Braun Beard & Head Trimmer User Manual

Page 1
powered by
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 36 p (incl. 8 p cover), 2/2c = PMS7621U + black
®
beard& head
Beard & Head Trimmer
Type/Modèle / Modelo 5418
Page 2
Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que quede completamente satisfecho con su nueva afeitadora Braun. Si tiene alguna duda, por favor llame al: En México 01(800) 508-5800
96503908/VIII-13 USA/CDN/MEX
Page 3
1a
1b
6
1c
2
4
5
3
1c
8h
a
4
Page 4
b
b
c
b
e
b
g
5
h
d
f
Page 5
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, this appliance may be cleaned under running tap water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
6
Page 6
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening of the
appliance.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken cutter or
comb, as serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls off, then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America, use
a plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F), or incinerate.
11. Only use the special electric cord set provided with the
appliance.
12. Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to
eyes. Dispose of properly when empty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 7
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product.
This appliance is designed for household use only
Caution
For usage in other body areas, please make sure that the skin is stretched.
Description
1a Beard comb for trimming beard and short hair 1b Hair comb for cutting hair 1c Release buttons for comb 2 Wide trimmer (32 mm) 3 Pilot light 4 Length selector 5 On/off switch 6 Special cord set
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 60 °F to 95 °F / 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 122 °F / 50 °C for extended periods of time.
• Using the special cord set (6), connect the appliance to an electrical outlet
with the motor switched off.
• When charging for the first time or when the appliance is not used for a
few months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours.
• Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 8 hours.
• A full charge provides up to 40 minutes of cordless operating time.
This may vary according to your beard growth.
• Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
Pilot light (3) The pilot light shows the status of the batteries. It shines permanently green provided the appliance is connected to an electrical outlet. When the battery is fully charged, the pilot light turns off.
8
Page 8
Comb attachments (1a, 1b)
The combs can be taken off by pressing the release buttons (1c) with your thumb and forefinger.
Beard trimming
• Place the beard comb (1a) on the appliance with the appliance turned off (a).
• Press length selector (4) and slide the beard comb up to your desired
beard length (possible length settings: 1, 3, 5, 7, 9, 11mm).
• It is advisable to begin with the highest setting and then reduce the setting
until you reach the desired beard length.
• Press the on/off switch. Hold the beard comb with the angled edge
against your beard and guide the trimmer against the direction of the hair growth (a).
• To avoid clogging the beard comb with hair, clean it from time to time with
the brush.
Contour Trimming / Styling
The wide trimmer (2) evenly cuts and trims large areas. It is ideal for shaping sideburns, moustaches and partial short beards. Take off the comb. While stretching the skin, guide the wide trimmer against the direction of hair growth (b).
Hair cutting
The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
• Place the hair comb (1b) on the appliance with the appliance turned off (c).
• Press the length selector (4) and slide the distance comb up to your
desired hair length (possible length settings: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). If you are not used to clipping hair, begin with a higher setting and then reduce the setting to avoid cutting more hair than desired. If you want to cut your hair shorter than 10mm, we advise to first cut it with the hair comb (1b) down to 10mm and then use the beard comb for the desired length.
• Use a slow and controlled movement. Do not force the appliance through
the hair faster than it can be cut (d).
• In between, shake or blow off the hair. If too much hair is caught in the
comb, remove and clean it.
9
Page 9
Cleaning
The appliance is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the appliance from the power supply before cleaning it with water.
Regular cleaning ensures better trimming performance.
Cleaning with the brush
• Switch off the appliance. Open the wide trimmer by pressing with the
thumb against the trimmer from the front side. It opens by ca. 45° and can also be taken off (e).
• Using the brush clean the trimmers and the space behind the wide
trimmer (inside the housing).
Cleaning with water
• Switch off the appliance and rinse the head and trimmers under warm
running water (f). You can also rinse the opened wide trimmer (g). You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam.
• Leave the appliance with opened wide trimmer to dry.
• If you regularly clean the trimmers under water, apply a few drops of light
machine oil onto the trimmers as indicated in the drawing (h).
