Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special
cord set, which has an integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk
of an electric shock.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, unless they are supervised
by a person responsible for their safety. In
general, we recommend that you keep the
appliance out of reach of children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure
that the Clean&Renew station is placed on a fl at
surface. When a cleaning cartridge is installed,
do not tip, move suddenly or transport the
station in any way as cleaning fl uid might spill
out of the cartridge. Do not place the station
inside a mirror cabinet, nor over a radiator, nor
place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly
fl ammable liquid so keep it away from sources of
ignition. Do not smoke near the station. Do not
expose to direct sunlight for long periods of time.
Do not refi ll the cartridge and use only original
Braun refi ll cartridges.
5 Cleaning program indicators
6 Station power socket
7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & Cutter cassette
9 Cassette «release» button
0 Shaver head «lock» switch
q Pop-out long hair trimmer
4
4
w On/off switch
trimmer
e (–) setting button (sensitive)
r (+) setting button (intensive)
t Reset button
z Shaver display
u Shaver-to-station contacts
i Shaver power socket
o Travel case
p Special cord set
Before shaving
Prior to fi rst use you must connect the shaver to
an electrical outlet using the special cord set p
or alternatively proceed as below.
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set p, connect the
station power socket 6 to an electrical outlet.
• Press the lift button 2 to open the housing.
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at,
stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station
as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down
until it locks.
The cleaning fl uid display 1 will show how much
fl uid is in the cartridge:
up to 30 cleaning cycles available
up to 7 cleaning cycles remaining
new cartridge required
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning
station. (The contacts u on the back of the
shaver will align with the contacts 3 in the
cleaning station).
If required, the Clean&Renew station will automatically charge the shaver. The hygiene status
of the shaver will also be analyzed and one of
the following cleaning program indicators 5 will
light up:
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
s
t
Series 7
new
n
a
f
e
l
a
c
t
s
5
«
» shaver is clean
« » short economical cleaning required
« » normal level of cleaning required
« » high intensive cleaning required
If the station selects one of the required cleaning
programs, it will not start unless you press the
start button
4. For best shaving results, we
recommend cleaning after each shave.
Whilst cleaning is in progress, the respective
cleaning program indicator will blink. Each
cleaning program consists of several cycles,
where cleaning fl uid is fl ushed through the
shaver head and a heat drying process dries
the shaver. Depending on the program selected
the total cleaning time will range from 32 to 43
minutes.
The cleaning programs should not be interrupted. Please note that whilst the shaver is
drying, the shaving head may be hot and wet.
When the program is fi nished, the blue « »
indicator will light up. Your shaver is now clean
and ready for use.
Fast cleaning
Push the fast clean button D to activate
the fast clean program without drying. This
program takes about 25 seconds only and is
recommended when you do not have time to
wait for one of the automatic cleaning programs.
If you remove the shaver just after the program
has fi nished, wipe off the shaver head with a
tissue to avoid dripping.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or
cleaning session, the Clean&Renew station
switches to the stand-by mode: The indicators
of the Clean&Renew station turn off.
Shaver display
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
6
The shaver display z shows the charge status of
the battery on the left, and the hygiene status on
the right. (6 dark segments are shown on each
side when the battery is fully charged and the
shaver is hygienically clean).
Battery segments:
During charging or when using the shaver, the
respective battery segments will blink. When
fully charged all 6 segments are shown. With
decreasing charge the segments gradually
disappear.
Low charge indicator:
The low charge indicator provided with a red
frame blinks to indicate that the charge has
dropped below 20%. The remaining battery
capacity is suffi cient for 2 to 3 shaves.
Hygiene segments:
All 6 hygiene segments will appear after the
shaver has been cleaned in the Clean&Renew
station. When the shaver is being used, the
hygiene segments will gradually disappear.
Once the shaver is returned to the station, the
system will automatically select the appropriate
cleaning program and restore the segments
to maximum hygiene. Given that rinsing the
shaver under tap water is not as hygienic as the
cleaning station, the hygiene segments will only
restore themselves when the shaver has been
cleaned in the Clean&Renew station.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
• The best environmental temperature for
charging is between 5 °C to 35 °C. Do not
expose the shaver to temperatures higher than
50 °C for extended periods of time.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Personalizing your shaver
Personalizing your shaver
With the (–) e and (+) r buttons you can choose
the best setting for shaving different areas of
your face and as per your specifi c needs.
For a thorough and fast shave we recommend
the (+) setting.
When switching on next time, the last used
setting will be activated.
7
t
r
trimmer
How to use
Press the on/off switch
w to operate the shaver:
+
lock
• The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
2
lock
1
lock
• To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch
0 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide
trimmer
lock
the pop-out long hair trimmer upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you
follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
release
90°
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Shaving with the cord
If the shaver has run out of power (discharged),
and you do not have the time to recharge it in the
Clean&Renew station, you may also shave with
the shaver connected to an electrical outlet via
the special cord set.
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the
Clean&Renew station and proceed as described
above in the section «Before shaving».
All charging and cleaning needs are then
automatically taken care of. With daily use, a
cleaning cartridge should be suffi cient for about
30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning cartridge contains alcohol,
which once opened will naturally evaporate
slowly into the surrounding air. Each cartridge,
if not used daily, should be replaced after
approximately 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains lubricants,
which may leave residual marks on the outer foil
8
frame after cleaning. However, these marks can
be removed easily by wiping gently with a cloth
or soft tissue paper.
Manual cleaning
re
le
a
s
e
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
Rinsing the shaver head under running water
is an alternative way to keep the shaver clean,
especially when travelling:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the
shaver head under hot running water. You may
use liquid soap without abrasive substances.
Rinse off all foam and let the shaver run for a
few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the «release»
button
9 to remove the Foil & Cutter cassette
8 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the Foil & Cutter
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette 8 and tap it out on a fl at surface.
Using the brush, clean the inner area of the
pivoting head. However, do not clean the
cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the
shaver and the Clean&Renew station with a
damp cloth, especially inside the cleaning
chamber where the shaver rests.
re
le
a
re
le
a
s
e
s
e
releas
e
Series 7
click!
trimmer
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the
housing, wait for a few seconds before removing
the used cartridge to avoid any dripping.
Before discarding the used cartridge, make sure
to close the openings using the lid of the new
cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
9
y
y
g
g
y
n
e
b
b
70S
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, re-
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
place the Foil & Cutter cassette 8, when the
replacement symbol lights up on the shaver
z (after about 18 months) or when
display
cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette, use a ball-pen to push the reset button
t for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with
regular household waste.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
10
Nos produits sont conçus pour répondre aux
normes les plus élevées en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que
vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage est livré avec
un cordon d’alimentation qui intègre une
prise transformateur basse tension. Vous
ne devez remplacer ou modifi er aucun de
ses composants, afi n d’éviter tout risque
d’électrocution.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un cordon
endommagés.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales,
sensorielles et physiques réduites à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance d’un
adulte responsable de leur sécurité. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de
portée des enfants.
Afi n d’éviter toute fuite du liquide de nettoyage,
placez le système autonettoyant Clean&Renew
sur une surface plane et stable. Lorsqu’une
cartouche de liquide nettoyant est installée, ne
pas incliner, ne pas manipuler brusquement
ou transporter le système autonettoyant pour
éviter de renverser le liquide de nettoyage de
la cartouche. Veuillez ne pas mettre le système
dans une armoire de toilette, au dessus d’un
radiateur, ni le placer sur une surface polie ou
vernie.
La cartouche de liquide nettoyant contient du
liquide hautement infl ammable, gardez-la à
l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à
proximité. Ne l’exposez pas directement à la
lumière du soleil pendant une longue période.
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez
uniquement les cartouches de nettoyage
d’origine Braun.
Français
STOP
Description
Système autonettoyant Clean&Renew
1 Indicateur du niveau de liquide de nettoyage
2 Bouton poussoir pour remplacer la cartouche
3 Contacts station-rasoir
4 Bouton de démarrage du nettoyage
D Bouton de nettoyage rapide
5 Témoins lumineux du cycle de nettoyage
6 Prise d’alimentation de la station
7 Cartouche de liquide nettoyant
11
Rasoir
8 Cassette de rasage
9 Bouton d’éjection de la cassette
0 «lock» de verrouillage de la tête du rasoir
q Tondeuse rétractable pour poils longs
w Interrupteur marche/arrêt
e (–) bouton de réglage sensible
r (+) bouton de réglage intensif
t Bouton de réinitialisation
z Ecran d’affi chage du rasoir
u Contacts rasoir-station
i Prise d’alimentation du rasoir
o Trousse de voyage
p Cordon d’alimentation
Avant le rasage
Avant la première utilisation, branchez le rasoir
à une prise électrique en utilisant le cordon
d’alimentation p, procéder comme suit :
Installation du système autonettoyant
Clean&Renew
• En utilisant le cordon d’alimentation p, raccordez la prise d’alimentation 6 du système à
une prise de courant.
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
• Appuyez sur le bouton curseur 2 pour ouvrir le
boîtier.
• Posez la cartouche de liquide nettoyant 7
à plat sur une surface stable et plane (par
exemple une table).
12
• Retirez délicatement l’opercule de la
cartouche.
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
t
s
• Introduisez la cartouche dans la base de la
station aussi loin que possible.
• Fermez doucement en abaissant le boîtier
jusqu’à son verrouillage.
L’indicateur du niveau de liquide de nettoyage 1
indique la quantité de liquide dans la cartouche :
Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles
Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants
Une nouvelle cartouche de nettoyage est
nécessaire
Mise en charge et nettoyage du rasoir
trimmer
Mettre la tête de rasage du rasoir dans le
système autonettoyant. (Les contacts
u au dos
du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 du
système autonettoyant.)
Si nécessaire, le système Clean&Renew
rechargera automatiquement le rasoir. Le niveau
de propreté du rasoir sera également analysé et
un des témoins lumineux du cycle de nettoyage
5 suivants s’allumera :
«
» Le rasoir est propre
« » Un rapide nettoyage économique est
« » Un nettoyage de niveau normal est
« » Un nettoyage intensif est nécessaire
Une fois que le système a déterminé le programme de nettoyage le mieux adapté, appuyez
sur le bouton de démarrage du nettoyage 4.
Pour de meilleurs résultats de rasage, nous
recommandons un nettoyage après chaque
rasage.
Pendant le nettoyage, le voyant lumineux du
cycle de nettoyage en cours clignotera. Chaque
cycle de nettoyage a plusieurs phases, au cours
desquelles le liquide nettoyant lave la tête du
rasoir puis un système de chauffage sèche la
tête du rasoir. Selon le programme sélectionné,
la durée totale du cycle de nettoyage varie entre
32 et 43 minutes.
nécessaire
nécessaire
Series 7
Le cycle de nettoyage ne doit pas être interrompu. Pendant la phase de séchage, la tête du
rasoir peut être chaude et humide.
Lorsque le programme est terminé, le voyant
lumineux bleu « » s’allume. Votre rasoir est
désormais propre et prêt à être utilisé.
Nettoyage rapide
Appuyez sur le bouton de nettoyage rapide D
pour démarrer le cycle de nettoyage rapide
sans séchage. Ce cycle dure environ 25
secondes seulement et est recommandé si vous
n’avez pas le temps d’utiliser l’un des cycles
automatiques de nettoyage. Si vous retirez le
rasoir juste après la fi n du programme, essuyez
la tête du rasoir avec un mouchoir en papier afi n
d’éviter qu’elle ne goutte.
Mode stand-by
10 minutes après la fi n de la charge ou du
nettoyage, la système Clean&Renew passe en
mode stand-by : les voyants lumineux de la
station Clean&Renew s’éteignent.
13
Ecran d’affi chage du rasoir
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
charge de la batterie sur la gauche, et le niveau
de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments
noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la
batterie est complètement chargée et le rasoir
propre).
Segments de la batterie :
Pendant le chargement ou lors de l’utilisation
du rasoir, les segments de la batterie correspondants clignoteront. En charge complète,
les 6 segments sont affi chés. Les segments
disparaissent graduellement au fur et à mesure
du déchargement.
Indicateur de faible charge
Le voyant lumineux rouge de faible charge
L’affi cheur du rasoir z indique le niveau de
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
clignote pour indiquer que le niveau de charge
est inférieur à 20 %. La capacité restante est
suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Segments d’hygiène :
Les 6 segments d’hygiène apparaissent une
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
fois que le rasoir a été nettoyé dans le système
Clean&Renew. Lorsque le rasoir est utilisé,
les segments d’hygiène s’effacent l’un après
l’autre. Quand le rasoir est installé dans le
système autonettoyant, le système sélectionne
automatiquement le cycle de nettoyage approprié, puis en fi n de cycle tous les segments de
propreté s’affi chent. Sur le plan hygiénique il
n’est pas aussi performant de rincer le rasoir
sous l’eau du robinet que de le nettoyer dans
le système autonettoyant ; C’est pourquoi les
segments d’hygiène s’affi chent uniquement
lorsque le rasoir a été nettoyé dans la système
Clean&Renew.
14
Informations sur la charge
• Une charge complète procure jusqu’à 50
minutes de temps de rasage sans fi l. Cela peut
varier selon la densité, la dureté et la longueur
de votre barbe.
• La température ambiante idéale pour charger
le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant une période
prolongée.
Personnalisez votre rasoir
r
Personnalisez votre rasoir
A l’aide des boutons de réglage sensible
(–) e et intensif (+) r, vous pouvez sélectionner
le meilleur réglage pour raser les différentes
zones de votre visage et pour répondre à vos
besoins spécifi ques.
Pour un rasage complet et rapide, nous
recommandons le réglage (+).
Lors de la prochaine mise en marche, le dernier
réglage utilisé sera sélectionné.
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
w pour
mettre en marche le rasoir :
• La tête pivotante du rasoir et les grilles
fl exibles s'adaptent automatiquement aux
contours de votre visage.
• Pour raser les zones diffi ciles à atteindre
(ex. : sous le nez), faites glisser le verrouillage de la tête du rasoir 0 vers l’arrière
pour bloquer la tête pivotante en position
inclinée.
• Pour tailler les pattes, moustache et barbe,
faites coulisser la tondeuse rétractable pour
poils longs vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour des résultats de rasage optimaux, Braun
vous invite à suivre les 3 recommandations
suivantes :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à votre peau.
3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens
inverse de la pousse du poil.
t
+
2
lock
1
trimmer
release
90°
lock
lock
lock
Rasage avec cordon d’alimentation
Si le rasoir est déchargé, et que vous n’avez
pas le temps de le recharger dans la station
Clean&Renew, vous pouvez également vous
raser avec le rasoir branché à une prise de
courant via le cordon d’alimentation.
15
Nettoyage
trimmer
re
le
a
s
e
Nettoyage automatique
Après chaque utilisation mettre le rasoir dans
la station Clean&Renew et procédez comme
décrit ci-dessus dans la rubrique « Avant le
rasage ». La mise en charge et le nettoyage sont
automatiques. Pour une utilisation quotidienne,
une cartouche de liquide nettoyant sera suffi sante pour environ 30 cycles de nettoyage.
Une fois ouverte la cartouche de liquide de
nettoyage contenant de l’alcool dont une
partie, s’évaporera naturellement et lentement
dans l’air ambiant. Si elle n’est pas utilisée
quotidiennement, chaque cartouche doit être
remplacée toutes les 8 semaines environ.
La cartouche de liquide nettoyant contient
également des lubrifi ants, qui peuvent laisser
des traces sur le châssis plastique de la grille en
fi n de nettoyage. Ces traces peuvent s’enlever
facilement à l’aide d’un tissu ou d’un papier de
soie doux.
Nettoyage manuel
La tête du rasoir peut passer sous le
robinet d’eau courante.
Attention : Débranchez le rasoir avant de
le nettoyer à l’eau.
trimmer
Une autre façon de nettoyer la tête du rasoir, tout
particulièrement lorsque vous voyagez, est de la
rincer sous l’eau courante :
• Mettez le rasoir en marche (sans cordon
d'alimentation) et rincez la tête du rasoir
sous le robinet. Il est possible d'utiliser du
savon liquide ne contenant pas de substance
Series
relea
se
Series 7
re
le
a
s
e
click!
16
Series
er
oil
trimmer
Series 7
abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le
rasoir en marche pendant quelques secondes.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le
bouton d'éjection de la cassette
9 pour retirer
la cassette de rasage 8 et laissez-la sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine
une goutte d'huile fl uide de machine à coudre
sur le haut de la cassette de rasage.
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec
y
y
g
g
y
n
e
b
b
la brosse fournie :
• Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de
rasage
8 et tapotez-la sur une surface plane.
Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide
de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la
cassette avec la brosse car cela risque de
l'endommager.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier du rasoir et la station
Clean&Renew de temps en temps à l’aide d’un
linge humide, en particulier à l’intérieur du bac
de nettoyage dans lequel se place la tête de
rasage.
Remplacement de la cartouche de liquide
nettoyant
Après avoir appuyé sur le bouton poussoir
2 pour ouvrir le boîtier, attendez quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée
pour éviter qu’elle ne goutte.
Avant de jeter la cartouche usagée contenant le
reste du liquide de nettoyage souillé, refermer
ses ouvertures à l’aide de l’opercule de la
nouvelle cartouche.
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Gardez votre rasoir en bon état
Remplacement de la cassette de rasage /
réinitialisation
Pour conserver une performance de rasage
effi cace à 100 %, remplacez la cassette de
rasage 8 lorsque le symbole s’allume sur l’écran
du rasoir z (au bout de 18 mois environ) ou
lorsque la cassette est usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera
durant les 7 prochains rasages de remplacer la
cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite
automatiquement l’écran.
Après le remplacement de la cassette de rasage,
utilisez un stylo pour presser le bouton de
réinitialisation t pendant au moins 3 secondes
afi n de réinitialiser le compteur.
Le témoin lumineux de remplacement clignote et
s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il
est possible de faire une réinitialisation manuelle
à tout moment.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
17
70S
Accessoires
Disponibles chez votre vendeur ou dans les
centres de service Braun :
• Cassette de rasage 70S
(70-noir = www.service.braun.com)
• Cartouche de liquide nettoyant
Clean&Renew CCR
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères au terme de son cycle de vie.
Vous pouvez remettre ce produit au centre
de service Braun ou aux points de collecte
dans votre pays.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans
la poubelle ménagère.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Pour les spécifi cations électriques, se référer aux
inscriptions sur le bloc d’alimentation.
18
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak,
aby sprostać najwyższym standardom jakości,
funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy
design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni
z nowej golarki marki BRAUN.
Ostrzeżenia
Twój system golący posiada specjalny przewód
zasilania o niskim napięciu (SELV). Nie wymieniaj na własną rękę żadnej z jego części, gdyż
grozi to porażeniem prądem.
Urządzenia nie należy używać z uszkodzoną folią
golącą lub kablem sieciowym.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez
dzieci lub osoby fi zycznie lub umys∏owo
upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç
urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
Dzieci powinny być nadzorowane podczas
używania urządzenia w celu zapewnienia
odpowiedniego bezpieczeństwa.
