Braun 800 User Manual

FaceSpa
90932160/IX-18
Type 5365
www.braun.com
800
a
b
c
AA LR
6
Deutsch 4 English 7 Français 10 Español 14 Português 18 Italiano 21 Nederlands 24 Dansk 27 Norsk 30 Svenska 33 Suomi 36 Polski 39 Česk 43 Slovensk 46 Magyar 49 Hrvatski 52 Slovenski 56 Türkçe 60 Română (RO/MD) 65 Ελληνικά 69 Български 73 Русский 77 Українська 82 90
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/ RU/UA/ARAB
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0850 220 0911 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf.
Achtung
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen be nutzen.
Wenden Sie es nicht auf gereizter Haut an.
Verwenden Sie den Epilierkopf fernen. Härchen
Der Epilierkopf kann für die Entfernung einzelner
zwischen oder über den Augenbrauen
nicht, um Wimpern zu ent-
verwen­det werden, jedoch nicht, um die Augenbrauenkontur zu formen.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Epilierkopf.
Das laufende Gerät darf nicht mit Kleidern, Bändern oder langem Kopfhaar in Kontakt kommen, um jede Verletzungs­gefahr oder Schaden am Gerät zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung im
Bad und in der Dusche. Dies gilt nur, wenn ein Bürstenkopf aufgesetzt ist, der bei dieser Ausstattungs­variante nicht mitgeliefert wird.
4
Batterien
Batterie bei Bedarf ersetzen: Öffnen Sie das Batteriefach (1), indem Sie den Deckel mit Hilfe des mitgelieferten Bürstchens in Richtung drehen. Legen Sie eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V polrichtig ein. Deckel wieder einsetzen, indem Sie die Punktmarkierung auf auf drehen, bis er ver riegelt ist. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterie nur tauschen, wenn Ihre Hände und das Gerät trocken sind.
Leere und längere Zeit unbenutzte Bat terien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Gerätes, entfernen Sie die Batterien rechtzeitig und vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
ausrichten (siehe c) und
Epilation im Gesicht
Stellen Sie vor jeder Anwendung sicher, dass Ihre Haut und der Epilier­kopf gründlich gereinigt sind.
Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) nach rechts oder links, um das Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung der Pinzetten richtet sich nach der Einschaltbewegung. Für beste Ergebnisse sollten sich die Pinzetten gegen die Haarwuchsrichtung drehen.
Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, empfehlen wir, es zunächst am Kinn oder im Mundwinkelbereich auszuprobieren.
Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten an eine Hautpartie heran, die Sie mit Ihrer freien Hand straffen. Bewegen Sie es mit sanftem Druck vorsichtig gegen die Haarwuchsrichtung. Drücken Sie nicht zu fest auf, um Haut­verletzungen zu vermeiden. Hautstraffung im Bereich der Mundwinkel erreichen Sie auch durch Druck von innen mit der Zunge.
Nach Gebrauch den Schalter (2) auf Position «o» (= aus) schieben.
Reinigen Sie den Epilierkopf (3) nach jeder Anwendung gründlich mit
dem mitgelieferten Bürstchen. Für eine hygienische Reinigung können Sie das Bürstchen auch mit Ethanol (70%) benetzen. Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass er vollkommen trocken ist, bevor er wieder aufgesetzt und mit der Schutzkappe (4) verschlossen wird.
Um die Haut nach der Epilation zu entspannen, empfehlen wir die Ver­wendung einer Feuchtigkeitscreme.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können.
5
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat an wenden: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Haut­reaktionen wie Follikulitiden (Eiterknötchen) und Krampfadern, im Bereich von Muttermalen, bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms oder Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida oder Immunschwäche.
Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn der Einnahme oder bei Wechsel von Hormonpräparaten (z.B. Pille) die Veränderung des Hormonspiegels Einfluss auf den Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf die hormonelle Umstellung zurück und wird nicht durch das Gerät verursacht.