Keeping your appliance in top shape
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the appliance has to be fully discharged (by trimming/cutting) every 6 months approximately. Then recharge the appliance to full capacity.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Center or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
10
Page 10
How to obtain service in the USA 60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center. Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
11
Page 11
How to obtain service in Canada 60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center. Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
12
Page 12
60 day money back satisfaction guarantee for men’s grooming products
Braun Shavers Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we are confident you will appreciate its performance. We suggest using the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with the product, please call 1-800-211-6661 for instructions on how to return the product. Return the unit and all parts within 60 days of purchase. Retain original cash receipt, product and all product parts, including the box. Do not return to the retailer for guarantee fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your product:
Name
Street
City
State Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
13
Page 13
FOR USA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
14
Page 14
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of
the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from the use of this product.
15
Page 15
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’il est débranché, cet appareil peut être nettoyé sous l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser seulement pour le rasage à sec.
2. Ne pas plonger dans l’eau.
3. Ne pas tenter de récupérer un appareil tombé à l’eau. Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser en prenant son bain ou sa douche.
5. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
6. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet appareil de la prise murale immédiatement après utilisation.
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension. Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée.
9. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
16
Page 16
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. L’utilisation de cet appareil par un jeune enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé ou si le bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille de rasage ou son peigne sont
endommagés ou brisés; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à la position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du
Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer un
incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu.
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation special fourni avec l’appareil.
12. Flacon d’huile
Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Éviter tout contact
avec les yeux. Jeter à la poubelle lorsque le contenant est vide.
CONSERVER CES DIRECTIVES
17
Page 17
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus strictes en matière de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que vous êtes pleinement satisfait de votre nouveau produit Braun.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde
Pour utiliser la tondeuse sur une autre partie du corps, veiller à bien tendre la peau.
Description
1a Peigne à barbe pour tailler la barbe et les poils courts 1b Peigne pour couper les cheveux 1c Boutons d’éjection du peigne 2 Tondeuse large (32 mm) 3 Témoin lumineux de charge 4 Sélecteur de longueur de coupe 5 Interrupteur marche / arrêt 6 Cordon d’alimentation spécial
Mise en charge du rasoir
La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement ou qu’elle ne se recharge pas du tout à des températures extrêmement hautes ou basses. La température ambiante recommandée pour le rasage est de 15 °C à 35 °C (60 °F à 95 °F). Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop longtemps.
• À l’aide du cordon d’alimentation spécial (6), brancher l’appareil éteint à
une prise de courant.
• Lors de la première charge ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant
quelques mois, laisser l’appareil charger en continu pendant au moins 4 heures.
• Une fois l’appareil complètement chargé, l’utiliser normalement jusqu’à ce
qu’il soit déchargé, puis le recharger à sa pleine capacité. Les charges suivantes prendront environ 8 heures.
• Une pleine charge procure environ 40 minutes d’utilisation sans cordon.
Cette durée peut varier selon le type de cheveux.
• La capacité maximale de la pile ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
18
Page 18
Témoin lumineux de charge (3) Le témoin lumineux de charge affiche le niveau de charge des piles. Il demeure vert si l’appareil est branché à une prise murale. Lorsque la pile est totalement chargée, le témoin lumineux de charge s’éteint.
Peignes (1a, 1b)
Les peignes peuvent être retirés en appuyant sur les boutons d’éjection (1c) à l’aide du pouce et de l’index.
Taille de la barbe
• Placer le peigne à barbe (1a) sur l’appareil éteint (a).
• Appuyer sur le sélecteur de longueur de coupe (4) et glisser le peigne pour
couper la barbe de la longueur désirée (longueurs de coupes possibles : 1, 3, 5, 7, 9 et 11 mm).
• Il est recommandé de commencer par la coupe la plus longue et de
diminuer jusqu’à l’obtention de la longueur désirée.
• Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. Tenir le peigne à barbe en
appuyant la lame sur la barbe et guider la tondeuse dans le sens opposé à la repousse (a).
• Pour éviter d’obstruer le peigne avec des poils, le nettoyer de temps en
temps à l’aide de la brosse.
Taille de précision et styles
La tondeuse large (2) permet d’égaliser et de tailler les poils sur des zones plus larges. Elle est idéale pour tailler les favoris, la moustache et la barbe courte. Retirer le peigne. Tout en tendant la peau, guider la tondeuse large dans le sens opposé à la repousse (b).
Coupe des cheveux
Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
• Placer le peigne pour couper les cheveux (1b) sur l’appareil éteint (c).
