Stapled booklet, 148 x 210 mm, 44 pages (incl. 8 pages cover), Cover 4/2c, Content 2/2c = Pantone 688u + black
Epilation &
Sonic Exfoliation System
Silk•épil 7
Page 2
Silk•épil
SkinSpa
Type 5377
www.braun.com
®
7
7961 Spa
7931 Spa
7921 Spa
Page 3
Braun Infolines
English 6
Français 9
Hrvatski 12
Srpski 16
Türkçe 19
Bosanskohercegovački 22
Македонски 25
Русский 28
Українська 32
40
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
HR 091 66 01 777
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
92193503/VII-12
UK/FR/HR/RS/TR/BA/MK/RU/UA/Arab
Page 4
only models 7961, 7931
1
8
9
2
3
4
4a
I
I
I
0
0
I
I
I
6
10b
10a
7
5
10
7
only model 7961
11
1
2
12
6
4
Page 5
0
I
I
I
0
I
I
I
7
I
I
I
dec
n
ov
oct
mar
ch
march
march
marc
h
mar
ch
march
feb
feb
j
a
n
12
12
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
I
e
90°
0
I
I
I
O
I
I
I
90°
A
B
C
II
I
I
I
A
DE
F1
F2
5
O
I
I
I
release
B
C
0
I
I
I
I
I
I
0
D
march
march
march
67
12
67
1
1
6
1314
67
1
314
8910
1314
8
2021
1314
910
2021
13
4
5
20
1
5161
20
1
516
2728
20
27
20
11
21
1
2728
21
222
2728
324
2
2
27
2
3
2
2728
18
1
9
20
2930
2930
25 262728 29
12
12
dec
n
o
5
678910
oct
march
12
3
march
march
121
3
1
4
8
9
10
1
123
1
feb
9
2
0212223
1
123
51
feb
6
17
123
3
1
8
4
jan
567
12
6
7
3
8910
1
262
6
23
7
7
2
89
123
8
2
2
2
3
1
0
8
10
24
3
1
910
2
1
5
4
1
2
8
3
2
567
1
1
3
9
4
3
7
14
1
15
0
4
8
1
6
5
910
17
151
67
891
2
1
9
6
3
17
031
151617
0
1
12
7
11
1
11121314
8
15
19
16
2021
17
22
1
151617
1
18
23
1
2131
14
24
22
15
18
23
678910
16
21
24
17
2223
24
18
7
21
2526
1
24
8
22
1
9
2526
2324
2728
1
2
21
7
021
2930
1
2223
8
2526
1
9
28
31
2
24
293031
0
2223
2526
3141516 17
24
29
252
3031
25262728
293031
2
8
4
293031
25
262
29
72
3031
21 22
2
3 24
3
0
31
123
4
1
5
1
11
45
45
1112
4
2
9
1112
4
262728
1112
1
1
1
1
18
3
18
22
252
4
25
19
29
21
8
v
4
1
1
5
67
1
6
1
7
1
8
213
14
12
4
5
2
45
4
25
9
2021
8
9
5
3
0
31
5
1
516
12
8
1
12
9
19
1
2
19
2
19
3
19
6
26
3
0
6
Page 6
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy using your Braun
Silk·épil 7 SkinSpa.
Please read the use instructions carefully before
using the appliance and keep them for future
reference.
Braun Silk·épil 7 SkinSpa offers a complete
system for beautiful skin:
• The epilation head (2) removes the shortest
hair (0.5 mm) at the root.
• The exfoliation brush (10a) visibly refines your
skin by sweeping away dry skin cells via gentle
micro-vibrations.
The appliance is suitable for dry and wet usage.
Important
• For hygienic reasons, do not share this appliance
with other persons.
• This appliance is provided with a special cord
set with an integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or manipulate
any part of it. Otherwise there is risk of electric
shock.
•
• Children as of 8 years and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience or knowledge can use this appliance provided they have been given supervision and instructions on its safe use and
understand the hazards involved. Children must
not play with the appliance. Children must not
carry out cleaning and user maintenance unless
they are supervised.
• When switched on, the appliance must never
come in contact with the hair on your head,
eyelashes, textile ribbons, etc. to prevent any
6
This appliance is suitable for use in
bath or shower. For safety reasons, it
can only be operated cordlessly.
danger of injury as well as to prevent blockage
or damage to the appliance.
Description
1 High-Frequency Massage System
2 Epilation head
3 Smart light
4 Switch with lock keys (4a)
5 Charging light
6 Release button
7 Special cord set
8 Sensitive area cap
(only with models 7961, 7931)
9 Facial cap (only with models 7961, 7931)
10 Brush adapter
10a Exfoliation brush
10b Protective cover
11 Charging stand (only with model 7961)
12 Cleaning brush
Charging
• Before use, charge the appliance. For best
performance, we recommend that you always
use a fully charged appliance. Using the special
cord set, connect the appliance to an electrical
outlet with the motor switched off. Charging
time is approximately 1 hour.
• Model 7961 only: Using the special cord set,
connect the charging stand to an electrical
outlet and place the appliance onto the stand
for charging.
• The charging light (5) flashes green (+) to show
that the appliance is being charged. When the
battery is fully charged, the green charging
light shines permanently. Once fully charged,
use the appliance without the cord.
• A red flashing charging light (–) shows that it is
time to recharge the appliance. Reconnect it to
an electrical outlet via the special cord set.
• A full charge provides up to 40 minutes of cordless operation time.
• Wet usage might reduce the operation time.
We recommend that you recharge the appliance
after each use.
• The best temperature range for charging, using
and storing the appliance is between 15 °C and
35 °C. In case the temperature is far beyond
this range, charging might take longer and the
cordless operation time might be reduced.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely event of
the appliance overheating, it may happen that the
charging light (5) shines red for 8 seconds and
then the appliance turns off automatically. In this
case, turn the switch back to the position «0»
(off) and let the appliance cool down.
How to operate the appliance
Pressing the lock key (4a) turn the switch (4)
clockwise.
You can select speed «I» or «II».
The Smart light (3) shines as long as the appliance
is switched on.
This provides better visibility of fine hairs or skin.
To change an attachment, press the release
button (6). Detach the head in place and click-on
a new one.
I Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or if you
have not epilated for a longer period of time, it may
take a short time for your skin to adapt to epilation.
The discomfort experienced in the beginning will
decrease considerably with repeated use as the
skin adapts to the process.
Page 7
When epilating for the first time, it is advisable to
epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin
we recommend applying a moisturizing cream
after epilation.
Epilation is easier and more comfortable when
the hair is between 0.5–5 mm long. If hairs are
longer, we recommend that you shave first and
let the hair grow back to at least 0.5 mm length.
Dry usage: Your skin must be dry and free from
grease or cream.
Wet usage: Make sure your skin is very moist in
order to achieve optimum gliding conditions for
the appliance.
How to epilate
Make sure that the epilation head (2) is attached
and provided with the High-Frequency Massage
System (1) or one of the caps (8, 9).
A Select speed «I» for gentle epilation, speed «II»
for efficient epilation.
B Always stretch your skin when epilating. Make
sure that the epilation area is in close contact
with your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous
movement without pressure against the hair
growth, in the direction of the switch. As hair
can grow in different directions, it may also
be helpful to guide the appliance in different
directions to achieve optimal results. The High
Frequency Massage System ensures best skin
comfort during epilation.
C Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind the
knee, keep the leg stretched out straight.
D Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the sensitive area
cap (8) has been developed as an optional
7
attachment to be placed on the epilation head
(2). Especially during the first applications these
areas are particularly sensitive to pain. Therefore,
we recommend that you select speed «I» for
the first few epilation processes.
With repeated usage the pain sensation will
diminish. For more comfort, ensure that the hair
is at the optimum length of 0,5–5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the respective
area to remove residues (like deodorant). Then
carefully dab dry with a towel. When epilating
the underarm, keep your arm raised up so that
the skin is stretched and guide the appliance
in different directions. As skin may be more
sensitive directly after epilation, avoid using
irritating substances such as deodorants with
alcohol.
E Facial epilation
For removing any unwanted hair from the face
or other sensitive areas, use the facial cap (9)
as an optional attachment to be placed on the
epilation head (2). For the first few usages, we
recommend that you select speed «I» in order
to get used to epilation in sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning the
skin thoroughly with a disinfecting toner containing alcohol. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide the
epilator with your other hand in the direction of
the switch against the hair growth.
F Cleaning the epilation head
1 Cleaning with the cleaning brush (12):
Remove the cap and brush it out. Thoroughly
clean the tweezers from the rear side of the
epilator head with the brush dipped into alcohol.
While doing so, turn the tweezer element
manually. This cleaning method ensures best
hygienic conditions for the epilation head.
2 Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance
under running water. Remove the cap and hold
the appliance with the epilation head under hot
running water. Then press the release button
(6) to remove the epilation head. Shake the appliance and the epilation head to remove excess
water and leave both parts to thoroughly dry
out before re-assembling.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead
to irritation (e.g. itching, discomfort and reddening
of the skin) depending on the condition of the
skin and hair. This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger when you
are removing hair at the root for the first few times
or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the
skin still shows irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the skin reaction
and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur
when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding
the appliance over the skin). Thorough cleaning of
the epilation head before each use will minimise
the risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance,
please consult your physician. In the following
cases, this appliance should only be used after
prior consultation with a physician: eczema,
wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and varicose veins around
moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes
mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease,
haemophilia, candida or immune deficiency.
II Exfoliation
Exfoliation tips
The exfoliation brush (10a) has been developed
for full body usage, especially for legs, arms and
décolletage. It has not been designed for usage
in the face. The gentle brushing action with more
Page 8
than 3000 micro-vibrations per minute effectively
removes dry skin cells for a visibly improved skin
appearance.
You can use the exfoliation brush on a weekly
basis on dry or wet skin during your shower
routine.
However, when using it in the bathtub, do not
immerse it fully in water since this will not provide
optimal exfoliation results.
Using the brush on wet skin provides 4 times
better exfoliation results than a manually applied
cosmetic exfoliation product alone.
For best exfoliation results, extra comfort and a
pampering experience, we recommend to use
the brush on wet skin with your preferred body
scrub or shower gel.
How to exfoliate
Click the exfoliation brush (10a) onto to the brush
adapter (10).
Click the brush adapter onto the appliance.
A Select speed «I» for sensitive skin areas, speed
«II» for normal skin.
B Slowly guide the exfoliation brush in circular
movements over your skin to gently refine it.
Avoid holding the brush on the same skin area
for prolonged time. Do not use the exfoliation
brush on your face.
The regular use of the exfoliation brush (e.g.
once a week) helps minimizing the risk of ingrown hairs: Dead skin cells are removed so
that fine, re-growing hairs can easily get
through to the skin surface. We recommend
that you exfoliate at least 1–2 days before you
want to epilate.
C Cleaning the exfoliation brush
After use, rinse the exfoliation brush under
running water.
If needed, you may use some liquid soap to
thoroughly clean it.
8
Shake the brush to remove excess water and
leave it to dry.
Attach the protective cover (10b) before storing
the brush.
D Replacing the exfoliation brush
With weekly use, we recommend that you
replace the brush unit (10a) after 12 months.
Brush refills (ref. no. 79 Spa) are available from
your retailer or Braun Service Centres or via
www.service.braun.com.
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in the household waste at the end
of its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in
the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing
or replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with your
sales receipt to an authorised Braun Customer
Service Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Page 9
Français
Nos produits sont conçus afin de répondre aux
plus hautes exigences en termes de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que
votre Silk·épil 7 SkinSpa de Braun vous apportera
entière satisfaction.
Lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et conserver-les en cas de
besoin.
Braun Silk·épil 7 SkinSpa vous offre un système
complet pour obtenir une belle peau :
• La tête d’épilation (2) retire les poils aussi fins
qu’un grain de sable (0,5 mm) à la racine.
• La brosse exfoliante (10a) affine visiblement le
grain de peau en éliminant les peaux mortes
grâce aux micro-vibrations.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain ou sous
la douche.
Important
• Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas
cet appareil avec d’autres personnes.
• Cet appareil est équipé d’un câble spécifique
avec alimentation intégrée dont la tension est
très basse pour des raisons de sécurité. Ne
changez ni ne manipulez aucune des pièces.
Dans le cas contraire, vous risquerez de
recevoir une décharge électrique.
•
uniquement sans fil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
sauf assistés par une personne responsable de
leur sécurité. De manière générale, nous vous
recommandons de maintenir cet appareil hors
de portée des enfants et de veiller à ce que les
enfants ne jouent pas avec.
9
Cet appareil peut être utilisé dans le
bain comme sous la douche. Pour des
raisons de sécurité, utilisez l’appareil
• Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit
jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos
cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter
tout risque de blessure ainsi que tout blocage
ou dommage sur l’appareil.
Description
1 Rouleaux massant haute fréquence
2 Tête d’épilation
3 Lumière Smart light
4 Interrupteur avec vitesses
5 Indicateur de charge
6 Bouton d’éjection
7 Cordon d’alimentation spécial
8 Accessoire zones sensibles
(pour les modèles 7961, 7931 uniquement)
9 Accessoire visage
(pour les modèles 7961, 7931 uniquement)
10 Adaptateur de la brosse
10a Brosse exfoliante
10b Capot de protection
11 Socle de charge (disponible avec le modèle
7961 uniquement)
12 Brosse de nettoyage
Charge
• Chargez l’appareil avant utilisation. Pour des performances optimales, nous vous recommandons
de toujours utiliser un appareil complètement
chargé. Branchez le bloc moteur arrêté directement sur une prise électrique à l’aide du cordon
spécial. Le temps de charge est d’environ
1 heure.
• Modèle 7961 uniquement : Branchez le socle
de charge à une prise électrique en utilisant le
cordon de charge et placez l’appareil sur le
socle pour le charger.
• Le voyant de charge vert (5) clignote (+) pour
indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la
batterie est chargée, le voyant de charge s’arrête
de clignoter et reste allumé. Une fois chargé,
utilisez l’appareil sur batterie sans cordon.
• Lorsque l’indicateur rouge de faible charge (–)
clignote, branchez l’appareil sur une prise
électrique pour le recharger.
• À pleine charge, l’autonomie de l’appareil est
de 40 minutes.
• L’utilisation sous l’eau peut réduire l’autonomie.
Nous vous recommandons de recharger l’appareil après chaque utilisation.
• La température ambiante optimale pour
charger, utiliser et stocker l’appareil se situe
entre 15 et 35 °C. Si la température dépasse
cette fourchette, le temps de chargement peut
être plus long et l’autonomie sans-fil réduite.
Protection anti-surchauffe
Un système de sécurité permet d’éviter toute
surchauffe de l’appareil, il est donc possible que
l’indicateur de faible charge (5) reste allumé en
permanence pendant 8 secondes et que l’appareil
s’arrête automatiquement. Dans ce cas, mettez
l’interrupteur en position « 0 » et laissez refroidir
l’appareil.
Mise en marche
Appuyez l’interrupteur (4a) et le tourner (4) dans
le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez
sélectionner la vitesse désirée « I » ou « II ».
La lumière Smart light (3) s’allume instantanément et reste allumée tant que l’appareil est
branché. Elle révèle même les poils les plus fins.