Aby zabezpieczyć płyn czyszczący przed
wyciekaniem upewnij się, że baza czyszcząco –
ładująca jest położona na płaskiej powierzchni.
Gdy wkład czyszczący jest zainstalowany
w bazie, nie przechylaj jej, nie poruszaj
gwałtownie gdyż ciecz czyszcząca mogłaby
wylać się z pojemnika. Nie ustawiaj bazy
wewnątrz lustrzanych gablotek, na grzejnikach,
ani na wypolerowanych lub polakierowanych
powierzchniach.
Wkład czyszczący zawiera łatwopalną ciecz,
dlatego trzymaj go z dala od źródeł zapłonu.
Nie pal obok bazy. Nie wystawiaj na długotrwałą
ekspozycję na słońcu.
Nie uzupełniaj wkładów czyszczących na
własną rękę, lecz używaj jedynie oryginalnie
napełnionych wkładów Braun.
3 Punkty styku pomiędzy bazą a golarką
4 Przycisk start
D Przycisk szybkie czyszczenie
5 Wskaźniki programu czyszczącego
6 Gniazdko zasilające
7 Wkład czyszczący
19
Golarka
trimmer
8 Blok ostrzy tnących i folii golącej
9 Przycisk zwalniający blok
0 Przycisk blokujący głowicę golarki «lock»
q Wysuwany trymer
w Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off»
e (–) Przycisk programu golenia wrażliwych
miejsc
r (+) Przycisk programu golenia intensywnego
t Przycisk resetujący
z Wskaźniki naładowania i czystości golarki
u Punkty styku pomiędzy bazą a golarką
i Gniazdko zasilające golarkę
o Pudełko podróżne
p Specjalny przewód zasilający
Przed goleniem
Przed pierwszym użyciem musisz podłączyć
golarkę do kontaktu używając specjalnego
przewodu zasilającego p lub zrób jak podano
poniżej.
Instalowanie Bazy Czyszcząco – Ładującej
• Używając specjalnego kabla zasilającego
podłącz bazę 6 do zewnętrznego źródła prądu.
aż do 30 cyklów czyszczeniado 7 cyklów czyszczeniapotrzebny nowy cartrige
Ładowanie i czyszczenie golarki
Umieść golarkę do góry nogami w bazie
czyszczącej. (Styki
u z tyłu golarki ustawią się
naprzeciwko styków 3 bazy czyszczącej).
Series 7
Baza Czyszcząco – Ładująca automatycznie
naładuje golarkę. Status oczyszczenia
golarki będzie także analizowany, a jeden z
następujących wyświetlaczy 5 zaświeci się:
Jeśli baza wybierze jeden z zalecanych
programów czyszczenia, proces nie rozpocznie
się dopóki nie naciśniesz przycisku start
4.
Aby osiągać najlepsze rezultaty golenia,
rekomendujemy czyszczenie po każdym
goleniu.
Podczas trwania czyszczenia właściwy
wyświetlacz programu czyszczącego będzie
migał. Każdy program czyszczenia składa się z
kilku cykli, podczas których płyn czyszczący jest
wypłukiwany z golarki przez jej głowicę, a proces
gorącego suszenia osusza golarkę. W zależności
od wybranego programu łączny czas czyszczenia
trwa od 32 do 43 minut.
Programów czyszczenia nie powinno się
przerywać. Prosimy pamiętać, że podczas
suszenia golarki, głowica może być gorąca i
mokra.
Po zakończeniu programu czyszczenia zaświeci
się niebieski przycisk wskaźnika « » (czysto).
Teraz golarka jest czysta i gotowa do użycia.
Szybkie czyszczenie
Naciśnij przycisk szybkie golenie
D, aby
aktywować program szybkiego czyszczenia bez
suszenia. Ten program zajmuje tylko około
25 sekund i jest zalecany gdy nie masz czasu
aby czekać na automatyczne cykle czyszczenia.
Jeśli usuniesz golarkę zaraz po zakończeniu
programu, przetrzyj głowicę papierową chusteczką, aby uniknąć kapania.
Stan stand-by
10 minut po zakończeniu procesu ładowania
lub czyszczenia Baza Czyszcząco – Ładująca
przejdzie w stan stand-by. Wyświetlacze bazy
wyłączą się.
Wskaźniki naładowania i czystości
golarki
Wskaźniki naładowania i czystości golarki z
pokazują stopień naładowania baterii po lewej i
status czystości po prawej. (6 ciemnych segmentów oznacza w pełni naładowaną baterię oraz
higieniczną czystość).
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
21
Segmenty baterii:
Podczas ładowania albo używania golarki,
odpowiednie segmenty baterii będą migać. Gdy
bateria jest do końca naładowana wszystkie
6 segmentów będzie wyświetlone. Wraz z
zużyciem baterii segmenty odpowiednio znikają.
Wyświetlacz niskiego poziomu baterii:
Wyświetlacz «low» (niski) poziom baterii i czer-
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
wona migająca ramka wskazuje, że naładowanie
spadło poniżej 20%. Pojemność pozostałej baterii
wystarczy na 2 – 3 golenia.
Segmenty czystości:
Wszystkie 6 segmentów pojawi się, gdy golarka
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
zostanie wyczyszczona w Bazie Czyszcząco –
Ładującej. W trakcie używania golarki segmenty
czystości będą stopniowo zanikały. Gdy golarka
jest podłączona do bazy, system automatycznie
wybierze odpowiedni program czyszczący i
przywróci segmenty do ustawienia opisującego
maksymalną czystosć. Płukanie golarki pod
bieżącą woda nie jest tak higieniczne jak
używanie Bazy Czyszcząco – Ładującej;
segmenty zapełnią się tylko wtedy, gdy golarka
zostanie wyczyszczona za pomocą Bazy
Czyszcząco – Ładującej.
Informacje dotyczące ładowania
• Całkowite naładowanie umożliwia golenie
bezprzewodowe do 50 minut. Może się to
zmieniać w zależności od długości zarostu.
• Najlepsza dla ładowania temperatura powietrza
to od 5 °C do 35 °C. Nie należy wystawiać
golarki na dłuższe działanie temperatury
powyżej 50 °C.
22
Dostosuj golarkę do własnych
potrzeb
Dostosuj golarkę do własnych potrzeb
Za pomocą przycisków programów golenia
wrażliwych miejsc (–) e i golenia intensywnego
(+) r możesz wybrać najlepsze ustawienie do
golenia różnych obszarów twarzy zgodnie z
własnymi potrzebami.
Dla dokładnego i szybkiego golenia polecane jest
ustawienie programu intensywnego (+) golenia.
Przy kolejnym uruchomieniu golarki,
automatycznie włączą się ostatnio używane
ustawienia.
Sposób użycia
r
trimmer
Aby uruchomić golarkę naciśnij przycisk on/off
w:
• Ruchoma głowica oraz sprężyste folie golące
automatycznie dostosowują się do każdego
kształtu twarzy.
• Aby ogolić trudnodostępne miejsca (na przykład obszar pod nosem) należy ustawić głowicę
golarki pod odpowiednim kątem, a następnie
unieruchomić ją przyciskiem blokującym
0.
• Aby przyciąć bokobrody, wąsy lub brodę należy
ustawić trymer do długich włosów ku górze
t
+
2
lock
1
lock
lock
Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia
Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka
Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych
zasad:
1. Zawsze gol się przed umyciem twarzy.
2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod
odpowiednim kątem (90°).
3. Napnij skórę i przeciągaj golarkę pod włos.
Golenie z kablem
Jeśli golarka się rozładowała, a Ty nie masz
czasu naładować jej w Bazie Czyszcząco –
Ładującej, możesz ogolić się golarką podłączoną
do prądu za pomocą specjalnego zestawu kabli.
Czyszczenie
Czyszczenie Automatyczne
Po każdym goleniu należy odłożyć golarkę do
Bazy Czyszcząco – Ładujacej i postępować
zgodnie z opisem z części «Przed goleniem».
Wszystkie potrzeby dotyczące czyszczenia są
nadzorowane automatycznie. Przy codziennym
użyciu, wkład czyszczący wystarcza na około
30 cykli.
Higieniczny wkład czyszczący zawiera alkohol, a
raz otwarty będzie naturalnie i powoli wyparowywał do otoczenia. Każdy wkład, jeśli nie jest
używany codziennie, powinien być wymieniony
po około 8 tygodniach.
90°
trimmer
release
lock
Wkład czyszczący zawiera także olej, który po
oczyszczaniu może pozostawiać niewielkie ślady
na ramach folii. Ślady te można jednak łatwo
usunąć poprzez delikatne wycieranie tkaniną lub
miękką bibułką.
23
Oczyszczanie ręczne
re
le
a
s
e
Głowica golarki nadaje się do mycia pod
bieżącą wodą.
Ostrzeżenie: Przed zanurzeniem głowicy
w wodzie należy odłączyć golarkę od
źródła zasilania.
trimmer
Przemywanie głowicy pod wodą jest alternatywnym sposobem utrzymania golarki w czystości,
zwłaszcza w czasie podróży:
• Włącz golarkę (bez kabla) i przemywaj głowicę
pod ciepłą, bieżącą wodą. Możesz użyć mydła
w płynie nie zawierającego chropowatych
substancji. Spłucz całą pianę i pozostaw
golarkę włączoną przez kilka kolejnych sekund.
• Następnie wyłącz golarkę, naciśnij przycisk
zwalniający
9 aby zdjąć blok z ostrzami i folią
golącą 8 i pozostaw do wyschnięcia.
• Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod wodą,
raz w tygodniu nanoś kroplę lekkiego oleju do
maszyn na zewnętrzną część bloku z ostrzami
i folią golącą.
re
le
a
s
e
relea
se
Series 7
click!
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
Zamiennie można także czyścić golarkę za
pomocą pędzla:
Series 7
re
le
a
s
e
• Wyłącz golarkę. Zdejmij blok z ostrzami oraz
folią golącą 8 i pozostaw go na płaskiej
powierzchni. Użyj pędzelka i wyczyść
wewnętrzne obrotowej głowicy. Nie czyść
nakładki pędzlem, który mógłby ją zniszczyć.
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Czyszczenie otoczenia
Marka BRAUN rekomenduje, aby od czasu do
czasu wytrzeć miejsce, w którym przechowywana
jest golarka oraz Baza Czyszcząco – Ładująca,
przy pomocy wilgotnej szmatki. Zaleca sie także
czyszczenie samej bazy.
Wymiana wkładu czyszczącego
Po naciśnięciu przycisku unoszącego obudowę
2 odczekaj kilka sekund zanim wyjmiesz uży-
wany wkład. Dzięki temu wyciągnięte urządzenie
nie będzie wilgotne.
Zamknięcie z nowego wkładu słuzy jako
zabezpieczenie dla starego. Przed wyrzuceniem
zużytego wkładu koniecznie, upewnij się czy nic
nie wycieka, gdyż znajdujący się we wkładzie
płyn jest trujący.
24
Utrzymanie golarki w najlepszej
y
y
g
g
y
n
e
b
b
kondycji
Wymiana bloku z ostrzami i folią golacą
Aby utrzymać 100% wydajność golenia, należy
wymieniać blok gdy zaświeci się symbol wymiany
z (po około 18 miesiącach) lub gdy folia oraz
ostrza się zużyją.
Symbol wymiany będzie przypominał o zmianie
nakładki przez 7 kolejnych goleń. Następnie
golarka automatycznie wyłączy wyświetlanie
przypomnienia.
Po wymianie bloku użyj długopisu aby wcisnąć
na około 3 sekundy przycisk resetujący t dzięki
czemu licznik będzie liczył liczbę goleń od nowa.
Podczas wykonywania tej czynności, światełko
zmiany będzie mrugało, a następnie całkiem się
wyłączy. Ręczne resetowanie można wykonać
w dowolnym momencie.
Akcesoria
Dostępne w każdym sklepie AGD/RTV lub
w serwisach marki BRAUN:
• Kaseta z ostrzami i folią golacą 70S
(70-czarny = www.service.braun.com)
• Wkład czyszczący CCR
e
t
t
y
r
a
b
70S
h
y
g
i
e
n
e
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie
przystosowane do wielokrotnego
∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu
eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do
kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go
w punkcie serwisowym marki Braun lub
jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych
si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych
miejscach na terenie kraju.
Wk∏ad po p∏ynie czyszczàcym mo˝na wyrzuciç
do zwyk∏ego kosza na Êmieci.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane
na specjalnym kablu sieciowym.
25
âesk˘
STOP
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly
nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design.
Doufáme, že budete se svým novým holicím
strojkem Braun spokojeni.
Upozornění
Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým
přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte
žádnou z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozena planžeta
nebo vadný síťový přívod.
Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se
sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi
schopnostmi bez dohledu osoby, která je
zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je
doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.
Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo,
že nebudou spotřebič používat na hraní.
Ujistěte se, že jste umístili čisticí stanici
Clean&Renew na rovný povrch, aby nedocházelo
k úniku čisticí kapaliny. Po instalaci čisticí kazety
stanici nenahýbejte, nijak s ní nepohybujte ani ji
nepřemísťujte, protože by z ní mohla při manipulaci vytéct čisticí kapalina. Stanici neumísťujte do
zrcadlové skříňky, ani ji nepokládejte na leštěné
či lakované povrchy.
Čisticí kazeta obsahuje vysoce hořlavou
kapalinu, proto ji uchovávejte mimo možné
zdroje vznícení. Nevystavujte ji přímému slunci
a cigaretovému dýmu. Uchovávejte mimo dosah
dětí.
Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a používejte
pouze originální náplň čisticí kazety Braun.
26
26
Popis
Čisticí stanice Clean&Renew
1 Ukazatel stavu náplně
2 Uvolňovací tlačítko pro výměnu kazety
3 Kontakty čisticí stanice – holicí strojek
4 Tlačítko pro zahájení čištění
D Tlačítko pro rychlé čištění
5 Indikátory čisticího programu
6 Síťová zásuvka čisticí stanice
7 Čisticí kazeta
Holicí strojek
8 Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem
9 Uvolňovací tlačítko kazety
0 Tlačítko «lock» (uzamčení) holicí hlavy
q Výsuvný zastřihovač dlouhých vousů
w Spínač zapnutí/vypnutí «on/off»
trimmer
e (–) Spínač režimu sensitivní
r (+) Spínač režimu intenzivní
t Tlačítko pro vynulování «reset»
z Displej holicího strojku
u Kontakty holicí strojek – čisticí stanice
i Síťová zásuvka holicího strojku
o Cestovní pouzdro
p Speciální síťový přívod
Před holením
Před prvním použitím musíte připojit holicí strojek
k síti za použití speciálního síťového přívodu p
nebo postupujte podle níže uvedeného návodu.
Instalace čisticí stanice «Clean&Renew»
• Pomocí speciálního síťového přívodu p
zapojte zástrčku základny čisticí stanice 6 do
elektrické zásuvky.
• Stiskněte uvolňovací tlačítko 2 a otevřete kryt
čisticí stanice.
• Čisticí kazetu 7 položte na rovnou a stabilní
plochu (např. na stůl).
• Z kazety opatrně odstraňte uzávěr.
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
• Kazetu zasuňte co možná nejhlouběji do
spodní části základny čisticí stanice.
• Kryt opatrně zavřete pomalým stlačováním
dolů, dokud se nezavře.
Ukazatel stavu náplně 1 indikuje množství
tekutiny v čisticí kazetě:
až na 30 čisticích cyklůaž na 7 čisticích cyklůnutnost výměny kazety za novou
Nabíjení a čištění holicího strojku
Vložte hlavu holicího strojku do základny čisticí
stanice. (Kontakty u na zadní straně holicího
strojku se spojí s kontakty 3 v čisticí stanici.)
V případě potřeby může čisticí stanice
Clean&Renew nabít holicí strojek automaticky.
Provede také analýzu hygienického stavu strojku
a rozsvítí se jedna z těchto svítících diod čisticího
programu 5:
n
a
f
e
l
a
c
s
t
Series 7
n
a
f
e
l
a
c
t
s
27
«
» holicí strojek je čistý
« » nutno provést krátké úsporné čištění
« » nutno provést standardní čištění
« » nutno provést intenzivní čištění
Když čisticí stanice vybere jeden z programů
čištění, ten se nespustí, pokud nestisknete
tlačítko zahájení čištění
4. Pro dosažení
nejlepších výsledků oholení doporučujeme
strojek vyčistit po každém holení.
V průběhu čištění bude příslušná kontrolka
čisticího programu blikat. Každý čisticí program
se skládá z několika cyklů, kdy se holicí hlava
strojku proplachuje čisticí tekutinou a strojek
se vysuší pomocí teplého vzduchu. V závislosti
na zvoleném programu se celková doba čištění
pohybuje od 32 až 43 minut.
Čisticí program by se neměl přerušovat.
Nezapomínejte, že v průběhu sušení holicího
strojku může být holicí hlava horká a vlhká.
Po ukončení čisticího programu se rozsvítí modrá
kontrolka « ». Nyní je váš holicí strojek čistý a
připravený k dalšímu použití.
Rychlé čištění
Stiskněte tlačítko rychlé čištění D pro aktivaci
programu rychlého čištění bez sušení. Doba
trvání tohoto programu je asi 25 sekund a jeho
použití se doporučuje v případech, kdy nemáte
čas na jeden z automatických čisticích programů.
Pokud vyjmete holicí strojek ihned po ukončení
programu, otřete holicí hlavu ubrouskem, abyste
zabránili odkapávání.
28
Pohotovostní režim
10 minut po ukončení nabíjení nebo čištění se
čisticí stanice Clean&Renew vypne a přejde
do pohotovostního režimu: svítící diody čisticí
stanice Clean&Renew se vypnou.
Displej holicího strojku
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Levá strana displeje holicího strojku z ukazuje
úroveň nabití baterie a pravá strana ukazuje jeho
hygienický stav (pokud je baterie plně nabitá a
holicí strojek hygienicky čistý, na každé straně se
zobrazí 6 tmavých segmentů).
Kontrolky nabití:
Během nabíjení nebo při používání holicího
strojku příslušné kontrolky blikají. Při plném nabití
se zobrazí všech 6 segmentů. S poklesem stavu
nabití se segmenty postupně ztrácejí.
Indikátor nízkého nabití baterie
Poklesne-li kapacita baterie pod 20%, začne
dílek, indikující nízké nabití baterie «low», který
se objevuje v červeném rámečku, blikat. Zbývající
kapacita baterie pak postačí na 2 až 3 oholení.
Kontrolky hygienického stavu strojku:
Po vyčištění holicího strojku v čisticí stanici
Clean&Renew se objeví všech 6 dílků. Při
používání holicího strojku se dílky, signalizující
stupeň hygieny, postupně ztrácejí. Jakmile
vrátíte holicí strojek do čisticí stanice, systém
automaticky zvolí vhodný čisticí program a dílky
budou po jeho ukončení signalizovat maximální
stupeň hygieny. Jelikož opláchnutí holicího
strojku pod tekoucí vodou není tak hygienické,
jako čištění v čisticí stanici Clean&Renew, indikátory hygieny holicího strojku se obnoví pouze
tehdy, když holicí strojek vyčistíte v čisticí stanici
Clean&Renew.