• Appuyer sur le sélecteur de longueur de coupe (6) et glisser le peigne pour
couper les cheveux à la longueur désirée (longueurs de coupes possibles : 10, 12, 14, 16, 18 et 20 mm). Si vous n’avez pas l’habitude de couper les cheveux, commencez par une coupe plus longue, puis diminuez la longueur afin d’éviter d’enlever trop de cheveux. Si vous voulez couper
19
Page 19
vos cheveux à une longueur de moins de 10 mm, nous vous conseillons de les couper d’abord à une longueur de 10 mm à l’aide du peigne pour couper les cheveux (1b), puis d’utiliser le peigne à barbe afin d’obtenir la longueur désirée.
• Raser en faisant des mouvements lents et maîtrisés. Ne pas forcer le
rasoir à couper plus rapidement qu’il ne le permet (d).
• Entre-temps, secouer le rasoir ou souffler sur les cheveux. Enlever les
cheveux qui restent coincés dans le peigne et le nettoyer.
Nettoyage
Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau du robinet. Mise en garde : débrancher l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer à l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage.
Nettoyage à l’aide de la brosse
• Éteindre l’appareil. Ouvrir la tondeuse large en appuyant sur le devant à
l’aide du pouce. Elle s’ouvre à un angle de 45° et peut également être retirée (e).
• À l’aide de la brosse, nettoyer la tondeuse et l’espace derrière la tondeuse
(à l’intérieur du boîtier).
Nettoyage à l’eau
• Éteindre le rasoir et rincer la tête et la tondeuse à l’eau courrante chaude
(f). Vous pouvez également rincer la tondeuse large en la laissant ouverte (g). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient aucune particule abrasive. Rincer toute la mousse.
• Faire sécher le rasoir en laissant la tondeuse large ouverte.
• Si vous nettoyez régulièrement la tondeuse sous l’eau courante, appliquez
quelques gouttes d’huile mouvement sur la tondeuse, tel qu’indiqué dans l’illustration (h).
Entretien de l’appareil
Entretien des piles
Afin de conserver la capacité optimale des piles rechargeables, il faut laisser l’appareil se décharger entièrement (en taillant/coupant) environ tous les 6 mois. Recharger ensuite l’appareil à sa pleine capacité.
20
Page 20
Avis environnemental
Ce produit contient des piles rechargeables. Afin de protéger l’environnement, nous vous prions de ne pas jeter ce produit dans les ordures ménagères à la fin de sa vie utile. Nous vous invitons à le rapporter à un centre de services Braun ou à un centre de récupération de votre région.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon d’alimentation spécial.
21
Page 21
Service après-vente au Canada Garantie de satisfaction ou remboursement (60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun, veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit. Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé). N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun. Veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657.
22
Page 22
Garantie de satisfaction ou remboursement (60 jours)
Rasoirs Braun Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun. Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait de ce produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des renseignements sur la façon de le retourner. Retournez l’appareil et toutes ses pièces dans les 60 jours suivant l’achat. Conservez le reçu de caisse original, le produit, toutes les pièces ainsi que la boîte. Ne vous présentez pas chez le détaillant pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou d’un usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez inclure l’information suivante :
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Numéro de téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
23
Page 23
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans (boîtier grille de rasage et bloc-couteaux exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
24
Page 24
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Una vez desconectado, este aparato se puede limpiar bajo el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use en seco únicamente.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchufe inmediatamente.
4. No use el aparato mientras se baña o se ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni en otros líquidos.
6. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto cuando se está cargando.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
25
Page 25
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si las cuchillas están dañadas o rotas,
pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles, y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Norteamérica,
use un adaptador que se acople a la configuración para clavijas del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar
incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No desarme, incinere ni caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F).
11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con el
aparato.
12. Botella de aceite
Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera. No aplique
en los ojos. Deseche de forma adecuada una vez vacía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Page 26
Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionamiento y diseño. Esperamos que disfrute completamente de su nuevo producto Braun.
Este aparato está diseñado solo para uso doméstico.
Precaución
Para usar en otras partes del cuerpo, asegúrese de que la piel esté estirada.