Entsorgung
Das Gerät enthält Batterien und/oder wiederverwertbare Elektro­bauteile. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen dieses Gerät bzw. die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern können bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan sprüchen gegen den Ver­käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantie­zeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Ga Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
6
rantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
English
Before using the appliance, please read the use instructions carefully and completely and keep them for future reference.
Important
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
Do not use the appliance on irritated skin.
Do not use the epilation head on eyelashes. You may use the epilation head for removing individual hairs between or above the eyebrows, but not for shaping eyebrows.
Never epilate with a damaged epilation head.
When the appliance is switched on, it must never come in contact with clothing, ribbons or long hair to prevent any risk of personal injury or damage.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction con cerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
This appliance is suit able for use in bath or shower. This is only valid with a cleaning brush attached that
is not provided with this model.
Batteries
Replace the batteries as needed: Open the battery compartment (1) by turning the lid towards using the brush provided. Replace the battery (AA alkaline, 1,5V) observing correct polarity. Replace the lid by aligning the dot with (see fig. c) and turning turning towards to lock it. Make sure your hands and the appliance are dry when replacing the battery.
7
Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The terminals must not be short-circuited.
Facial epilation
Before use, make sure your skin and the epilation head are thoroughly clean.
Turn on the appliance by sliding the on/off switch (2) to the left or to the right. The rotating direction of the tweezers depends on the direction you move the switch when turning on. For best results, make sure that the tweezers rotate against the direction of hair growth.
To become familiar with the appliance we recommend trying it first on the chin or near the outer corners of the mouth.
Hold the appliance with the tweezers against a section of skin that you keep stretched with your free hand. Carefully guide it with gentle pressure against the direction of hair growth. Do not press too hard as this may lead to skin injury. To stretch the upper lip area, use your tongue to push from below.
After use, slide the on/off switch to the «o» (= off) position.
Carefully clean the epilation head (3) using the cleaning brush provided.
You may want to dip the brush into ethanol (70%). Make sure that it is completely dry before you re-attach it and close it with the protective cap (4).
To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, koebner phenomenon, haemophilia or immune deficiency.
When you begin taking hormones or if you change the type of hormone medication (e.g. contraceptive pill), the growth of your hairs may be influ­enced due to a change of your hormone level. This is caused by the change of hormonal conditions but not by the appliance.
8
Disposal
This product contains batteries and/or recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points for recycling.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or opera­tion of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9
Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. N’utilisez pas cet appareil sur une peau irritée.
N’utilisez pas la tête d’épilation sur vos cils. Vous pouvez utiliser la tête d’épilation pour retirer des poils isolés situés entre vos sourcils ou au-dessus, mais pas pour dessiner la forme de vos sourcils.
Ne vous épilez jamais avec une tête d’épilation endom­magée.
Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous
enfants, à moins qu’ils ne
surveillance.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain comme sous la douche, mais uniquement avec une brosse
10
nettoyante. La brosse nettoyante n’est pas fournie avec ce modèle.
Piles
Remplacez les piles lorsque nécessaire. Ouvrez le compartiment à piles (1) en tournant le couvercle en direction du symbole en utilisant la brosse fournie. Remplacez la pile (type AA alcaline de 1,5 V) en respectant la polarité. Replacez le couvercle en alignant le point avec le symbole (voir fig. c) puis tournez-le vers la position pour le fermer. Assurez-vous que vos mains et l’appareil soient secs lorsque vous remplacez la batterie.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer les piles dans les meilleurs délais et d’éviter tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endommagées.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être courtcircuitées.
Epilation du visage
Avant utilisation, assurez-vous que votre visage et la tête d’épilation soient bien propres.
Allumez l’appareil en faisant glisser l’interrupteur (2) vers la gauche ou vers la droite. La direction de rotation des pincettes dépend de la direc­tion dans laquelle vous faites glisser l’interrupteur afin d’allumer l’appa­reil. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que les pincettes tournent dans le sens opposé à la pousse des poils.