Pour changer un accessoire, appuyez sur le
bouton d’éjection (6). Enlevez la tête en place et
remplacez-la par une nouvelle.
Page 10
I Epilation
Quelques conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant,
ou si votre dernière épilation remonte àquelques
temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de
temps pour s’habituer à l’épilation. La sensation
d’inconfort ressentie au début va s’atténuer
considérablement avec l’utilisation régulière de
l’appareil, le temps que la peau s’habitue au
processus.
Il est recommandé de procéder à la toute première
épilation le soir, afin de laisser le temps aux
rougeurs éventuelles de disparaître pendant la
nuit. Nous vous conseillons d’appliquer une crème
hydratante pour aider la peau à se relâcher après
l’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de s’épiler
lorsque le poil mesure entre 0,5 et 5 mm maximum. Au-delà, nous vous recommandons d’abord
de vous raser, puis de laisser repousser les poils
d’au moins 0,5 mm
Utilisation à sec : assurez-vous que votre peau est
sèche et débarrassée de toute huile ou crème.
Utilisation humide : pour obtenir les meilleures
conditions de glisse pour l’appareil, assurez-vous
que votre peau est bien humide.
Comment s’épiler
Assurez-vous que la tête d’épilation (2) est bien
fixée et que les rouleaux massants haute fréquence
(1) ou que l’une des têtes (8,9) soit en place.
A Sélectionnez la vitesse « I » pour une épilation
extra douce et « II » pour une épilation extra
efficace.
B Assurez-vous de toujours bien étirer votre peau
avant d’épiler et que la zone d’épilation est bien
en contact avec votre peau.
Guidez l’appareil avec un mouvement lent et
continu sans exercer de pression, dans le sens
10
inverse de la pousse du poil, interrupteur face
à vous. Comme les poils ne poussent pas toujoursle même sens, il peut être utile de déplacer
l’appareil dans des directions différentes pour
obtenir un résultat optimal. Les rouleaux massants haute fréquence assurent un meilleur
confort de la peau pendant l’épilation.
C Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la
peau lorsque vous vous épilez derrière le genou.
D Epilation des aisselles et du maillot
Pour l’épilation des aisselles et du maillot, fixez
l’accessoire d’épilation (8) spécialement conçu
pour les zones sensibles sur la tête d’épilation
(2). Pendant les premières épilations, ces zones
sont particulièrement sensibles à la douleur.
De plus, nous vous conseillons de sélectionner
la vitesse « I » lors des premières épilations.
La douleur s’atténue avec la répétition des
usages. Pour plus de confort, assurez-vous
que les poils ont atteint la longueur optimale
de 0,5–5 mm.
Avant de vous épiler, lavez abondamment la
zone concernée pour enlever les éventuels
résidus (comme le déodorant). Puis, séchez en
douceur avec une serviette. Quand vous vous
épilez les aisselles, conservez votre bras levé
afin que votre peau soit tendue et guidez
l’appareil dans différentes directions. La peau
peut être plus sensible juste après l’épilation,
évitez alors d’utiliser des substances irritantes
telles que les déodorants avec alcool.
E Epilation du visage
Pour retirer les poils indésirables du visage ou de
toute autre zone sensible, utilisez l’Accessoire
Visage (9) et le placer sur la tête d’épilation
(2). Pour les premières utilisations, nous vous
recommandons de sélectionner la vitesse « I »
pour vous habituer en douceur à l’épilation des
zones sensibles. Nous vous recommandons de
nettoyer la peau avec de l’alcool avant l’épilation.
Lorsque vous vous épilez le visage, étirez la peau
avec une main et déplacez lentement l’épilateur
avec l’autre main, interrupteur vers le bas.
F Nettoyage de la tête d’épilation
1 Nettoyage avec la brosse (12) :
Retirez l’accessoire et brossez-le. Nettoyez
soigneusement les pincettes situées à l’arrière
de la tête d’épilation avec la brosse préalablement trempée dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit
une hygiène optimale pour la tête d’épilation.
2 Nettoyage à l’eau courante :
Après chaque utilisation en mode humide,
nettoyez soigneusement l’appareil sous l’eau
courante. Retirez le capot et nettoyez la tête
d’épilation sous l’eau chaude. Ensuite, pressez
le bouton d’éjection (6) pour retirer la tête
d’épilation (2). Secouez énergiquement la tête
d’épilation et l’appareil pour bien les égoutter et
laissez sécher séparément tous les éléments
avant de les ré-assembler.
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation à la racine
peuvent entraîner des irritations cutanées (par
exemple, démangeaison, gêne ou rougissement
de la peau), en fonction de l’état de la peau et
des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction peut être
plus importante les premières fois que vous vous
épilez ou si vous avez une peau sensible.
Si votre peau montre encore des signes d’irritation
après 36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la réaction
de la peau et la sensation de douleur tendent
à diminuer considérablement avec l’utilisation
régulière de Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de la peau
peut survenir lorsque des bactéries pénètrent
Page 11
sous la peau (par exemple, lorsque vous faites
glisser l’appareil sur la peau). Un nettoyage
minutieux de la tête d’épilation avant chaque
utilisation minimise les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant l’utilisation
de cet appareil, consultez votre médecin. Une
consultation chez le médecin est nécessaire
avant toute utilisation de cet appareil dans les
cas suivants : eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite
(follicules pileux purulents) et varices autour de
grains de beauté, immunité réduite de la peau,
par exemple, en cas de diabète non insulinodépendant, de grossesse, de maladie de Raynaud,
d’hémophilie, de candida ou de déficit immunitaire.
II Exfoliation
Conseils d’exfoliation
La brosse exfoliante (10a) a été développée pour
un usage sur tout le corps, et plus particulièrement
pour les jambes, les bras et le décolleté.
Elle n’a pas été conçue pour une utilisation sur le
visage. L’action de brossage en douceur avec
plus de 3000 micro-vibrations par minute retire
efficacement les peaux mortes pour une peau
visiblement plus belle.
Vous pouvez utiliser la brosse exfoliante de façon
hebdomadaire sur une peau sèche ou humide
pendant votre douche. Cependant, quand vous
l’utilisez dans le bain, ne l’immergez pas
entièrement sous l’eau sinon elle n’aura pas une
performance d’exfoliation maximale.
Utiliser la brosse sur peau humide procure des
résultats d’exfoliation 4 fois supérieurs qu’un
produit exfoliant appliqué manuellement et seul.
Pour de meilleurs résultats d’exfoliation, plus de
confort et une expérience agréable, nous vous
recommandons d’utiliser la brosse exfoliante sur
peau humide avec l’exfoliant de votre choix ou du
gel douche.
11
Comment exfolier
Fixez la brosse exfoliante (10a) sur l’adaptateur
(10). Fixez l’adaptateur sur l’appareil.
A Sélectionnez la vitesse « I » pour les zones sen-
sibles et la vitesse « II » pour les autres zones.
B Passez doucement la brosse exfoliante en
mouvements circulaires sur votre peau pour
affiner le grain de peau en douceur. Evitez de
maintenir la brosse sur la même zone pour
une durée prolongée. N’utilisez pas la brosse
exfoliante sur votre visage.
L’utilisation régulière de la brosse exfoliante
(ex : une fois par semaine) aide à limiter le
risque de poils incarnés : les cellules mortes
sont retirées permettant ainsi aux poils fins de
ne pas rester bloqués sous la peau. Nous vous
recommandons de vous exfolier au moins
1–2 jours avant de vous épiler.
C Nettoyage de la brosse exfoliante
Après utilisation, rincez la brosse exfoliante
sous l’eau. Vous pouvez utiliser du savon liquide
si besoin.
Secouez la brosse pour l’égoutter l’excès d’eau
et laissez-la sécher.
Placez le capot de protection (10b) avant de
ranger la brosse.
D Remplacer la brosse exfoliante
Pour une utilisation hebdomadaire, nous vous
recommandons de remplacer la brosse (10a)
au bout de 12 mois. Les recharges de brosse
(ref. no. 79 Spa) sont disponibles chez votre
revendeur ou dans le Centres Service Agrée
Braun ou via www.service.braun.com.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Dans l’intérêt de la
protection de l’environnement, ne jetez
pas l’appareil en fin de vie avec les déchets
ménagers. Vous pouvez le déposer
dans un Centre Service agréé Braun ou dans
l’un des points de collecte de votre pays.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l’usure normale. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à
http://www.service.braun.com) pour connaitre le
Centre Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
Page 12
Hrvatski
Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju
najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti
uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 7
SkinSpa.
Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo
pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće
potrebe.
Braun Silk·épil 7 SkinSpa donosi cjelovit sustav za
ljepotu kože:
• Epilacijska glava (2) uklanja i najkraće dlačice
(0.5 mm) iz korijena.
• Četkica za eksfolijaciju (10a) vidljivo poboljšava
izgled vaše kože uklanjajući suhe stanice kože
mikrovibracijama.
Ovaj je uređaj prikladan za korištenje na suhom i
pod vodom.
Važno
• Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj s
drugim osobama.
• Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni
niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili
samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera,
jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
•
samo bez kabela.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu djeci
od 8 godina ili osobama sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima,
osim ako nisu pod nadzorom osobe koja je
zadužena za njihovu sigurnost. Pritom im treba
biti objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran
način i oni u potpunosti trebaju razumjeti
moguće rizike prilikom korištenja. Uređaj ne
smije biti dostupan mlađoj djeci kako se ne bi
igrala s njime. Djeca ne smiju čistiti i održavati
uređaj bez nadzora odrasle osobe.
12
Ovaj je uređaj prikladan za korištenje
u kadi ili pod tušem. Iz sigurnosnih
razloga, u takvim uvjetima može raditi
• Kad je uključen, uređaj nikada ne smije doći u
dodir s vašom kosom, trepavicama, vrpcama,
itd. kako bi se spriječila bilo kakva ozljeda kao
i da bi se spriječilo blokiranje ili oštećivanje
uređaja.
Opis
1 Visokofrekventni masažni kotačići
2 Epilacijska glava
3 Svjetlo (Smart light)
4 Prekidač s opcijom zaključavanja (4a)
5 Indikator punjenja
6 Mehanizam za otpuštanje
7 Posebni sigurnosni niskonaponski adapter
8 Nastavak za osjetljiva područja
(samo s modelima 7961, 7931)
9 Nastavak za lice
(samo s modelima 7961, 7931)
10 Adapter za četkicu
10a Četkica za eksfolijaciju
10b Zaštitni poklopac
11 Postolje za punjenje (samo s modelom 7961)
12 Četkica za čišćenje
Punjenje
• Prije uporabe napunite uređaj. Za najbolji rad,
preporučujemo da uvijek koristite u cijelosti
napunjen uređaj. Uz pomoć posebnog sigurnosnog niskonaponskog adaptera spojite
uređaj s izvorom električne energije. Motor
uređaja pritom treba biti isključen. Punjenje
traje otprilike 1 sat.
• Samo uz model 7961: Uz pomoć posebnog
niskonaponskog adaptera uključite postolje za
punjenje u izvor električne energije, pa onda
postavite uređaj u punjač kako bi se napunio.
• Zeleno svijetlo indikatora punjenja (5) bljeska
zeleno (+) i tako pokazuje da se epilator puni.
Kad je baterija puna, zeleno svijetlo neprestano
svijetli. Kad je uređaj napunjen koristite ga bez
kabela.
• Kada svjetlo bljeska crveno (-) to znači da je
vrijeme da napunite uređaj. Uključite ga u izvor
električne energije preko posebnog sigurnosnog
niskonaponskog adaptera.
• U potpunosti napunjen uređaj omogućit će vam
40 minuta bežičnog rada.
• Uporaba pod vodom može skratiti vrijeme
bežičnog rada. Zato vam preporučujem da
nakon svake uporabe ponovno napunite uređaj.
• Najbolja temperatura okoliša za punjenje je
između 15 °C i 35 °C. U slučaju da je temperatura izvan tog raspona, uređaj bi se mogao
dulje puniti, a vrijeme rada bez kabela bi se
moglo skratiti.
Zaštita od pregrijavanja
Kako bi se izbjegla mogućnost pregrijavanja
uređaja može se dogoditi da lampica koja signalizira praznu bateriju (5) svijetli crveno neprekidno
8 sekundi, a onda se uređaj automatski isključi.
U tom slučaju, okrenite prekidač na «0» i pustite
da se uređaj ohladi.
Uključivanje
Pritisnite prekidač za zaključavanje (4a) i
zakrenite glavni prekidač (4) u smjeru kretanja
kazaljki na satu, i potom odaberite brzinu «I» ili «II».
Dok god je uređaj uključen, svjetlo (Smart light)
(3) će osvjetljivati područje koje epilirate, tako da
bolje vidite i tanke dlačice.
Za mijenjanje nastavaka pritisnite prekidač za
otpuštanje (6). Skinite glavu koju koristite i
postavite drugu tako da sjedne na svoje mjesto
uz «klik».
Page 13
I Epilacija
Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste
koristili duže vrijeme, vašoj će koži trebati malo
vremena da se navikne na epilaciju. Neugodan
osjećaj koji se javlja na početku smanjit će se
stalnom upotrebom jer će se koža navikavati na
taj postupak.
Preporučujemo da prvu depilaciju napravite
navečer, kako bi moguće crvenilo prestalo preko
noći. Kako biste dodatno umirili kožu, preporučujemo da nakon epilacije na kožu nanesete hidratantnu kremu.
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su
dlačice optimalne dužine, odnosno 0,5–5 mm.
Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo
obrijete pa ih onda pustite da narastu do 0,5 mm
dužine.
Suha epilacija: Neka vaša koža bude suha i
nemasna. (Nemojte nanositi nikakve kreme ili
losione prije epilacije.)
Mokra epilacija: Kako biste osigurali najbolje
uvjete za klizanje uređaja, pobrinite se da vam
koža bude podosta vlažna.
Kako se epilirati
Pripazite da je na uređaj postavljena epilacijska
glava (2) sa sustavom visokofrekventnih masažnih
kotačića (1) ili nekim od nastavaka (8, 9).
A Za nježnu epilaciju odaberite brzinu «I», a za
što učinkovitiju epilaciju odaberite «II».
B Uvijek prilikom epilacije zategnite kožu.
Pripazite da epilacijsko područje uređaja bude
što bolje prislonjeno uz vašu kožu.
Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom pokretu
bez pritiska u smjeru suprotnom od rasta
dlačica, u pravcu prekidača. Budući da dlačice
13
rastu u različitim pravcima može pomoći ako
uređaj vodite u različitim smjerovima kako biste
postigli najbolje rezultate. Visokofrekventi sustav
masažnih kotačića omogućuje da epilacija bude
što ugodnija za kožu.
C Epilacija nogu
Epilirajte noge od gležnjeva prema gore. Ispružite
nogu kada epilirate područje iza koljena.
D Epilacija pazuha i bikini-zone
Za ovu posebnu namjenu, razvili smo nastavak
za epilaciju osjetljivih dijelova tijela (8), koji se
može postaviti na epilacijsku glavu (2).
Napominjemo da depiliranje ovih zona može
biti podosta bolno, posebno prvih nekoliko
puta. Zato preporučujemo da ispočetka za te
zone koristite brzinu «I».
