English
Instruction manual
Guarantee
2 year guarantee against material
and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in
those countries where the watch is
officially being sold.
This guarantee does not include
bracelet/straps and lenses. This
guarantee does not cover damage
caused by misuse or neglect.
Deutsch
Bedienungsanleitung
E/L-KnopfStundenzeiger
Minutenzeiger
Position 1
Sekundenzeiger Grundposition Krone
Einstellen
Garantie
2 Jahre Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (Batterie
ausgenommen). Die Garantie ist in
allen Ländern gültig, in denen die
Uhr offiziell verkauft wird.
Ausgenommen von dieser Garantie
sind Armbänder und Uhrengläser.
Die Garantie deckt keine Schäden
ab, die durch unsachgemäße oder
fahrlässige Behandlung verursacht
wurden.
Français
Manuel d’utilisation
Aiguille des
heures
Aiguille des
secondes
(Trotteuse)
bouton E/L
Position normale de la
couronne
date
Aiguille des
minutes
1ère position
Garantie
Garantie de 2 ans contre les défauts
matériels et de fabrication (à
l’exception des piles). Cette garantie
est valable dans les pays où cette
montre est officiellement disponible
à la vente.
Cette garantie ne couvre ni le
bracelet, ni les attaches, ni le
cadran. Elle ne couvre pas non plus
les dégâts occasionnés par suite
d’une utilisation inappropriée ou de
négligences.
Lancetta
delle ore
Lancetta dei
secondi
Italiano
Manuale d’uso
pulsante E/L
Posizione normale
della corona
data
Lancetta dei
minuti
Posizione 1
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di
lavorazione e dei materiali
(esclusa la batteria). La garanzia è
valida nei paesi in cui l’orologio
viene venduto ufficialmente.
La presente garanzia non include
cinturino e vetro del quadrante.
La presente garanzia non copre
eventuali danni causati da uso
improprio o negligenza.
Braun helpline
Should you have a problem with
your product, please check your
local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! Do not dispose
of empty batteries in the
household waste.
Take them to special local
collection site.
ZEIT EINSTELLEN
1. Krone bis Position 1
herausziehen.
2. Krone drehen zum Einstellen
von Stunden- und Minutenzeiger.
3. Sobald die Krone wieder in die
Grundposition zurückgeschoben
wurde, fängt der Sekundenzeiger
an sich zu bewegen.
BEDIENUNG DER E/L-EINHEIT
(LEUCHTEINHEIT)
1. E/L-Knopf drücken,
Leuchteinheit schaltet ein.
2. 1 Sekunde nach Loslassen
des Knopfes schaltet sich
Leuchteinheit automatisch aus.
DATUM EINSTELLEN
1. Krone bis Position 1
herausziehen.
2. Zum Einstellen des Datums,
Krone gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Wenn das Datum
zwischen ca. 21:00 Uhr und 1:00
Uhr eingestellt wird, springt es
möglicherweise am darauffolgen-
den Tag nicht um.
3. Nach Einstellen des Datums,
Krone wieder in die Grundposi-
tion schieben.
infoline
Braun
Sollten Sie Probleme mit Ihrem
Artikel haben, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem örtlichen Kundendienst in
Verbindung:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder telefonisch unter:
+44 208 208 1833
Achtung! Entsorgen Sie
leere Batterien nicht im
Hausmüll.
Benutzen Sie die hierfür
vorgesehenen örtlichen
Sammelstellen.
RÉGLER L’HEURE
1. Tirez la couronne jusqu’à la
1ère position.
2. Tournez la couronne pour
régler les aiguilles des heures et
des minutes.
3. Lorsque la couronne est
ramenée à la position normale, la
trotteuse commence à courir.
FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ
E/L
(ÉLECTROLUMINESCENTE)
1. Appuyez sur le bouton E/L et
l’unité EL est mise en marche.
2. L’unité E/L s’éteint
automatiquement 1 seconde
après le bouton est relâché.
RÉGLER LA DATE
1. Tirez la couronne jusqu’à la
1ère position.
2. Tournez la couronne dans le
sens antihoraire pour régler la
date. Si la date est réglée entre
les heures d’environ 21:00 et
1:00, il est possible que la date
ne change pas le jour suivant.
3. Après la date n’a été réglée,
repoussez la couronne à sa
position normale
Ligne d’assistance Braun
Si vous rencontrez des problèmes
avec ce produit, veuillez localiser
votre centre de réparation local via
les sites suivants :
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Vous pouvez également composer
le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT! Ne
vous débarrassez pas des
piles usagées via les
ordures ménagères.
Déposez-les dans un site
de collecte spécialement
prévu à cet effet.
REGOLAZIONE DELL’ORA
1. Tirare la corona verso l’esterno
sulla posizione 1.
2. Ruotare la corona per
impostare le lancette delle ore e
dei minuti.
3. Una volta che la corona è stata
spinta indietro in posizione
normale, la lancetta dei secondi
inizia a muoversi.
UNITÀ OPERATIVA E/L
(ELETTROLUMINESCENTE)
1. Premere il pulsante E/L e l’E/L
si accende.
2. L’unità E/L si spegne
automaticamente 1secondo dopo
il rilascio del pulsante.
REGOLAZIONE DELLA DATA
1. Tirare la corona verso
l’esterno sulla posizione 1.
2. Ruotare la corona in senso
antiorario per impostare la data.
Se viene impostata tra le ore
21.00 e 1.00, la data potrebbe
non cambiare il giorno
successivo.