Descripción
1a Peine recortador de barba y vello corto 1b Peine cortador de cabello 1c Botones de liberación del peine 2 Recortadora ancha (32 mm) 3 Luz piloto 4 Selector de tamaño 5 Interruptor de encendido y apagado 6 Cable eléctrico especial
Cómo recargar
La temperatura ambiental que se recomienda para recargar es de 41 °F a 95 °F / 5 °C a 35 °C Es posible que la batería no se cargue o no se cargue debidamente en temperaturas sumamente altas o bajas. La temperatura ambiental que se recomienda para afeitar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a 35 °C No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F (50 °C) durante periodos prolongados.
• Con el aparato apagado, conecte el cable eléctrico especial (6) a un
tomacorriente.
• Al cargar por primera vez o al cargar después de varios meses sin
actividad, deje que el aparato se cargue continuamente al menos durante 4 horas.
• Una vez completamente cargado, descargue el aparato por medio del uso
normal. Una vez descargado, recargue el aparato hasta su capacidad máxima. Las siguientes recargas tardarán alrededor de 8 horas.
• La batería cargada completamente proporciona hasta 40 minutos de
afeitado sin cable. Esto varía dependiendo del cabello que se corta.
• La capacidad máxima de la batería se alcanzará solo después de varios
ciclos de carga y descarga.
27
Page 27
Luz piloto (3) La luz piloto indica el estado de las baterías. La luz piloto permanece encendida siempre y cuando el aparato esté conectado a un tomacorriente. Una vez que la batería está cargada por completo, la luz piloto se apaga.
Accesorios (1a, 1b)
Se pueden quitar los peines al presionar los botones de liberación (1c) con el dedo pulgar y el índice.
Recorte de barba
• Coloque el peine para barba (1a) en el aparato apagado (a).
• Presione el selector de tamaño (4) y seleccione el tamaño de barba
deseado (posibles configuraciones de tamaño: 1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
• Se recomienda comenzar con el tamaño más grande y luego ir reduciendo
el tamaño hasta el tamaño de barba deseado.
• Presione el botón de encendido y apagado. Sostenga el peine recortador
contra la barba con el filo inclinado y guíe la recortadora en dirección contraria al crecimiento del vello (a).
• Para evitar que el peine se obstruya con los vellos, límpielo de vez en
cuando con el cepillo.
Recorte de contornos / Estilizado
La recortadora ancha (2) corta y recorta uniformemente secciones largas. Es ideal para darle forma a las patillas, bigotes y barbas medianas y cortas. Quite el peine. Estire la piel y guíe la recortadora ancha en dirección contraria al crecimiento del vello (b).
Corte de cabello
El cabello debe estar limpio, seco, bien peinado y sin nudos.
• Coloque el peine para cabello (1b) en el aparato apagado (c).
• Presione el selector de tamaño (4) y seleccione el tamaño de barba
deseado (posibles configuraciones de tamaño: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Si no está acostumbrado a cortar el cabello, comience con el tamaño más grande y luego vaya reduciendo el tamaño para evitar cortar más cabello del deseado. Si quiere cortar el cabello más corto que 10 mm, recomendamos cortar primero con el peine para cabello (1b) en el tamaño 10 mm y luego usar el peine para barba con la configuración de tamaño deseado.
• Use movimientos lentos y controlados. No fuerce el aparato para cortar el
cabello más rápido de lo necesario (d).
• Entre cortes, elimine los cabellos. Si el peine tiene mucho cabello,
elimínelos y limpie el peine.
28
Page 28
Limpieza
El aparato se puede limpiar con agua de la llave. Advertencia: Desconecte el aparato antes de limpiarlo con agua. La limpieza regular asegura un mejor rendimiento al recortar.
Limpieza con el cepillo
• Apague el aparato. Abra la recortadora ancha al presionarla contra el dedo
pulgar desde la parte frontal. Se abre hasta aprox. 45° y se puede quitar (e).
• Con el cepillo, limpie las recortadoras y el espacio detrás de la recortadora
ancha (dentro del alojamiento).
Limpieza con agua
• • Apague el aparato y enjuague el cabezal y las recortadoras bajo agua
corriente tibia (f). También puede enjuagar la recortadora ancha ya abierta (g). Puede usar jabón líquido que no contenga sustancias abrasivas. Elimine toda la espuma.
• Deje que se seque el aparato y la recortadora ancha.
• Si limpia las recortadoras con agua regularmente, aplique algunas gotas
de lubricante en las recortadoras como se indica en la imagen (h).