S vremenom, ako stalno koristite epilator,
osjećaj boli značajno će se smanjiti. A kako
bi epilacija bila ugodnija, nastojte da dlačice
budu optimalne dužine, između 0,5 i 5 mm.
Prije epilacije pobrinite se da te zone budu
potpuno čiste (npr. da ne bude ostataka
dezodoransa i sl.). Zatim ih pažljivo osušite
ručnikom – nemojte trljati kožu već je osušite
tapkanjem. Kada epilirate pazuh, podignite
ruku tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomičite aparat u različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon depilacije osjetljivija, izbjegavajte korištenje sredstava poput
dezodoransa koji sadrže alkohol.
E Epilacija lica
Za uklanjanje neželjenih dlačica s lica ili drugih
osjetljivih područja, koristite nastavak za epilaciju
lica (9) koji možete postaviti na epilacijsku
glavu (2). Za prvih nekoliko epilacija, preporučujemo da odaberete brzinu «I» dok se te
osjetljive zone ne naviknu na epilaciju.
Preporučujemo da prije epilacije kožu očistite
alkoholom, kako biste osigurali higijenske uvjete.
Kada epilirate lice, zategnite kožu jednom
rukom i polagano vodite epilator drugom rukum
u pravcu prekidača.
F Čišćenje epilacijske glave
1 Čišćenje četkicom (12)
Skinite nastavak i iščetkajte ga. Temeljito
očistite pincete sa stražnje strane epilacijske
glave četkicom umočenom u alkohol. Dok to
radite, rukom okrećite dio s pincetama. Ovakav
vid čišćenja pruža najbolju moguću higijenu
epilacijske glave.
2 Čišćenje pod tekućom vodom
Nakon svake mokre epilacije očistite uređaj
pod tekućom vodom. Skinite nastavak. Držite
uređaj s epilacijskom glavom pod tekućom
vodom.
Zatim pritisnite mehanizam za otpuštanje (6)
i skinite epilacijsku glavu. Dobro protresite i
epilacijsku glavu i uređaj kako biste bili sigurni
da nema preostale vode. Ostavite ih da se
dobro osuše i tek onda vratite epilacijsku glavu
na uređaj.
Općenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu dovesti do
urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja, boli,
crvenila kože i sl.), a mogućnost takve reakcije
prvenstveno ovisi o stanju kože i dlačica. To je
normalna reakcija i trebala bi brzo prestati, no
ako uklanjate dlačice epilatorom po prvi put ili
imate osjetljivu kožu, reakcija zna biti i malo jača
od uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon 36
sati, preporučujemo vam da posjetite svog
liječnika. Općenito se iritacija kože, kao i osjećaj
boli s vremenom, uz stalno korištenje epilatora
Silk·épil, značajno smanjuju.
U nekim slučajevima zna doći do manje kožne
upale kao posljedice kontakta s bakterijama
(npr. dok uređaj klizi niz kožu). Redovito detaljno
čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome
će smanjiti rizik infekcije.
Page 14
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog
uređaja, razgovarajte sa svojim liječnikom.
Prije korištenja uređaja obavezno je konzultirati
liječnika u slučaju: ekcema, rana, upalnih kožnih
procesa kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena; ispupčenih madeža,
smanjenog imuniteta kože, npr. dijabetesa
mellitusa, tijekom trudnoće, Raynaudove bolesti,
hemofilije, gljivičnog oboljenja ili nedostatka
imuniteta.
II Eksfolijacija / Piling
Savjeti u vezi eksfolijacije
Četkica za eksfolijaciju (10a) je razvijena za
korištenje na cijelom tijelu, posebno za noge,
ruke i dekolte. Imajte na umu da nije dizajnirana
za korištenje na licu. Njezino djelovanje s više od
3000 mikrovibracijskih pokreta u minuti učinkovito
uklanja suhe mrtve stanice i vidljivo unapređuje
izgled kože.
Četkicu za eksfolijaciju možete koristiti na tjednoj
bazi, i na suhoj i na mokroj koži, npr. tijekom
tuširanja.
Međutim, ako je koristite u kadi, nikada je
nemojte u potpunosti uroniti u vodu jer na taj
način neće moći pružiti optimalne rezultate.
Korištenje četkice na mokroj koži omogućuje 4 puta
bolje rezultate eskfolijacije nego samo ručno
nanošenje bilo kojeg proizvoda za eksfolijaciju.
Za najbolje rezultate eksfolijacije, dodatnu ugodnost i ugodnije iskustvo postupka, preporučujemo da koristite uređaj na mokroj koži zajedno
sa svojim omiljenim preparatom za piling ili gelom
za tuširanje.
Kako koristiti četkicu za eksfolijaciju
Postavite četkicu za eksfolijaciju (10a) na njezin
adapter (10) tako da klikne na svoje mjesto.
Postavite adapter na uređaj tako da on sjedne na
svoje mjesto uz «klik».
14
A Za osjetljiva područja odaberite brzinu «I», a za
druge dijelove kože možete koristiti brzinu «II».
B Polako vodite četkicu kružnim pokretima preko
kože kako bi nježno uklonila sloj mrtvih stanica
kože. Izbjegavajte duže zadržavati četkicu na
jednom mjestu. Nemojte koristiti četkicu za
piling lica.
Redovita uporaba četkice za eksfolijaciju (npr.
jednom tjedno) pomaže smanjiti rizik urastanja
dlačica. S obzirom da ona uklanja mrtve
stanice s površine kože, nove dlačice mogu
nesmetano izbiti na površinu. Preporučujemo
da napravite eksfolijaciju barem dan-dva prije
nego što ćete se epilirati.
C Čišćenje četkice za eksfolijaciju
Nakon uporabe, isperite eksfolijacijsku četkicu
pod tekućom vodom.
Ako bude potrebno, za temeljito čišćenje nane-
site i malo tekućeg sapuna.
Dobro protresite četkicu kao biste uklonili
ostatke vode i ostavite četkicu da se osuši.
Prije spremanja, na četkicu postavite njezin
zaštitni poklopac (10b).
D Zamjena četkice za eksfolijaciju
Ako četkicu koristite jednom tjedno, preporuču-
jemo da zamjenite dio sa četkicom (10a) svakih
12 mjeseci. Zamjenske četkice (pod šifrom:
79 Spa) dostupne su na prodajnim mjestima
ili u Braunovim servisnim centrima ili na
www.service.braun.com.
Napomena o brizi za okoli‰
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje.
Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije
u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati
zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih
moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima
predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja
besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost
uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom
uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj
uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni
distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog
nepravilne upotrebe, normalno trošenje
materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na
uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju
neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše
neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni
Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate
servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno
s računom na adresu Braunovog ovlaštenog
servisnog centra.
Servisna mjesta:
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš
problem putem priložene servisne mreže, molimo
Vas da nazovete broj 091 66 01 777 kako bi dobili
daljnje upute.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3,
Naši proizvodi su razvijeni u skladu sa najvišim
standardima kvaliteta, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete u potpunosti uživati koristeći
svoj Braun Silk·épil 7 SkinSpa.
Pre korišćenja pažljivo pročitajte uputstva za
upotrebu i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Braun Silk·épil 7 SkinSpa nudi kompletan sistem
za prelepu kožu:
• Glava za epilaciju (2) uklanja najkraće dlačice
(0,5 mm) pri korenu.
• Četka za piling (10a) čini kožu vidno glatkom
tako što uklanja suve ćelije kože pomoću
nežnih mikrovibracija.
Aparat može da se koristi i na suvoj i na mokroj koži.
Važno
• Zbog higijenskih razloga, nemojte deliti ovaj
aparat sa drugim osobama.
• Uz ovaj aparat se dobija poseban kabl za
napajanje sa integrisanim sistemom za dodatnu
bezbednost i niskim naponom (Safety Extra Low
Voltage). Nemojte zamenjivati niti prepravljati
nijedan njegov deo. U suprotnom, može doći
do strujnog udara.
•
• Deca do 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, motornim i mentalnim sposobnostima
ili sa nedovoljno iskustva ili znanja mogu da
koriste ovaj aparat samo uz nadzor i ako su im
predočena uputstva o bezbednom korišćenju i
ako su razumeli potencijalne opasnosti. Deca
ne smeju da se igraju sa aparatom. Deca ne
smeju da čiste i održavaju aparat bez nadzora.
• Kada je uključen, aparat ne sme nikada da
dođe u kontakt sa kosom, trepavicama,
tekstilnim trakama i sl. kako bi se izbegla
mogućnost povrede, kao i da ne bi došlo do
kvara ili oštećenja aparata.
16
Ovaj aparat može da se koristi u kadi i
pod tušem. Iz bezbednosnih razloga,
koristite aparat isključivo bez kabla.
Opis
1 Visokofrekventni masažni sistem
2 Glava za epilaciju
3 Pametna lampica
4 Prekidač sa tasterima za zaključavanje (4a)
5 Lampica punjenja
6 Dugme za otpuštanje
7 Komplet sa posebnim kablom
8 Nastavak za osetljive delove
(samo kod modela 7961, 7931)
9 Nastavak za lice
(samo kod modela 7961, 7931)
10 Adapter za četku
10a Četka za piling
10b Zaštitni poklopac
11 Postolje za punjenje (samo kod modela 7961)
12 Četkica za čišćenje
Punjenje
• Pre upotrebe napunite aparat. Radi najboljih
performansi preporučujemo da uvek koristite u
potpunosti napunjen aparat. Pomoću posebnog
kabla povežite aparat sa električnom utičnicom,
pri čemu motor mora da bude isključen. Punjenje
traje otprilike sat vremena.
• Isključivo kod modela 7961: Pomoću posebnog
kabla povežite postolje za punjenje sa električnom utičnicom i stavite aparat na postolje da se
napuni.
• Lampica punjenja (5) treperi zeleno (+)
označavajući da je punjenje uređaja u toku.
Kada se baterija napuni u potpunosti, zelena
lampica punjenja svetli neprekidno. Kada se
napuni u potpunosti, koristite aparat bez kabla.
• Ako lampica punjenja treperi u crvenoj boji (–),
to znači da uređaj mora ponovo da se napuni.
Ponovo ga povežite sa električnom utičnicom
pomoću posebnog kabla.
• Kada se napuni u potpunosti, aparat može da
radi 40 minuta bez kabla.
• Vreme rada može da bude kraće ako se koristi
na mokroj koži. Preporučujemo vam da napunite
aparat posle svake upotrebe.
• Najbolji opseg temperatura za punjenje,
korišćenje i čuvanje je između 15 °C i 35 °C.
Ako temperatura značajno odudara od ovog
opsega, punjenje može duže da traje, a rad bez
kabla može da traje kraće.
Zaštita od pregrejavanja
Postoji bezbednosna funkcija koja može da se
aktivira kako bi se sprečilo neželjeno pregrejavanje
aparata, lampica punjenja (5) može da svetli u
crvenoj boji 8 sekundi nakon čega se aparat automatski isključuje. U tom slučaju, vratite prekidač
u položaj «0» (isključeno) i ostavite aparat da se
ohladi.
Kako se koristi aparat
Pritisnite taster za zaključavanje (4a) i okrenite
prekidač (4) u smeru kretanja kazaljki na satu.
Možete da izaberete brzinu «I» ili «II».
Pametna lampica (3) svetli sve vreme dok je
aparat uključen. Ovo obezbeđuje bolju vidljivost
finih dlačica ili kože.
Da biste promenili nastavak, pritisnite dugme za
otpuštanje (6). Skinite trenutno postavljenu glavu
i postavite novu.
I Epilacija
Saveti za epilaciju
Ako niste ranije koristili epilator ili ako se niste
epilirali duži vremenski period, možda će biti
potrebno malo vremena da se vaša koža privikne
na epilaciju. Nelagodnost koja se javlja u početku
će se značajno smanjiti uz redovnu upotrebu,
odnosno kako se koža bude privikavala na proces.
Page 17
Ako se epilirate prvi put, savetujemo vam da to
obavite uveče, kako bi moguće crvenilo moglo da
se povuče preko noći. Preporučujemo vam da
stavite hidratantnu kremu nakon epilacije kako bi
se koža smirila.
Epilacija je lakša i prijatnija ako je dužina dlake
između 0,5 i 5 mm. Ako su dlake duže, preporučujemo vam da ih prvo obrijete i sačekate da
narastu najmanje do 0,5 mm.
Korišćenje na suvoj koži: Koža mora biti suva i ne
sme biti namazana kremom ili losionom.
Korišćenje na mokroj koži: Koža mora da bude
dobro nakvašena kako bi se postigli optimalni
uslovi za glatko pomeranje aparata.
Kako se vrši epilacija
Proverite da li ste stavili glavu za epilaciju (2) i
nastavak za visokofrekventni masažni sistem (1)
ili neki drugi nastavak (8, 9).
A Izaberite brzinu «I» za nežnu epilaciju, odnosno
brzinu «II» za efikasnu epilaciju.
B Uvek zategnite kožu prilikom epilacije.
Uverite se da je na delu koji epilirate aparat u
neposrednom kontaktu sa kožom.
Pomerajte aparat polako i neprekidno bez
pritiskanja uz dlaku u pravcu prekidača. Pošto
dlaka može da raste u različitim pravcima,
moglo bi da bude od koristi ako pomerate
aparat u različitim pravcima kako biste postigli
najbolje rezultate. Visokofrekventni masažni
sistem obezbeđuje najveću udobnost za kožu
tokom epilacije.
C Epilacija nogu
Epilirajte noge počev od donjeg dela prema
gore. Kada epilirate deo iza kolena, ispružite
nogu do kraja.
D Epilacija ispod pazuha i bikini zone
Za ovu specifičnu namenu je napravljen nastavak
za osetljive delove (8) koji se koristi kao opcioni
17
dodatak za glavu za epilaciju (2). Naročito kod
početnih primena ovi delovi su posebno osetljivi
na bol. Zbog toga preporučujemo da kod prvih
nekoliko primena izaberete brzinu « I».
Nakon redovne upotrebe osetljivost na bol će se
smanjiti. Radi veće udobnosti, potrudite se da
dlaka bude optimalne dužine između 0,5 i 5 mm.
Pre epilacije temeljno očistite deo koji ćete
tretirati kako biste uklonili sve ostatke (npr. od
dezodoransa). Zatim pažljivo posušite peškirom
bez trljanja. Kada epilirate deo ispod pazuha,
podignite ruku tako da koža bude zategnuta i
pomerajte aparat u različitim pravcima. Pošto
koža neposredno nakon epilacije može da bude
osetljivija, izbegavajte nanošenje supstanci koje
izazivaju iritaciju, kao što je dezodorans sa
alkoholom.
E Epilacija lica
Za uklanjanje neželjenih dlačica sa lica ili
drugih osetljivih delova koristite nastavak za
epilaciju lica (9) koji se koristi kao opcionalni
dodatak za glavu za epilaciju (2). Kod prvih
nekoliko upotreba preporučujemo da koristite
brzinu «I» kako biste se privikli na epilaciju
osetljivih delova.
Preporučujemo vam da pre epilacije temeljno
očistite kožu pomoću tonera za dezinfekciju
koji sadrži alkohol. Kada epilirate lice, zategnite
kožu jednom rukom i lagano prelazite epilatorom
drugom rukom u pravcu prekidača.