Afin de vous habituer à l’appareil, nous recommandons de l’essayer une première fois sur le menton ou au coin des lèvres.
Tenez l’appareil en maintenant les pincettes au contact d’une section de peau que vous étirez avec votre main libre. Guidez avec attention l’appa­reil dans le sens inverse de la pousse du poil, tout en exerçant une légère pression. N’appuyez pas trop fort afin de ne pas blesser votre peau. Afin d’étirer la partie supérieure de votre lèvre, utilisez votre langue et poussez par-dessous.
Après utilisation, faites glisser l’interrupteur sur la position « o » (= arrêt).
Nettoyez avec soin la tête d’épilation (3) en utilisant la brosse fournie.
Vous pouvez tremper la brosse dans de l’éthanol (70%). Assurez-vous
11
que la tête est complètement sèche avant de la rattacher sur l’appareil et de mettre le capot protecteur (4).
Afin d’assouplir la peau, nous recommandons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
Si vous vous épilez pour la première fois, nous vous conseillons de le faire le soir de manière à ce que toute rougeur éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions inflammatoires de la peau telle qu’une folliculite (follicules pileux purulents) et varices autour des grains de beauté, immunité réduite de la peau, par exemple en cas de diabète non insulinodépendant, lors de la grossesse, de maladie de Raynaud, de phénomène de Koebner, d’hémophilie, ou de déficit immunitaire.
Lorsque vous débutez la prise d’hormones ou si vous changez de traitement hormonal (ex : pilule contraceptive), la croissance de vos poils peut être influencée par un changement de votre niveau d’hormones. Cela est dû à un changement de votre état hormonal, et non à l’appareil.
Mise en garde environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères classiques, mais déposez-le dans l’un des points de collecte prévus à cet effet afin qu’il puisse être recyclé.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisa­tion inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des
12
réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
13
Español
Antes de usar este aparato, por favor, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente y consérvelo para futuras consultas.
Importante
Por razones higiénicas, no comparta este aparato con otras personas. No use el aparato en piel irritada.
No use el cabezal de depilación en las pestañas. Debería usar el cabezal de depilación para eliminar vello entre o sobre las cejas, pero no para dar forma a las cejas.
Nunca se depile con un cabezal de depilación dañado
Cuando el aparato esté encendido, nunca debería entrar en contacto con ropa, cintas o pelo largo para evitar el riesgo
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
de lesiones personales o daños.
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci­miento si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
La depiladora puede usarse en el baño o la ducha. Esto es solamente posible con un cepillo de limpieza
accesorio que no ha sido provisto con este modelo.
Pilas
Sustituya las pilas cuando sea necesario. Abra el compartimento de las pilas (1) girando la tapa hacia el símbolo ayudándose del cepillo propor­cionado. Sustituya las pilas (tipo AA alcalinas, 1,5 V) asegurándose de que la polaridad sea la correcta. Vuelva a poner la tapa alineando el punto con
14
el símbolo (ver fig. c) y girándola hacia el símbolo para cerrarla. Ase­gúrese que sus manos y el aparato están secos cuando reemplace la pila.
Las pilas pueden tener fugas si están vacías o no se utilizan durante mucho tiempo. Para proteger a usted y al aparato, retire las baterías de manera oportuna y evite el contacto con la piel, mientras manipula pilas con fugas.
Nunca intente recargar las baterías no recargables. Asegúrese de que los terminales de alimentación no hagan cortocircuito.
Depilación facial
Antes de usar, aseguresé de que su piel y el cabezal de depilación están completamente limpios.
Encienda el aparato deslizando el botón encendido/apagado (2) a la izquierda o a la derecha. La dirección de giro de las pinzas dependerá de la dirección en la que usted haya movido el botón cuando encendió el aparato. Para un resultado optimo, aseguresé de que las pinzas giran en dirección contraria al crecimiento del vello.
Para familiarizarse con el aparato le recomendamos probar primero en el mentón o cerca de las esquinas exteriores de la boca.