Informace o nabíjení
• Plné nabití poskytuje kapacitu pro až 50 minut
holení bez síťového přívodu, v závislosti na
délce vašich vousů.
• Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je mezi
5 °C až 35 °C. Holicí strojek nevystavujte
dlouhodobě teplotám vyšším než 50 °C.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Přizpůsobení holicího strojku
vašim potřebám
Přizpůsobení holicího strojku vašim potřebám
Pomocí spínačů (–) e a (+) r si můžete zvolit
nejlepší nastavení pro holení různých partií vaší
tváře podle vašich specifických potřeb.
Pro důkladné a rychlé oholení doporučujeme
nastavení (+).
Při příštím zapnutí se aktivuje poslední použité
nastavení.
29
t
r
trimmer
+
lock
Jak holicí strojek používat
Pro zapnutí holicího strojku stiskněte spínač «on/
off»
w:
• Plně výkyvná holicí hlava a pohyblivé planžety
se automaticky přizpůsobí konturám vašeho
obličeje.
2
lock
1
lock
• Pro holení těžko dostupných míst (např. pod
nosem) posuňte tlačítko holicí hlavy «lock»
0
do zadní pozice a zafixujte tak výkyvnou holicí
hlavu.
• Při úpravě kotlet, knírku nebo bradky vysuňte
trimmer
lock
zastřihovač dlouhých vousů směrem nahoru.
Tipy pro perfektní oholení
Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám
Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá
pravidla:
1. Vždy se holte předtím, než si umyjete tvář.
2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°)
release
90°
k pokožce.
3. Napněte pokožku a holte se proti směru růstu
vousů.
Holení pomocí síťového přívodu
Pokud se holicí strojek vybije a vy nemáte čas
holicí strojek dobít ve stanici Clean&Renew,
můžete se oholit i s holicím strojkem, připojeným
k síti prostřednictvím speciálního síťového
přívodu.
30
Čištění
Automatické čištění
Po každém holení vraťte holicí strojek do čisticí
stanice Clean&Renew a dále postupujte podle
pokynů, uvedených v odstavci «Před holením».
Čisticí stanice se automaticky postará o potřebné
nabíjení a čištění. Při každodenním používání
postačí jedna čisticí kazeta na cca 30 čisticích
cyklů.
Hygienický roztok v čisticí kazetě obsahuje
alkohol, který se po otevření přirozeně a pomalu
vypařuje do okolního vzduchu. Každou kazetu, i
když není používána denně, je nutno vyměnit po
cca 8 týdnech.
Náplň čisticí kazety obsahuje i lubrikační látky,
které mohou po čistění zanechat na vnější straně
planžety viditelné stopy. Ty se však dají snadno
odstranit, když je jemně utřete hadříkem nebo
papírovým kapesníkem.
Manuální čištění
re
le
a
s
e
Holicí hlavu můžete opláchnout pod
tekoucí vodou.
Upozornění: před čištěním ve vodě
odpojte holicí strojek z elektrické sítě.
Opláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou je další
alternativní způsob, jak udržet holicí strojek čistý,
především na cestách:
• Zapněte holicí strojek (bez použití síťového
přívodu) a opláchněte holicí hlavu pod teplou
tekoucí vodou. Můžete použít i tekuté mýdlo
bez abrazivních látek. Opláchněte všechnu
pěnu a nechte holicí strojek zapnutý ještě
několik sekund.
• Poté holicí strojek vypněte, zmáčkněte uvolňovací tlačítko
9 pro uvolnění kazety s holicí
planžetou a břitovým blokem 8 a nechte
oschnout.
• Pokud holicí strojek pravidelně čistíte pod
tekoucí vodou, pak jednou týdně na kazetu
s holicí planžetou a břitovým blokem aplikujte
kapku oleje na šicí stroje.
Alternativně můžete holicí strojek vyčistit pomocí
přiloženého kartáčku:
• Vypněte holicí strojek. Vyjměte kazetu s holicí
planžetou a břitovým blokem
8 a jemně ji
vyklepejte na rovný povrch. Pomocí kartáčku
vyčistěte vnitřní část výkyvné holicí hlavy.
Kartáček však nepoužívejte na čištění kazety
s holicí planžetou a břitovým blokem, protože
by se mohla poškodit.
Čištění krytu
Čas od času očistěte vlhkým hadříkem kryt
holicího strojku a čisticí stanice Clean&Renew,
zejména uvnitř čisticí komory, kam se vkládá
holicí strojek.
re
le
a
re
le
a
s
e
s
e
releas
e
Series 7
click!
trimmer
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Výměna čisticí kazety
Po stisknutí uvolňovacího tlačítka 2 a otevření
krytu čisticí stanice počkejte několik sekund
než použitou čisticí kazety odstraníte, aby se
zabránilo odkapávání.
Předtím, než použitou čisticí kazetu vyhodíte,
se ujistěte, že jste uzavřeli otvory pomocí víčka
z nové čisticí kazety, protože použitá kazeta
obsahuje kontaminovaný čisticí roztok.
31
y
y
g
g
y
n
e
b
b
70S
Udržování holicího strojku ve
špičkovém stavu
Výměna kazety s holicí planžetou a břitovým
blokem / vynulování displeje
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
vyměňte, když se na displeji rozsvítí kontrolka
výměny holicích dílů z (po cca 18 měsících),
nebo když je kazeta opotřebovaná.
Kazetu s holicí planžetou a břitovým blokem
8
Kontrolka výměny holicích dílů vám bude během
následujících 7 holení připomínat nutnost výměny
kazety s holicí planžetou a břitovým blokem.
Potom holicí strojek displej automaticky vynuluje.
Po výměně kazety s holicí planžetou a břitovým
blokem vynulujte displej holicího strojku tak, že
zmáčkněte pomocí kuličkového pera tlačítko
t alespoň na 3 sekundy. V průběhu
«reset»
tohoto úkonu kontrolka výměny holicích dílů bliká
a zhasne, když se vynulování dokončí. Manuální
vynulování můžete provést kdykoli.
Příslušenství
K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních
střediscích Braun:
• Kazeta s holicí planžetou a břitovým
blokem 70S
(70-černá = www.service.braun.com)
• Čisticí kazeta Clean&Renew CCR
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové
baterie. V zájmu ochrany Ïivotního
prostfiedí neodkládejte prosím tento
v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do
bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte
jej do servisního stfiediska Braun nebo
na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle
pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
âisticí kazetu je moÏno vyhazovat do
komunálního odpadu.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 62 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu
A akustického v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
MÛÏe b˘t zmûnûno bez upozornûní.
Elektrikáfiské specifi kace najdete v návodu na
speciální sadû ‰ÀÛr.
32
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie
najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn.
Dúfame, že budete so svojím novým holiacim
strojčekom Braun spokojní.
Upozornenie
Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym
prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym
sieťovým káblom so sieťovým adaptérom).
Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
Strojček nepoužívajte, ak je poškodená planžeta
alebo sieťová šnúra.
Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby
so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi
schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú
pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za
ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame,
aby ste prístroj uchovávali mimo dosahu detí.
Dávajte pozor, aby deti prístroj nepoužívali na
hranie.
Uistite sa, že základňa čistiaceho systému
Clean&Renew je položená na rovnom povrchu,
aby nedochádzalo k vytekaniu čistiacej tekutiny.
Keď je čistiaca náplň nainštalovaná, buďte
opatrní, aby ste základňu neprevrátili, prudko
s ňou nehýbali, ani ju neprenášali, pretože
čistiaca tekutina sa môže z náplne vyliať.
Základňu neodkladajte do kúpeľňovej skrinky,
ani v blízkosti tepelných zdrojov, ani na vyleštený
alebo lakovaný povrch.
Čistiaca náplň obsahuje vysoko horľavú tekutinu,
preto ju nenechávajte blízko zdrojov zapálenia.
V blízkosti základne nefajčite. Nevystavujte ju
dlhodobo priamemu slnku.
Použitú náplň opätovne nenapĺňajte a používajte
iba originálne náhradné náplne Braun.
Slovensk˘
STOP
Popis
Základňa Clean&Renew
1 Indikátor hladiny čistiacej tekutiny
2 Tlačidlo na výmenu náplne
3 Elektrické kontakty medzi základňou a
8 Nadstavec s planžetou a holiacim blokom
9 Tlačidlo na snímanie nadstavca
0 Spínač uzamknutia holiacej hlavy «lock»
33
q Výsuvný zastrihávač dlhých fúzov
trimmer
w Spínač zapnutia/vypnutia «on/off»
e (–) Tlačidlo na citlivé holenie
r (+) Tlačidlo na intenzívne holenie
t Tlačidlo na vynulovanie displeja
z Displej holiaceho strojčeka
u Elektrické kontakty medzi strojčekom a
základňou
i Elektrická zástrčka holiaceho strojčeka
o Cestovné puzdro
p Špeciálny sieťový kábel
Pred holením
Holiaci strojček musíte pred prvým použitím
zapojiť do elektrickej zásuvky pomocou špeciálneho sieťového kábla p alebo postupujte podľa
nižšie uvedeného popisu.
Inštalácia základne Clean&Renew
• Pomocou špeciálneho sieťového kábla p
zapojte zástrčku základne 6 do elektrickej
zásuvky.
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
• Kryt otvorte stlačením tlačidla
• Čistiacu náplň
7 položte na rovný a pevný
povrch (napr. na stôl).
• Opatrne odstráňte uzáver na náplni.
• Náplň zasuňte čo možno najhlbšie do spodnej
časti základne.
• Kryt opatrne zatvorte tak, že ho budete tlačiť
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
t
s
smerom nadol, až kým sa celkom nezavrie.
2.
34
Indikátor hladiny čistiacej tekutiny
1 zobrazuje,
koľko tekutiny je v náplni:
náplň postačí na 30 čistiacich cyklov náplň postačí na 7 čistiacich cyklov je potrebná nová náplň
Nabíjanie a čistenie holiaceho strojčeka
Holiacu hlavu vložte do čistiacej základne.
(Elektrické kontakty u na zadnej strane strojčeka
zapadnú do elektrických kontaktov 3 čistiacej
základne).
Series 7
Ak je to potrebné, základňa Clean&Renew holiaci
strojček automaticky nabije. Spustí sa aj analýza
hygienického stavu strojčeka a rozsvieti sa jeden
z týchto indikátorov čistiaceho programu 5:
«
» strojček je čistý
« » je potrebné krátke úsporné čistenie
« » je potrebné bežné čistenie
« » je potrebné intenzívne čistenie
Keď základňa vyberie jeden z čistiacich
programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte
tlačidlo na spustenie čistenia
4. Na dosiahnutie
najlepších výsledkov holenia odporúčame
strojček vyčistiť po každom holení.
Počas čistenia bude príslušný indikátor čistiaceho
programu blikať. Každý čistiaci program
pozostáva z niekoľkých cyklov, počas ktorých
sa holiaca hlava strojčeka prepláchne čistiacou
tekutinou a strojček sa vysuší pomocou teplého
vzduchu. V závislosti od zvoleného programu sa
celkový čas čistenia pohybuje od 32 do 43 minút.
Čistiaci program by sa nemal prerušovať.
Nezabúdajte, že počas sušenia môže byť holiaca
hlava horúca a vlhká.
Po ukončení programu sa rozsvieti modrý indikátor « ». Vtedy je váš holiaci strojček čistý
a pripravený na ďalšie použitie.
Rýchle čistenie
Stlačte tlačidlo rýchleho čistenia D, aby ste
aktivovali program rýchleho čistenia bez sušenia.
Tento program trvá asi 25 sekúnd a odporúčame
ho použiť v prípadoch, keď nemáte čas na
jeden z automatických čistiacich programov.
Keď strojček po skončení programu vyberiete,
holiacu hlavu utrite servítkou, aby ste zabránili
kvapkaniu.
Pokojový režim
10 minút po ukončení nabíjania alebo čistenia
sa základňa Clean&Renew vypne a prejde
do pokojového režimu: indikátory na základni
Clean&Renew sa vypnú.
Displej holiaceho strojčeka
Ľavá strana displeja holiaceho strojčeka z ukazuje stav nabitia batérie a pravá strana ukazuje
jeho hygienický stav. (Keď je batéria plne nabitá
a strojček je hygienicky čistý, na každej strane
displeja sa zobrazí 6 tmavých dielikov.)
Diely signalizujúce stav batérie:
Príslušné dieliky počas nabíjania alebo
používania holiaceho strojčeka blikajú.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
35
Keď je batéria plne nabitá, zobrazí sa všetkých
šesť dielikov. Ako sa batéria vybíja, dieliky
postupne miznú.
Indikátor slabého nabitia:
Dielik indikujúci slabé nabitie «low», ktorý sa
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
objavuje v červenom rámčeku, začne blikať, keď
kapacita batérie klesne pod 20 %. Zostávajúca
kapacita batérie postačí na 2 až 3 oholenia.
Diely signalizujúce hygienický stav:
Keď holiaci strojček vyčistíte v základni
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Clean&Renew, objaví sa všetkých 6 dielikov.
Pri používaní strojčeka sa dieliky signalizujúce
stupeň hygieny postupne strácajú. Keď strojček
vrátite do základne, systém automaticky zvolí
vhodný čistiaci program a dieliky budú po jeho
ukončení signalizovať maximálny stupeň hygieny.
Keďže opláchnutie strojčeka pod tečúcou vodou
nie je také hygienické ako čistenie v čistiacej
základni, dieliky znázorňujúce hygienický stav
strojčeka sa opäť objavia iba vtedy, keď strojček
umyjete v základni Clean&Renew.
Údaje o nabíjaní
• Plne nabitá batéria zabezpečuje až 50 minút
holenia bez použitia sieťového kábla. Dĺžka
holenia sa môže meniť v závislosti od dĺžky
fúzov.
• Najvhodnejšia teplota okolia pre nabíjanie
je medzi 5 °C až 35 °C. Holiaci strojček
nevystavujte dlhodobo teplotám nad 50 °C.
36
Osobné nastavenie holiaceho
strojčeka
Osobné nastavenie holiaceho strojčeka
S tlačidlami (–) e a (+) r si môžete vybrať to
najlepšie nastavenie na holenie jednotlivých častí
tváre podľa svojich individuálnych potrieb.
Na dôkladné a rýchle oholenie odporúčame
použiť nastavenie (+).
Keď strojček nabudúce opäť zapnete, aktivuje
sa nastavenie, ktoré ste použili pri poslednom
holení.
Používanie holiaceho strojčeka
r
trimmer
Strojček zapnite spínačom zapnutia/vypnutia
w:
t
• Výkyvná holiaca hlava a pohyblivé planžety
sa automaticky prispôsobujú kontúram vašej
tváre.
• Pri holení ťažko dostupných miest (napr. pod
nosom), posuňte spínač uzamknutia holiacej
hlavy «lock»
0 do zadnej polohy, aby ste
výkyvnú hlavu zafixovali v určitom uhle.
• Na zastrihnutie bokombrád, fúzov alebo brady
vysuňte výsuvný zastrihávač dlhých fúzov
smerom nahor.
Tipy pre to najlepšie oholenie
Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia
vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché
pravidlá:
1. Vždy sa hoľte pred tým, ako si umyjete tvár.
2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°)
k pokožke.
3. Pokožku držte napnutú a hoľte sa proti smeru
rastu fúzov.
Holenie pomocou sieťového kábla
Ak sa strojček vybije a vy nemáte čas ho nabiť
v základni Clean&Renew, môžete sa oholiť aj so
strojčekom zapojeným do elektrickej zásuvky cez
špeciálny sieťový kábel.
+
2
lock
1
trimmer
release
90°
lock
lock
lock
Čistenie
Automatické čistenie
Po každom holení vráťte strojček do základne
Clean&Renew a ďalej postupujte podľa pokynov
uvedených v časti «pred holením». Základňa
sa automaticky postará o potrebné nabíjanie
a čistenie. Pri každodennom holení postačí jedna
čistiaca náplň na asi 30 čistiacich cyklov.
Čistiaca náplň obsahuje alkohol, ktorý sa po
otvorení prirodzene a pomaly vyparuje do
vzduchu. Každá náplň, ak sa nepoužíva denne,
by sa mala vymeniť približne každých 8 týždňov.
Čistiaca náplň obsahuje aj lubrikačné látky,
ktoré môžu po čistení zanechať na vonkajšej
strane planžety viditeľné zvyšky. Tie však ľahko
odstránite, keď ich jemne utriete kusom látky
alebo servítkou.
37
Manuálne čistenie
re
le
a
s
e
Holiacu hlavu môžete opláchnuť pod
tečúcou vodou.
Upozornenie: pred čistením vo vode
odpojte holiaci strojček z elektrickej siete.
trimmer
Opláchnutie holiacej hlavy pod tečúcou vodou
je alternatívny spôsob ako udržať strojček čistý,
najmä počas cestovania:
• Holiaci strojček zapnite (bez použitia sieťového
kábla) a holiacu hlavu opláchnite pod teplou
tečúcou vodou. Môžete použiť aj tekuté mydlo
bez abrazívnych látok. Penu dôkladne opláchnite a strojček nechajte zapnutý ešte niekoľko
sekúnd.
• Potom strojček vypnite, stlačte tlačidlo
9
a zložte nadstavec s planžetou a holiacim
blokom 8 a nechajte ho uschnúť.
• Ak holiaci strojček pravidelne čistíte pod
tečúcou vodou, raz do týždňa aplikujte na
nadstavec s planžetou a holiacim blokom
kvapku špeciálneho jemného oleja.
re
le
a
s
e
relea
se
Series 7
click!
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
Alternatívne môžete holiaci strojček vyčistiť
pomocou priloženej kefky:
Series 7
re
le
a
s
e
• Holiaci strojček vypnite. Zložte nadstavec
s planžetou a holiacim blokom 8 a vyklepte ho
na rovnom povrchu. Kefkou vyčistite vnútornú
časť výkyvnej hlavy. Nadstavec však kefkou
nečistite, pretože by sa mohol poškodiť.
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Čistenie krytu
Z času na čas umyte kryt holiaceho strojčeka
a základne Clean&Renew pomocou vlhkej
handričky, najmä vo vnútri čistiacej komory, kam
sa vkladá holiaci strojček.
Výmena čistiacej náplne
Keď stlačíte tlačidlo 2 a otvoríte kryt, niekoľko
sekúnd počkajte, kým použitú náplň vyberiete,
aby ste zabránili kvapkaniu.
Pred tým, ako použitú náplň vyhodíte, sa uistite,
že ste ju uzavreli pomocou uzáveru z novej
náplne, pretože použitá náplň obsahuje znečistený čistiaci roztok.