F Čišćenje glave za epilaciju
1 Čišćenje pomoću četkice (12):
Skinite nastavak i očistite ga četkicom.
Temeljno očistite pincete sa zadnje strane
epilatora koristeći četkicu natopljenu alkoholom. U toku postupka ručno okrećite element
sa pincetama. Ovaj način čišćenja obezbeđuje
najbolje higijenske uslove za glavu za epilaciju.
2 Čišćenje pod mlazom vode:
Nakon svake upotrebe, očistite aparat pod
mlazom vode. Skinite nastavak i držite aparat
sa glavom za epilaciju pod mlazom tople vode.
Zatim pritisnite dugme za otpuštanje (6) da
biste skinuli glavu za epilaciju. Protresite aparat
i glavu za epilaciju da biste uklonili ostatke
vode i ostavite oba dela da se osuše do kraja
pre nego što ih ponovo sastavite.
Opšte informacije o epilaciji
Svaki način uklanja dlake iz korena može da
dovede do iritacije (npr. svraba, peckanja ili
crvenila kože) u zavisnosti od kože i dlake.
Ovakva iritacija je normalna i trebalo bi brzo da
nestane, ali može biti intenzivnija kada uklanjate
dlaku pri korenu prvih nekoliko puta ili ako imate
osetljivu kožu. Ako koža i posle 36 časova i dalje
bude pod iritacijom, savetujemo vam da se
obratite lekaru. Uglavnom reagovanje kože i
osetljivost na bol se značajno smanjuju ako se
redovno koristi Silk·épil.
U nekim slučajevima do upale kože može da
dođe ako bakterije prodru u kožu (npr. dok
prelazite aparatom preko kože). Temeljnim
čišćenjem glave za epilaciju pre svake upotrebe
smanjićete rizik od infekcije.
Ukoliko imate nekih nedoumica u vezi sa
korišćenjem ovog aparata, konsultujte se sa
svojim lekarom. Pre korišćenja aparata trebalo bi
da se konsultujete sa svojim lekarom ako imate
neko od sledećih stanja: ekcem, rane, upalna
stanja kože kao što su folikulitis (upaljeni folikuli
dlake) i proširene vene oko mladeža, smanjeni
imunitet kože, npr. dijabetes melitus, tokom
trudnoće, Rajnodova bolest, hemofilija, kandida
ili nedostatak imuniteta.
II Piling
Saveti za piling
Četka za piling (10a) je predviđena za korišćenje
na celom telu, naročito za noge, ruke i dekolte.
Page 18
Nije predviđena za korišćenje na licu. Nežno
trljanje sa više od 3000 mikrovibracija u minuti
efikasno uklanja suve ćelije kože što doprinosi
znatno boljem izgledu kože.
Četku za piling možete da koristi na nedeljnom
nivou na suvoj ili mokroj koži dok se tuširate.
Međutim, ako koristite aparat u kadi, nemojte ga
potapati u vodu zato što nećete postići optimalne
rezultate pilinga.
Ako koristite četku na mokroj koži, postići ćete
4 puta bolje rezultate pilinga nego kada ručno
nanosite samo kozmetički proizvod za piling.
Da biste postigli najbolje rezultate pilinga, dodatnu
udobnost i uživanje, preporučujemo vam da
koristite četku na mokroj koži u kombinaciji sa
omiljenim pilingom za telo ili gelom za tuširanje.
Kako se vrši piling
Postavite četku za piling (10a) na adapter za
četku (10). Postavite adapter za četku na aparat.
A Izaberite brzinu «I» za osetljive delove kože,
odnosno brzinu «II» za normalnu kožu.
B Lagano pomerajte četku za piling kružnim
pokretima preko kože da biste je ugladili.
Izbegavajte držanje četke na istom mestu duži
vremenski period. Nemojte koristiti četku za
piling na licu.
Ako redovno koristite četku za piling (npr.
jednom nedeljno) smanjuje se rizik od urastanja
dlačica: Mrtve ćelije kože se uklanjaju tako da
nove dlačice koje rastu mogu lako da izbiju na
površinu kože. preporučujemo vam da obavite
piling 1–2 dana pre epiliranja.
Protresite četku da biste uklonili višak vode i
ostavite da se osuši.
Stavite zaštitni poklopac (10b) pre nego što
odložite četku.
D Zamena četke za piling
Ako koristite četku (10a) jednom nedeljno,
preporučujemo vam da je zamenite posle
12 meseci. Rezervnu četku (ref. br. 79 Spa)
možete da nabavite kod svog prodavca ili u
Braun servisnom centru ili na lokaciji
www.service.braun.com.
Napomena o zaštiti čovekove okoline
Ovaj aparat se dostavlja sa dopunjivim
baterijama. U cilju zaštite čovekove okoline,
molimo vas da ne bacate aparat zajedno
sa kućnim otpadom nakon isteka njegovog
radnog veka. Aparat možete da ostavite u
odgovarajućem centru za sakupljanje. Podložno
promenama bez prethodne obavesti.
Podložno promenama bez prethodne najave.
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine od dana
kupovine. U okviru garantnog perioda mi ćemo
besplatno ukloniti bilo kakve nedostatke na
proizvodu koji su rezultat greške u materijalu
ili izradi, bilo popravkom ili zamenom celog
proizvoda ukoliko je to potrebno. Ova garancija se
odnosi na sve zemlje gde je proizvod isporučen od
strane Braun-a ili ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala
usled nepravilne upotrebe, normalnog habanja ili
upotrebe (na primer mrežice i kućišta nožića),
kao i nedostatke koji imaju zanemarljiv uticaj na
vrednost ili funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke vršene od
strane neovlašćenih lica i ako nisu upotrebljeni
originalni Braunovi rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru garantnog
perioda, donesite ili pošaljite ceo aparat zajedno
sa računom/fakturom ovlašćenom Braunovom
servisnom centru.
C Čišćenje četke za piling
Nakon upotrebe isperite četku za piling pod
mlazom vode.
Ako je potrebno, možete upotrebiti malo
tečnog sapuna da biste je temeljno očistili.
18
Page 19
Türkçe
Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve
dizayn standartlarını sağlamak üzere tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 7 SkinSpa’dan memnun
kalacağınızı umarız.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen
kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve daha
sonra gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız.
Braun Silk·épil 7 SkinSpa, güzel bir cilt için tam
bir sistem sunmaktadır:
• Epilasyon başlığı (2) en kısa tüyleri (0,5 mm)
bile kökünden alır.
• Pürüzsüzleştirme fırçası (10a), nazik mikro
titreşimler aracılığıyla kuru cilt hücrelerini yok
ederek cildinizi gözle görülür şekilde düzeltir.
• Cihazınızda ekstra düşük voltaj için güvenlik
sağlayan adaptörü içeren özel kablo seti vardır.
Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya
başka amaçlar için kullanmayın aksi takdirde
elektrik şoku meydana gelebilir.
•
olarak çalıştırılması gerekir.
• 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal
ya da zihinsel yetenek kısıtlamaları olan veya
deneyim ve bilgi eksikliği olan insanlar bu cihazı
ancak gözetim altında olduklarında, kendilerine
cihazın güvenli kullanımı ilgili olarak bilgi verildiğinde ve ilgili riskleri anladıklarında kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar. Çocuklar
gözetim altında bulundurulmadıkları sürece
temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerini gerçekleştirmemelidirler.
• Cihaz çalışırken, hem yaralanma tehlikesini engellemek hem de cihazın tıkanmasını veya başka
19
Bu cihaz banyoda veya duşta
kullanılmaya uygundur. Emniyetli
olması açısından sadece kablosuz
şekilde zarar görmesini önlemek için kesinlikle
saçlarınıza, kirpiklerinize ve buna benzer tehlike
yaratacak bölgelere temas etmemesini sağlayın.
Tanımlar
1 Yüksek Frekanslı Masaj Sistemi
2 Epilasyon başlığı
3 Smart light
4 Kilitleme özellikli çalıştırma düğmesi (4a)
5 Şarj ışığı
6 Başlık çıkarma düğmesi
7 Özel kablo seti
8 Hassas bölge ataçmanı
• Cihazı kullanmadan önce şarj edin. En iyi
performansı elde etmek için her zaman tam
olarak dolu bir cihaz kullanmanızı tavsiye
ederiz. Özel kablo setiyle cihazı bir elektrik
prizine takın. Bu esnada motor kapalı olsun.
Şarj süresi yaklaşık 1 saattir.
• Sadece 7961 Modeli: Özel kablo setini
kullanarak şarj standını bir prize bağlayın ve
cihazı şarj etmek üzere standın üzerine
yerleştirin.
• Yeşil (+) şarj ışığı (5) cihazın şarj edilmekte
olduğunu göstermek için yanıp söner. Pili tam
olarak dolduğu zaman, yeşil şarj ışığı sürekli
olarak yanmaya başlar. Cihaz tam olarak şarj
olduktan sonra cihazı kablosuz olarak kullanın.
• Kırmızı yanıp sönen şarj ışığı (–) cihazın yeniden
şarj edilmesi gerektiğin gösterir. Cihazı, özel
kablo setiyle elektrik prizine bağlayın.
• Tam şarj 40 dakikaya kadar kablosuz işletim
süresi sağlar.
• Islak kullanım işletim süresini kısaltabilir. Her
kullanımdan sonra cihazı yeniden şarj etmenizi
tavsiye ederiz.
• Cihazı şarj etmek, kullanmak ve saklamak için
en iyi sıcaklık aralığı 15–35 °C’dir. Sıcaklığın bu
aralığın dışında olması durumunda cihazın şarj
olması daha uzun sürebilir ve kablosuz işletim
süresi kısalabilir.
Fazla ısınmanın önlenmesi
Bir emniyet önlemi olarak cihazın fazla ısınmasını
önlemek üzere, şarj ışığı (5) 8 saniye boyunca
kırmızı yanar ve sonra cihaz otomatik olarak
kapanır. Böyle bir durumun söz konusu olması
halinde cihazı «0» (kapalı) konumuna getirin ve
cihazın soğumaya bırakın.
Cihazı çalıştırma
Kilit butonuna (4a) basarak çalıştırma düğmesini
(4) saat yönünde çevirin. Hız olarak «I» veya «II»
opsiyonlarından birini seçebilirsiniz.
Cihaz çalışır durumda olduğu müddetçe Smart
light (3) yanar. Bu, ince tüylerin ya da cildin daha
iyi görülmesini sağlar.
Bir ataçmanı değiştirmek için, başlık çıkarma
düğmesine (6) basın. Mevcut başlığı çıkarın ve
yenisini takın.
I Epilasyon
Epilasyon ipuçları
Daha önce epilatör kullanmadıysanız veya uzun
zamandır epilasyon yaptırmadıysanız cildinizin
epilasyona alışması kısa bir zaman alabilir.
Page 20
Başlangıçta hissettiğiniz rahatsızlık, düzenli
kullanım ile beraber hissedilebilir seviyede
azalacaktır.
İlk defa epilasyon yaparken, akşam saatlerini
tercih etmenizi öneririz. Bu sayede, epilasyon
sebebiyle oluşabilecek herhangi bir kızarıklık
sabaha kadar kaybolacaktır. Cildi rahatlatmak
için epilasyon sonrası nemlendirici bir krem
kullanmanızı öneririz.
Tüylerin uzunluğu 0,5–5 mm arasında olduğunda
epilasyon daha kolay ve rahat olacaktır. Eğer
tüyleriniz bu seviyeden daha uzunsa, önce tıraş
etmenizi sonra da tüylerin en az 0,5 mm seviyesine
kadar büyümesini sağlamanızı tavsiye ederiz.
Kuru kullanım: Cildiniz kuru ve yağ ya da kremden
arındırılmış olmalıdır.
Islak kullanım: Cihaz için optimum kayma koşullarını sağlamak için cildinizin çok nemli olduğundan emin olun.
Nasıl epilasyon yapılır
Epilasyon başlığının (2) ve Yüksek Frekanslı Masaj
Sisteminin (1) veya ataçmanlardan birinin (8, 9)
takılı olduğundan emin olun.
A Yumuşak epilasyon için «I» no’lu hız seviyesini,
etkili epilasyon için de «II» no’lu hız seviyesini
seçin.
B Epilasyon yaparken cildinizi daima gerin.
Epilasyon bölgesinin cildinizle yakın temas
halinde olmasını sağlayın.
Cihazı yavaş ve kesintisiz hareketlerle cildinize
bastırmadan tüylerin uzama yönünün aksine
doğru ve çalıştırma düğmesi yönünde kullanın.
Tüyler farklı yönlere doğru uzayabildiği için,
cihazı farklı doğrultularda kullanmak optimum
sonucu almanız açısından faydalı olabilir.
Yüksek Frekanslı Masaj Sistemi epilasyon sırasında en iyi cilt konforunu sağlar.
20
C Bacak epilasyonu
Bacaklarınızı alt bacaklardan başlayarak yukarı
doğru epilasyon yapın. Diz bölgenizi epilasyon
yaparken bacağınızın düz bir şekilde uzatılmış
olmasını sağlayın.
D Koltuk altı ve bikini bölgesi epilasyonu
Bu özel uygulama için epilasyon başlığının (2)
üst kısmına yerleştirilmek üzere opsiyonel bir
ataçman olarak hassas bölge ataçmanı (8)
geliştirildi. Özellikle başlangıçtaki uygulamalarda
bu bölgeler acıya karşı ekstra duyarlı olabilir.
Bu nedenle ilk birkaç epilasyon işleminiz için
«I» no’lu hızı seçmenizi tavsiye ederiz.
Tekrar eden kullanımlar sonunda duyulan acı
hissinde azalma olacaktır. Daha fazla konfor
için tüylerinizin 0,5 – 5 mm kısalığında olduğundan emin olunuz.
Epilasyondan önce, cildin yabancı
maddelerden (deodorant vs.) arındırıldığından
emin olun. Sonra bir havluyla hafifçe kurulayın.
Koltuk altını epilasyon yaparken cildinizin
gergin olmasını sağlayacak şekilde kolunuzu
yukarı kaldırın ve cihazı farklı yerlere doğru
hareket ettirerek kullanın. Epilasyon sonrası cilt
daha hassas olabileceği için alkol içeren tahriş
edici maddeleri (örn. deodorant gibi) kullanmaktan kaçının.
E Yüz epilasyonu
Yüzünüzü veya diğer hassas bölgeleri istenme-
yen tüylerden arındırmak için epilasyon başlığının (2) üst kısmına yüz ataçmanını (9) yerleştirin.
Hassas bölgelerde epilasyona alışabilmeniz için
ilk birkaç kullanımda «I» no’lu hızı seçmenizi
tavsiye ederiz.
Epilasyondan önce cildi alkol içeren dezenfekte
edici bir tonerle tamamen temizlemenizi
tavsiye ederiz. Yüzünüze epilasyon yaparken
bir elinizle cildinizi gerin, diğer elinizle de
epilatörü çalıştırma düğmesi yönünde yavaşça
kullanın.
F Epilasyon başlığını temizleme
1 Fırça ile temizleme (12):
Başlık üstündeki ataçmanı çıkartın ve fırça ile
temizleyin.
Alkole batırılmış bir fırça ile epilasyon başlığının
arka tarafındaki cımbızları iyice temizleyin.