Sujete el aparato con las pinzas sobre la zona de piel que usted mantiene estirada con la mano libre. Con cuidado guíe con una presión suave en dirección contraria al crecimiento del vello. No presione con demasiada fuerza ya que esto puede originar lesiones en la piel. Para estirar la zona del labio superior, utilice la lengua para empujar desde abajo.
Después de su uso, deslice el inter ruptor de encendido/apagado a la posición «o» (= apagado).
Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación (3) con el cepillo de lim­pieza incluido. Quizás desee sumergir el pincel en etanol (70%). Asegú­rese de que esté completamente seco antes de volver a montarlo y taparlo con el protector (4).
Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidratante después de la depilación.
Cuando se depile por primera vez, es recomendable depilarse por la noche, de modo que cualquier posible enrojecimiento pueda desaparecer durante la misma.
Si usted tiene alguna duda sobre el uso de este aparato, consulte a su médico. En los siguientes casos, este aparato sólo debe utilizarse des­pués de consultar con un médico: eczemas, heridas, inflamaciones de la piel como foliculitis (folículos pilosos purulentos) y várices, alrededor de
15
los lunares, reducen la inmunidad de la piel, por ejemplo, la diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, fenómeno de Koebner, hemofilia o inmunodeficiencia.
Si usted usted comienza a tomar hormonas o si cambia el tipo de medi­camento hormonal (por ejemplo, la píldora anticonceptiva), el crecimiento del vello se puede ver afectado debido a un cambio de su nivel de hormo­nas. Esto es causado por el cambio de las condiciones hormonales pero no por el aparato.
Información medioambiental
El producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables. Para proteger del medio ambiente no tire el aparato en la basura doméstica, llévelo, para su reciclaje, a los puntos de recogida de residuos eléctricos previstos en su país.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
16
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 900 814 208.
17
Português
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosa­mente as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura.
Importante
Por razões higiénicas, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
Não utilize a cabeça de depilação nas pestanas. Pode usar a cabeça de depilação para a remoção de pêlos individuais entre ou acima das sobrancelhas, mas não para moldar as sobrancelhas.
Nunca utilize a cabeça de depilação se esta estiver danificada.
Quando o aparelho estiver ligado, este nunca deverá entrar em contato com roupas, fitas ou cabelo comprido para evitar qualquer risco de ferimentos ou danos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam super­visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem comprendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Este aparelho pode ser utilizado no banho ou no duche. Isso é válido apenas com uma escova de
limpeza anexa, que não é fornecido com este modelo.
Pilhas
Substitua as pilhas sempre que for necessário. Abra o compartimento da pilha (1) rodando a tampa na direção do símbolo com a escova forne-
18
cida. Substitua a pilha (alcalina tipo AA de 1,5 V) respeitando a polaridade correta. Volte a colocar a tampa, alinhando o ponto com o símbolo (ver fig. c) e rode-o na direção do símbolo para fechar a tampa. Certifique-se de suas mãos e o aparelho estão secos quando estiver a fazer a substituição.
As pilhas podem verter se estiverem vazias ou sem ser utilizadas por longos períodos de tempo. A fim de se proteger, a si e ao aparelho, remova as pilhas de forma atempada e evite o contato destas com a pele durante o processo de remoção.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Os terminais de ali­mentação não devem entrar em curto-circuito.
Depilação facial
Antes de usar, certifique-se a sua pele e a cabeça de depilação estão completamente limpas.
Ligue o aparelho deslizando o botão ligar/desligar (2) para a esquerda ou para a direita. O sentido de rotação das pinças depende da direção em que colocar o botão quando o ligar. Para melhores resultados, certifique-se de que a pinça gira no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos.
Para se familiarizar com o aparelho, recomendamos que tente primeiro no queixo ou perto dos cantos externos da boca.