38
Udržiavanie holiaceho strojčeka
y
y
g
g
y
n
e
b
b
v špičkovej forme
Výmena nadstavca s planžetou a holiacim
blokom / vynulovanie displeja
Nadstavec s planžetou a holiacim blokom
8
vymeňte, keď sa na displeji holiaceho strojčeka
rozsvieti svetelný indikátor výmeny holiacich
dielov z (asi po 18 mesiacoch používania),
alebo keď sa diely opotrebujú.
Indikátor výmeny dielov vám počas ďalších
7 holení bude pripomínať, že nadstavec
s planžetou a holiacim blokom je potrebné
vymeniť. Holiaci strojček potom displej automaticky vynuluje.
Keď nadstavec s planžetou a holiacim blokom
vymeníte, vynulujte počítadlo pomocou
guľôčkového pera tak, že aspoň na 3 sekundy
stlačíte tlačidlo na vynulovanie t.
Indikátor výmeny holiacich dielov počas tohto
úkonu bliká a vypne sa, keď sa vynulovanie
dokončí. Manuálne vynulovanie môžete urobiť
kedykoľvek.
Príslušenstvo
Dostupné u vášho predajcu alebo v servisných
strediskách Braun:
• Nadstavec s planžetou a holiacim
blokom: 70S
(70-čierna = www.service.braun.com)
• Čistiaca náplň Clean&Renew CCR
e
t
t
y
r
a
b
70S
h
y
g
i
e
n
e
Poznámka k Ïivotnému prostrediu
Tento v˘robok obsahuje akumulátorové
batérie. V záujme ochrany Ïivotného
prostredia nevyhadzujte zariadenie po
skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného
domového odpadu. Odovzdajte ho do
servisného strediska Braun alebo do
príslu‰ného zberného strediska zriadeného
v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
âistiaca náplÀ sa môÏe vyhodiÈ spolu s beÏn˘m
odpadom domácnosti.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotfiebiãa je 62 dB(A), ão predstavuje hladinu
A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Podrobné technické údaje sa nachádzajú na
‰peciálnom sieÈovom kábli.
39
Magyar
STOP
Termékeink előállítása során messzemenően
törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel
szembeni igények kielégítésére. Reméljük,
örömét leli majd új Braun borotvájában!
Figyelmeztetés
Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy
különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált,
biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel.
Semmilyen alkatrészét ne cserélje, vagy alakítsa
át, ellenkező esetben áramütés veszélye állhat
fenn!
Ne szőrtelenítsen sérült szitával vagy vezetékkel.
A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy
értelmi fogyatékosságban szenvedŒ gyermekek
vagy személyek, – kizárólag a biztonságukért
felelŒs felügyelet mellett használják! Javasoljuk,
hogy a terméket gyermekektŒl elzárva tartsa!
Általában javasoljuk, hogy a készüléket tartsa
gyermekek által nem hozzáférhető helyen!
A tisztítófolyadék szivárgásának elkerülése
érdekében, győződjön meg arról, hogy a
Clean&Renew egységet lapos felületre helyezte!
A tisztítópatron behelyezése után ne billentse
meg, és ne helyezze át más helyre hirtelen
mozdulattal a berendezést, mert a tisztítófolyadék
kifolyhat a patronból! Ne tárolja az állványt
fürdőszobai tükrös szekrényben, radiátor tetején,
polírozott vagy lakkozott bútorfelületen!
A tisztítópatron rendkívül gyúlékony folyadékot
tartalmaz, ezért tartsa távol mindennemű
tűzveszélyes anyagtól! Ne dohányozzon a
készülék közelében, és ne tegye ki azt hosszabb
ideig napsugárzásnak!
40
A patront ne töltse újra házilag, és kizárólag
eredeti Braun cserepatront használjon!
8 Szita,- és nyíróegység
9 Töltő,- és tisztítóegység-kioldó gomb
0 Borotvafej rögzítő gomb («lock»)
q Kipattintható hosszúszőrvágó
w Be/ki kapcsoló gomb
e (–) érzékenységi-fokozat beállító gomb
r (+) intenzitás-fokozat beállító gomb
t Alaphelyzet beállító («reset») gomb
z Borotva kijelző
u Borotvakészülék csatlakozási hely
i Borotva elektromos csatlakozó bemenet
o Borotvatartó tok
p Különleges csatlakozókábel
Borotválkozás előtt
Az első használat megkezdése előtt
csatlakoztassa a borotvát elektromos hálózathoz
a különleges csatlakozókábel segítségével p,
illetve eljárhat az alábbiak szerint:
A Clean&Renew töltő,- és tisztítóegység
egység installálása
A különleges csatlakozókábel segítségével p
csatlakoztassa az egységet 6 az elektromos
hálózathoz!
• A burkolat fölnyitásához nyomja meg a kiemelő
kapcsolót
• Helyezze el a tisztítópatront
felületre! (pl. asztal)
• Óvatosan távolítsa el a patron zárófedelét!
• Csúsztassa be a patront az állvány aljába,
egészen addig, ameddig engedi!
• Lassú mozdulattal kattanásig lefelé nyomva
zárja vissza a készülékházat!
2!
7 egy lapos, stabil
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
n
a
f
e
l
a
c
t
s
A tisztítófolyadék szintkijelző
1 jelzi a patronban
található tisztítófolyadék mennyiségét:
kb. 30 tisztításhoz elegendőkb. 7 tisztításhoz elegendőúj patron behelyezése szükséges
A borotva töltése és tisztítása
Helyezze a borotvát fejjel lefelé a tisztítóegységbe! (A borotva hátoldalán kialakított
csatlakozó u illeszkedni fog a tisztítóegység
csatlakozási pontjához 3.)
A Clean&Renew egység automatikusan elkezdi
tölteni a borotvát. A borotva tisztítottsági állapotát
a tisztítóprogramkijelzők fényei
5 mutatják.
Series 7
41
«
» a borotva tisztítása befejeződött
« » a készülék rövid, gazdaságos
tisztítást igényel
« » a készülék normál tisztítást igényel
« » a készülék intenzív tisztítást igényel
Miután a tisztítóegység kiválasztotta a megfelelő
tisztítóprogramot, a tisztítás művelete nem
kezdődik el mindaddig, amíg meg nem nyomja
a tisztítás megkezdése gombot
4!
A leghatékonyabb borotválkozási eredmény
érdekében javasoljuk, hogy a készülék
tisztítását minden borotválkozás után végezze
el!
A tisztítási művelet során, a megfelelő tisztítóprogram gombja folyamatosan villog. Mindegyik
tisztítóprogram különböző részműveletekből
tevődik össze, melyek során a tisztítófolyadék
átöblíti a borotvafejet, majd meleg levegő
kiszárítja azt. A kiválasztott tisztítóprogramtól
függően a tisztítási művelet 32 perctől 43 percig
tarthat.
A tisztítási műveletet nem szabad félbeszakítani!
Ügyeljen arra, hogy a szárítási szakaszban a
borotvafej felforrósodhat.
A program lejártával, a tisztítás befejeztét jelölő
kék színű «
» fényjelző fog kigyulladni. Az
Ön borotvája most már tiszta, és készen áll a
használatra.
Gyorstisztítás
A szárítás nélküli gyorstisztító programot
a gyorstisztítás gomb D megnyomásával
indíthatja el. Ez a tisztítóprogram mindössze
25 másodpercet vesz igénybe, és akkor javasolt,
amikor nem áll elég idő rendelkezésére ahhoz,
hogy valamelyik automata tisztítóprogramot
kivárja. Amennyiben a gyorstitsztítást választja,
a művelet befejeztével törölje át a borotvafejet
egy száraz törlőkendővel!
42
Készenléti állapot (stand-by mode)
10 perccel a töltés és tisztítás műveletének
befejezése után a Clean&Renew tisztítóegység
automatikusan készenléti állapotra kapcsol.
A Clean&Renew töltő,- és tisztítóegység kijelzői
ilyenkor kialszanak.
A borotva kijelzője
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
A bal oldali borotvakijelző z mutatja az
akkumulátor töltöttségi,- míg a jobb oldali a
tisztítottsági állapotát. (mindkét oldalon
6 vastagvonal-beosztás jelzi az akkumulátor
teljes feltöltöttségi illetve a borotva teljes
tisztítottsági állapotát).
Akkumulátor töltöttségi-szint kijelző:
Töltés, illetve a borotvakészülék használata
során a töltöttségi szintnek megfelelő jelzés
villog. A teljes feltöltöttségi állapotnál mind a hat
jelzés látható. A töltöttségi szint csökkenésével a
látható szegmensek fokozatosan eltűnnek.
Alacsony töltésszint-kijelző:
Amennyiben az akkumulátor kapacitása 20% alá
esik, az alacsony-töltésszint piros jelzője villogni
kezd. A fennmaradó kapacitás 2 vagy
3 borotválkozáshoz elegendő.
Tisztítottsági-szint kijelző:
A Clean&Renew töltő,- és tisztítóegységben
történő borotvatisztítást követően, a készüléken
megjelenik mind a 6 tisztítottsági-szint kijelző
szegmens. A borotva használata során,
ezek a tisztítottsági szintet jelző szegmensek
fokozatosan eltűnnek. Amint a borotva
visszahelyezésre kerül a töltőegységre,
a rendszer automatikusan kiválasztja a
megfelelő tisztítóprogramot, és visszaállítja a
jelzőszegmenseket a maximális higiéniát jelző
módba. A folyóvíz alatt történő öblítés eredménye kevésbé higiénikus, mint a tisztítóegység
által végzett tisztításé, ezért a tisztítottságiszint kijelző szegmensek akkor állnak vissza a
helyükre és jelzik a maximális tisztaságot, ha a
borotvakészüléket a Clean&Renew egységben
tisztította.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
A töltéssel kapcsolatos információk
• A teljes feltöltés kb. 50 perc zsinór nélküli
borotválkozást tesz lehetővé. Ez az idő a
szakállhosszúságtól függően eltérő lehet.
• A töltéshez legideálisabb környezeti
hőmérséklet 5 és 35 °C között van. Ne tegye
ki borotváját huzamosabb ideig 50 °C – nál
magasabb hőmérsékletnek!
A borotva személyre szabott
beállítása
A borotva személyre szabott beállítása
A (–) érzékenységi-fokozat beállító e
valamint az (+) intenzitás-fokozat beállító
gombok r segítségével, kiválaszthatja az arc
különböző területeihez az Ön szükségleteinek
legmegfelelőbb beállítást.
A gyors és alapos borotválkozáshoz az (+)
beállítást javasoljuk.
A készülék újrabekapcsolásakor az utolsó
elmentett beállítás fog megjelenni.
43
t
r
trimmer
+
lock
A borotva használata
A borotvakészülék beindításához nyomja meg a
be/kikapcsoló gombot
w!
• A billenthető borotvafej és a lebegő szita
automatikusan követi az arcvonalat.
2
lock
1
lock
• A nehezen elérhető helyek borotválásához
(pl. az orr alatti terület) csúsztassa a borotvafej
«lock» kapcsolóját
0 a hátsó állásba, ezzel
rögzítheti a borotvafejet a megfelelő szögben.
• A pajesz, bajusz illetve szakáll nyírásához
trimmer
lock
csúsztassa fel a kipattintható hosszúszőrvágót!
Tippek a tökéletes borotválkozáshoz
A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a
Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja:
1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt
végezze!
2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket
release
90°
megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez
képest!
3. Feszítse meg a bőrt, és a szakáll növekedési
irányával ellentétesen borotválkozzon!
Borotválkozás vezetékkel
Amennyiben a borotva akkumulátora lemerül,
a borotva használatát folytathatja úgy is, hogy
a készüléket a különleges csatlakozókábel
segítségével a hálózathoz csatlakoztatja.
44
A borotvakészülék tisztítása
Automatikus tisztítás
A borotvakészülékét minden egyes használat
után helyezze vissza a Clean&Renew egységre,
majd járjon el a «Borotválkozás Előtt» c.
fejezetben foglaltaknak megfelelően. A töltési
és tisztítási igényeket az egység automatikusan
elvégzi. Napi használat mellett a tisztítópatron
körülbelül 30 tisztításhoz elegendő.
A higiénikus tisztítópatron alkoholt tartalmaz,
mely a felnyitást követően lassú, természetes
párolgási folyamatnak indul. Amennyiben a
borotvát nem minden nap használja, a patron
cseréje körülbelül kéthavonta aktuális.
Mivel a tisztítópatron kenőanyagot is tartalmaz,
ezért előfordulhat, hogy a tisztítást követően
nyomot hagy a borotvafejen. Ez azonban tör-
re
le
a
s
e
lőruha vagy puha papírzsebkendő segítségével
egy óvatos törlőmozdulattal könnyedén eltávolítható.
Kézi tisztítás
A borotvafej alkalmas a vízsugár alatt
történő tisztításra.
Figyelmeztetés: Vízzel történő tisztítás
megkezdése előtt húzza ki a borotvát az
elektromos hálózatból!
A borotvafej vízsugár alatt történő öblítése a
tisztítás egy alternatív módja lehet, különösen
utazás során:
• Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül), és
öblítse le a borotvafejet meleg vízsugár alatt!
A tisztításhoz használhat szemcsés
összetevőktől mentes folyékony szappant is!
Mossa le a habot, és még pár másodpercig
működtesse a készüléket!
• Ezután kapcsolja ki a borotvát, és nyomja meg
a kioldó gombot!
9. Távolítsa el a szita,- és
nyíróegységet 8, majd hagyja megszáradni!
• Amennyiben borotváját rendszeresen tisztítja
vízsugár alatt, hetente egyszer kenje be a
hosszúszőr-vágót valamint a szitát egy csepp
finom műszerolajjal!
Alternatívaként tisztíthatja a készülékét a
tisztítókefe segítségével is:
• Kapcsolja ki a készüléket! Távolítsa el a szita,és borotvaegységet, majd kocogtassa egy
lapos felülethez! A kefe segítségével tisztítsa át
a billenő borotvafej belsejét! A szitát valamint
a nyíróegységet azonban ne tisztítsa kefével,
mert azok megsérülhetnek!
A külső borítás tisztítása
Időnként tisztítsa meg a borotva és a
Clean&Renew egység külsejét is egy nedves
ruhával, különösen a tisztítóüreget, amelyben
a borotva pihen.
re
le
a
re
le
a
s
e
s
e
releas
e
Series 7
click!
trimmer
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
A tisztítópatron cseréje
A borítást felnyitó kiemelő kapcsoló
2
megnyomását követően várjon pár másodpercet
az elhasznált patron cseréjének megkezdése
előtt, hogy elkerülje a csöpögést!
Mielőtt kidobná az elhasznált patront, győződjön
meg arról, hogy az új patron zárófedelével
lezárja a régit, mivel az elhasznált patron még
tartalmazhat szennyező folyadékot!
45
y
y
g
g
y
n
e
b
b
70S
A borotva karbantartása
A szita,- és nyíróegység cseréje/alaphelyzetbe
történő állítása
A borotva 100%-os teljesítményének megtartása
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
érdekében a szita,- és nyíróegységet az alkatrészek cseréjének aktualitását jelző fény
z kigyul-
ladása esetén (vagy kb. 18 hónap elteltével)
cserélje le, vagy ha azok elhasználódtak.
A cserére figyelmeztető fény emlékezteti Önt
a következő 7 borotválkozás alkalmával, hogy
a szita- és nyíróegység cserére szorulnak. Ezt
követően a borotva automatikusan visszaállítja a
kijelzőt alapállapotba.
Miután kicserélte a szita,- és nyíróegységet,
egy golyóstoll segítségével nyomja be az
alapállapotba helyező gombot t legalább
3 másodpercen keresztül! A művelet elvégzése
közben, a cserére figyelmeztető fény villogni
kezd, majd az alapbeállítás megtörténte után
kialszik. Ez a fajta kézi beállítás bármikor
elvégezhető.
Tartozékok
Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun
szervízekben:
• Szita és nyíróegység: 70S
(70-fekete = www.service.braun.com)
• Tisztítópatron Clean&Renew CCR
Környezetvédelmi megjegyzés
Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral
készült. A környezetszennyezés
elkerülése érdekében arra kérjük, ha
a készülék tönkrement ne dobja azt a
háztartási szemétbe. A mıködésképtelen
készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált elemek
gyıjtésére kijelölt telepeken.
A tisztító patron a hagyományos szemetesbe
kidobható.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Az elektromos leírás a speciális vezetékre
nyomtatva olvasható.
46
Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti
i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju
novim Braunovim aparatom za brijanje.
Upozorenje
Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni
niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili
samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera,
jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
Nikada nemojte koristiti aparat kojem je oštećena
mrežica ili priključni kabel.
Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca
ili osobe smanjenih fi ziãkih ili mentalnih
sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda osoba
odgovorna za njihovu sigurnost. Općenito,
preporučujemo da ovaj uređaj držite van dosega
djece, a kada ga koriste pripazite da se ne igraju
s njime.
Kako biste izbjegli curenje tekućine za čišćenje
Clean&Renew jedinicu postavite na ravnu
površinu. Ako je uložena patrona sa sredstvom
za čišćenje jedinicu nemojte naginjati, naglo
pomicati ili premještati. Nemojte spremati jedinicu
u toaletni ormarić, iznad radijatora ili na polirane
ili lakirane površine.
Jedinica sadrži visoko zapaljivu tekućinu.
Nemojte je držati u blizini zapaljivih tvari ili izvora
vatre. Ne izlažite je izravnoj sunčevoj svjetlosti,
ne držite blizu zapaljenih cigareta niti stavljajte
iznad radijatora. Držite van dosega djece.
Nemojte sami puniti patrone i koristite samo
originalne Braunove patrone.
Hrvatski
STOP
Opis
Jedinica Clean&Renew
1 Indikator stanja patrone
2 Prekidač za otvaranje kućišta u svrhu
zamjene patrona
3 Kontakt za spajanje aparata za brijanje i
jedinice za čišćenje
4 Prekidač za uključivanje
D Prekidač za brzo čišćenje
5 Indikator programa
6 Utičnica jedinice
7 Patrona sa sredstvom za čišćenje
Aparat za brijanje
8 Kazeta s nožem i mrežicom
9 Prekidač za opuštanje kazete
0 Prekidač za zaključavanje brijaće glave
(«lock»)
47
q Podrezivač dugih dlačica
trimmer
w Prekidač za uključivanje/isključivanje
e (–) Dugme za postavku osjetljiv
r (+) Dugme za postavku intenzivno
t Dugme za reset
z Zaslon
u Kontakt između aparata i stanice
i Utičnica aparata za brijanje
o Putni etui
p Specijalni priključni kabel
Prije brijanja
Prije prve upotrebe morate spojiti aparat za
brijanje na izvor električne energije pomoću
specijalnog priključnog kabela p ili slijedite
navedene upute:
Instaliranje jedinice Clean&Renew
• Specijalnim priključnim kabelom p spojite
utičnicu jedinice 6 na izvor električne energije.
48
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
• Pritiskom na prekidač za otvaranje kućišta 2
otvorite kućište.
