Braun 810, 820, 830, 831 User Manual

Page 1
Face
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 106 p (incl. 6 p cover), 2/2c = PMS688u + black
810 820
Type 5365
www.braun.com
830 831
Page 2
Braun Infolines
Deutsch 4 English 7 Français 10 Español 14 Português 17 Italiano 21 Nederlands 24 Dansk 27 Norsk 30 Svenska 33 Suomi 36 Polski 39 Česk 43 Slovensk 46 Magyar 49 Hrvatski 52 Slovenski 56 Srpski 59 Türkçe 62 Română (RO/MD) 65 Ελληνικά 69 Lietuvių 73 Latviski 76 Eesti 79 Bosanski 82 Македонски 85 Български 88 Русский 92 Українська 97
105
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre) RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates
96517033/II-14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/RS/TR/RO/GR/ LT/LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA/ARAB
96517033_SE810_S2.indd 196517033_SE810_S2.indd 1 05.02.14 15:5705.02.14 15:57
Page 3
6a
3
3
3
456
7a
2
7
7b7b7b
AA
3x LR 1130
1
Jan.
123
Feb.
123
89 15 16 17 22 23 24 29
4567
11 12 13 14
10
18 19 20 21
123
25 26 27 28
789 14 15 16 17 21 22 23 24 28 29 30 31
10
Mar.
3
10
456
11 12 13
18 19 20 25 26 27
456789 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
96517033_SE810_S3.indd 196517033_SE810_S3.indd 1 17.01.14 12:0717.01.14 12:07
Page 4
Русский
Руководство по эксплуатации
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните её.
Braun «Face» - это система ухода за кожей лица, позволяющая проводить два вида косметических процедур. Маленькая эпилирующая головка удаляет с корнем даже самые тонкие волоски на лице, а специальная щёточка очищает даже глубокие поры, делая кожу более привлекательной.
Важно
Является предметом личной гигиены. Не предназначен для совместного использования. Не применять на раздраженной коже.
Эпилирующая головка не предна- значена для удаления ресниц. Эпилирующ значена для бритья бровей и может быть использована только для уда­ления отдельных волосков между бровями и над ними. Не исполь­зуйте повреждённую эпилирующую насадку.
Во избежание повреждений и вреда здоровью не допускать контакта включенного прибора с тканями и длинными волосами.
Детям в возрасте от 8 лет и старше, лицам с ограниченными физиче­скими и умственными возможно­стями, а также не имеющим доста­точного опыта или знаний разрешается пользоваться данным прибором только под наблюдением, или после получения разъяснений о технике безопасности при исполь­зовании аппарата, при том понима­нии, что они осознают соответству­ющие риски. Не позволяйте детям играть с прибором. Чистка и обслу­живание прибора не должны произ­водиться лицами, не достигшими 18-летнего возраста.
92
ая головка не предна-
Данный прибор подходит для использования в ванне или душе.
Описание и комплектность
1 Отделение для элементов питания 2 Вкл./выкл. 3 Эпилирующая головка 4 Защитный колпачок на
эпилирующую головку 5 Чистящая щёточка 6 Адаптер для щёточки с защелкой
(6а) 7 Зеркальце (только в моделях 830,
831, батарейки типа LR1130, 1,5 В,
3 шт. в комплекте) 7a Вкл./выкл. подсветки 7b Отделение для элементов питания
В комплект входит батарейка типораз­мера АА, 1.5 В, 1 шт.
Элементы питания
Откройте отделение для элементов питания (1), повернув крышку против часовой стрелки с помощью монеты. Установите один щелочной элемент питания AA (1,5 В), соблюдая поляр­ность. Закройте крышку отделения для элементов питания и поверните её по часовой стрелке. Производите замену элементов питания по мере необходимости. Во время замены элементов питания руки и прибор должны быть сухими.
Зеркальце: Откройте отделение для элементов питания (7b), используя
отвертку, как показано на рисунке. Установите три аккумулятора табле­точного типа (LR1130) положительным полюсом вверх. Закройте крышку.
В результате длительного неисполь­зования или разрядки аккумуляторы могут дать течь. В целях безопасности и защиты оборудования своевре-
96517033_SE810_S4-106.indd 9296517033_SE810_S4-106.indd 92 18.02.14 09:3118.02.14 09:31
Page 5
менно производите замену аккумуля­торов и избегайте контакта протекших элементов питания с кожей.
Эпиляция кожи лица
• Не допускается проводить эпиля­цию неочищенной кожи лица, а также использовать загрязнённую эпилирующую головку.