Segure o aparelho com a pinça contra uma seção de pele e ao mesmo tempo, estique a pele com a sua mão livre. Guie o aparelho cuidadosa­mente, aplicando uma leve pressão, contra a direção do crescimento do pêlo. Não faça demasiada pressão, pois isso pode levar a lesões de pele. Para alongar a pele na zona do lábio superior, use a língua e empurre para baixo.
Após o uso, coloque o botão ligar/desligar na posição «o» ( = desligar).
Limpe cuidadosamente a cabeça de depilação (3) usando o pincel de lim-
peza fornecido. Pode também, querer mergulhar a escova em etanol (70%). Certifique-se de que esta está completamente seca antes de a reencaixar e fechar com a tampa de proteção (4).
Para relaxar a pele, recomendamos a aplicação de um creme hidratante após a depilação.
Ao depilar pela primeira vez, é aconselhável que o faça à noite, de modo que qualquer possível vermelhidão possa desaparecer durante a noite.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar. Nos seguintes casos, este aparelho só deverá ser utilizado depois de consultar o seu médico: eczema, feridas, inflama-
19
ções da pele, tal como foliculite (folículos de pêlos purulentos) e varizes perto de verrugas, imunidade reduzida da pele como, por exemplo, diabetes mellitus, durante a gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia, candidíase ou imunodeficiência.
Quando começar a tomar hormonas ou se alterar o seu tipo de medicação hormonal (por exemplo, pílula anticoncepcional), o crescimento dos seus pêlos pode ser influenciado devido à mudança do seu nível hormonal. Isto é provocado pela mudança de condições hormonais, e não pelo dispositivo.
Nota ambiental
Este produto contém pilhas e/ou resíduos eléctricos recicláveis. Para proteção do meio ambiente, não as/os deite no lixo doméstico, mas sim nos pontos de recolha de resíduos eléctricos prestados no seu país de modo a que sejam recliclados.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de apa­relho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a volta­gem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
20
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per futura consultazione.
Importante
Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone. Non utilizzare l’apparecchio sulla pelle irritata.
Non utilizzare la testina epilatrice sulle ciglia. È possibile utilizzare la testina epilatrice per sopracciglia,
Non eseguire mai il trattamento con una testina epilatrice
ma non per definirle.
singoli peli tra o sopra le
danneggiata.
Quando l’apparecchio è acceso,
per evitare rischi di lesioni personali o danni, non deve mai entrare in contatto con vestiti, nastri o capelli lunghi.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali, o mentali ridotte o da persone inesperte o non informate, purché abbiano ricevuto supervisione o istruzioni riguardante l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e compren­dano i rischi inerenti. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano sorvegliati.
Questo apparecchio può essere utilizzato nella
vasca o sotto la doccia. Questo è valido se utilizzato con la spazzola di pulizia attaccata, non in dotazione con questo modello.
Batterie
Sostituire le batterie se necessario. Aprire il scomparto batteria (1) ruotando il coperchio verso usando la spazzola di pulizia in dotazione. Sostituire le
21
batterie (tipo AA alcaline, 1,5 V) facendo attenzione a rispettare le polarità. Inserire il coperchio allineando il punto con (vedi fig. c) e poi ruotare per chiudere il coperchio. Assicurarsi che le mani e l’apparecchio siano asciutti quando si sostituisce la batteria.
Se scariche o non utilizzate da lungo tempo, le batterie possono perdere liquido. Per proteggere se stessi e l’apparecchio, rimuovere le batterie quando necessario ed evitare il contatto con la pelle in presenza di batterie che perdono liquido.
Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Evitare che i terminali di alimentazione facciano cortocircuito.
Epilazione del viso
Prima dell’uso, assicurarsi che la pelle e la testina epilatrice siano com­pletamente pulite.
Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore acceso/spento (2) verso sinistra a destra. La direzione di rotazione delle pinzette dipende dalla direzione in cui si sposta l’interruttore al momento dell’accensione. Per migliori risultati, assicurarsi che le pinzette ruotino in direzione con­traria alla crescita dei peli.