Bunu yaparken cımbız silindirini elle döndürün.
Bu temizleme metodu epilasyon başlığının en
hijyenik biçimde temizlenmesini sağlar.
2 Akan su altında temizleme:
Her ıslak kullanımın ardından cihazı akan su
altında temizleyin. Başlık üstündeki ataçmanı
çıkartın. Epilasyon başlığını akan sıcak suyun
altına tutun. Daha sonra çalıştırma düğmesine
(6) basarak epilasyon başlığını çıkartın.
Fazla suyu çıkarmak için hem cihazı hem de
epilasyon başlığını silkeleyin. Tekrar takmadan
önce her iki parçayı da kurumaya bırakın.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon yöntemleri
cildin ve tüyün durumuna bağlı olarak iritasyona
sebep olabilir (örn. kaşıntı, rahatsızlık, kızarıklık
vs.). Bu çoğunlukla normal bir tepkidir ve hızlıca
geçecektir ama tüylerinizi ilk defa kökten
alıyorsanız veya hassas bir cildiniz varsa daha
uzun sürede geçebilir. Eğer, 36 saat sonra
cildinizde hala iritasyon belirtileri devam ediyorsa
doktorunuza danışmanızı tavsiye ederiz. Normal
şartlarda, cilt reaksiyonu ve acı hissi Silk·épil’in
tekrarlı kullanımında çok ciddi miktarda azalacaktır.
Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden
bakteriler, ciltte enfeksiyon yaratabilir (örn, cihazı
cildin üzerinde gezdirirken). Bu riski minimuma
indirmek için epilasyon başlıklarını her kullanımdan
önce iyice temizleyiniz.
Eğer bu ürünü kullanmakla ilgili herhangi bir
şüpheniz varsa, lütfen doktorunuza danışın.
Aşağıdaki durumlarda, cihaz sadece doktora
danışıldıktan sonra kullanılmalıdır: egzama,
yaralar, follikülitis (kümecik) gibi iltihaplı cilt
Page 21
reaksiyonları ve benlerin çevresindeki varisli
damarlar, derinin dayanıklılığını kaybetmesi
(örneğin şeker hastalığı, hamilelik, Raynaud
hastalığı) hemofili, kandida, vücut bağışıklık
sisteminde sorun olması.
II Pürüzsüzleştirme
Pürüzsüzleştirme ipuçları
Pürüzsüzleştirme fırçası (10a) özellikle bacaklar,
kollar ve dekolte bölgeler olmak üzere tüm
vücutta kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Yüzde
kullanılmak üzere geliştirilmemiştir. Dakikada
3000’den fazla mikro titreşim sağlayan yumuşak
fırçalama eylemi cildin görünüşünde gözle
görülür bir iyileşme sağlamak üzere kuru cilt
hücrelerini ortadan kaldırır.
Pürüzsüzleştirme fırçasını duş alırken haftada bir
kuru veya ıslak ciltte kullanabilirsiniz.
Bununla birlikte, banyo küvetinde kullanırken
tamamen suyun içine batırmayın, aksi taktirde
optimal pürüzsüzleştirme sonuçları sağlanamayacaktır.
Fırçanın ıslak ciltte kullanımı, manüel olarak
uygulanan bir kozmetik pürüzsüzleştirme
ürününün yalnız başına kullanımının doğuracağı
etkiden 4 kat daha iyi pürüzsüzleştirme sonuçları
sağlar.
En iyi pürüzsüzleştirme sonuçları, ekstra rahatlık
ve mükemmel bir deneyim elde etmek için fırçayı
ıslak ciltte, tercih ettiğiniz peeling veya duş jeliyle
birlikte kullanmanızı tavsiye ederiz.
A Hassas cilt bölgeleri için «I» no’lu hızı, normal
cilt için de «II» no’lu hızı seçin.
21
B Pürüzsüzleştirme fırçasını cildinizin üzerinde
dairesel hareketlerle yavaşça gezdirin. Fırçayı
cildinizin aynı bölgesinde uzun sure tutmaktan
kaçının. Pürüzsüzleştirme fırçasını yüzünüzde
kullanmayın.
Pürüzsüzleştirme fırçasının düzenli kullanımı (örn,
haftada bir kullanımı) kıl dönmesi riskinin en aza
indirilmesine yardımcı olur: Ölü cilt hücreleri,
ince, yeniden büyüyen tüylerin cildinizin yüzeyine
kolayca ulaşmasını sağlayacak şekilde ortadan
kaldırılır. Epilasyon yapmak istediğiniz günden
en az 1–2 gün önce pürüzsüzleştirme işlemini
yapmanızı tavsiye ederiz.
C Pürüzsüzleştirme fırçasının temizlenmesi
Pürüzsüzleştirme fırçasını kullandıktan sonra
akan suyun altında durulayın.
İhtiyaç duyulması halinde fırçayı iyice temizlemek
için biraz sıvı sabun kullanabilirsiniz.
Fazla suyu çıkarmak için fırçayı silkeleyin ve
kurumaya bırakın.
Fırçayı sakladığınız yere koymadan önce
koruyucu kapağı (10b) takın.
D Pürüzsüzleştirme fırçasının değiştirilmesi
Haftalık olarak kullandığınız pürüzsüzleştirme
fırçasını (10a) 12 ayın sonunda değiştirmenizi
tavsiye ederiz. Yedek fırçaları (ref. no. 79 Spa)
bayiinizden, Braun Servis Merkezleri’nden
veya www.service.braun.com adresinden
temin edebilirsiniz.
Çevre ile ilgili duyuru:
Bu ürün μarj edilebilir piller içermektedir.
Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü
kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile
beraber atmayınız. Bulunduπunuz ülkenin
katı atık kuralları çerçevesinde yok
edebilirsiniz. Ürünü atmak istediπinizde
Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
EEE STANDARTLARINA
UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü
7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti.
İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler İş Merkezi
No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
trconsumers@custhelp.com
Braun Servis İstasyonları listemizi internet
sitemizde bulabilirsiniz. www.braun.com/tr
Page 22
Bosanskohercegovački
Naši proizvodi izrađeni su tako da zadovoljavaju
najviše standarde kvaliteta, funkcionalnosti i
dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u
korištenju svog Braun Silk·épil 7 SkinSpa aparata.
Molimo da prije korištenja aparata pažljivo
pročitate uputstva te ih sačuvate za ubuduće.
Braun Silk·épil 7 SkinSpa nudi kompletan sistem
za lijepu kožu:
• Glava epilatora (2) odstranjuje iz korijena i
najkraće dlake (0,5 mm).
• Četkica za piling (10a) vidljivo pročišćava vašu
kožu nježnim mikro-vibracijama odstranjujući
suhe ćelije.
Aparat je pogodan za suhu i vlažnu upotrebu.
Važno
• Iz higijenskih razloga, nemojte dijeliti aparat
s drugim osobama.
• Ovaj aparat je opremljen specijalnim priključnim
kablom s integrisanim sistemom Sigurnosnog
napajanja izuzetno niskim naponom. Nemojte
mijenjati ili prepravljati nijedan njegov dio.
U suprotnom postoji opasnost od strujnog udara.
•
koristiti samo bez priključnog kabla.
• Djeca mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima,
ili s manjkom iskustva ili znanja, mogu koristiti
aparat samo pod uslovom da im se osigura
nadzor i daju uputstva o njegovom sigurnom
korištenju i da razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s aparatom. Djeca ne
smiju provoditi postupke čišćenja ili održavanja
aparata, osim ako to čine pod nadzorom.
• Kako bi se spriječila svaka opasnost od ozljede
ili blokiranja i oštećivanja uređaja, uključen
aparat nipošto ne smije doći u kontakt s kosom,
trepavicama, tekstilnim trakama itd.
22
Ovaj aparat je pogodan za korištenje
u kadi ili pod tušem. Iz sigurnosnih
razloga u tim situacijama može se
Opis
1 Masažni sistem visoke frekvencije
2 Epilacijska glava
3 Pametna lampica
4 Prekidač s tipkama za blokiranje (4a)
5 Lampica punjenja
6 Dugme za otpuštanje
7 Specijalni priključni kabl
8 Kapica za osjetljivo područje
(samo uz model 7961, 7931)
9 Kapica za lice (samo uz model 7961, 7931)
10 Adapter četkice
10a Četkica za piling
10b Zaštitni poklopac
11 Stalak za punjenje (samo uz model 7961)
12 Četkica za čišćenje
Punjenje
• Napunite aparat prije korištenja. Za postizanje
najboljih rezultata, preporučujemo da uvijek
koristite potpuno napunjen aparat. Pomoću
specijalnog priključnog kabla uključite aparat
s isključenim motorom u utičnicu za struju.
Vrijeme punjenja je otprilike 1 sat.
• Samo model 7961: Pomoću specijalnog
priključnog kabla uključite stalak za punjenje
u utičnicu za struju i postavite aparat na stalak
za punjenje.
• Lampica punjenja (5) bljeska zelenim svjetlom
(+) pokazujući da se aparat puni. Kad je baterija
potpuno napunjena, zelena lampica punjenja
svijetli bez prekida. Kad je potpuno napunjen,
aparat koristite bez kabla.
• Lampica punjenja koja bljeska crvenim svjetlom
(–) pokazuje da je došlo vrijeme da se aparat
ponovo napuni. Pomoću specijalnog priključnog
kabla ponovo uključite aparat u utičnicu za
struju.
• Jedno punjenje osigurava do 40 minuta rada
bez upotrebe kabla.
• Vlažna upotreba može smanjiti vrijeme rada.
Preporučujemo da nakon svakog korištenja
ponovo napunite aparat.
• Najbolji raspon temperature za punjenje,
korištenje i skladištenje aparata je između 15 °C
i 35 °C. U slučaju da je temperatura značajno
izvan tog raspona punjenje može potrajati duže,
a vrijeme rada bez korištenja kabla može se
smanjiti.
Zaštita od pregrijavanja
Kao sigurnosna mjera za izbjegavanje malo
vjerovatne mogućnosti pregrijavanja aparata
može se dogoditi da lampica punjenja (5) svijetli
crvenom bojom 8 sekundi te da se aparat zatim
automatski isključi. U tom slučaju vratite prekidač
u položaj «0» (isključeno) i pustite da se aparat
ohladi.
Kako rukovati aparatom
Pritisnuvši tipku za blokiranje (4a) okrenite
prekidač (4) u smjeru kazaljke na satu. Možete
odabrati brzinu «I» ili «II».
„Pametna” lampica (3) svijetli sve dok je aparat
uključen. To omogućava bolju vidljivost tankih
dlačica ili kože.
Da biste promijenili nastavak, pritisnite dugme za
otpuštanje (6). Odvojite glavu koja se trenutno
koristi i pričvrstite novu.
I Epilacija
Savjeti za epilaciju
Ako niste nikad koristili epilator ili ako ga niste
koristili duži period, koži će može biti potrebno
neko vrijeme da se navikne na epilaciju.
Ponovljenom upotrebom, kako se koža bude
privikavala na postupak, početni osjećaj neugodnosti značajno će se smanjiti.
Page 23
Kad prvi put radite epilaciju, preporučuje se da to
učinite uveče kako bi svako eventualno crvenilo
kože nestalo tokom noći. Za relaksaciju kože,
preporučujemo da nakon epilacije nanesete
hidratantnu kremu.
Epilacija je lakša i ugodnija kad su dlačice duljine
od 0,5–5 mm. Kad su dlačice dulje od toga,
preporučujemo da ih najprije obrijete i pustite da
ponovo izrastu na duljinu od najmanje 0,5 mm.
Suha upotreba: Koža mora biti suha te bez masnoća i krema.
Mokra upotreba: Pazite da vam koža bude veoma
vlažna da bi aparat mogao što lakše kliziti.
Kako epilirati
Provjerite da li je epilacijska glava (2) pričvršćena
zajedno sa masažnim sistemom visoke frekvencije
(1) ili nekom od kapica (8, 9).
A Odaberite brzinu «I» za nježnu epilaciju, ili
brzinu «II» za efikasnu epilaciju.
B Uvijek nategnite dio kože koji epilirate. Pazite da
vrh epilatora bude u bliskom dodiru s kožom.
Usmjeravajte aparat sporim, kontinuiranim
pokretom bez pritiskanja, suprotno od smjera
rasta dlačica, u pravcu prekidača. Kako dlačice
mogu rasti u različitim pravcima, radi postizanja
najboljih rezultata aparat možete usmjeravati i
u različitim pravcima. Masažni sistem visoke
frekvencije osigurava najugodniji osjećaj na
koži tokom epilacije.
C Epilacija nogu
Noge epilirajte od donjeg dijela prema gore.
Prilikom epilacije stražnjeg dijela koljena držite
nogu ravno ispruženu.
D Epilacija područja ispod pazuha i bikini zone
Za ovu specifičnu namjenu dizajnirana je kapica
za osjetljiva područja (8), kao opcionalni
23
nastavak koji se postavlja na epilacijsku glavu
(2). Ova područja su, posebno prilikom prvih
nekoliko korištenja, izrazito osjetljiva na bol.
Zato preporučujemo da za prvih nekoliko
postupaka epilacije odaberete brzinu «I».
S ponavljanom upotrebom osjećaj boli će
oslabiti. Za ugodniji osjećaj, pazite da dlačice
budu optimalne duljine od 0,5–5 mm.
Prije epilacije temeljito operite odgovarajuće
područje da biste odstranili ostatke kozmetičkih
sredstava na koži (poput dezodoransa).
Zatim dobro izbrišite peškirom. Prilikom
epilacije područja ispod pazuha držite ruku
podignutu uvis, tako da koža bude nategnuta,
i usmjeravajte aparat u različitim pravcima.
Budući da koža nakon epilacije može biti
osjetljivija nego inače, izbjegavajte korištenje
nadražujućih sredstava kao što su dezodoransi
koji sadrže alkohol.
E Epilacija lica
Za uklanjanje bilo kakvih neželjenih dlačica
s lica ili s drugih osjetljivih područja koristite
kapicu za lice (9), kao opcionalni nastavak koji
se postavlja na epilacijsku glavu (2).
Preporučujemo da za prvih nekoliko korištenja
odaberete brzinu «I» da biste se naviknuli na
epilaciju osjetljivih područja.
Preporučujemo da prije epilacije dobro očistite
kožu dezinfekcijskim tonikom koji sadrži alkohol.
Prilikom epilacije lica nategnite kožu jednom
rukom, a drugom polagano vodite epilator u
pravcu prekidača.
F Čišćenje epilacijske glave
1 Čišćenje četkicom za čišćenje (12):
Odstranite kapicu i iščetkajte je. Četkicom
namočenom u alkohol temeljito očistite
pincetice sa stražnje strane epilacijske glave.
Pri tome ručno okrenite element koji sadrži
pincetice. Taj način čišćenja osigurava najbolje
higijenske uslove za epilacijsku glavu.
2 Čišćenje pod mlazom tekuće vode:
Nakon svake mokre upotrebe aparat očistite
pod mlazom tekuće vode. Odstranite kapicu
i držite aparat s epilacijskom glavom pod
mlazom vruće tekuće vode. Zatim pritisnite
dugme za otpuštanje (6) da biste odstranili
epilacijsku glavu. Otresite aparat i epilacijsku
glavu da biste uklonili ostatke vode, a zatim
ostavite oba dijela da se dobro osuše prije
nego ih ponovo sastavite.