Включите прибор, переместив ручку переключателя (2) влево или вправо. Направление вращения головки пинцета зависит от того, в какую сторону перемещена ручка пере­ключателя. Для достижения наилуч­шего результата при проведении процедуры головка пинцета должна вращаться против роста волос.
Для ознакомления с работой устройства рекомендуется произве­сти пробное использование на под­бородке или в уголках губ.
Поднесите устройство к лицу, сво- бодной рукой слегка натянув уча­сток кожи, который вы собираетесь обрабатывать. Аккуратно проведите головкой пинцета по коже с легким нажатием в направлении против роста волос. Во избежание травми­рования кожи следует избегать слишком сильного надавливания. Для эпиляции участка кожи над верхней губой надавите на него языком с внутренней стороны.
После использования переведите переключатель в положение «o» (= выкл.).
Аккуратно очистите эпилирующую головку при помощи щёточки, вхо­дящей в комплект. При желании можно смочить щеточку этиловым спиртом (70%). Необходимо полно­стью высушить эпилирующую головку перед установкой её на место и закрытием защитного кол­пачка.
Для достижения расслабляющего эффекта рекомендуется после про-
ведения процедуры наносить на кожу увлажняющий крем.
При первом использовании реко- мендуется производить эпиляцию в вечернее время, с тем, чтобы воз­можное покраснение кожи спало в течение ночи.
Общая информация о процедуре эпиляции
Все процедуры удаления волосков с корнем могут вызвать раздражение (зуд, дискомфорт и покраснение кожи) в зависимости от состояния кожи. Подобные реакции являются естественными и проходят в течение короткого времени. Вместе с тем при первых использованиях устройства эффект раздражения может прояв­ляться в течение более продолжитель­ного срока у людей с чувствительной кожей. В случае, если признаки раз­дражения кожи не исчезают по проше­ствии 36 часов, рекомендуется обра­титься к врачу. Как правило, при продолжительном использовании кожные реакции и болевые ощущения значительно снижаются. В некоторых случаях в результате попадания бак­терий в кожу (при соприкосновении пинцетов с кожей) может возникнуть воспалительный процесс. Во избежа­ние попадания инфекции тщательно очищайте кожу лица и эпилирующую головку перед каждым использова­нием устройства. В случае возникновения сомнений по поводу использования устройства обратитесь к врачу. При наличии сле­дующих заболеваний использование устройства возможно только после консультации с врачом: экзема, ранки, раздражения кожи, такие как фолли­кулит (гнойное воспаление волося­ного мешочка), варикоз вокруг роди­нок, плохая заживляемость нарушений
93
96517033_SE810_S4-106.indd 9396517033_SE810_S4-106.indd 93 18.02.14 09:3118.02.14 09:31
Page 6
кожного покрова, напр. сахарный диа­бет, беременность, болезнь Рейно, феномен Кебнера, гемофилия, имму­нодефицит. Изменение гормонального уровня вследствие начала приёма или смены гормональных препаратов (напр. контрацептивов) может повлиять на характер роста волос. Эти изменения происходят под воздействием гормо­нального фона и не связаны с исполь­зованием устройства.
Очищение кожи
Снимите эпилирующую головку, установите переходник для щёточки (6) и закрепите щёточку (5).
Слегка смочите кожу и головку щёточки водой. Щёточку можно
применять для ежедневных гигие­нических процедур с использова­нием мыла, очищающих средств, очищающего молочка, геля или про­стой воды.
Включите устройство, переместив рычажок переключателя (2) в любое положение.
Процедура проводится круговыми движениями щёточки с легким нажимом на кожу в течение одной минуты. Не использовать на участ­ках кожи вокруг глаз и по линии роста волос.
После использования переведите переключатель в положение «o».
Умойте лицо, удалив с него остатки использованного очищающего средства.
Промойте щёточку тёплой водой. При желании тщательно вымойте щёточку с мылом, щеточка (5) отсо­единяется от адаптера нажатием на защёлку (6a). После промывки тщательно просушите детали по отдельности.
Для достижения наилучших резуль­татов производите замену щёточки
94
(5) не реже 1 раза в три месяца в зависимости от деформирования структуры ворсинок ввиду частого использования. Наполнители для щёточек (см. пункт. 89 Спа-проце­дуры для кожи лица) можно приоб­рести в розничных сетях, а также в сервисных центрах Braun или на сайте www.braun.com.
Информация о защите окружающей среды
Содержит аккумуляторы и/или подлежащие переработке электронные отходы. В целях охраны окружающей среды не выбрасывать в контейнер для бытовых отходов. Сдать на перера­ботку в пункты приёма электронных отходов в стране Вашего проживания.