• Patronu sa sredstvom za čišćenje 7 stavite na
ravnu stabilnu površinu (npr. na stol).
• Pažljivo skinite poklopac patrone.
• Uložite patronu do kraja u bazu stanice.
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
t
s
Polako zatvorite kućište guranjem prema dolje
dok ne sjedne na svoje mjesto.
Indikator stanja baterije
1 pokazuje koliko ima
tekućine u patroni:
do 30 ciklusa čišćenjapreostalo do 7 ciklusapotrebna nova patrona
Punjenje i čišćenje aparata
Umetnite glavu aparata za brijanje u jedinicu za
čišćenje (kontakt
u sa stražnje strane aparata
za brijanje poravnat će se s kontaktom 3 jedinice
za čišćenje).
Series 7
Ako treba, jedinica Clean&Renew će automatski
započeti s punjenjem aparata. Analizirat će se i
čistoća aparata i zasvijetlit će jedan od sljedećih
indikatora programa 5:
«
» aparat je čist
« » potrebno kratko ekonomično čišćenje
« » potrebno normalno čišćenje
« » potrebno temeljito čišćenje
Nakon automatskog odabira programa, čišćenje
neće započeti dok ne pritisnete prekidač za
uključivanje
4. Za najbolje rezultate preporu-
čamo čišćenje nakon svake uporabe.
Tijekom samog čišćenja bljeskat će određeno
svijetlo indikatora programa. Svaki program
sastoji se od nekoliko ciklusa pri čemu tekućina
za čišćenje ispire glavu aparata, zatim se
ona suši toplim zrakom. Ovisno o odabranom
programu čišćenje traje od 32 do 43 minute.
Čišćenje se ne smije prekidati. Molimo zapamtite
da tijekom sušenja, glava aparata može biti vruća
i mokra.
Po završetku programa zasvijetlit će plavo
svijetlo indikatora « » što znači da je vaš aparat
čist i spreman za uporabu.
Brzo čišćenje
Pritisnite prekidač za brzo čišćenje D kako biste
aktivirali program za brzo čišćenje bez sušenja.
Ovaj program traje samo oko 25 sekundi i
preporuča se kad nemate vremena čekati
na jedan od automatskih programa. Nakon
završetka ovog programa maramicom obrišite
glavu aparata kako iz nje ne bi kapalo.
Stand-by
10 minuta nakon završetka punjenja ili čišćenja,
jedinica Clean&Renew prebacuje se na stand-by
način rada. Isključuju se svi indikatori na jedinici.
Zaslon aparata za brijanje
Zaslon aparata z na lijevoj strani pokazuje
stanje baterije te razinu čistoće na desno
(6 tamnih segmenata vide se sa svake strane
kad je baterija puna, a aparat higijenski čist.)
Segmenti baterije:
Za vrijeme punjenja ili pri uporabi aparata bljeska
određeni segment baterije. Kad je baterija puna
vidi se svih 6 segmenata. Kako se baterija prazni
i pojedini segmenti će nestajati.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
49
Indikator prazne baterije:
Kad je baterija manje od 20% puna bljeska
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
crveno svijetlo indikatora «prazne» baterije.
U tom slučaju aparat se može koristiti za još
2–3 brijanja.
Segmenti razine čistoće:
Nakon što se aparat očisti u jedinici
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Clean&Renew vidi se svih 6 segmenata.
Pri uporabi aparata segmenti postupno nestaju.
Kad se aparat vrati u stanicu, sustav odabere
prikladan program čišćenja i segmenti ponovno
pokazuju maksimalnu razinu higijene. Budući da
ispiranje pod slavinom nije jednako higijenski kao
i čišćenje u jedinici za čišćenje, segmenti se vide
u potpunosti tek kad se aparat očisti u jedinici
Clean&Renew.
Obavijesti o punjenju
• Puna baterija aparata za brijanje dovoljna je za
do 50 minuta brijanja bez kabela. To ovisi i o
jačini i dužini vaše brade.
• Najbolja temperatura okoline za punjenje je
između 5 °C i 35 °C. Ne izlažite aparat za
brijanje temperaturama višim od 50 °C na duže
vrijeme.
50
Prilagodite svoj aparat za brijanje
sebi
Prilagođavanje aparata za brijanje
Pomoću dugmadi (–) e i (+) r možete odabrati
najbolje postavke za brijanje različitih dijelova
svog lica prema svojim posebnim potrebama.
Za temeljito i brzo brijanje preporučamo
postavku (+).
Pri sljedećem uključivanju aktivira se posljednja
korištena postavka.
Brijanje
r
trimmer
Pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje
w uključujete aparat za brijanje.
• Pomična glava aparata i pokretne mrežice
automatski se prilagođavaju svakom obrisu
vašeg lica.
• Kako biste obrijali teško dostupna područja
(npr. ispod nosa) dugmetom za zaključavanje
brijaće glave
određenim kutom.
0 zakočite brijaću glavu pod
t
+
2
lock
1
lock
lock
• Kako biste oblikovali zaliske, bradu ili brkove
izvucite podrezivač dugih dlačica.
Upute za savršeno brijanje
Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje
da slijedite ova 3 koraka:
1. Preporučujemo da se brijete prije umivanja
2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem
(90°) u odnosu na kožu.
3. Nategnite kožu i pomičite aparat u pravcu
suprotnom od smjera rasta brade.
Brijanje s kabelom
Ako je baterija potpuno prazna, a nemate je
vremena napuniti u jedinici Clean&Renew,
možete se brijati i aparatom izravno uključenim
u izvor električne energije preko specijalnog
priključnog kabela.
Čišćenje
Automatsko čišćenje
Nakon svakog brijanja vratite aparat u jedinicu
Clean&Renew i nastavite s postupkom
opisanom u odjeljku «Prije brijanja». Na taj način
automatski rješavate problem punjenja i čišćenja.
Svakodnevnom uporabom, patrona za čišćenje
trebala bi biti dovoljna za otprilike 30 ciklusa
čišćenja.
Higijensko sredstvo za čišćenje sadrži alkohol
koji, nakon što se patrona otvori, s vremenom
isparava. Zato se patronu, ako se aparat ne
koristi svakodnevno, treba zamijeniti svakih 8
tjedana.
Patrona za punjenje sadrži i lubrikante koji nakon
čišćenja mogu ostati u malim količinama na glavi
aparata. Ipak, te je ostatke lako ukloniti brisanjem
mekom krpom ili papirnatim ubrusima.
90°
trimmer
release
lock
51
Ručno čišćenje
re
le
a
s
e
Glava aparata može se čistiti pod
tekućom vodom.
Upozorenje: Prije čišćenja pod vodom
isključite aparat iz izvora električne
energije.
trimmer
Ispiranje glave aparata tekućom vodom je
alternativan način čišćenja uređaja posebno na
putovanjima:
• Uključite uređaj (kad nije spojen na izvor
električne energije) i isperite glavu toplom
tekućom vodom. Možete koristiti i tekući sapun
bez abrazivnih sastojaka. Isperite svu pjenu i
pustite da aparat radi još nekoliko sekundi.
• Zatim isključite aparat za brijanje, pritisnite
prekidač za otpuštanje mrežice
9 te skinite
kasetu s mrežicom i blokom noža 8 i ostavite
ih da se osuše.
• Čistite li redovito aparat tekućom vodom
jednom tjedno nanesite kapljicu laganog ulja
za podmazivanje na podrezivač dugih dlačica
i mrežicu.
re
le
a
s
e
relea
se
Series 7
click!
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
Postoji još jedan brzi način čišćenja:
Series 7
re
le
a
s
e
• Isključite uređaj. Skinite kasetu s mrežicom i
blokom noža i lupkajte njome o ravnu površinu.
Četkicom očistite unutrašnje površine glave
aparata. Nikada nemojte četkom čistiti kasetu
jer bi se tako mogla oštetiti.
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Čišćenje kućišta
S vremena na vrijeme očistite kućište aparata
za brijanje i jedinice za čišćenje vlažnom krpom,
posebno mjesto na koje se ulaže aparat.
Zamjena patrone za čišćenje
Nakon što otvorite kućište pritiskom na prekidač
2, pričekajte par sekundi prije nego što izvučete
patronu kako biste izbjegli kapanje tekućine.
Prije nego izvučete potrošenu patronu, nemojte
zaboraviti zatvoriti njezine otvore poklopcem
kojeg ste skinuli s nove patrone jer je u potrošenoj patroni prljava tekućina.
52
Održavanje aparata za brijanje
y
y
g
g
y
n
e
b
b
u vrhunskom stanju
Zamjena kasete s mrežicom i blokom
noža/resetiranje
Kako biste osigurali 100% vrhunsko brijanje
zamijenite kasetu s mrežicom i blokom noža
8
kada zasvijetli svjetlo upozorenja za zamjenu
dijelova z (nakon otprilike 18 mjeseci) ili kad se
kaseta istroši.
Simbol za zamjenu dijelova upozoravat će vas
tijekom sljedećih 7 brijanja da trebate zamijeniti
mrežicu i blok noža. Tada će se zaslon automatski resetirati.
Nakon što ste zamijenili kasetu s mrežicom i blokom noža kemijskom olovkom pritisnite prekidač
za resetiranje t na najmanje 3 sekunde kako
biste resetirali brojač.
Dok to radite svjetlo za zamjenu dijelova bljeska,
a po resetiranju se isključi. Ručno resetirati
možete u bilo kojem trenutku.
Dodatan pribor
Dostupno u servisnim centrima Braun
• Kaseta s mrežicom i blokom noža 70S
(70-crna = www.service.braun.com)
• Patrone za jedinicu Clean&Renew CCR
e
t
t
y
r
a
b
70S
h
y
g
i
e
n
e
Napomena o brizi za okoli‰
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na
punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada
se baterije u potpunosti istro‰e nemojte
ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom.
OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim
centrima ili mjestima predvi∂enima za
odlaganje potro‰enih baterija.
Patrona se moÏe odlagati s obiãnim otpadom.
PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti.
Detalji o elektriãnoj energiji otisnuti su na
specijalnom prikljuãnom kabelu.
53
Slovenski
STOP
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo
najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti
in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov
brivnik z veseljem uporabljali.
Opozorilo
Sistem za britje je opremljen s posebno priključno
vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim
napajanjem. Njenih delov ne smete zamenjati ali
spreminjati, sicer obstaja tveganje električnega
udara.
Brivnika ne smete uporabljati, če sta mrežica ali
priključna vrvica poškodovani.
Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljali
otroci ali osebe z zmanj‰ano fi ziãno in umsko
sposobnostjo, razen pod nadzorom osebe
odgovorne za njihovo varnost. Priporočamo
vam, da napravo hranite izven dosega otrok
oziroma zagotovite, da se otroci ne igrajo z njo.
Možnost izlitja čistilne tekočine preprečite tako,
da enoto Clean&Renew vedno postavite na
ravno površino. Če je v enoto nameščena čistilna
kartuša, je ne smete nagibati, naglo premakniti
ali prenašati, saj obstaja nevarnost izlitja čistilne
tekočine. Enote ne smete postaviti v omarico
z ogledalom, je hraniti nad radiatorjem ali je
postaviti na zloščeno ali lakirano površino.
Čistilna kartuša vsebuje zelo vnetljivo tekočino,
zato poskrbite, da v njeni bližini ne bo nobenega
vira vžiga. V bližini enote ne kadite. Enote ne
smete dlje časa izpostavljati neposredni sončni
svetlobi.
Kartuš ne smete ponovno polniti. Uporabljajte
samo originalne Braunove kartuše.
54
Opis
Enota Clean&Renew
1 Prikaz količine čistilne tekočine
2 Tipka za dvig ohišja enote za zamenjavo
kartuše
3 Kontaktna priključka za priključitev brivnika na
enoto
4 Tipka za pričetek čiščenja
D Tipka za hitro čiščenje
5 Indikatorji postopka čiščenja
6 Vtičnica za priklop enote na električno
omrežje
7 Čistilna kartuša
Brivnik
8 Enota z mrežico in rezili
9 Tipka za sprostitev enote
0 Stikalo za zaklepanje glave brivnika «lock»
q Izskočni prirezovalnik daljših dlak
trimmer
w Stikalo za vklop/izklop
e (–) Nastavitvena tipka občutljivih
r (+) Nastavitvena tipka intenzivne
t Tipka za ponastavitev
z Prikazovalnik brivnika
u Kontaktna priključka za priključitev brivnika na
enoto
i Vtičnica za priklop brivnika na električno
omrežje
o Potovalna torbica
p Posebna priključna vrvica
Pred britjem
Pred prvo uporabo brivnik s posebno priključno
vrvico p priključite na električno omrežje ali pa
ravnajte po naslednjem postopku:
Namestitev enote Clean&Renew
• S posebno priključno vrvico p povežite vtičnico
enote 6 in električno omrežno vtičnico.
• Pritisnite tipko za dvig ohišja 2 in odprite
enoto.
• Čistilno kartušo 7 položite na ravno in trdno
površino (npr. na mizo).
• Previdno odstranite pokrovček kartuše.
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
• Kartušo do konca potisnite v notranjost enote.
• Previdno zaprite ohišje enote, tako da ga
pritisnete navzdol, dokler se ne zaskoči.
Na prikazu količine čistilne tekočine 1 lahko
odčitate, koliko čistilne tekočine je v kartuši:
možnih je do 30 postopkov čiščenjamožnih je še do 7 postopkov čiščenjakartušo je potrebno zamenjati
Polnjenje in čiščenje brivnika
Glavo brivnika vstavite v čistilno enoto.
(Kontaktna priključka u na hrbtni strani brivnika
se prilegata kontaktnima priključkoma 3 na
čistilni enoti).
Enota Clean&Renew po potrebi začne polniti
brivnik. Poleg tega enota preveri tudi higiensko
stanje brivnika in prižge se eden izmed sledečih
indikatorjev postopka čiščenja 5:
n
a
f
e
l
a
c
s
t
Series 7
n
a
f
e
l
a
c
t
s
55
«
» brivnik je čist
« » potrebno je kratko ekonomično
čiščenje
« » potrebno je običajno čiščenje
« » potrebno je intenzivno čiščenje
Če enota prikaže enega izmed zahtevanih
postopkov čiščenja, se le-ta začne šele, ko
pritisnete tipko za pričetek čiščenja
4. Za kar
najbolj temeljito britje priporočamo čiščenje
po vsaki uporabi.
Ko poteka čiščenje, utripa indikator izbranega
postopka čiščenja. Vsak postopek čiščenja je
sestavljen iz več ciklusov, med katerimi čistilna
tekočina steče skozi glavo brivnika in vroč zrak
osuši brivnik. Odvisno od izbranega postopka
lahko celotno čiščenje traja od 32 do 43 minut.
Postopka čiščenja ne smete prekiniti. Ne pozabite, da je glava brivnika med sušenjem lahko
vroča in mokra.
Ko je postopek čiščenja končan, zasveti modri
indikator « ». Brivnik je zdaj čist in pripravljen na
uporabo.
Hitro čiščenje
S pritiskom tipke za hitro čiščenje D začnete
postopek hitrega čiščenja brez sušenja. Postopek
traja le pribl. 25 sekund in je priporočljiv samo
v primeru, da nimate časa izvesti enega izmed
avtomatskih postopkov čiščenja. Če brivnik
odstranite z enote takoj, ko se postopek zaključi,
glavo brivnika obrišite z robčkom, da preprečite
kapljanje.
56
Način stand-by (stanje pripravljenosti)
10 minut po koncu polnjenja ali čiščenja enota
Clean&Renew preide v način stand-by (stanje
pripravljenost): Indikatorji na enoti Clean&Renew
ugasnejo.
Prikazovalnik brivnika
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Prikazovalnik brivnika z na levi strani prikazuje
nivo napolnjenosti baterije, na desni pa higiensko
stanje brivnika (na vsaki strani se prikaže
6 temnih polj, če je baterija polna in je brivnik
higienično čist.)
Baterijska polja:
Med polnjenjem ali uporabo brivnika utripajo
ustrezna baterijska polja. Če je baterija povsem
polna, je vidnih vseh 6 polj. S praznjenjem baterije polja postopoma izginjajo.
Indikator potrebnega polnjenja:
Indikator potrebnega polnjenja, ki je obrobljen
z rdečim okvirjem, utripa, kar pomeni, da je
kapaciteta baterije padla pod 20 %. To pomeni,
da preostala kapaciteta zadošča še za 2 do 3
postopke britja.
Higienska polja:
Po čiščenju brivnika v enoti Clean&Renew je
vidnih vseh 6 polj. Z uporabo brivnika polja
postopoma izginjajo. Ko brivnik znova postavite
na enoto, sistem samodejno izbere ustrezen
postopek čiščenja in polja se ponovno prikažejo,
kar označuje maksimalno higieno. Ker splakovanje brivnika pod tekočo vodo ni tako higiensko
kot čiščenje v enoti, se higienska polja prikažejo
le, če brivnik očistite v enoti Clean&Renew.
Podatki o polnjenju
• Povsem napolnjena baterija brivnika vam
zagotavlja do 50 minut britja brez priključne
vrvice. Ta čas lahko odstopa glede na rast
vaše brade.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
• Najprimernejša temperatura okolice za
polnjenje je med 5 °C in 35 °C. Brivnika ne
smete dalj časa izpostavljati temperaturam,
višjim od 50 °C.
Prilagajanje brivnika vašim
potrebam
Prilagajanje brivnika vašim potrebam
S tipkama (–) e in (+) r lahko izberete
najprimernejšo nastavitev za britje različnih
predelov obraza glede na vaše specifične
potrebe.
Za temeljito in hitro britje priporočamo
nastavitev (+).
Ko naslednjič vklopite brivnik, se aktivira
nazadnje izbrana nastavitev.
57
t
r
trimmer
+
lock
Uporaba
Brivnik vključite s pritiskom na stikalo za vklop/
izklop
w.
• Gibljiva glava brivnika in prilagodljive mrežice
se samodejno prilagodijo konturam vašega
obraza.
2
lock
1
lock
• Za britje težko dostopnih predelov (npr. pod
nosom) potisnite stikalo za zaklepanje glave
brivnika
Za kar najboljše rezultate britja vam Braun
priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete:
1. Vedno se obrijte, preden si umijete obraz.
2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo
release
90°
(90°).
3. Kožo z roko rahlo napnite in se brijte v
nasprotni smeri rasti brade.
Britje s priključno vrvico
Če je baterija brivnika popolnoma prazna in
nimate časa, da bi brivnik napolnili v enoti
Clean&Renew, se lahko brijete tudi tako, da
brivnik priključite na električno omrežje s pomočjo
posebne priključne vrvice.
58
Čiščenje
Samodejno čiščenje
Po vsakem britju brivnik postavite v enoto
Clean&Renew in postopajte tako, kot je
navedeno v poglavju «Pred britjem». Sistem
samodejno poskrbi za polnjenje in čiščenje
brivnika. Če brivnik uporabljate vsak dan,
ena čistilna kartuša zadostuje za približno
30 postopkov čiščenja.