Generalne informacije o epilaciji
Sve metode odstranjivanja dlačica iz korijena
mogu prouzrokovati iritaciju (npr. svrbež,
neugodan osjećaj ili crvenilo kože), zavisno od
stanja kože i dlačica. To je normalna reakcija koja
bi trebala brzo nestati, ali može biti izraženija kad
prvih nekoliko puta odstranjujete dlačice iz
korijena ili ako imate osjetljivu kožu. Ako nakon
36 sati koža i dalje pokazuje znakove iritacije,
preporučujemo da se obratite liječniku. Općenito,
reakcije na koži i osjećaj boli uglavnom se
značajno smanjuju s ponavljanim korištenjem
Silk·épila.
U nekim slučajevima može doći do upale kože
ako u nju prodru bakterije (npr. tokom prelaska
aparatom po koži). Temeljito čišćenje glave
epilatora prije svake upotrebe minimizirat će
opasnost od infekcije.
Ako vas muče bilo kakve sumnje u vezi s korištenjem ovog aparata, obratite se svom liječniku.
U sljedećim slučajevima ovaj aparat bi trebalo
koristiti samo nakon konzultacija s liječnikom:
ekcem, rane, upalne kožne reakcije kao što su
folikulitis (gnojna upala folikula), proširene vene
oko mladeža, smanjen imunitet kože, npr. u
slučaju šećerne bolesti, za vrijeme trudnoće,
Raynaudove bolesti, hemofilije, kandide ili
imunodeficijencije.
Page 24
II Piling
Savjeti za piling
Četkica za piling (10a) namijenjena je za upotrebu
na cijelom tijelu, a posebno na području nogu, ruku
i dekoltea. Nije namijenjena za upotrebu na licu.
Nježno četkanje uz više od 3000 mikro-vibracija
po minuti efikasno odstranjuje suhe ćelije, čime
se postiže vidljivo poboljšan izgled kože.
Četkicu za piling možete upotrebljavati svake
sedmice na suhoj ili mokroj koži prilikom tuširanja.
Ipak, kad je koristite u kadi, nemojte je potpuno
uranjati u vodu jer tako neće postići najbolje
rezultate pilinga.
Korištenjem četkice na mokroj koži osiguravaju
se 4 puta bolji rezultati pilinga nego samo upotrebom kozmetičkih proizvoda za piling kože.
Za postizanje najboljih rezultata pilinga, dodatnu
ugodnost i osjećaj užitka, preporučujemo da
proizvod koristite na mokroj koži, zajedno sa
svojim omiljenim kozmetičkim sredstvom za piling
ili gelom za tuširanje.
Kako raditi piling
Pričvrstite četkicu za piling (10a) na adapter četkice
(10). Pričvrstite adapter četkice na aparat.
A Odaberite brzinu «I» za osjetljivu kožu ili brzinu
«II» za normalnu kožu.
B Polagano usmjeravajte četkicu za piling
kružnim pokretima po koži da biste je nježno
očistili. Izbjegavajte zadržavanje četkice na
istom području kože duže vrijeme. Nemojte
koristiti četkicu za piling na licu.
Redovna upotreba četkice za piling (npr. jednom
sedmično) pridonosi smanjenju rizika od uraslih
dlačica: S kože se odstranjuju mrtve ćelije
tako da se tanke dlačice prilikom ponovnog
izrastanja mogu lako probiti do njene površine.
Preporučujemo da piling obavite barem 1-2 dana
prije epilacije.
24
C Čišćenje četkice za piling
Nakon korištenja četkicu za piling isperite pod
mlazom tekuće vode.
Da biste je temeljito očistili, po potrebi možete
upotrijebiti i malo tekućeg sapuna.
Otresite četkicu kako biste uklonili ostatke
vode i ostavite je da se osuši.
Prije nego što pospremite četkicu stavite na nju
zaštitni poklopac (10b).
D Zamjena četkice za piling
Ako četkicu (10a) koristite svake sedmice, pre-
poručujemo da je nakon 12 mjeseci zamijenite.
Zamjenske četkice (ref. br. 79 Spa) možete
nabaviti kod svog prodavca, u servisnim
centrima Braun ili putem web stranice www.
service.braun.com.
Obavještenje o okolišu
Ovaj proizvod sadrži baterije na punjenje.
U interesu zaštite okoline, molimo Vas da
ne odlažete proizvod na kraju korištenja
zajedno sa kućnim otpadom. Odlaganje
možete izvršiti i u Braunovom servisnom
centru ili na odgovarajućim zbirnim
mjestima koja postoje u Vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne obavijesti
Garancija
Odobravamo garanciju proizvoda 2 godine od
datuma kupovine. Unutar garantnog perioda
eliminisaćemo bilo koje greške na aparatu usljed
grešaka u materijalu ili izradi, bez ikakve naknade,
kao i popravku ili zamjenu kompletnog aparata u
našoj diskreciji. Ova garancija se odnosi na sve
zemlje koje uređajima snadbijeva Braun ili njegovi
ovlašteni distributeri.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja prilikom
nepravilne upotrebe, normalnog trošenja ili
korištenja, kao i nedostataka koje imaju zanemariv
utjecaj na vrijednost ili korištenje aparata.
Garancija ne vrijedi ako su popravke vršene kod
neovlaštene osobe i ako nisu korišteni originalni
rezervni dijelovi Brauna.Da biste dobili uslugu
unutar garancijskog perioda, predajte ili pošaljite
kompletan aparat zajedno sa računom u ovlašteni
Braunov servisni centar za podršku korisnicima.
Page 25
Македонски
Нашите производи се направени да ги
исполнат највисоките стандарди за квалитет,
функционалност и дизајн. Се надеваме дека
во целост ќе уживате во вашиот Braun Silk·épil
7 SkinSpa.
Внимателно прочитајте го упатството за
употреба пред користење на апаратот и
задржете го за идна употреба.
Braun Silk·épil 7 SkinSpa нуди целосен систем
за убава кожа:
• Главата за епилација (2) и најкусите влакна
(0,5 мм) ги отстранува од корен.
• Четката за ексфолијација (10а) видливо го
подобрува изгледот на вашата кожа така што
ја отстранува сувата кожа со нежни микро
вибрации.
Апаратот може да се користи на сува и на
влажна површина.
Важно
• Апаратот треба да се користи индивидуално
поради хигиенски причини.
• Овој апарат се продава заедно со
специјален комплет со кабли со вградено
безбедносно напојување со многу низок
напон. Не заменувајте ги и не ракувајте со
неговите составни делови. Во спротивно
постои ризик од струен удар.
•
без кабел.
• Деца до 8 години и лица со намалени
физички, сетилни или психички способности
или лица кои немаат доволно искуство или
знаење, може да го користат апаратот само
под надзор и ако им се објасни како безбедно
да го користат и им еобјаснета потенцијалната
опасност. Не е дозволено деца да играат со
апаратот. Не е дозволено деца да го чистат
или одржуваат апаратот без надзор.
25
Апаратот може да се користи и во
када или под туш. Од безбедносни
причини, може да се користи само
• Кога е вклучен, апаратот не смее да дојде
во допир со коса, трепки, ткаенина, итн. за
да се спречи опасност од повреди како и
блокирање или оштетување на апаратот.
Опис
1 Високофреквентен систем за масажа
2 Глава за епилација
3 Паметна светилка
4 Прекинувач со копчиња (4a)
5 Светилка за полнење
6 Копче за ослободување
7 Специјален комплет со кабли
8 Капаче за чувствителни области
(само со модел 7961, 7931)
9 Капаче за лице
(само со модел 7961, 7931)
10 Адаптер за четка
10a Четка за ексфолијација
10b Заштитен капак
11 Држач за полнење (само со модел 7961)
12 Четка за чистење
Полнење
• Пред употреба, наполнете го апаратот.
За најдобри резултати, Ви препорачуваме
секогаш да го користите апаратот целосно
наполнет. Со употреба на специјалниот комплет со кабли вклучете го апаратот со изгасен
мотор во струја. Времето на полнење е околу
еден час.
• Само за модел 7961: Со користење на
специјалниот комплет со кабли, вклучете го
држачот за полнење во струја и поставете го
врз него држачот за полнење.
• Светилката за полнење (5) свети зелено (+)
за да покаже дека апаратот е наполнет. Кога
батеријата целосно ќе се наполни, зелената
светилка за полнење свети постојано. Кога е
целосно наполнет, користете го апаратот
без кабелот.
• Кога светилката за полнење свети црвено
(–) покажува дека е време апаратот повторно да се наполни. Вклучете го во струја
со специјалниот комплет со кабли.
• Целосно наполнет апарат може да се користи
до 40 минути без кабел.
• Употребата на влажни површини може да го
намали времето на употреба.
Ви препорачуваме повторно полнење на
апаратот по секоја употреба.
• Најдобрата температура за полнење,
употреба и чување на апаратот е меѓу 15 °C
и 35 °C. Доколку температурата е многу
пониска или повисока од наведената,
полнењето може да трае подолго и може да
се намали времето за употреба без кабел.
Заштита од прегревање
За да се спречи прегревање на апаратот, што е
малку веројатно, може да се случи светилката
за полнење (5) да свети црвено осум секунди
а потоа апаратот автоматски да се исклучи.
Во тој случај, вратете го прекинувачот во
позицијата «0» (исклучено) и почекајте да се
излади апаратот.
Користење на апаратот
Со притискање на копчето за заклучување
(4a) вклучете го прекинувачот (4) во насока на
стрелките на часовникот. Може да изберете ја
брзината «I» или «II».
Паметната светилка (3) свети додека е
вклучен апаратот. Тоа овозможува подобра
видливост на тенките влакна или кожата.
За менување на додатоците, притиснете го
копчето за ослободување (6). Отстранете го
додатокот и наместете го другиот.
Page 26
I Епилација (електрична депилација)
Совети за епилација
Ако претходно не сте користеле епилатор или
ако не сте се епилирале подолг период на
време, може да е потребно малку време за
кожата да се навикне на електричната депилација. Непријатноста што ќе ја почуствувате
на почетокот значително се намалува со
зачестената употреба со тоа што кожата се
навикнува на процесот.
Кога се епилирате за прв пат, препорачливо е
да го направите тоа навечер, така што можното
црвенило да се изгуби во текот на ноќта.
За да ја отпуштите кожата Ви препорачуваме
употреба на навлажнувачки крем по
епилацијата.
Епилацијата е полесна и попријатна кога
должината на влакната е помеѓу 0,5–5 мм.
Кога влакната се подолги се препорачува прво
да се избричат, а потоа да се остават да пораснат најмалку до 0,5 мм.
Употреба на сува површина: Вашата кожа
мора да е сува, без слоеви на крем и лосиони.
Употреба на влажна површина: Погрижете се
Вашата кожа да е добро навлажнета за да се
постигнат најдобри услови за лизгање на
апаратот.
Како да се епилирате
Погрижете се главата за епилација (2) да е
поставена и надополнета со високофреквентниот систем за масажа (1) или едно од
капачињата (8, 9).
A Изберете ја брзината «I» за нежна епилација,
а брзината «II» за ефикасна епилација.
B Секогаш истегнете ја кожата за време на
епилацијата. Погрижете се површината за
епилација да биде во близок контакт со
кожата.
26
Со бавни, постојани движења без притис-
кање насочувајте го апаратот спротивно
од растењето на влакната, во насока на
прекинувачот. Бидејќи кожата може да расте
во различни насоки, за најдобри резултати
апаратот движете го во различни насоки.
Високофреквентниот систем за масажа
обезбедува најдобро отпуштање на кожата
за време на епилацијата.
C Епилација на нозете
Епилирајте ги нозете од долниот дел нагоре.
Кога епилирате зад коленото, истегнете ја
ногата.
D Епилација на површината под пазувите и
препоните
Капачето за осетливи области (8) е направено
за оваа употреба како изборен додаток за
главата за епилација (2). Овие области се
многу осетливи на болка особено за време
на првата употреба. Затоа, Ви препорачуваме да ја изберете брзината «I» за време
на првите неколку епилации.
Со зачестена употреба болката ќе исчезне.
За попријатна епилација, погрижете се
влакната да имаат должина помеѓу 0,5–5 мм.
Пред епилација, темелно измијте ја оваа
област и отстранете ги од неа сите остатоци
(како дезодоранси). Потоа внимателно впијте
ја влагата со крпа. За време на епилацијата
на областа под пазувите, испружете ја раката
нагоре и движете го апаратот во различни
насоки. Бидејќи кожата може да е поосетлива
по епилација, избегнувајте употреба на
супстанции што може да ја иритираат како
што се дезодорансите што содржат алкохол.
E Епилација на лицето
За отстранување на несаканите влакна од
лицето или други осетливи области, користете го капачето за лице (9) како изборен
додаток за главата за епилација (2).
За време на првите неколку употреби, Ви
препорачуваме да ја изберете брзината «I» за
да се навикнете на епилацијата на осетливи
места.
Пред епилација, Ви препорачуваме темелно
да ја исчистите кожата со лосион за дезинфекција што содржи алкохол. Кога го епилирате лицето, истегнете ја кожата со едната
рака и бавно движете го епилаторот со другата во насока на прекинувачот.
F Чистење на додатокот за епилација
1 Чистење со четка за чистење (12):
Отстранете го капачето и исчистете го со
четката. Темелно исчистете ги пинцетите од
задната страна на епилаторот со четка која
е натопена во алкохол. Додека го правите
тоа, рачно свртете го елементот. Овој метод
на чистење обезбедува најдобри хигиенски
услови за главата за епилација.
1 Чистење со вода:
По секоја употреба на влажна површина,
измијте го апаратот под чешма. Отстранете
го капачето и држете го апаратот под жешка
вода. Потоа притиснете го копчето за ослободување (6) за да го извадите додатокот за
епилација. Истресете го вишокот вода од
апаратот и од главата за епилација и оставете ги двата дела сосема да се исушат
пред да ги склопите повторно.
Општи податоци за епилацијата
Сите методи за отстранување на влакна од
нивниот корен водат до иритација (на пр.
чешање, непријатно чувство и црвенило) во
зависност од состојбата на кожата и влакната.
Тоа е нормална реакција и треба брзо да
исчезне, но може да е поизразена кога за прв
пат отстранувате влакна од корен или ако
имате осетлива кожа. Доколку, и по 36 часа
кожата сè уште е иритирана, Ви препорачу-
Page 27
ваме да се посоветувате со доктор. Најчесто,
реакцијата на кожата и чувството на болка
значително се намалуваат со зачестената
употреба на Silk·épil.
Во некои случаи воспалението на кожата може
да се појави кога некоја бактерија ќе пробие
низ кожата (на пр. кога поминувате со апаратот
по кожата). Темелното чистење на додатокот
за епилација пред секоја употреба значително
ќе го намали ризикот од инфекција.
Доколку се двоумите околу употребата на
апаратот, Ве молиме да се посоветувате со
Вашиот доктор. Во следниве случаи апаратот
треба да се користи само по советување со
доктор: егзема, рани, воспалителни реакции
на кожата како фоликулитис (загноени кожни
фоликули) и попуштени вени, околу бенки,
намален имунитет на кожата, на пр. дијабет,
мелитус, за време на бременост, болеста
Рајнодс, хемофилија, кандида и недостаток на
имунитет.