Возможно изменение данного раздела без предварительного уведомления
Электрический эпилятор тип 5365 с питанием от батареек (типоразмер AA, 1,5 В)
Сделано в Китае для БРАУН ГмбХ, Германия, Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Germany.
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
96517033_SE810_S4-106.indd 9496517033_SE810_S4-106.indd 94 18.02.14 09:3118.02.14 09:31
Page 7
Использованные батарейки и устрой­ство не должны выбрасываться с общими отходами или мусором. Пожалуйста, утилизируйте их через центр обслуживания Braun или через соответствующий специализирован­ный пункт сбора (при наличии в вашем регионе).
По вопросам выполнения гарантий­ного или послегарантийного обслужи­вания, а также в случае возникновения проблем при использовании продук­ции, просьба связываться с Информа­ционной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см. четырехзначный код в батарейном отсеке изделия: первая
цифра = последняя цифра года, последующие 3 цифры = день в году (от 1 до 365). Например, код «3259» означает, что продукт произведен в 259-й день 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl. З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
·ВТФО‡ЪМУ ЫТЪ‡МЛП ФЫЪВП ВПУМЪ‡, Б‡ПВМ˚ ‰ВЪ‡ОВИ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ‚ТВ„У ЛБ‰ВОЛfl О˛·˚В Б‡‚У‰ТНЛВ ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚П Н‡˜ВТЪ‚УП П‡ЪВЛ‡ОУ‚ ЛОЛ Т·УНЛ. З ТОЫ˜‡В МВ‚УБПУКМУТЪЛ ВПУМЪ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМ˚И ФВЛУ‰ ЛБ‰ВОЛВ ПУКВЪ
·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМУ М‡ МУ‚УВ ЛОЛ ‡М‡ОУ„Л˜МУВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП «й Б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ». Й‡‡МЪЛfl У·ВЪ‡ВЪ ТЛОЫ, ЪУО¸НУ ВТОЛ ‰‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ ФУ‰Ъ‚ВК‰‡ВЪТfl ФВ˜‡Ъ¸˛ Л ФУ‰ФЛТ¸˛ ‰ЛОВ‡ (П‡„‡БЛМ‡) М‡
ФУТОВ‰МВИ ТЪ‡МЛˆВ оригинального руководства ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ BRAUN, НУЪУ‡fl fl‚ОflВЪТfl „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ‚ О˛·УИ ТЪ‡МВ, ‚ НУЪУЫ˛ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl ЩЛПУИ BRAUN ЛОЛ М‡БМ‡˜ВММ˚П ‰ЛТЪЛ·¸˛ЪУУП, Л „‰В МЛН‡НЛВ У„‡МЛ˜ВМЛfl ФУ ЛПФУЪЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ Ф‡‚У‚˚В ФУОУКВМЛfl МВ ФВФflЪТЪ‚Ы˛Ъ ФВ‰УТЪ‡‚ОВМЛ˛ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl. Й‡‡МЪЛfl МВ ФУН˚‚‡ВЪ ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ‡‚ЛО¸М˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП (ТП. Ъ‡НКВ ТФЛТУН МЛКВ) Л МУП‡О¸М˚И ЛБМУТ ‰ВЪ‡ОВИ (М‡ФЛПВ, ТВЪНЛ Л ВКЫ˘В„У ·ОУН‡) ‚ ФУˆВТТВ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЛБ‰ВОЛfl. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ, ВТОЛ ВПУМЪ ФУЛБ‚У‰ЛОТfl МВ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П М‡ ЪУ ОЛˆУП, Л ВТОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ МВ УЛ„ЛМ‡О¸М˚В ‰ВЪ‡ОЛ BRAUN. З ТОЫ˜‡В ФВ‰˙fl‚ОВМЛfl ВНО‡П‡ˆЛЛ ФУ ЫТОУ‚ЛflП ‰‡ММУИ „‡‡МЪЛЛ, ФВВ‰‡ИЪВ ЛБ‰ВОЛВ ˆВОЛНУП ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП ‚ О˛·УИ ЛБ ˆВМЪУ‚ ТВ‚ЛТМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl BRAUN. ЗТВ ‰Ы„ЛВ ЪВ·У‚‡МЛfl, ‚НО˛˜‡fl ЪВ·У‚‡МЛfl ‚УБПВ˘ВМЛfl Ы·˚ЪНУ‚, ЛТНО˛˜‡˛ЪТfl, ВТОЛ М‡¯‡ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ‚ Б‡НУММУП ФУfl‰НВ. кВНО‡П‡ˆЛЛ, Т‚flБ‡ММ˚В Т НУППВ˜ВТНЛП НУМЪ‡НЪУП Т ФУ‰‡‚ˆУП МВ ФУФ‡‰‡˛Ъ ФУ‰ ˝ЪЫ „‡‡МЪЛ˛.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЩУТ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства
ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
95
96517033_SE810_S4-106.indd 9596517033_SE810_S4-106.indd 95 18.02.14 09:3118.02.14 09:31
Page 8
– ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ; – ПВı‡МЛ˜ВТНЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl; – ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФУ ‚ЛМВ КЛ‚УЪМ˚ı,
„˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı (‚ ЪУП ˜ЛТОВ ТОЫ˜‡Л М‡ıУК‰ВМЛfl „˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı ‚МЫЪЛ ФЛ·УУ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ, О˛·˚В ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЛТЪУ˘ВММ˚ПЛ ЛОЛ ЪВНЫ˘ЛПЛ ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ (ТУ‚ВЪЫВП ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ЪУО¸НУ ФВ‰Уı‡МВММ˚ПЛ УЪ ‚˚ЪВН‡МЛfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ЗМЛП‡МЛВ! йЛ„ЛМ‡О¸М˚И Й‡‡МЪЛИМ˚И н‡ОУМ ФУ‰ОВКЛЪ ЛБ˙flЪЛ˛ ФЛ У·‡˘ВМЛЛ ‚ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ ‰Оfl „‡‡МЪЛИМУ„У ВПУМЪ‡. иУТОВ ФУ‚В‰ВМЛfl ВПУМЪ‡ Й‡‡МЪЛИМ˚П н‡ОУМУП ·Ы‰ВЪ fl‚ОflЪ¸Тfl Б‡ФУОМВММ˚И УЛ„ЛМ‡О гЛТЪ‡ ‚˚ФУОМВМЛfl ВПУМЪ‡ ТУ ¯Ъ‡ПФУП ТВ‚ЛТМУ„У ˆВМЪ‡ Л ФУ‰ФЛТ‡ММ˚И ФУЪВ·ЛЪВОВП ФУ ФУОЫ˜ВМЛЛ ЛБ‰ВОЛfl ЛБ ВПУМЪ‡. нВ·ЫИЪВ ФУТЪ‡‚ОВМЛfl ‰‡Ъ˚ ‚УБ‚‡Ъ‡ ЛБ ВПУМЪ‡, ТУН „‡‡МЪЛЛ ФУ‰ОВ‚‡ВЪТfl М‡ ‚ВПfl М‡ıУК‰ВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТВ‚ЛТМУП ˆВМЪВ.
96
96517033_SE810_S4-106.indd 9696517033_SE810_S4-106.indd 96 18.02.14 09:3118.02.14 09:31
Page 9
Guarantee Card Braun Face
Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Garantibevis Köpbevis
810
820
830
831
Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Købsdato Kjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivä Data zakupu Datum nákupu Dátum nákupu Vásárlás dátuma Datum prodaje Datum izročitve Datum uvoza Satın alma tarihi Data cumpărării Ηµεροµηνία αγοράς Pirkimo data Pirkuma datums Ostmise kuupäev Datum kupovine Датум на продажба Дата на покупка Дата покупки Дата продажу
Takuukortti Karta gwarancyjna Záruční list Záručný list Jótállási jegy Jamstveni list Garancijski list Garantni list Garanti Kartı Certificat de garanţie
Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Forhandlerens stempel og underskrift Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Myyjän leima ja allekirjoitus Pieczątka punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy Razítko a podpis prodávajícího Pečiatka predajne a podpis predávajúceho Eladó aláírása, bolt pecsétje Potpis prodavača i pečat Žig in podpis prodajalca Pečat i potpis prodavca Satıcının kaşe ve imzası Vânzător (adresa, ştampila si semnătura) Σφραγίδα και υπογραφή καταστήµατος Pardavėjo antspaudas ir parašas Dīlera zīmogs un paraksts Müüja pitsat ja allkiri Pečat i potpis prodavača Печат и потпис од дилерот Печат и подпис на раздаващия
Штамп магазина и подпись продавца Штамп і підпис ділера
Κάρτα εγγυήσεως Garantinis talonas Garantijas talons Garantiitalong Garancijska karta Картичка за гаранција Гаранционна карта Гарантийный талон Гарантійний талон
96517033_SE810_S4-106.indd 10696517033_SE810_S4-106.indd 106 18.02.14 09:3118.02.14 09:31
Loading...