Higienska čistilna kartuša vsebuje alkohol, ki
potem, ko kartušo odprete, postopoma izhlapeva
v okolico. Če kartuše ne uporabljate vsak dan,
jo morate zamenjati približno vsakih 8 tednov.
Čistilna kartuša vsebuje tudi lubrikante, ki lahko
po čiščenju pustijo sledi na zunanjem okviru
mrežice. Te sledi lahko nežno obrišete s krpo ali
mehko papirnato brisačo.
Ročno čiščenje
re
le
a
s
e
Glavo brivnika lahko čistite tudi pod
tekočo vodo.
Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite
z vodo, morate brivnik izključiti iz
električnega omrežja.
Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo je
alternativen način za vzdrževanje čistoče, ki je še
posebej primeren na potovanjih:
• Vključite brivnik (brez priključne vrvice) in
glavo brivnika izperite pod vročo tekočo vodo.
Uporabite lahko tudi tekoče milo, ki ne vsebuje
abrazivnih snovi. Peno dobro izperite in pustite,
da brivnik deluje še nekaj sekund.
• Nato izključite brivnik, pritisnite tipko za
sprostitev enote
9, odstranite enoto z mrežico
in rezili 8 ter pustite, da se posuši.
• Če brivnik redno čistite pod tekočo vodo, na
enoto z mrežico in rezili vsak teden nanesite
kapljico lahkega strojnega olja.
Brivnik lahko očistite tudi s priloženo ščetko:
• Izključite brivnik. Odstranite enoto z mrežico in
rezili 8 in jo iztrkajte na ravni površini. S ščetko
očistite notranjost gibljive glave brivnika. Enote
z mrežico in rezili ne smete čistiti s ščetko, ker
jo s tem lahko poškodujete.
Čiščenje ohišja
Z vlažno krpo občasno očistite ohišje brivnika in
enote Clean&Renew, posebej znotraj odprtine
enote, kamor postavite brivnik.
re
le
a
re
le
a
s
e
s
e
releas
e
Series 7
click!
trimmer
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Zamenjava čistilne kartuše
Pritisnite na tipko za dvig ohišja 2, da se ohišje
odpre, nato pa počakajte nekaj sekund, preden
odstranite rabljeno kartušo, da preprečite
kapljanje.
Preden rabljeno kartušo odvržete, obvezno
zaprite njene odprtine s pokrovčkom nove kartuše, saj rabljena kartuša vsebuje kontaminirano
čistilno raztopino.
59
y
y
g
g
y
n
e
b
b
70S
Vzdrževanje brivnika
Zamenjava enote z mrežico in rezili /
resetiranje
Za 100 % učinkovitost britja morate enoto
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
z mrežico in rezili
indikator potrebne zamenjave na prikazovalniku
brivnika z (približno vsakih 18 mesecev)
8 zamenjati takrat, ko zasveti
oziroma, ko se enota obrabi.
Indikator potrebne zamenjave vas bo med
naslednjimi sedmimi postopki britja opozarjal, da
morate zamenjati enoto z mrežico in rezili. Nato
bo brivnik samodejno ponastavil prikaz.
Potem ko zamenjate enoto z mrežico in rezili,
s kemičnim svinčnikom za najmanj tri sekunde
pritisnite na tipko za ponastavitev t, da
ponastavite števec.
Indikator potrebne zamenjave pri tem utripa,
ko je ponastavitev končana, pa ugasne. Ročno
ponastavitev lahko opravite kadarkoli.
Dodatni nastavki
Na voljo pri vašem prodajalcu ali v Braunovih
servisnih centrih:
• Enota z mrežico in rezili 70S
(70-črna = www.service.braun.com)
• Čistilna kartuša Clean&Renew CCR
Va‰ prispevek k varovanju okolja
Izdelek je opremljen z baterijami
za ponovno polnjenje. Prosimo
vas, da izdelka ob koncu njegove
Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj
z gospodinjskimi odpadki, ampak ga
odnesete na Braunov servisni center
oz. na ustrezno zbirno mesto in tako
prispevate k varovanju okolja.
Kartu‰o lahko odvrÏete skupaj z gospodinjskimi
odpadki.
PridrÏujemo si pravico do sprememb.
Podatki o elektriãnem prikljuãku so odtisnjeni na
posebnem prikljuãnem kablu.
60
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en
yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir.
Yeni Braun tıraş makinenizden memnun
kalacağınızı umarız.
Uyar
Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için
güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti
vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası
ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski
vardır.
Temizleme sıvısının akmasını engellemek
için, Clean&renew üniteunun düz bir zeminde
durduğundan emin olunuz. Temizleme kartuşu
takılı iken, üniteu ani hareket ettirmeyiniz aksi
takdirde sıvı dışarıya taşabilir. stasyonu radyatör
üzerine, ya da kaygan bir yüzeye bırakmayınız.
Temizleme kartuşu yüksek yanıcı sıvı
içerdiğinden tutuşmaya neden olabilecek
kaynaklardan uzak tutunuz. Güneş ışığına direk
maruz bırakmayınız.
Kartuşu tekrar doldurmayınız ve sadece orjinal
braun yedek kartuşlarını kullanınız.
Türkçe
STOP
Tanımlamalar
Temizleme&Yenileme «Clean&Renew» Ünitesi
1 Temizleme Sıvısı Göstergesi
2 Kartuş değişimi için kaldırma butonu
3 Ünite-Tıraş Makinesi kontakt kısmı
4 Temizlemeyi başlatma butonu
D Hızlı temizleme butonu
5 Temizleme programı göstergeleri
6 stasyon güç soketi
7 Temizleme kartuşu
Tıraş Makinesi
8 Elek & Bıçaklar Kaseti
9 Kaset çıkarma butonu
0 Tıraş başlığı «lock» kilit butonu
q Uzun tüy düzeltici kaldırma butonu
w Açma/Kapama düğmesi
e (–) hassas buton
r (+) yoğun buton
61
t Resetleme butonu
trimmer
z Tıraş göstergesi
u Ünite –Tıraş Makinesi kontakt kısmı
i Tıraş güç soketi
o Seyahat çantası
p Özel kablo seti
Tıraş Etmeden Önce
lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo
setini p kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya
da aşağıdaki adımları takip ediniz.
Temizleme &Yenileme stasyonunu Kurmak
• Özel kablo setini
p kullanarak ünite güç
soketini elektrik prizine bağlayınız.
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
• Kaldırma butonuna 2 basarak gövdeyi açınız.
• Temizleme kartuşunu 7 masa gibi düz bir
yüzeye koyunuz.
• Dikkatli bir sekilde temizleme kartuşunun
kapağını çıkarınız.
• Kartuşu ünitenin alt kısmında en son noktaya
kadar sokunuz.
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
t
s
• Yavaşça gövdeyi kilitlenene kadar aşağı doğru
bastırınız.
Temizleme sıvı göstergesi 1 size kartuşun içinde
ne kadar sıvı kaldığını gösterecektir.
(yüksek) 30 temizlemeye kadar(düşük) 7 temizlemeye kadar (boş) yeni kartuş gerekmektedir
Tıraş Makinesini Şarj etme ve Temizleme
Tıraş başlığını temizleme ünitesine baş aşağı bir
şekilde yerleştiriniz. (Tıraş makinesinin değme
noktaları u temizleme ünitesinin değme noktaları
3 ile birebir yerleşmelidir.)
Series 7
Eğer gerekirse temizleme & yenileme ünitesi
otomatik olarak aleti şarj eder. Hijyen durumu
analiz edilecek aşağıdaki programlardan bir
tanesi seçilecektir:
62
«
» (temiz) tıraş makinesi temizdir
« » kısa ekonomik programda temizleme
yeterlidir
« » normal temizleme yeterlidir
« » yüksek yoğun temizleme gereklidir
Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini
seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna
4
basana kadar temizleme başlamayacaktır.
Temizleme halindeyken, seçilmiş programın
gösterge ışığı yanacaktır. Her bir temizleme
programı birkaç aşamadan oluşur, temizleme
sıvısının tıraş başlığına yayıldığı ve tıraş
başlığının kurutma aşaması. Seçilmiş programa
göre, toplam temizleme süresi 32 ila 43 dakika
arası sürecektir.
Temizleme programları durdurulmamalıdır.
Tıraş başlığı kurutma halindeyken tıraş başlığı
ıslak yada sıcak olabilir.
Program bittiğinde, mavi « » temiz göstergesi
yanacaktır. Tıraş makineniz artık temiz ve
kullanımınıza hazırdır.
Hızlı Temizleme
Hızlı temizleme butonu D kurutmadan hızlı
temizleme programını aktive eder. Programı
başlatmak için bu tuşa basınız. Bu program
ortalama 25 saniye sürer ve yeterli zamanınız
olmadığında kullanmanız içindir. Tıraş makinesini
program biter bitmez çıkartırsanız, bir mendil ile
tıraş makinenizi kurulayınız.
Stand-by (Bekleme) Modu
Temizleme ve şarj tamamlandıktan10 dakikada
sonra, Clean&Renew ünitesi stand-by yani
bekleme moduna geçer: Temizleme &Yenileme
ünitesindeki göstergeler kapanır.
Tıraş Göstergesi
Tıraş makinesi ekranının z sol tarafında
makinenin şarj durumu, sağ tarafında ise hijyen
durumu görüntülenir. (Makine tam şarjlı ve
hijyenik olarak tamamen temiz olduğunda her
iki tarafta 6 adet koyu bölge gözükecektir.)
Pil bölmeleri:
Tıraş makinesini kullanırken veya şarj ederken,
ilgili pil bölmeleri yanıp söner. Tam şarjlı
olduğunda tüm 6 bölmede ekranda görünür
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
63
durumda olacaktır. Kullanıldıkça azalan şarj ile
beraber, ekranda görülen bölmelerde azalma
olarak size kalan şarj oranını gösterecektir.
Düşük şarj göstergesi
Düşük şarj göstergesi batarya gücü %20 nin
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
altına düştüğü zaman yanmaya başlar. Geriye
kalan batarya 2 ila 3 tıraş için yeterlidir.
Hijyen Bölgeleri:
Bütün 6 hijyen bölgesi tıraş makineniz
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Temizleme &Yenileme üniteunda temizlendikten
sonra belirmeye başlar. Tıraş makineniz
kullanım halindeyken, hijyen bölgeleri giderek
sönmeye başlar. Tıraş makinesi tekrar üniteye
döndüğünde, sistem otomatik olarak uygun
temizleme programını seçecek ve maksimum
hijyeni sağlayacaktır. Musluk suyu altında
temizlemek temizleme ünitesinde temizlemekten
daha hijyenik olmadığından, hijyen bölgeleri
ancak Temizleme &Yenileme ünitesinde
temizlendikten sonra belirecektir.
Şarj Bilgisi
• Tam dolu şarj 50 dakika kablosuz kullanım
sağlamaktadır. Sakalınızın durumuna göre bu
süre değişebilir.
• Şarj etmek için en uygun sıcaklık 5 ile 35
derece arasıdır. 50 dereceden daha yüksek
sıcaklığa uzun süre maruz bırakmayınız.
64
Tıraş makinenizi kişiselleştirme
Tıraş makinenizi kişiselleştirme
(–) Hassas e ve (+) Yoğun r butonları ile
yüzünüzün değişik bölgeleri için farklı ayarları
seçebilirsiniz.
Yakın ve hızlı tıraş için (+) yoğun programı
seçiniz.
Diğer bir tıraşa başladığınızda en son kullanılmış
programı başlatacaktır.
Nasıl Kullanacaksınız
r
trimmer
Tıraşı başlatmak için açma/kapama düğmesine
basınız
w:
• Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün
kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder.
t
+
lock
• Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt
gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken «lock» kilit
noktasına
0 getiriniz.
• Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için
uzun tüy düzelticiyi kaydırarak çıkartınız.
Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar
En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3
adımı öneriyor:
1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş
olun.
2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90
derece açı ile tutunuz.
3. Cildinizi geriniz ve sakalların çıkış yönünün
tersine doğru tıraş edin.
Kablo ile Tıraş Etme
Tıraş makinenizin bataryası bittiğinde ve şarj
edecek zamanınız olmadığında, tıraş makinesini
kablosu prize takılı iken kullanabilirsiniz.
2
lock
1
trimmer
release
90°
lock
lock
Temizleme
Otomatik temizleme
Her tıraştan sonra, tıraş makinesini
Temizleme &Yenileme ünitesinde temizleyiniz.
Günlük kullanımdai bir temizleme kartuşu 30
temizleme işlemi için yeterlidir.
Hijyenik temizleme kartuşu alkol içermektedir,
açıldıktan bi süre sonra buharlaşacaktır.
Her bir kartuş, günlük kullanılmazsa, 8 haftada bir
değiştirilmedir.
El ile Temizleme
Tıraş başlığı musluk altında yıkamaya
uygundur.
Uyarı: musluk altında yıkamadan önce
tıraş makinesini prizden çekiniz.
65
trimmer
re
le
a
s
e
y
y
g
g
y
n
e
b
b
Tıraş başlığını musluk altında temizlemek
tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir
yöntemdir:
• Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve
tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca
yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz.
Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş
makinesini çalışır durumda suyun altında
tutunuz.
• Daha sonra, tıraş makinesini kapatınız, çıkarma
butonuna
9 basınız , elek ve bıçak kasetini 8
kuruması için çıkarınız.
• Eğer düzenli olarak haftada bir kere bir
damla makine yağını bıçak ve elek kasetine
damlatabilirsiniz.
re
le
a
s
e
relea
se
Series 7
click!
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
LAlternatif olarak tıraş makinenizi birlikte sunulan
temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz:
Series 7
re
le
a
s
e
• Tıraş makinesini kapatın. Elek bıçak kasetini
8 çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak
sakalların dökülmesini sağlayın. Fırçayı
kullanarak tıraş başlığının iç haznesini
temizleyin ama elek bıçak kasetini kesinlikle
fırça ile temizlemeyin, eleklere ve bıçaklara
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
zarar verirsiniz.
Gövdeyi Temizlemek
Zaman zaman bir bez parçası ile
Temizleme &Yenileme ünitesi içini siliniz.
Temizleme kartuşunu değiştirmek
Gövdeyi ayırmak için kaldırma butonuna 2
basınız, herhangi bir akmayı önlemek için
kullanılmış kartuşu çıkarmadan önce birkaç
saniye bekleyiniz.
Kullanılmış kartuşu atmadan önce, yeni kartusun
kapagı ile eski kartuşu kapatınız öyle atınız.
Tıraş Makinenizin ömrünü
uzatmak için
Bıçak & Elek Kasetini Değiştirmek /
Resetlemek
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
66
100% tıraş performansını sürdürmek için,
değiştirme lambası z yandığında bıçak&elek
kasetini değiştiriniz 8 (ortalama 18 ay) sonra
veya kaset eskidiğinde.
Değiştirme sembolü size önünüzdeki 7 tıraş
süresince uyarmaya devam edecektir. Daha
sonra otomatik olarak göstergeler resetlenecektir.
Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra,
bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna
t ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı
tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır
ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir.
Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman
gerçekleştirebilirsiniz.
Aksesuarlar
Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin
edebilirsiniz.
• Bıçak & Elek Kaseti 70S
(70-black = www.service.braun.com)
• Temizleme &Yenileme ünitesi için temizleme
kartuşu CCR
Çevre ile ilgili uyarılar
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir.
Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım
ömrünün sonunda makinenizi evsel
atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili
Braun servislerine götürünüz ya da ülke yasalarına
göre belirlenmiş toplama merkezlerine bırakınız.
Temizleme sıvısı kartuşu evsel atıklarla beraber
yok edilebilir.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili
ayrıntılar yer almaktadır. Bakanlıkça tespit ve ilan
edilen kullanım ömrü yedi yıldır.
70S
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım
ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti.
İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifl er İş Merkezi
No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
trconsumers@custhelp.com
Braun Servis İstasyonları listemizi internet
sitemizde bulabilirsiniz. www.braun.com/tr
67
Română (MD)
STOP
Produsele noastre sunt concepute pentru a
satisface cele mai înalte standarde de calitate,
funcţionalitate şi design.
Sperăm să vă bucuraţi de noul dumneavoastră
Aparat de Ras de la Braun.
Avertizare
Sistemul de bărbierit este dotat cu un cablu
special prevăzut cu un sistem integrat de
securitate pentru alimentarea de foarte joasă
tensiune. Nu schimbaţi sau nu încercaţi să
modifi caţi nicio componentă a aparatului; în caz
contrar, există risc de electrocutare.
Nu vă bărbieriţi dacă sita pentru bărbierit sau
cablul sunt deteriorate.
Acest aparat nu este destinat utilizării de
către copii sau persoane cu capacităţi fi zice,
senzoriale sau mentale reduse, cu excepţia
cazului în care sunt sub supravegherea unei
persoane responsabile pentru siguranţa lor. În
general, vă recomandăm să nu lăsaţi aparatul la
îndemâna copiilor. Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
Pentru a preveni scurgerea lichidului de
curăţare, asiguraţi-vă că sistemul Clean&Renew
se afl ă pe o suprafaţă plană. Nu clătinaţi, mutaţi
brusc sau transportaţi în niciun fel în timpul
instalării unui cartuş de curăţare, deoarece
lichidul de curăţare se poate vărsa în afara
cartuşului. Nu puneţi sistemul în interiorul unui
dulăpior cu oglinzi, nici deasupra unui corp de
încălzit sau pe o suprafaţă lustruită ori lăcuită.
Cartuşul de curăţare conţine un lichid foarte
infl amabil, aşa că păstraţi-l departe de surse
de aprindere. Nu fumaţi în preajma sistemului.
Nu-l expuneţi la lumina directă a soarelui pentru
perioade mari de timp.
68
Nu reîncărcaţi cartuşul şi folosiţi numai cartuşe
Braun originale pentru reîncărcare.
Descriere
Sistemul Clean&Renew
1 Afi şajul pentru nivelul lichidului de curăţare
2 Buton de ridicare pentru înlocuirea cartuşului
3 Contactele sistemului cu aparatul de ras
4 Buton de start
D Buton de curăţare rapidă
5 Indicatori ai programului de curăţare
6 Mufa pentru conectarea sistemului la priză
7 Cartuşul pentru curăţare
Aparatul de ras
8 Compartimentul pentru sita de bărbierit şi
blocul de tăiere
9 Butonul de «decuplare» a compartimentului
0 Întrerupătorul de fi xare («lock») a capului
aparatului de ras
q Dispozitivul de tuns (trimmer) care iese în
exterior, pentru păr lung
w Întrerupător on/off
e (–) buton de setare (în modul sensibil)
r (+) buton de setare (în modul intens)
t Buton de resetare
z Afi şajul aparatului de ras
u Contactele sistemului cu aparatul de ras
i Mufa pentru conectarea aparatului de ras
la priză
o Husa pentru călătorie
p Cablul special
Înainte de bărbierit
Înainte de prima utilizare, conectaţi aparatul de
ras la o priză electrică având motorul oprit p sau
procedaţi ca mai jos.