3. Una volta regolata la data,
spingere indietro la corona in
posizione normale
Servizio di assistenza
telefonica Braun
In caso di problemi con il
prodotto, consultare il centro di
assistenza locale all’indirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o al numero + 44 208 208 1833
ATTENZIONE! Non
gettare le batterie
scariche con i normali
rifiuti domestici, ma
smaltirle presso gli
appositi siti di raccolta.
Braun is a registered trademark of
Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd
Braun ist eine eingetragene Marke
der Braun GmbH, Kronberg,
Deutschland, unter Lizenz von Zeon
Braun est une marque déposée de
Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
utilisée sous licence par Zeon Ltd.
Braun è un marchio commerciale
registrato di Braun GmbH, Kronberg,
Germania, utilizzato in licenza da
Zeon Ltd.
Español
Manual de instrucciónes
Horario
botón E/L
Minutero
1era posición
Garantía
2 años de garantía contra defectos
del material o de fabricación
(excepto la batería). La garantía es
válida en aquellos países en los que
el reloj se venda oficialmente.
Esta garantía no incluye
pulseras/correas y lentes. Esta
garantía no cubre aquellos daños
causados por un uso incorrecto o
por el descuido.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Uurwijzer
E/L knop
Minuutwijzer
1ste positie
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en
productiefouten (met uitzondering
van de batterij). Deze garantie is
geldig in die landen waar het
horloge officieel wordt verkocht.
De horlogeband/-riem en venster
vallen niet onder deze garantie.
Deze garantie geldt niet voor schade
toegebracht door misbruik of
verwaarlozing.
时针
简体中文
说明手册
E/L 按钮
分针
第一格
保修
材料和工艺缺陷(不包括电池)保
修2年。在手表官方销售所在国家
,保修一律有效。
本保修不包括表链/表带和镜面。
本保修不涵盖使用不当或疏忽造成
的损害。
BN0013G
User instructions
Guarantee
Bedienungsanleitung
Garantie
Segundero
AJUSTE DE LA HORA
1. Hale de la corona para
colocarla en la primera posición
2. Gire la corona para ajustar las
agujas de hora y minutos.
3. Cuando la corona es regresada
a la posición normal, el
segundero pequeño empieza a
correr.
OPERACIONES CON LA LUZ
DEL FONDO
ELECTROLUMINISCENTE (E/L)
1. Oprima el botón E/L para
encender la luz del fondo E/L.
2. La luz del fondo E/l se apaga
automáticamente 1 segundo
después de soltar el botón.
AJUSTE DE LA FECHA
1. Hale de la corona para
colocarlaen la primera.
2. Gira la corona en sentido
contrario para ajustar la fecha. Si
la fecha se ajusta entre las 9:00
PM y la 1:00 AM, puede no
cambiar al día seguiente.
3. Después de haber ajustado la
fecha, devuelva la corona a su
posición normal.
Posición normal de la
corona
fecha
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su
producto, localice su centro de
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto +44 208
208 1833
¡ADVERTENCIA! No
deseche las baterías
agotadas con la basura
doméstica. Llévelas a un
lugar especial para su
recogida.
Secondewijzer
DE TIJD INSTELLEN
1. Trek de kroon uit tot de 1ste
positie.
2. Draai de kroon om de uur- en
minuutwijzers in te stellen.
3. Wanneer de kroon
teruggeduwd wordt in de normale
positie, begint de secondewijzer
te lopen.
DE E/L
(ELECTROLUMINESCENTE)
EENHEID BEDIENEN
1. Druk op de E/L knop en de
E/L slaat aan.
2. De E/L eenheid slaat
automatisch af 1 seconde nadat
de knop wordt losgelaten.
DE DATUM INSTELLEN
1. Trek de kroon uit tot de 1ste
positie.
2. Draai de kroon in tegenwijzer-
zin om de datum in te stellen.
Indien de datum wordt ingesteld
tussen ongeveer 21:00 en 1:00,
dan is het mogelijk dat de datum
de volgende dag niet verandert.
3. Duw de kroon, nadat de
datum is ingesteld, opnieuw in de
normale positie.
Normale kroonpositie
datum
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden
met uw product zoek dan naar uw
plaatselijke servicecentrum op:
+44 208 208 1833
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
WAARSCHUWING! Gooi
dit product of lege
batterijen niet weg met het
gewone huishoudelijke
afval. Breng ze weg naar
het plaatselijke
verzamelcentrum.
秒针
设定时间
1. 将表把拉出至第一格。
2. 旋转表把,设定时针和分针。
3. 将表把按回常位,秒针开始走动。
操作 E/L
(电荧发光)装置
1.按下 E/L 按钮以开启 E/L 装置。
2.松开按钮 1 秒后,E/L 装置将自动
关闭。
设定日期
1. 将表把拉出至第一格。
2. 逆时针旋转表把,以设定日期。
*如果日期设定于晚上9:00至凌晨1:00
之间,第二天日期可能不会改变。
3. 日期设定完成后,将表把按回常位
。
表把(正常位置)
日期
服务电话热线
Braun
如对您的产品有任何问题,请咨询
您当地的服务中心:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
或联系+44 208 208 1833
警告!
请勿将废电池作为生活垃
圾处理。请送往当地专门
回收站。
Manuel d’utilisation
Garantie
Manuale d’uso
Garanzia
Manual de
instrucciónes
Garantía
Gebruiksaanwijzing
Garantie
用户说明
保证
Braun es una marca comercial
registrada de Braun GmbH,
Kronberg, Alemania, utilizada bajo
licencia por Zeon Ltd
Braun is een geregistreerd
handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland onder licentie
gebruikt door Zeon Ltd.
Braun 是德国克龙贝格 Braun GmbH
的注册商标,由 Zeon Ltd 许可使用