, druk op Knop A
om het kalenderscherm te zien 
(maand/dag) (kalenderscherm zal niet 
zichtbaar blijven).
TUSSEN TIJD EN KALENDER 
SCHAKELEN
In de tijdmodus, druk eenmaal op Knop A, 
dit zal de tijd en datum wisselen. Druk 
opnieuw op Knop A om deze functie te 
stoppen.
   TIJD           KALENDER
INSTELLEN
In de tijdmodus, houd Knop A 5 seconden 
ingedrukt, het “jaar”zal knipperen.
Druk op Knop B om het “jaar”in te stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
 de “maand”zal knipperen.
Druk op Knop B om de “maand”in te 
stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
 de “datum”zal knipperen.
A
B
Druk op Knop B om de “datum”in te stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
“12H”zal knipperen.
Druk op Knop B om “12H”of “24H”in te 
stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
 de “uren”zullen knipperen.
Druk op Knop B om de “uren”in te stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
de “minuten”zullen knipperen.
Druk op Knop B om de “minuten”in te 
stellen.
Druk hierna op Knop A om te bevestigen,
de “seconden”zullen knipperen.
Druk op Knop B en de seconden zullen op 
“00” ingesteld worden. Druk hierna op
Knop A om te bevestigen, en verlaat de 
instelmodus.
ACHTERLICHT
In de tijdmodus, druk op Knop B om het 
elektroluminescent (EL) achterlicht 2 tot 3 
seconden te laten branden.
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en 
productiefouten (met uitzondering 
van de batterij). Deze garantie is 
geldig in die landen waar het 
horloge officieel wordt verkocht. 
De horlogeband/-riem en venster 
vallen niet onder deze garantie. 
Deze garantie geldt niet voor schade 
toegebracht door misbruik of 
verwaarlozing. 
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden 
met uw product zoek dan naar uw 
plaatselijke servicecentrum op: 
+44 208 208 1833
www.braun-clocks.com 
www.braun-watches.com 
WAARSCHUWING! Gooi 
dit product of lege 
batterijen niet weg met het 
gewone huishoudelijke 
afval. Breng ze weg naar 
het plaatselijke 
verzamelcentrum. 
Braun is een geregistreerd 
handelsmerk van Braun GmbH, 
Kronberg, Duitsland onder licentie 
gebruikt door Zeon Ltd. 
简体中文 
说明手册
分
时
秒
显示屏
在正常时间显示屏中,按下 A键以进入日历
显示屏(月份/日期)(日历不会保持显示
)。由于使用不当
切换时间和日历
在正常时间模式下,按一下A键 可交替显示
时间和日期。再次按下 A键 可停止该项功能
。
设定
在正常时间模式下,按住 A键 5 秒钟,“年
份"数字将闪烁。
按下B键以调整“年份"。完成设定后,按下
A键 以确认,“月份"数字将闪烁。
按下B 键以调整“月份"。完成设定后,按
下A键 以确认,“日期"数字将闪烁。
A
B
按下B 键以调整“日期"。完成设定后,按下
A键以确认,“12H"数字将闪烁。
按下 B 键以调整“12 小时制"或“24 小时
制"。
完成设定后,按下 A键以确认,“小时"数字
将闪烁。
按下B 键以调整“小时"。完成设定后,按下
A键 以确认,“分钟"数字将闪烁。
按下B 键以调整“分钟"。完成设定后,按下
A键 以确认,“秒钟"数字将闪烁。
按下B 键,秒钟将变为 “00",按下A键 以
确认并退出设定模式。
背灯
在正常时间模式下,按下B 键以启用电致发光 
(EL) 背灯装置,照明将持续 2 至 3 秒。
保修
材料和工艺缺陷(不包括电池)保 
修2年。在手表官方销售所在国家 
,保修一律有效。
本保修不包括表链/表带和镜面。 
本保修不涵盖使用不当或疏忽造成 
的损害。
服务电话热线
Braun
如对您的产品有任何问题,请咨询 
您当地的服务中心:
www.braun-clocks.com 
www.braun-watches.com
或联系+44 208 208 1833
警告!
请勿将废电池作为生活垃 
圾处理。请送往当地专门 
回收站。
Braun 是德国克龙贝格 Braun GmbH 
的注册商标,由 Zeon Ltd 许可使用
BN0046G
User instructions 
Guarantee
Bedienungsanleitung 
Garantie
Manuel d’utilisation 
Garantie 
Manuale d’uso 
Garanzia
Manual de 
instrucciónes 
Garantía 
Gebruiksaanwijzing 
Garantie 
用户说明 
保证