Instalarea sistemului Clean&Renew
• Cu ajutorul cablului special p, conectaţi mufa
sistemului 6 la o priză electrică.
• Apăsaţi butonul de ridicare 2 pentru a
deschide carcasa.
• Ţineţi cartuşul de curăţare 7 în jos, pe o
suprafaţă plană, stabilă (de exemplu, pe
masă).
• Scoateţi cu atenţie capacul cartuşului.
• Glisaţi cartuşul în interiorul bazei sistemului,
atât cât permite acesta.
• Închideţi uşor carcasa, împingând-o în jos
până când se blochează.
Afi şajul pentru nivelul lichidului de curăţare 1 va
arăta cantitatea de lichid din cartuş:
disponibil până la 30 de cicluri de curăţare
rămas până la 7 cicluri de curăţare
este nevoie de un cartuş nou
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
n
a
f
e
l
a
c
t
s
69
Încărcarea şi curăţarea aparatului de ras
trimmer
Introduceţi capul aparatului de ras în interiorul
sistemului de curăţare. (Contactele
u de pe
spatele aparatului de ras se vor alinia cu cele 3
Series 7
din interiorul sistemului de curăţare).
Dacă este necesar, sistemul Clean&Renew va
încărca automat aparatul de ras. Va fi analizat şi
nivelul de igienă, iar unul din următorii indicatori
ai programului de curăţare
5 se va lumina:
« » aparatul de ras este curat
« » este necesar un program scurt de
curăţare în regim economic
« » este necesar un program normal de
curăţare
« » este necesar un program de curăţare
foarte intensă
În cazul în care sistemul alege unul dintre
programele de curăţare necesare, acesta nu
va începe decât dacă apăsaţi butonul de
pornire 4. Pentru a obţine cele mai bune
rezultate, vă recomandăm curăţarea
aparatului după fi ecare bărbierit.
Cât timp programul de curăţare este în derulare,
ledul aferent programului respectiv va clipi.
Fiecare program de curăţare este format din
mai multe cicluri, pe parcursul cărora, lichidul
de curăţare este golit prin capul aparatului de
ras, iar un proces de uscare pe bază de căldură
usucă aparatul de ras. În funcţie de programul
ales, perioada totală de curăţare va fi de la
32 până la 43 de minute.
70
Programele de curăţare nu trebui întrerupte. Vă
rugăm să reţineţi că în timp ce aparatul de ras
este la uscare, capul de radere poate fi fi erbinte
şi umed.
Când programul este încheiat, indicatorul « »
se va aprinde în culoarea albastru. Aparatul de
ras este acum curat şi gata de utilizare.
Curăţarea rapidă
Apăsaţi butonul de curăţare rapidă D pentru a
activa programul de curăţare rapidă fără uscare.
Acest program durează aproximativ 25 secunde
şi este recomandat doar atunci când nu aveţi
timp să aşteptaţi pentru unul din programele de
curăţare automată.
Dacă scoateţi aparatul de ras imediat după ce
programul s-a încheiat, ştergeţi capul aparatului
de ras cu un şerveţel pentru a evita picurarea.
Modul aşteptare
La 10 minute după terminarea încărcării sau
programului de curăţare, sistemul Clean&Renew
se comută pe modul aşteptare: Ledurile
indicatorilor sistemului Clean&Renew se sting.
Afi şajul aparatului de ras
Afi şajul aparatului de ras z indică, pe partea
stângă, stadiul de încărcare a bateriei şi, pe
partea dreaptă, nivelul de igienă. (6 segmente
de culoare închisă sunt afi şate pe fi ecare parte
atunci când bateria este complet încărcată şi
aparatul de ras este curat din punct de vedere
al igienei).
Segmentele aferente nivelului bateriei:
În timpul încărcării sau atunci când folosiţi
aparatul de ras, segmentele respective ale
bateriei vor clipi. Când bateria este complet
încărcată, toate cele 6 segmente ale sale
sunt afi şate. Pe parcursul descărcării bateriei,
segmentele dispar în mod progresiv.
Indicatorul de baterie descărcată:
Ledul aferent indicatorului baterie slabă, care
este prevăzut cu un cadru roşu, clipeşte pentru
a arăta că nivelul bateriei a scăzut sub 20%.
Capacitatea rămasă va fi sufi cientă pentru 2-3
operaţiuni de ras.
Segmentele aferente nivelului de igienă:
Toate cele 6 segmente vor apărea după ce
aparatul de ras a fost curăţat prin intermediul
sistemului Clean&Renew. Când aparatul de ras
este folosit, segmentele aferente nivelului de
igienă vor dispărea progresiv. Odată ce aparatul
de ras revine la sistem, acesta va selecta
automat programul de curăţare necesar şi
pentru va restabili segmentele la nivelul maxim
de igienă. Având în vedere că operaţiunea de
clătire a aparatului de ras sub apă de la robinet
nu este la fel de igienică precum cea efectuată
prin sistemul de curăţare, segmentele de igienă
se vor restabili doar atunci când aparatul de ras
este curăţat în sistemul Clean&Renew.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Informaţii despre încărcare
• O încărcare completă asigură până la 50
de minute de bărbierit fără fi r. Durata poate
varia în funcţie de ritmul de creştere a bărbii
dumneavoastră.
• Temperatura ideală a mediului ambiant pentru
încărcare este situată în intervalul 5 °C – 35 °C.
Nu expuneţi aparatul de ras la temperaturi mai
mari de 50 °C pentru perioade lungi de timp.
71
Cum să vă personalizaţi aparatul
r
de ras
Cum să vă personalizaţi aparatul de ras
Folosind butoanele (–) e şi (+) r puteţi alege
cel mai potrivit mod pentru ras diferite zone
ale feţei, în funcţie de propriile dumneavoastră
nevoi.
Pentru un bărbierit complet şi rapid, vă
recomandăm setarea (+).
La următoarea pornire a aparatului va fi activată
ultima setare folosită.
t
Instrucţiuni de utilizare
Acţionaţi întrerupătorul on/off
w pentru a porni
aparatul de ras:
+
lock
• Capul de ras pivotant şi sitele de ras fl exibile
se adaptează automat la fi ecare contur al feţei
dumneavoastră.
2
lock
1
lock
• Pentru a rade zone la care se ajunge cu
difi cultate (de exemplu, sub nas), glisaţi
comutatorul «lock» al capului aparatului de
ras 0 spre poziţia înapoi pentru a fi xa capul
pivotant la un anumit unghi.
trimmer
lock
• Pentru a tunde perciunii, mustaţa sau barba,
glisaţi în sus dispozitivul de tuns (trimmer)
care iese în afară.
Sfaturi pentru un bărbierit perfecte
Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă
recomandă să urmaţi 3 paşi simpli:
1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte să vă spălaţi
pe faţă.
2. Pe tot parcursul bărbieritului ţineţi aparatul
release
90°
de ras în unghi drept (90°) faţă de piele.
3. Întindeţi pielea şi folosiţi aparatul de ras în
sensul opus direcţiei de creştere a bărbii
dumneavoastră.
72
Bărbieritul cu aparatul de ras conectat la
priză prin cablu
În cazul în care aparatul de ras s-a descărcat
(bateriile sunt consumate şi nu aveţi timp să-l
încărcaţi prin sistemul Clean&Renew, vă puteţi
bărbieri şi prin conectarea aparatului de ras la o
priză electrică prin intermediul cablului special.
Curăţarea
trimmer
re
le
a
s
e
Curăţarea automată
După fi ecare ras, readuceţi aparatul de ras la
sistemul Clean&Renew şi procedaţi aşa cum
este descris mai sus, în secţiunea «Înainte de
bărbierit». Toate necesităţile de încărcare şi
de curăţare sunt apoi preluate automat. La o
folosire zilnică, un cartuş de curăţare ar trebui să
fi e sufi cient pentru aproximativ 30 de cicluri de
curăţare.
Soluţia igienică din cartuşul de curăţare conţine
alcool care, odată deschis cartuşul, se va evapora
încet în mod natural în atmosfera înconjurătoare.
Fiecare cartuş, dacă nu este folosit zilnic, ar
trebui să fi e înlocuit după cca. 8 săptămâni.
Cartuşul de curăţare conţine, de asemenea,
lubrifi anţi care pot lăsa, după curăţare, urme
reziduale pe capul aparatului de ras. În ciuda
acestui fapt, aceste urme pot fi îndepărtate cu
uşurinţă prin ştergere cu o cârpă moale sau cu
hârtie absorbantă.
Curăţarea manuală
Capul aparatului de ras este adaptat
pentru o curăţare sub jet de apă de la
robinet.
Avertizare: Decuplaţi aparatul de ras de
la sursa de alimentare înainte de a curăţa
capul acestuia folosind apă.
Clătirea capului aparatului de ras sub jet de apă
după reprezintă o variantă pentru a-l păstra
curat, mai ales în timpul călătoriilor:
trimmer
• Porniţi aparatul de ras (fără fi r) şi clătiţi capul
acestuia sub jet de apă fi erbinte. Puteţi folosi
săpun lichid, fără substanţe abrazive. Clătiţi
toată spuma şi lăsaţi aparatul pornit pentru
alte câteva secunde.
• Apoi, opriţi aparatul de ras, apăsaţi butonul
de «decuplare» 9 pentru a scoate
compartimentul pentru sita de bărbierit şi
blocul de tăiere 8 şi lăsaţi-l la uscat.
• Dacă dumneavoastră curăţaţi în mod regulat
aparatul de ras sub apă, atunci aplicaţi, o dată
pe săptămână, câte o picătură de ulei uşor de
maşină deasupra compartimentului pentru
sita de bărbierit şi blocul de tăiere.
re
le
a
s
e
releas
e
Series 7
click!
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
73
Alternativ, puteţi curăţa aparatul de ras folosind
y
y
g
g
y
n
e
b
b
peria cu care este prevăzut acesta:
Series 7
re
le
a
s
e
• Opriţi aparatul de ras. Înlăturaţi
compartimentul pentru sita de bărbierit şi
blocul de tăiere
8 şi loviţi-l uşor de o suprafaţă
plană. Folosind o perie, curăţaţi suprafaţa
interioară a capului pivotant. Cu toate acestea,
nu curăţaţi compartimentul pentru sita de
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
bărbierit şi blocul de tăiere cu peria, deoarece
îl poate deteriora.
Curăţarea carcasei
Curăţaţi carcasa aparatului de ras şi sistemul
Clean&Renew din când în când, cu o cârpă
umedă, în special încăperea de curăţare, unde
se adăposteşte aparatul de ras.
Înlocuirea cartuşului de curăţare
După ce apăsaţi butonul de ridicare
2 pentru
a deschide carcasa, aşteptaţi câteva secunde
înainte de a scoate cartuşul folosit, pentru a
evita picurarea.
Înainte să aruncaţi cartuşul folosit, asiguraţi-vă
că aţi închis deschiderile folosind capacul noului
cartuş, deoarece cartuşul utilizat va conţine o
soluţie de curăţare contaminată.
Cum să vă păstraţi aparatul de ras
în perfectă stare
Înlocuirea compartimentului pentru sita de
bărbierit şi blocul de tăiere/Resetarea
Pentru a menţine performanţa bărbieritului la
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
nivelul de 100%, înlocuiţi compartimentul pentru
sita de bărbierit şi blocul de tăiere 8, atunci
când ledul aferent simbolului de înlocuire se
aprinde pe afi şajul aparatului de ras z (după
circa 18 luni) sau când compartimentul se
uzează.
Ledul simbolului pentru înlocuire vă va aminti, pe
parcursul următoarelor 7 operaţiuni de folosire
a aparatului de ras, să înlocuiţi compartimentul
pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere.
După ce aţi înlocuit compartimentul pentru sita
de bărbierit şi blocul de tăiere, folosiţi un vârf
de pix pentru a apăsa butonul de resetare
t
pentru cel puţin 3 secunde şi a reseta contorul.
În timpul acestei operaţiuni, ledul indicatorului
pentru înlocuirea unor componente clipeşte,
urmând a se stinge în momentul în care
resetarea este completă. Resetarea manuală
este posibilă în orice moment.
74
Accesorii
Disponibile la dealer-ul dumneavoastră sau în
Centrele de Service Braun:
• Compartimentul pentru sita de bărbierit
şi blocul de tăiere 70S
(70-black = www.service.braun.com)
• Cartuşul de curăţare a sistemului
Clean&Renew CCR
Avertisment referitor la mediu
Acest produs conţine baterii reîncărcabile.
În scopul protejării mediului, vă rugăm să
nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la
sfârşitul duratei sale de viaţă utilă.
Debarasarea poate avea loc într-un
Centru de Service Braun sau în locaţii
adecvate de colectare, existente în ţara
dumneavoastră.
Cartuşul utilizat poate fi aruncat în deşeurile
menajere obişnuite.
Specifi caţiile pot fi modifi cate fără avertizare
prealabilă.
Pentru specifi caţii electrice, a se vedea
imprimarea de pe cablul special.
70S
75
кЫТТНЛИ
STOP
Руководство по эксплуатации
Электрическая бритва Braun Series 7, тип 5692.
Наши изделия разработаны в соответствии
с самыми высокими стандартами качества,
функциональности и дизайна. Мы уверены,
что Вы останетесь довольны новой бритвой
от фирмы Braun.
Предупреждение
Ваша бритвенная система комплектуется
шнуром с вмонтированным безопасным блоком питания сверхнизкого напряжения. Во
избежание поражения электрическим током
запрещается заменять или модифицировать
любые части бритвенной системы.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответсвенным
за их безопасность. Дети должны находиться
под контролем для недопущения игры с
прибором.
Во избежание утечки чистящей жидкости размещайте автоматическое устройство чистки
и подзарядки Clean&Renew™ на плоской
и устойчивой поверхности. Не допускайте
опрокидывания, резкого перемещения
или транспортировки устройства чистки и
подзарядки Clean&Renew при установленном чистящем картридже. Не ставить
устройство чистки и подзарядки Clean&Renew
в зеркальном шкафу, на батарею, на полированные или лакированные поверхности.
В картридже для устройства чистки и подзарядки Clean&Renew находится легковоспламеняющаяся чистящая жидкость. Держите
его вдали от источников возгорания. Курение
вблизи запрещено.
Не подвергать длительному воздействию
прямого солнечного света.
Не заправляйте картридж. Используйте
только оригинальный сменный картридж
Braun.
76
Описание и комплектность
Автоматическое устройство чистки и
подзарядки Clean&Renew
1 Дисплей уровня чистящей жидкости
2 Кнопка замены картриджа
3 Контакты соединения устройства чистки
и бритвы
4 Кнопка «начать чистку»
D Кнопка «быстрая чистка»
5 Дисплей программы чистки
6 Разъем подключения устройства чистки и
q Откидной триммер для длинных волос
w Кнопка Включения / Выключения
e (–) Кнопка чувствительного режима
r (+) Кнопка интенсивного) режима
t Кнопка перезагрузки
z Дисплей бритвы
u Соединительные контакты бритвы и
устройства чистки и подзарядки
i Разъем подключения бритвы к
электросети
o Дорожный футляр
p Специальный шнур
Перед бритьем
Перед первым использованием подключите
бритву к электросети с помощью шнура питания p или следуйте инструкциям приведенным ниже.
Установка автоматического устройства
чистки и подзарядки Clean&Renew
• С помощью специального шнура p
подключите разъем устройства чистки
и подзарядки 6 к электросети.
• Нажмите на кнопку замены картриджа
для открытия корпуса.
• Поместите чистящий картридж
кую, устойчивую поверхность (например,
на стол).
• Осторожно снимите заглушку картриджа.
• Плавно поместите картридж в основание
устройства чистки и подзарядки до упора.
• Медленно закройте корпус устройства
чистки и подзарядки, надавив на него до
щелчка.
2
7 на плос-
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
n
a
f
e
l
a
c
t
s
Дисплей уровня чистящей жидкости
1
покажет уровень жидкости в картридже:
до 30 циклов чистки
осталось примерно на 7 чисток
необходим новый картридж
77
Зарядка и чистка бритвы
trimmer
Поместите бритву бреющей головкой вниз
в устройство чистки и подзарядки (соединительные контакты
u на тыльной стороне
бритвы будут соответствовать контактам на
Series 7
устройстве 3.
Теперь при необходимости будет осуществляться зарядка бритвы. Устройство чистки и
подзарядки Clean&Renew производит анализ
на уровень загрязнения бритвы, результат
анализа отображается включением одного из
индикаторов дисплея программы чистки
5:
« » бритва чистая
« » требуется экономичная,
т.е. кратковременная чистка
« » требуется нормальная чистка
« » требуется интенсивная чистка
В случае выбора системой одной из программ
чистки, для ее запуска необходимо нажать
4. Для наилучших результатов
кнопку
рекомендуется проводить чистку после
каждого бритья.
В процессе чистки индикатор соответствующей программы чистки будет мигать. Каждая
программа чистки состоит из нескольких
циклов, при которых чистящая жидкость
пропускается через бреющую головку
бритвы и включается процесс горячей сушки.
Общее время чистки зависит от выбранной
программы и в среднем составляет от
32 до 43 минут.
78
Программа чистки не должна прерываться.
Во время сушки бреющая головка может
быть горячей и влажной.
После завершения программы загорается
голубой индикатор «« ». Теперь бритва
полностью очищена и подготовлена к последующему использованию.
Быстрая чистка
Нажмите кнопку «быстрая чистка» D для
включения программы быстрой чистки без
сушки. Это программа занимает около 25
секунд и рекомендуется в случае отсутствия
времени для одной из автоматических
программ чистки. При извлечении бритвы
из устройства чистки и подзарядки сразу
после программы «fast clean» (быстрая
чистка), оботрите бреющую головку бритвы
салфеткой.
Режим ожидания
Через 10 минут после окончания процесса
зарядки и чистки устройство Clean&Renew
переключается в режим ожидания: Индикаторы устройства и бритвы выключаются.
Экран бритвы
Левая сторона дисплея бритвы z показывает
уровень зарядки аккумулятора, правая –
уровень гигиены бритвы. (Аккумулятор полностью заряжен и бритва абсолютно чистая,
когда с двух сторон дисплея появляются все
6 сегментов).
Сегменты аккумулятора:
Во время зарядки или во время использования бритвы, соответственные сегменты аккумулятора начинают мигать. При полной
зарядке аккумулятора появляются все
6 сегментов. При снижении уровня зарядки
аккумулятора сегменты постепенно исчезают.
Индикатор низкого уровня зарядки:
При снижении уровня зарядки аккумулятора
за 20%, окантовка сегмента низкого уровня
зарядки загорается красным светом. Заряда
аккумулятора хватит на 2 – 3 процесса
бритья.