Per acquisire familiarità con l’apparecchio si consiglia di provarlo la prima volta sul mento o vicino agli angoli esterni della bocca.
Tenere l’apparecchio con le pinzette contro una sezione di pelle tenuta ben tesa con la mano libera. Farlo scorrere con una pressione delicata in direzione contraria alla crescita dei peli. Per tirare la zona sopra al labbro superiore, servirsi della lingua per spingere da sotto.
Dopo l’uso far scorrere l’interruttore acceso/spento in posizione «o» (= spento).
Pulire accuratamente la testina epilatrice (3) con la spazzola di pulizia in dotazione. È possibile immergere la spazzola in etanolo (70%). Assicurarsi che sia completamente asciutta prima di riattaccarla e chiuderla con il cappuccio di protezione (4).
Per rilassare la pelle, si consiglia di applicare una crema idratante dopo l’epilazione.
Quando si esegue il trattamento per la prima volta, è consigliabile epilarsi alla sera, in modo che il rossore possa scomparire durante la notte.
In caso di dubbi sull’uso di questo apparecchio, consultare il medico. Nei casi seguenti, l’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo dopo previa consultazione medica: eczema, ferite, pelle infiammata come follicoliti (follicoli purulenti) e vene varicose attorno a nei, ridotta immunita della pelle, ad es.
22
a seguito di diabete mellito, durante la gravidanza, sindrome di Raynaud, fenomeno di Koebner, emofilia o immunodeficienza.
Quando si inizia la somministrazione di ormoni o se si cambia il tipo di farmaco ormonale (ad esempio pillola contraccettiva), la crescita dei peli può essere influenzata a causa del cambiamento del livello ormonale. Ciò è causato dalla modifica delle condizioni ormonali, non dall’apparecchio.
Avviso ambientale
Il prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Per la protezione dell’ambiente, non gettarlo tra i rifiuti domestici, ma consegnarlo ai punti di raccolta dei rifiuti elettrici disponibili localmente per consentirne il riciclo.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’appa­recchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro­dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non auto­rizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario conse­gnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere infor­mazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
23
Nederlands
Lees de instructies zorgvuldig en volledig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Belangrijk
Deel dit apparaat niet met andere personen, omwille van hygiënische redenen. Gebruik het apparaat daarnaast niet op geïrriteerde huid.
Gebruik het epilatiehoofd niet op de wimpers. U kunt het epilatiehoofd gebruiken om individuele haartjes tussen of boven de wenkbrauwen te verwijderen, maar niet om vorm aan de wenkbrauwen te geven.
Epileer nooit met een beschadigd epilatiehoofd.
Als het apparaat ingeschakeld is, mag het niet in contact komen met uw hoofdhaar, wimpers, koorden of linten aan uw kleding etc. om verwondingen en schade aan het apparaat te voorkomen.
Dit apparaat kan enkel gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een verminderd fysiek, sensorisch of mentaal vermogen, dan wel gebrek aan ervaring en kennis enkel wanneer zij in de gaten worden gehouden of de instructies voor veilig gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dit apparaat is geschikt om te gebruiken in bad of douche, uitsluitend met het scrubborsteltje.
Het borsteltje werd bij dit model niet meegeleverd.
Batterijen
Vervang de batterijen indien nodig. Open het batterijvakje (1) door het deksel in de richting van te draaien met behulp van het borsteltje. Vervang de batterij
24
(type AA alkaline, 1,5 V) en let hierbij op de polariteit. Plaats het deksel terug, zorg ervoor dat de stip ter hoogte van staat (zie afb. c) en draai het op om het deksel te sluiten. Zorg dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterij vervangt.
Batterijen kunnen gaan lekken als ze leeg zijn of gedurende lange tijd niet gebruikt werden. Om u en het apparaat te beschermen, is het aangeraden tijdig de batterijen te verwijderen en contact met de huid vermijden indien de batterijen lekken.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. De voedingen mogen niet kortgesloten worden.