II Ексфолијација
Совети за ексфолијација
Четката за ексфолијација (10a) е направена за
употреба по целото тело, особено за нозете,
рацете и деколтето. Не треба да се користи на
лицето. Нежното четкање со повеќе од 3000
микро вибрации на минута, ефективно ги
отстранува сувите кожни клетки за видливо
поубав изглед на кожата.
Четката за ексфолијација може да ја користите
еднаш седмично на сува или влажна кожа
додека се туширате.
Меѓутоа, доколку ја користите во када не ја
потопувајте во вода бидејќи тоа ќе ги намали
резултатите од ексфолијацијата.
Употребата на четката на влажна кожа обезбедува 4 пати подобра ексфолијација од рачното
27
нанесување на производи за козметичка
ексфолијација.
За најдобри резултати, пријатно чувство и
удобност, Ви препорачуваме да го користите
производот на влажна кожа со крема за
пилинг или гел за туширање по ваш избор.
Ексфолијација
Поставете ја четката за ексфолијација (10a) на
адаптерот за четка (10).
Поставете го адаптерот за четка на апаратот.
A Изберете ја брзината «I» за областите со
осетлива кожа, а брзината «II» за нормална
кожа.
B Бавно движете ја четката за ексфолијација
во кружни движења по кожата за да стане
нежна. Избегнувајте да ја држите четката
подолго време на едно место. Не ја користете
четката за ексфолијација на лицето.
Редовната употреба на четката за ексфолија-
ција (на пр. еднаш седмично) помага во
намалувањето на ризикот од поткожни
влакна: мртвите кожни клетки се отстрануваат на таков начин што новите влакна
лесно може да пробијат на површината од
кожата. Ви препорачуваме да правите
ексфолијација најмалку 1-2 дена пред
епилацијата.
C Чистење на четката за ексфолијација
По употреба, исплакнете ја четката под
чешма.
Ако е потребно, за темелно чистење може
да користите течен сапун.
Истресете го вишокот вода од четката и
оставете ја да се исуши.
Ставете го заштитниот капак (10b) пред
складирање на четката.
D Замена на четката за ексфолијација
Кога се употребува седмично, Ви препорачу-
ваме четката да ја замените (10a) по 12 месеци. Четките (реф. бр. 79 Spa) може да ги
најдете на продажните места и сервисните
центри Braun или преку www.service.braun.
com.
Белешка за животната средина
Овоj производ употребува обновливи
батерии. Во интерес на животната
средина, ве молиме не фрлајте ниеден
од производите во отпадоците од
домаќинството, кога ќе му помине
животниот век. Отпадокот може да заврши
во сервисниот центар на Braun или пак на
одредени места, каде фрлањето на овие
отпадоци е овозможено од државата.
Предмет на промена без известување.
Гаранција
2 годишна гаранција за производот од
датумот на купување. Во периодот од
времетраењето на гаранцијата, доколку се
појават дефекти на самиот апарат, бесплатно
ќе ги отстраниме или поправиме/замениме
истите во целост. Оваа гаранција важи во
секоја држава каде апаратите се дистрибуирани од страна на Braun или нивниот назначен
дистрибутер.
Оваа гаранција не важи доколку: апаратот е
оштетен поради неправилно користење, при
редовна употреба или појава на недостатоци
кои незначително влијаат на вредноста на
самиот апарат.
Гаранцијата престанува да важи доколку
поправките се направени од страна на
неовластени лица или не се користени
оригинални Braun делови за нивна замена.
За да добиете соодветен сервис, во периодот
на времетраењето на гаранцијата, доставете
го или испратете го апаратот, заедно со
сметката до овластените сервисни центри на
Braun.
Page 28
Русский
Руководство по эксплуатации
Наша продукция разработана в соответствии
с высочайшими стандартами качества,
функциональных возможностей и дизайна.
Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 7 SkinSpa от Braun.
Внимательно прочитайте данное руководство
перед использованием прибора и сохраните
его на будущее.
Silk·épil 7 SkinSpa от Braun предлагает
комплексную систему для обеспечения
гладкости кожи:
• Эпилирующая головка (2) удаляет с корнем
даже самые короткие волоски (0,5 мм)
• Щетка для пилинга (10a) отшелушивает
ороговевшие клетки при помощи деликатной микровибрации и зрительно улучшает
вид вашей кожи.
Прибор подходит для использования на сухой
и влажной коже.
Важно
• В целях обеспечения гигиены не позволяйте
другим лицам пользоваться вашим прибором.
• Данный прибор имеет специальный шнур
со встроенным защитным блоком подачи
низкого напряжения. Не заменяйте или не
изменяйте любую часть такого шнура.
В противном случае существует риск поражения электрическим током.
•
случае его нужно использовать без шнура.
• Дети до 8 лет и лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, у которых
нет опыта или знаний для использования
данного прибора, могут пользоваться им
28
Данный прибор подходит для
использования в ванне или душе.
По причинам безопасности в таком
только под присмотром и после получения
инструкций по его безопасному использованию, а также разъяснения соответствующих
рисков. Нельзя разрешать детям играть с
прибором. Дети могут использовать или
чистить прибор только под присмотром!
• Нельзя касаться включенным прибором
волос головы, ресниц, тканевых лент и
подобных предметов во избежание любого
риска ранения, блокировки или повреждения
прибора.
Описание
1 Массажная система высокой частоты
2 Эпилирующая насадка
3 Подсветка Smart light
4 Переключатель с блокировкой кнопок (4a)
5 Индикатор уровня зарядки
6 Кнопка фиксации
7 Специальный шнур
8 Насадка для эпиляции на чувствительных
участках (только для моделей 7961, 7931)
9 Насадка для эпиляции нежелательных
волос на лице (только для моделей
7961, 7931)
10 Насадка для щетки
10a Щетка для пилинга (отшелушивания)
10b Защитная крышка
11 Подставка для зарядки
(только для модели 7961)
12 Щетка для очистки
Зарядка
• Перед использованием прибор необходимо
зарядить. Для достижения оптимального
результата мы рекомендуем всегда пользоваться полностью заряженным устройством.
Используя специальный шнур, подсоеди-
ните прибор к штепсельной розетке, при
этом двигатель прибора должен быть выключен. Время зарядки составляет примерно
1 час.
• Только для модели 7961: Используя
специальный шнур, подсоедините подставку
для зарядки к штепсельной розетке и
установите на подставку прибор.
• Индикатор уровня зарядки (5) мигает зеленым светом (+), это указывает на то, что
прибор заряжается. Когда аккумулятор
полностью заряжен, зеленый индикатор
уровня зарядки горит постоянным светом.
После полной зарядки используйте прибор
без шнура.
• Красный мигающий индикатор (–) указывает
на необходимость зарядки прибора.
Подсоедините его к штепсельной розетке
при помощи специального шнура.
• Полный заряд обеспечивает 40 минут
работы прибора без шнура.
• При использовании прибора во влажных
условиях время работы может сократиться.
Мы рекомендуем заряжать прибор после
каждого использования.
• Оптимальная температура для зарядки,
использования и хранения прибора варьируется в диапазоне от 15 °C до 35 °C.
Температура за пределами данного диапазона может быть причиной более длительной зарядки и сокращения времени работы
прибора без шнура.
Защита от перегрева
Для предотвращения маловероятного случая
перегрева прибора в качестве меры обеспечения защиты прибора предусмотрено его автоматическое отключение. Если произошел
перегрев, то индикатор зарядки (5) загорится
красным цветом и через 8 сек. прибор автоматически выключится.
В данном случае отключите прибор в положение «0» (откл) и дайте ему остыть.
Page 29
Как пользоваться прибором
Нажимая на блокировку (4a), поверните переключатель (4) по часовой стрелке.
Вы можете выбрать скорость «I» или «II».
Подсветка Smart light (3) горит до тех пор,
пока прибор работает. Благодаря этому лучше
видны тонкие волоски или кожа.
Для смены насадки нажмите кнопку фиксации
(6). Снимите установленную головку и установите новую насадку (10 или 11).
I Эпиляция
Советы по эпиляции
Если вы не пользовались ранее эпилятором
или не выполняли эпиляцию в течение
длительного времени, дайте коже некоторое
время для адаптации. Дискомфорт, испытываемый в начале, значительно снизится при повторном использовании по мере адаптации
кожи к процессу эпиляции.
Для проведения первой эпиляции рекомендуется выбрать вечер, чтобы возможное покраснение кожи исчезло за ночь. Для расслабления
кожи мы рекомендуем нанести увлажняющий
крем после эпиляции.
Эпиляция легче и лучше переносится кожей,
когда длина волосков составляет 0,5–5 мм.
Если у вас волоски длиннее, мы рекомендуем
сначала сбрить их и дать им вырасти, как
минимум, до 0,5 мм.
Использование на сухой коже: кожа должна
быть сухой, без крема.
Использование на влажной коже: Убедитесь,
что кожа достаточно влажная для достижения
оптимального скольжения прибора.
29
Как выполнять эпиляцию
Убедитесь, что прибор оснащен эпилирующей
головкой (2), системой массажа высокой
частоты (1) или одной из насадок (8, 9).
A Выберите скорость «I» для бережной эпиля-
ции или скорость «II» для эффективной
эпиляции.
B При выполнении эпиляции всегда растяги-
вайте кожу. Убедитесь, что эпилирующая
головка находится в тесном контакте с кожей.
Ведите прибор медленным, постоянным
движением без нажима против роста волос,
в направлении выключателя. Поскольку
волоски могут расти в разных направлениях,
для достижения оптимального результата
ведите прибор в разных направлениях.
Система массажа высокой частоты обеспечивает комфорт коже во время выполнения
эпиляции.
C Эпиляция ног
Выполняйте эпиляцию ног снизу вверх.
При выполнении эпиляции под коленом
выпрямите ногу.
D Эпиляция под мышками и в зоне бикини
Для данного применения была разработана
насадка для эпиляции на чувствительных
участках (8) как дополнительная насадка
на эпилирующую головку (2). Кожа на этих
участках особенно чувствительна к боли
при выполнении эпиляции несколько первых раз. Поэтому мы рекомендуем в течение
нескольких первых раз при выполнении
эпиляции выбирать скорость «I».
При повторном использовании болевые
ощущения будут уменьшаться.
Для обеспечения большего комфорта оптимальная длина волос должна составлять
0,5–5 мм.
Перед выполнением эпиляции тщательно
очистите кожу для удаления остатков косме-
тических средств (например, дезодоранта).
Затем осушите кожу полотенцем. При выполнении эпиляции под мышками держите руку
в поднятом состоянии таким образом,
чтобы кожа была в натянутом состоянии, и
водите прибором в разных направлениях.
Поскольку кожа в этой области может быть
более чувствительной после эпиляции,
избегайте использования раздражающих
веществ, таких как спиртовые дезодоранты.
E Эпиляция на лице
Для удаления любых нежелательных волосков
на лице или в прочих чувствительных зонах
используйте насадку для эпиляции на лице
(9) как дополнительную насадку на эпилирующую головку (2). Для нескольких первых
использований мы рекомендуем вам выбирать скорость «I», чтобы кожа привыкла к
эпиляции в таких чувствительных зонах.
Перед выполнением эпиляции мы рекомен-
дуем очистить кожу дезинфицирующим
тоником с содержанием спирта. При выполнении эпиляции лица одной рукой необходимо натягивать кожу, а другой медленно
вести прибор в направлении выключателя.
F Очистка эпилирующей головки
1 Очистка при помощи щетки для очистки
(12):
Снимите насадку и очистите ее щеткой.
Тщательно очистите пинцеты с задней
стороны эпилирующей головки щеточкой,
смоченной в спирте.
При этом поворачивайте пинцет вручную.
Такой метод очистки обеспечивает наилучшую гигиеническую чистоту эпилирующей
головки.
2 Очистка под струей воды:
После каждого применения прибора в душе
или ванне необходимо промыть его под
струей воды. Снимите крышку и промойте
Page 30
эпилирующую головку под струей горячей
воды. Затем нажмите кнопку фиксации (6),
чтобы снять эпилирующую головку.
Встряхните прибор и эпилирующую головку
для удаления избытка воды и дайте деталям
просохнуть перед повторной сборкой.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корневой частью
могут привести к возникновению раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи
и волос. Это нормальная реакция, которая
быстро проходит, но она может быть сильнее
во время первых нескольких раз удаления
волос с корневой частью или в случае чувствительной кожи. Если по истечении 36 часов
раздражение не проходит, обратитесь к врачу.
Обычно реакция кожи и болевые ощущения
значительно уменьшаются при повторном
использовании Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть
воспаление кожи при попадании бактерий
на кожу (например, при скольжении прибора
по коже). Тщательная очистка эпилирующей
головки перед каждым использованием минимизирует риск инфицирования.
В случае возникновения сомнений относительно использования данного прибора
проконсультируйтесь с врачом. Данный
прибор можно использовать только после
консультации врача относительно следующих
случаев: экзема, ранки, инфекционные поражения кожи, такие как фолликулит (воспаление
волосяного фолликула), варикозное расширение вен, круглые родинки, снижение иммунитета
кожи, например, при сахарном диабете, во
время беременности, при болезни Рейно,
гемофилии, кандидозе или иммунодефиците.
30
II Пилинг
Советы по пилингу
Щетка для пилинга (10a) была разработана
для всего тела, особенно для ног, рук и зоны
декольте. Однако она не предназначена для
лица. Деликатное действие щетки с количеством более 3000 микровибраций в минуту
эффективно удаляет ороговевшие клетки
кожи, визуально улучшая ее внешний вид.
Вы можете использовать щетку для пилинга
еженедельно на сухой или влажной коже
во время принятия душа. При выполнении
процедуры пилинга в ванне не погружайте
прибор в воду полностью, так как в таком
случае не будут обеспечены оптимальные
результаты.
Использование щетки на влажной коже в
4 раза эффективнее, чем простое нанесение
косметической продукции для пилинга.
Для обеспечения лучшего результата пилинга,
дополнительного комфорта и ухода за кожей
мы рекомендуем использовать щетку для
пилинга на влажной коже с добавлением
скраба для тела или геля для душа.
Как выполнять пилинг
Наденьте щетку для пилинга (10a) на насадку
для щетки (10).
Наденьте насадку для щетки на прибор.
A Выберите скорость «I» для чувствительной
кожи, скорость «II» для нормальной кожи.
B Медленно перемещайте щетку для пилинга
круговыми движениями по коже, очищая ее.
Старайтесь не держать насадку на одном и
том же участке кожи в течение длительного
времени. Не используйте данную насадку
для лица.
Регулярное использование щетки для
пилинга (например, раз в неделю) помогает
минимизировать риск врастания волос:
Ороговевшие клетки кожи удаляются таким
образом, что отрастающие волоски легко
проходят через поверхность кожи.
Мы рекомендуем выполнять пилинг за
1–2 дня до эпиляции.
C Очистка щетки для пилинга
После использования промойте щетку для
пилинга под струей воды.
При необходимости можно промыть ее жидким мылом. Встряхните щетку, чтобы удалить
избыток воды, и дайте ей просохнуть.