Сегменты гигиены:
Все 6 сегментов появляются на дисплее по
завершении чистки бритвы в устройстве
чистки и подзарядки Clean&Renew. При
использовании бритвы во время бритья
сегменты гигиены постепенно исчезают. При
помещении бритвы в устройство чистки и
подзарядки, система автоматически выбирает подходящую программу чистки и
возвращает сегменты до уровня максимальной гигиены. Так как чистка бритвы под
струей воды не является аналогично гигиеничным способом чистки по сравнению с
чисткой устройством чистки и подзарядки,
сегменты гигиены восполняются на дисплее
только после чистки в устройстве чистки и
подзарядки Clean&Renew.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Информация по зарядке
• Полная зарядка аккумулятора обеспе-
чивает до 50 минут автономной работы
бритвы. Время автономной работы может
изменяться в зависимости от густоты
щетины.
79
• Оптимальный диапазон температуры
r
воздуха для зарядки бритвы от 5 °С до
35 °С. Не подвергайте бритву воздействию
температуры свыше 50 °С в течение
длительного времени.
Персональная настройка бритвы
Кнопками (–) чувствительный e и
(+) интенсивный r вы можете выбрать
наилучшие для вас настройки бритья
отдельных частей лица.
Для полного и быстрого бритья мы рекомендуем (+) интенсивный режим.
При следующем включении будут выбраны
последние настройки.
t
Как использовать
Нажмите кнопку Включения / Выключения
для управления бритвой:
+
lock
• Плавающая бреющая головка и плавающие
бреющие сетки автоматически приспосабливаются к контурам Вашего лица.
2
lock
1
lock
• Для бритья труднодоступных участков
(например, под носом) передвиньте кнопку
блокировки плавающей бреющей головки
0 в дальнее положение для блокировки
головки под углом.
90°
lock
• Для подравнивания бакенбардов, усов
и бороды, движением вверх, включите
откидной триммер для длинных волос.
Рекомендации для чистого бритья
Для достижения лучших результатов во
время бритья Braun рекомендует следовать
3 простым шагам:
1. Всегда брейтесь до умывания.
2. Всегда держите бритву под прямым углом
release
(90°) к коже.
3. Слегка натягивайте кожу и перемещайте
бритву в направлении против роста волос.
Бритье при подключении к электросети
Если бритва полностью разряжена, и у вас
нет времени на зарядку с помощью устройства чистки и подзарядки Clean&Renew, вы
можете использовать бритву, подключив ее
к электросети с помощью шнура питания.
trimmer
80
Чистка
trimmer
re
le
a
s
e
Автоматическая чистка
После каждого бритья помещайте бритву в
устройство чистки и подзарядки Clean&Renew
и выполняйте действия, указанные в разделе
«До бритья». При этом осуществляется
необходимая зарядка и чистка.
При ежедневном использовании, чистящего
картриджа хватает примерно на 30 циклов
чистки.
Гигиеническая чистящая жидкость
содержит спирт, который после вскрытия
картриджа начинает медленно испаряться в
окружающую атмосферу. При не ежедневном
использовании картридж следует заменять
примерно через 8 недель.
Чистящая жидкость также содержит
смазывающие средства, которые могут
оставлять небольшие разводы на внешней
стороне рамки бреющей сетки. Эти разводы
очень легко убираются мягкой материей или
бумажной салфеткой.
Ручная чистка
Возможна чистка бреющей головки
под струей воды. Внимание:
Отсоедините бритву от источника
электроэнергии перед чисткой под
струей воды.
Чистка бритвы под струей воды – это альтернативный способ поддержания гигиены
бритвы, особенно во время путешествий:
• Включите бритву (без подключения к
электросети) и промойте бреющую головку
под струей горячей воды. Также можно
использовать жидкое мыло без абразивных
субстанций. Смойте остатки пены и на
несколько секунд включите бритву.
• Выключите бритву и нажмите кнопки съема
кассеты
9. Снимите кассету (бреющая
сетка + режущий блок) 8 и оставьте
просохнуть.
• При регулярной чистке бритвы под струей
воды, необходимо раз в неделю наносить
каплю машинного масла на верхнюю часть
кассеты (бреющая сетка + режущий блок).
re
le
a
s
e
releas
e
Series 7
click!
trimmer
Series
Series
er
oil
trimmer
Series 7
81
В качестве альтернативы, Вы можете чистить
y
y
g
g
y
n
e
b
b
бритву щеточкой, входящей в комплект:
Series 7
re
le
a
s
e
• Отключите бритву. Снимите кассету
(бреющая сетка + режущий блок)
8
и постучите ей по плоской поверхности.
С помощью щеточки очистите внутреннюю
поверхность плавающей головки бритвы.
При этом не очищайте кассету щеточкой,
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
поскольку это может ее повредить.
Чистка корпуса
Периодически очищайте корпус бритвы
и устройство чистки и подзарядки
Clean&Renew влажной тканью, особенно
внутреннюю поверхность устройства,
в которую помещается бритва.
Замена картриджа
После нажатия на кнопку замены картриджа
2 для открытия корпуса устройства чистки
и подзарядки Clean&Renew, подождите
несколько секунд перед удалением использованного картриджа во избежание расплескивания.
Прежде чем выкинуть использованный
картридж, закройте его отверстие с помощью
заглушки от нового картриджа, так как
использованный картридж содержит остатки
загрязненной чистящей жидкости.
Поддержание эффективности
работы бритвы
Замена кассеты (бреющая сетка +
режущий блок) / Перезагрузка
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
82
Для поддержания 100% эффективности
работы бритвы производите замену кассеты
(бреющая сетка + режущий блок) 8. Замену
рекомендуется производить при включении
индикатора замены на дисплее бритвы z
(примерно каждые 18 месяцев) или по мере
износа.
Индикатор замены будет напоминать
вам в течение последующих 7 сеансов
бритья о необходимости замены кассеты
(бреющая сетка + режущий блок). После
этого показания дисплея бритвы будут
автоматически сброшены.
После замены кассеты (бреющая сетка
+ режущий блок), используя шариковую
ручку, нажмите на кнопку перезагрузки
удерживайте не менее 3 секунд для сброса
счетчика.
При этом индикатор замены мигает и выключается после окончания сброса. Ручной сброс
можно произвести в любое время.
t и
Аксессуары
Представлены в магазинах бытовой техники
или в Сервисных центрах Braun:
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO
«Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис
и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный
центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012,
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
83
ì͇ªÌҸ͇
STOP
Наші вироби розроблені відповідно до
найвищих стандартів якості, функціональності
та дизайну. Ми впевнені, що Ви залишитеся
задоволені новою бритвою від фірми Braun.
Попередження
Ваша бритвенна система комплектується
шнуром із вмонтованим безпечним блоком
живлення наднизької напруги. Щоб уникнути
ураження електричним струмом, забороняється замінювати або модифікувати будьякі частини бритвенної системи.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
можливостями або за відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані про
використання приладу особою, відповідальною
за їх безпеку. Діти повинні знаходитися під
контролем для недопущення гри з приладом.
Щоб уникнути витоку рідини для чищення,
розміщуйте автоматичний пристрій чищення
та підзарядки Clean&Renew на плоскій і стійкій
поверхні. Не допускайте перекидання, різкого
переміщення або транспортування пристрою
чищення та підзарядки Clean&Renew при
встановленому картриджі для чищення.
Не ставити пристрій чищення та підзарядки
Clean&Renew у дзеркальній шафі, на батарею,
на поліровані або лаковані поверхні.
У картриджі для пристрою чищення та
підзарядки Clean&Renew знаходиться
легкозаймиста рідина для чищення. Тримайте
його подалі від джерел займання. Паління
поблизу заборонено. Не піддавати тривалому
впливу прямого сонячного світла.
Не заправляйте картридж. Використовуйте
тільки оригінальний змінний картридж Braun.
84
Опис та комплектність
Автоматичний пристрій чищення та
підзарядки Clean&Renew
1 Дисплей рівня рідини для чищення
2 Кнопка заміни картриджа
3 Контакти з’єднання пристрою чищення та
бритви
4 Кнопка «почати чищення»
D Кнопка «швидке чищення»
5 Дисплей програми чищення
6 Рознім підключення пристрою чищення та
q Відкидний тример для довгого волосся
w Кнопка Вмикання / Вимикання
e (–) Кнопка чутливого режиму
r
(+) Кнопка інтенсивного режиму
t Кнопка перезавантаження
z Дисплей бритви
u Сполучні контакти бритви та пристрою
чищення і підзарядки
i Рознім підключення бритви до електро-
мережі
o Дорожний футляр
p Набір спеціальних шнурів
Перед голінням
Перед першим використанням підключіть
бритву до електромережі за допомогою
шнура живлення p або дотримуйтеся
інструкцій, наведених нижче.
Встановлення автоматичного пристрою
чищення та підзарядки Clean&Renew
• За допомогою набору спеціальних шнурів
p підключіть рознім пристрою чищення та
підзарядки 6 до електромережі
• Натисніть на кнопку заміни картриджа 2
для відкриття корпуса.
• Помістіть картридж для чищення 7 на
плоску, стійку поверхню (наприклад, на
стіл).
1
2
n
a
f
e
l
a
c
s
t
new
• Обережно зніміть заглушку картриджа.
• Плавно помістіть картридж в основу
пристрою чищення та підзарядки до упору.
• Повільно закрийте корпус пристрою
чищення та підзарядки, надавивши на
нього до клацання.
Дисплей рівня рідини для чищення 1 покаже
рівень рідини в картриджі:
до 30 циклів чищення
залишилося приблизно на 7 чищень
необхідний новий картридж
n
a
f
e
l
a
c
s
t
n
a
f
e
l
a
c
t
s
85
Зарядка і чищення бритви
trimmer
Помістіть бритву бриючою голівкою вниз у
пристрій чищення та підзарядки (сполучні
контакти
u на тильній стороні бритви
відповідатимуть контактам на пристрої 3.
Series 7
Тепер при необхідності буде здійснюватися
зарядка бритви. Пристрій чищення та
підзарядки Clean&Renew здійснює аналіз
на рівень забруднення бритви, результат
аналізу відображається ввімкненням одного
з індикаторів дисплея програми чищення
У разі вибору системою однієї з програм
чищення для її запуску необхідно натиснути
кнопку «почати чищення» 4. Для найкращих
результатів рекомендується проводити
чищення після кожного гоління.
У процесі чищення індикатор відповідної
програми чищення мигатиме. Кожна
програма чищення складається з декількох
циклів, при яких рідина для чищення
пропускається через бриючу голівку бритви
і вмикається процес гарячого сушіння.
Загальний час чищення залежить від обраної
програми і в середньому становить від 32 до
43 хвилин.
86
Програма чищення не має перериватися.
Під час сушіння бриюча голівка може бути
гарячою і вологою.
П
ісля завершення програми починає світитися
блакитний індикатор « ». Тепер бритву
повністю очищено і підготовлено до наступного використання.
Швидке чищення
Натисніть кнопку «швидке чищення» D для
ввімкнення програми швидкого чищення
без сушіння. Ця програма триває близько
25 секунд і рекомендується у разі відсутності
часу для однієї з автоматичних програм
чищення. При витягненні бритви із пристрою
чищення та підзарядки відразу після
програми «fast clean» (швидке чищення)
обітріть бриючу голівку бритви серветкою.
Режим очікування
Через 10 хвилин після закінчення процесу
зарядки та чищення пристрій Clean&Renew
перемикається в режим очікування:
Індикатори пристрою і бритви вимикаються.
Екран бритви
Ліва сторона дисплея бритви z показує
рівень зарядки акумулятора, права – рівень
гігієни бритви. (Акумулятор повністю
заряджений і бритва абсолютно чиста,
коли із двох сторін дисплея з‘являються всі
6 сегментів).
Сегменти акумулятора:
Під час зарядки або під час використання
бритви відповідні сегменти акумулятора
починають мигати. При повній зарядці
акумулятора з‘являються всі 6 сегментів. При
зниженні рівня зарядки акумулятора сегменти
поступово зникають.
Індикатор низького рівня зарядки:
При зниженні рівня зарядки акумулятора
за 20%, окантовка сегмента низького рівня
зарядки починає світитися червоним світлом.
Заряду акумулятора вистачить на 2 – 3
процеси гоління.
Сегменти гігієни:
Всі 6 сегментів з‘являються на дисплеї після
завершення чищення бритви в пристрої
чищення та підзарядки Clean&Renew. При
використанні бритви під час гоління сегменти
гігієни поступово зникають. При поміщенні
бритви в пристрій чищення та підзарядки
система автоматично вибирає підходящу
програму чищення і повертає сегменти до
рівня максимальної гігієни. Оскільки чищення
бритви під струменем води не є аналогічно
гігієнічним способом чищення порівняно із
чищенням пристроєм чищення та підзарядки,
сегменти гігієни заповнюються на дисплеї
тільки після чищення в пристрої чищення та
підзарядки Clean&Renew.
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
Інформація щодо зарядки
• Повна зарядка акумулятора забезпечує
до 50 хвилин автономної роботи бритви.
Час автономної роботи може змінюватися
залежно від густоти щетини.
• Оптимальний діапазон температури повітря
для зарядки бритви від 5 до 35 °С. Не
піддавайте бритву впливу температури
понад 50 °С протягом тривалого часу.
87
Персональне налаштування
r
бритви
Кнопками (–) чутливий e та (+) інтенсивний r
ви можете вибрати найкращі для вас
налаштування гоління окремих частин
обличчя.
Для повного і швидкого гоління ми рекомендуємо (+) інтенсивний режим.
При наступному включенні будуть обрані
останні налаштування.
t
Як використовувати
Натисніть кнопку Вмикання / Вимикання w
для керування бритвою:
+
lock
• Плаваюча бриюча голівка і плаваючі сіточки
для гоління автоматично пристосовуються
до контурів Вашого обличчя.
2
lock
1
lock
• Для гоління важкодоступних ділянок
(наприклад, під носом) пересуньте кнопку
блокування плаваючої бриючої голівки 0 у
дальнє положення для блокування головки
під кутом.
trimmer
lock
• Для підрівнювання бакенбардів, вусів і
бороди, рухом нагору, увімкніть відкидний
тример для довгого волосся.
Рекомендації для чистого гоління
Для досягнення кращих результатів під час
гоління Braun рекомендує дотримуватися
3 простих кроків:
1. Завжди голіться до вмивання.
2. Завжди тримайте бритву під прямим
release
90°
кутом (90)° до шкіри.
3. Злегка натягуйте шкіру і переміщуйте
бритву в напрямку проти росту волосся.
88
Гоління при підключенні до
електромережі
Якщо бритва повністю розряджена, і ви не
маєте часу на зарядку за допомогою пристрою
чищення та підзарядки Clean&Renew, ви
можете використовувати бритву, підключивши
її до електромережі за допомогою шнура
живлення.
Чищення
trimmer
re
le
a
s
e
Автоматичне чищення
Після кожного гоління поміщайте бритву в
пристрій чищення та підзарядки Clean&Renew
і виконуйте дії, зазначені в розділі «До
гоління». При цьому здійснюється необхідна
зарядка і чищення. При щоденному
використанні картриджа для чищення
вистачає приблизно на 30 циклів чищення.
Гігієнічна рідина для чищення містить спирт,
який після розкриття картриджа починає
повільно випаровуватися в навколишню
атмосферу. При не щоденному використанні
картридж потрібно замінювати приблизно
через 8 тижнів.
Рідина для чищення також містить засоби,
що змазують, які можуть залишати невеликі
розводи на зовнішній стороні рамки
сіточки для гоління. Ці розводи дуже легко
вбираються м‘якою матерією або паперовою
серветкою.
Ручне чищення
Можливе чищення бриючої голівки під
струменем води. Увага: Від’єднайте
бритву від джерела електроенергії
перед чищенням під струменем води.
Чищення бритви під струменем води – це
альтернативний спосіб підтримання гігієни
бритви, особливо під час подорожей:
• Увімкніть бритву (без підключення до
електромережі) і промийте бриючу голівку
під струменем гарячої води. Також можна
використовувати рідке мило без абразивних
субстанцій. Змийте залишки піни і на кілька
секунд увімкніть бритву.
• Вимкніть бритву і натисніть кнопки знімання
9. Зніміть касету (сіточка для
касети
гоління + ріжучий блок) 8 і залиште
просохнути.
• При регулярному чищенні бритви під стру-
менем води, необхідно раз на тиждень
наносити краплю машинної оливи на верхню
частину касети (сіточка для гоління +
ріжучий блок).
нею по плоскій поверхні. За допомогою
щіточки очистіть внутрішню поверхню
плаваючої голівки бритви. При цьому не
очищуйте касету щіточкою, оскільки це
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
може її пошкодити.
Чищення корпусу
Періодично очищуйте корпус бритви і
пристрій чищення та підзарядки Clean&Renew
вологою тканиною, особливо внутрішню
поверхню пристрою, в яку поміщається
бритва.
Заміна картриджа
Після натискання на кнопку заміни картриджа
2 для відкриття корпуса пристрою чищення
та підзарядки Clean&Renew, почекайте кілька
секунд перед видаленням використаного
картриджа, щоб уникнути розхлюпування.
Перш ніж викинути використаний картридж,
закрийте його отвір за допомогою заглушки
від нового картриджа, оскільки використаний
картридж містить залишки забрудненої
рідини для чищення.
Підтримка ефективності роботи
бритви
Заміна касети (сіточка для гоління +
ріжучий блок) / Перезавантаження
Для підтримання 100% ефективності роботи
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
бритви здійснюйте заміну касети (сіточка
для гоління + ріжучий блок) 8. Заміну
рекомендується здійснювати при включенні
індикатора заміни на дисплеї бритви z
(приблизно кожні 18 місяців) або в міру
зношування.
Індикатор заміни буде нагадувати вам
протягом наступних 7 сеансів гоління про
необхідність заміни касети (сіточка для
гоління + ріжучий блок). Після цього показання
дисплея бритви будуть автоматично скинуті.
Після заміни касети (сіточка для гоління +
ріжучий блок), використовуючи кулькову
ручку, натисніть на кнопку перезавантаження
t і втримуйте не менше 3 секунд для
скидання лічильника.
90
При цьому індикатор заміни мигає і
вимикається після закінчення скидання.
Ручне скидання можна зробити в будь-який
час.
Аксесуари
Представлені в магазинах побутової техніки
або в Сервісних центрах Braun:
Дата виготовлення продукції Braun вказана
безпосередньо на виробі (в місці маркування)
і складається з трьох цифр: перша цифра є
останньою цифрою року виготовлення, інші
дві цифри є порядковим номером тижня у
році.
91
Гарантія – 2 роки. Додаткову інформацію
про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також
на сервісному порталі виробника в інтернеті –
www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнані.
929394
y
y
g
g
y
n
e
b
b
70S
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
trimmer
re
le
a
s
e
re
re
le
a
s
le
a
s
e
e
rele
ase
Series 7
click!
Series
Series
er
oil
Series 7
trimmer
Series 7
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
95
96
trimmer
tr
+
lock
2
lock
1
trimmer
release
lock
lock
90°
97
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
98
h
y
y
g
r
i
e
e
t
t
n
a
e
b
99
trimmer
Series 7
« »
«
»
»
«
«
»
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.