Cómo mantener su aparato en excelentes condiciones
Cuidado de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, el aparato debe descargarse por completo (por medio del uso) cada seis meses aproximadamente. En ese momento deberá recargar el aparato hasta la capacidad máxima.
Aviso acerca del medio ambiente
Este producto contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, le pedimos no deseche este producto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto puede desecharse en un Centro de Servicio Braun o en los centros de recolección de residuos correspondientes de su país.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al texto que aparece en el cable de eléctrico especial.
29
Page 29
Características eléctricas
Potencia nominal: 6,2 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 6 V Voltaje de la afeitadora: 3,5 V
30
Page 30
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU. Garantía de satisfacción y de reembolso de 60 días
En caso de que su producto Braun requiera servicio técnico, llame al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto. Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado. Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
31
Page 31
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días para los productos de cuidado personal para hombres
Afeitadoras Braun Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante 2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase llamar al 1-800-211-6661 para recibir instrucciones de cómo devolver el producto. Devuelva la unidad y todas las partes dentro de los 60 días a partir de la fecha de compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
32
Page 32
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V., con domicilio en Loma Florida No. 32 Col. Lomas de Vista Hermosa Deleg. Cuajimalpa C.P. 05100 México D.F. consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía de 2 años (aplicable para rasuradoras) y de 1 año (depiladoras), a partir de la fecha señalada en el sello (en la garantía) del establecimiento dónde se adquirió el aparato, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar la misma debidamente sellada junto con el producto a cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados (Consultar la lista anexa). Igualmente podrá acudir al domicilio: Vicente Guerrero No. 3 local 7 Col. Mirador Tlalnepantla, Edo de Méx. para la obtención de partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de Servicio Autorizados.
Cuando se requieran envíos de producto al Centro de Servicio que indique nuestro Call Center, Compañía Procter & Gamble México,
33
Page 33
S. de R.L. de C.V. cubrirá los fletes razonablemente erogados. Para información en poblaciones donde no tengamos Centros de Servicio Autorizados, le sugerimos comunicarse al (55) 53-65-16-60.
Sello del establecimiento:
Marca:
Modelo:
Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa de Morelos, C.P. 05100 México, D.F.
Centros de Servicio Autorizados Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la República Mexicana
Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro y fuera de GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios y refacciones.
34
Page 34
Servicio Central Braun Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7 Col. Mirador Tlalnepantla, Edo. De Mex. Tel. (55) 53-65-16-60
Centro de Servicio Vázquez Calzada Echegaray No. 28 Col. Rivera de Echegaray Edo. de México Tel: 01 (55) 53-73-89-42
Casa Carrillo Alonso Artículo 123 No. 7 Centro, México, D. F Tel. 01 (55) 55-12-30-46
Casa García Av. Revolución No. 23 local 11 Col. Tacubaya México, D. F. Tel. 01 (55) 55-16-02-92
Partes Domésticas Díaz Gral. J Aguilar Barraza No. 425 Pte. Col. Centro Culiacán, Sin. Tel: 01 (667) 712-1547
Fernando Sepúlveda Refacciones Ruperto Martínez 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L. Tel. 01 (81) 83-43-67-00
Torreón Eléctrico Av. Hidalgo No. 978 Centro Torreón, Coah. Tel. 01 (871) 712-58-84
Mecánica Doméstica Industrial Matamoros No. 38 Cuernavaca, Mor. Tel. 01 (777) 312-46-12
Casa García Av. Miguel Angel No. 170 local 18 Col. San Antonio (Gigante Mixcoac) México, D. F. Tel. 01 (55) 55-98-83-36
Corporación Casa García Av. Patriotismo 875-B Col. Mixcoac México, D. F. Tel. 01 (55) 55-63-87-23
Refacciones Económicas del Occidente Garibaldi No. 1450 y 1451 Col. Ladrón de Guevara Guadalajara, Jal. Tel. 01 (33) 38-25-34-80
El Duende de Oaxaca Guerrero No. 413 Col. Centro Oaxaca, Oax. Tel. 01 (951) 516-47-68
Torreón Eléctrico Av. Artes Gráficas 1195 Ote. Torreón, Coah. Tel. 01 (871) 713-94-36
35
Loading...