Перед тем как отложить щетку для пилинга
на хранение, наденьте защитную крышку
(10b).
D Замена щетки для пилинга
При еженедельном использовании мы реко-
мендуем заменить блок щетки для пилинга
(10a) через 12 месяцев. Сменные детали
можно приобрести у предприятия розничной
торговли, в центрах обслуживания Braun
или на сайте www.service.braun.com.
В изделие могут быть внесены изменения без
объявления.
Электрический эпилятор для удаления волос
т.м. Braun Silk·epil 7, тип 5377
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам
безопасности и гигиены.
В интересах защиты окружающей среды
после окончания службы прибора не
выбрасывайте его вместе с домашним
мусором. Утилизация прибора может
быть произведенав сервисных центрах Braun
или в соответствующих пунктах утилизации.
Page 31
Изготовлено в Германии, БРАУН ГмбХ,
Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldürn,
Germany
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO
«Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел.
8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный
центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г.
Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡
„У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl
ЛБ‰ВОЛfl.
З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
Наша продукція розроблена відповідно до
найвищих стандартів якості, функціональних
можливостей та дизайну. Ми сподіваємося,
що вам сподобається користуватися
приладом для видалення волосся Silk·épil 7
SkinSpa від Braun.
Уважно прочитайте цю інструкцію перед
використанням приладу та збережіть її на
майбутнє.
Silk·épil 7 Skinspa від Braun пропонує
комплексну систему для забезпечення
гладенькості шкіри:
• Епілююча голівка (2) видаляє з коренем
навіть найкоротші волоски (0,5 мм).
• Щітка для пілінґу (10a) відлущує ороговілі
клітини за допомогою делікатних мікровібрацій.
Прилад підходить для шкірі сухого та вологого
гоління.
Важливо
• З гігієнічних міркувань не дозволяйте іншим
особам користуватися Вашим приладом.
• Даний прилад має спеціальний шнур із
вбудованим захисним блоком подачі низької
напруги. Не замінюйте, або ж не змінюйте
будь-яку частину такого шнура. У протилежному випадку існує ризик ураження електричним струмом.
•
потрібно використовувати без шнура.
• Діти до 8 років і особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, а також особи, в яких немає
досвіду чи знань для використання даного
приладу, можуть користуватися ним тільки
під наглядом та після отримання інструкцій
з його безпечного використання, а також
32
Даний прилад підходить для використання у ванні або душі. З міркувань
безпеки в такому випадку його
роз’яснення відповідних ризиків. Не можна
дозволяти дітям гратися з приладом. Діти
можуть використовувати або чистити прилад
тільки під наглядом дорослих!
• Не можна торкатися увімкненим приладом
волосся голови, вій, стрічок із тканини тощо,
щоб уникнути будь-якого ризику поранення,
блокування або пошкодження приладу.
Опис
1 Масажна система високої частоти
2 Епілююча насадка
3 Підсвічування Smart light
4 Перемикач з блокуванням кнопок (4a)
5 Індикатор рівня зарядки
6 Кнопка фіксації
7 Спеціальний шнур
8 Насадка для епіляції на чутливих ділянках
(тільки для моделей 7961, 7931)
9 Насадка для епіляції небажаного волосся
на обличчі (тільки для моделей 7961, 7931)
10 Насадка із щіткою
10a Щітка для пілінґу (відлущування)
10 b Захисна кришка
11 Підставка для зарядки
(тільки для моделі 7961)
12 Щітка для чищення
Зарядка
• Перед використанням прилад необхідно
зарядити. Для досягнення оптимального
результату ми рекомендуємо завжди користуватися повністю зарядженим пристроєм.
Використовуючи спеціальний шнур, приєднайте прилад до штепсельної розетки, при
цьому двигун приладу повинен бути вимкнений. Час зарядки становить приблизно
1 годину.
• Тільки для моделі 7961: використовуючи
спеціальний шнур, приєднайте підставку для
зарядки до штепсельної розетки і встановіть
прилад на підставку.
• Індикатор рівня зарядки (5) блимає зеленим
світлом (+), це вказує на те, що прилад
заряджається. Коли акумулятор повністю
заряджений, зелений індикатор рівня
зарядки світиться постійним світлом. Після
повної зарядки використовуйте прилад без
шнура.
• Червоний блимаючий індикатор (-) вказує на
необхідність зарядки приладу. Приєднайте
його до штепсельної розетки за допомогою
спеціального шнура.
• Повний заряд забезпечує 40 хвилин роботи
приладу без шнура.
• При використовуванні приладу у вологих
умовах час роботи може скоротитися.
Ми рекомендуємо заряджати прилад після
кожного використання.
• Оптимальна температура для зарядки, використання та зберігання приладу різниться у
діапазоні від 15 °C до 35 °C. Температура за
межами даного діапазону може бути причиною
більш тривалої зарядки та скорочення часу
роботи приладу без шнура.
Захист від перегріву
Для запобігання малоймовірному випадку
перегріву приладу, - як превентивна дія щодо
забезпечення захисту приладу, передбачене
його автоматичне відключення. Якщо стався
перегрів, то індикатор зарядки (5) засвітиться
червоним кольором і через 8 сек. прилад
автоматично вимкнеться.
У цьому випадку відімкніть прилад у положення «0» (вимк.) і дайте йому охолонути.
Page 33
Як користуватися приладом
Натискаючи на блокування (4a), поверніть
перемикач (4) за годинниковою стрілкою.
Ви можете вибрати швидкість «I» або «II».
Підсвічування Smart light (3) світиться доти,
поки прилад працює. Завдяки цьому краще
видно тонкі волоски чи шкіру.
Для зміни насадки натисніть кнопку фіксації
(6). Зніміть встановлену голівку та встановіть
нову насадку (10 або 11).
I Епіляція
Поради щодо епіляції
Якщо ви не користувалися раніше епілятором
чи не робили епіляцію протягом тривалого
часу, дайте шкірі якийсь час для адаптації.
Дискомфорт, що відчувається на початку,
значно знизиться під час повторного використання в міру адаптації шкіри до процесу епіляції.
Для проведення першої епіляції рекомендується вибрати вечір, щоб можливе почервоніння
шкіри зникло за ніч. Для розслаблення шкіри
ми рекомендуємо нанести зволожуючий крем
після епіляції.
Епіляція легше та краще переноситься
шкірою, коли довжина волосків становить
0,5–5 мм. Якщо у вас волоски довші, ми
рекомендуємо спочатку поголити їх та дати
їм вирости, як мінімум, до 0,5 мм.
Використання на сухій шкірі: шкіра повинна
бути сухою, без крему.
Використання на вологій шкірі: переконайтеся,
що шкіра достатньо волога для досягнення
оптимального ковзання приладу.
Як робити епіляцію
Переконайтеся, що прилад оснащений епілюючою голівкою (2), системою масажу високої
частоти (1) або однією з насадок (8, 9).
33
A Виберіть швидкість «I» для дбайливої
епіляції або швидкість «II» для ефективної
епіляції.
B У процесі епіляції завжди розтягуйте шкіру.
Переконайтеся, що епілююча голівка перебуває у тісному контакті зі шкірою.
Ведіть прилад повільним, постійним рухом
без натискання, проти росту волосся, у
напрямку вимикача. Оскільки волоски
можуть рости у різних напрямках, для
досягнення оптимального результату ведіть
прилад у різних напрямках. Система масажу
високої частоти забезпечує комфорт шкірі
під час виконання епіляції.
C Епіляція ніг
Робіть епіляцію ніг знизу нагору. При вико-
нанні епіляції під коліном випряміть ногу.
D Епіляція під пахвами та у ділянці бікіні
Для даного застосування було розроблено
насадку для епіляції на чутливих ділянках (8)
як додаткову насадку на епілюючу голівку
(2). Шкіра на цих ділянках є особливо чутливою до болю при виконанні епіляції протягом кількох перших разів. Тому ми рекомендуємо протягом кількох перших разів при
виконанні епіляції вибирати швидкість «I».
При повторному використанні болісні відчуття
будуть зменшуватися. Для забезпечення
більшого комфорту оптимальна довжина
волосся має становити 0,5–5 мм.
Перед виконанням епіляції ретельно очистіть
шкіру для видалення залишків косметичних
засобів (наприклад, дезодоранту).
Потім висушіть шкіру рушником.
При виконанні епіляції під пахвами тримайте
руку в піднятому стані таким чином, щоб шкіра
була в натягнутому стані, та водіть приладом
у різних напрямках. Оскільки шкіра у цій
ділянці може бути більш чутливою після
епіляції, уникайте використання подразню-
ючих речовин, таких як спиртові дезодоранти.
E Епіляція на обличчі
Для видалення будь-яких небажаних
волосків на обличчі або в інших чутливих
ділянках використовуйте насадку для
епіляції на обличчі (9) як додаткову насадку
на епілюючу голівку (2). Для кількох перших
використань ми рекомендуємо вам вибирати
швидкість «I», щоб шкіра звикла до епіляції
у таких чутливих ділянках.
Перед виконанням епіляції ми рекомендуємо
очистити шкіру дезінфікуючим тоніком із
вмістом спирту. При виконанні епіляції
обличчя однієї рукою необхідно натягувати
шкіру, а іншою повільно вести прилад у
напрямку вимикача.
F Очищення епілюючої голівки
1 Очищення за допомогою щітки для чищення
(12):
Зніміть насадку та очистіть її щіткою.
Ретельно очистіть пінцети із заднього боку
епілюючої голівки щіточкою, змоченою в
спирті. При цьому повертайте пінцет вручну.
Такий метод очищення забезпечує найкращу
гігієнічну чистоту епілюючої голівки.
2 Очищення під струменем води:
Після кожного застосування приладу в душі
або ванні необхідно промити його під струменем води. Зніміть кришку та промийте
епілюючу голівку під струменем гарячої
води. Потім натисніть кнопку фіксації (6),
щоб зняти епілюючу голівку. Потрусіть приладом та епілюючою голівкою для видалення
надлишку води та дайте деталям просохнути
перед повторним збиранням.
Загальна інформація про епіляцію
Усі методи видалення волосся з кореневою
частиною можуть призвести до виникнення
Page 34
подразнення (наприклад, свербіння,
дискомфорту і почервоніння шкіри) залежно
від стану шкіри та волосся. Це нормальна
реакція, яка швидко минає, але вона може
бути сильнішою під час перших кількох разів
видалення волосся з кореневою частиною
або у випадку чутливої шкіри. Якщо після
спливання 36 годин подразнення не минає,
зверніться до лікаря. Зазвичай реакція шкіри
та болісні відчуття значно зменшуються при
повторному використанні Silk·épil.
У деяких випадках може виникнути запалення
шкіри при потраплянні бактерій на шкіру
(наприклад, при ковзанні приладу по шкірі).
Ретельне очищення епілюючої голівки перед
кожним використанням мінімізує ризик
інфікування.
У випадку виникнення сумнівів щодо використання даного приладу проконсультуйтеся
з лікарем. Даний прилад можна використовувати тільки після консультації лікаря щодо
таких випадків: екзема, ранки, інфекційні
ураження шкіри, такі як фолікуліт (запалення
волосяного фолікула), варикозне розширення
вен, круглі родимки, зниження імунітету шкіри,
наприклад, при цукровому діабеті, під час
вагітності, при хворобі Рейно, гемофілії,
кандидозі або імунодефіциті.
II Пілінґ
Поради стосовно пілінґу
Щітка для пілінґу (10a) була розроблена для
всього тіла, особливо для ніг, рук і ділянки
декольте. Однак ця щітка не призначена для
обличчя. Делікатна дія насадки з кількістю
більше 3000 мікровібрацій на хвилину
ефективно видаляє ороговілі клітини шкіри,
візуально поліпшуючи її зовнішній вигляд.
Ви можете використовувати щітку для пілінґу
щотижня на сухій або вологій шкірі під час
34
прийняття душу. При виконанні процедури
пілінґу у ванні не занурюйте прилад у воду
повністю, оскільки в такому випадку не будуть
забезпечені оптимальні результати.
Використання щітки на вологій шкірі у 4 рази
ефективніше, ніж просте нанесення косметичної продукції для пілінґу.
Для забезпечення кращого результату пілінґу,
додаткового комфорту і догляду за шкірою
ми рекомендуємо використовувати щітку на
вологій шкірі з додаванням скрабу для тіла або
гелю для душу.
Як виконувати пілінґ
Приєднайте щітку для пілінґу (10a) до насадки
для щітки (10).
Приєднайте насадку для щітки до приладу.
A Виберіть швидкість «I» для чутливої шкіри,
швидкість «II» для нормальної шкіри.
B Повільно переміщуйте щітку для пілінґу
круговими рухами по шкірі, очищуючи її.
Намагайтеся не тримати щітку на тій самій
ділянці шкіри протягом тривалого часу. Не
використовуйте дану щітку для пiлiнгудля
обличчя.
Регулярне використання насадки для пілінґу
(наприклад, раз на тиждень) допомагає
мінімізувати ризик вростання волосся:
ороговілі клітини шкіри видаляються таким
чином, що волоски, які відростають, легко
проходять через поверхню шкіри.
Ми рекомендуємо робити пілінґ за 1–2 дні
до епіляції.
C Очищення насадки для пілінґу
Після використання промийте щітку для
пілінґу під струменем води. За необхідності
можна промити її з рідким милом. Потрусіть
щітку для пілінґу, щоб видалити надлишок
води, та дайте їй просохнути. Перед тим, як
відкласти щітку на зберігання, надягніть
захисну кришку (10b).
D Заміна насадки для пілінґу
При щотижневому використанні ми рекомен-
дуємо замінити блок щітки для пілінґу (10a)
через 12 місяців. Змінні деталі для цієї щітки
можна придбати у підприємстві роздрібної
торгівлі, у центрах обслуговування Braun
або на сайті www.service.braun.com.
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл
Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.
Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Дата виготовлення продукції Braun вказана
безпосередньо на виробі (в місці маркування) і
складається з трьох цифр: перша цифра є
останньою цифрою року виробництва, інші дві
цифри є порядковим номером тижня у році.
Page 35
Гарантія – 2 роки. Додаткову інформацію
про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також
на сервісному порталі виробника в інтернеті
– www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два
роки, починаючи з моменту придбання виробу
або з дати його виробництва, у разі відсутності
або неналежного оформлення гарантійного
талону на виріб.
У випадку пред’явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте виріб у
повному комплекті згідно опису в оригінальній
інструкції з експлуатації разом з гарантійним
талоном у будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений представником
компанії виробника.
комах (в тому числі у випадках
знаходження гризунів та комах усередині
приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню
в разі звернення до сервісного центру з
проханням про виконання гарантійного
ремонту. Після проведення ремонту
гарантійним талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа виконаного
ремонту зі штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про отримання виробу
з ремонту. Гарантійний термін подовжується
на період, який даний виріб знаходився в
сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення труднощів з виконанням
гарантійного та післягарантійного
обслуговування, прохання звертатися
до інформаційної служби сервісу
компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0800505 000. Дзвінки
по Україні зі стаціонарних телефонних номерів
є безкоштовними. Дзвінки з мобільних
телефонів оплачуються згідно тарифів
відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію
на сервісному порталі виробника в інтернеті
www.service.braun.com
представника
Page 36
3637383940
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.