Epilatie voor het gezicht
Zorg voor gebruik dat de huid en het epilatiehoofd schoon zijn.
Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop (2) naar links of rechts te
draaien. De draairichting van de pincetjes hangt af van de richting waarin de knop gedraaid wordt wanneer deze aan wordt gezet. Voor het beste resultaat laat u de pincetjes het beste tegen de richting van de haargroei in draaien.
Om gewend te raken aan het apparaat raden wij aan om het eerst op de kin of op de buitenste hoeken van de mond te gebruiken.
Hou het apparaat met de pincetjes tegen een deel van de huid dat u met de vrije hand strak trekt. Beweeg het apparaat geleidelijk met lichte druk tegen de richting van de haargroei in. Druk niet te hard, aangezien dit de huid kan beschadigen. Gebruik de tong om van onder druk uit te oefenen en zo het gebied van de bovenlip uit te rekken.
Schuif de aan/uit-knop naar de «o» (= uit) positie na gebruik.
Reinig het epilatiehoofd (3) zorgvuldig met het kleine schoonmaakbor-
steltje dat is bijgeleverd. U kan eventueel ook het borsteltje in ethanol (70%) onderdompelen. Zorg dat het borsteltje droog is voordat u het onderdeel terugplaatst en afsluit met het beschermkapje (4).
Om de huid te laten ontstpannen, raden wij u aan om een hydraterende crème aan te brengen na het epileren.
Bij het eerste gebruik raden wij u aan om ‘s avonds te epileren, zodat mogelijke optredende roodheid van de huid gedurende de nacht kan wegtrekken.
Mocht u twijfels hebben over het gebruik van dit apparaat, neem dan contact op met uw arts. In de volgende gevallen kan het apparaat enkel gebruik worden na het raadplegen van een arts: eczeem, wonden, ont­stoken huidreacties zoals fulliculitis (ontstoken haarzakjes) en varicosis in
25
de buurt van moedervlekken, verminderde immuniteit van de huid, b.v. diabetes mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte van Raynaud, gevallen van koebner, haemophilia of immuniteits gebreken.
Wanneer u begint met het nemen van hormonen of wanneer u een ander soort hormoonmedicatie gaat gebruiken (b.v. anti-conceptiepil), kan de groei van haren beïnvloed worden door een verandering in het hormoon niveau. Dit wordt veroorzaakt door een verandering in hormonale condi­ties, maar niet door het apparaat.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Het product bevat batterijen en/of recyclebaar elektronisch afval. Om het milieu te beschermen kunt u dit apparaat het beste niet met uw huisafval weg gooien, maar beter recyclen door het mee te nemen naar een elektronisch afval verzamelpunt in uw land/buurt.
Mogelijk aan verandering onderhevig zonder inlichting.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf aankoop­datum. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaar­dig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij repa­ratie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
26
Dansk
Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug.
Vigtigt
Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre. Apparatet må ikke anvendes på irriteret hud.
Anvend ikke epileringshovedet på øjenvipperne. Du kan anvende epileringshovedet til at fjerne individuelle hår mellem og over øjenbrynene, men ikke til at forme øjenbryn.
Epiler aldrig hvis epilerings hovedet er beskadiget.
Når apparatet er tændt, må det ikke komme i kontakt med tøj, snører eller langt hår for at undgå enhver risiko for personskade eller beskadigelse.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er under opsyn.
Dette apparat kan anvendes i badet eller bruse badet. Det gælder kun med en rensebørste, som ikke
leveres med denne model.
Batterier
Skift batterierne efter behov. Åbn batterirummet (1) ved at dreje låget mod
ved hjælp af den medfølgende børste. Isæt det nye batteri (type AA
alkaline, 1,5 V), og kontroller, at polerne vender korrekt. Sæt låget på plads igen, så prikken flugter med (se fig. c), og drej det mod for at lukke låget. Sørg for at apparat og hænder er tørre når batteriet skiftes.
27
Loading...
+ 62 hidden pages