Braun 790cc-3 User Manual [es, fr, it, en]

Series7
Stapled booklet, 110x200 mm, 102 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black+ PMS541u
Series 7 Series 7
Series 7
790 cc-3
sensitive
trimmer
trimmer
trimmer
reset
3
790 cc-
Series 7
intensive
empty
high
low
d
r
y
&
a
e
l
c
f
a
s
t
clean
n
a
e
l
c
Type 5692
www.braun.com/register
Braun Infolines
English 6, 11
Français 12, 19
Español 21, 28
Português 29, 36
Italiano 38, 45
Nederlands 46, 53
Dansk 54, 61
Norsk 62, 69
Svenska 70, 77
Suomi 78, 85
Türkçe 86
∂ППЛУИО¿ 93, 101
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
CH
08 44 - 88 40 10
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
0 800 261 63 65
TR
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com
99466906/II-10 GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
www.service.braun.com
re
s et
trimmer
trimmer
trimmer
Series 7 Series 7
Series 7
S
eries
7
intensive
sensit
ive
34
Series 7
4a
d
&
r
y
n
a
e
l
c
clean
8
Series 7
Series 7
9
10
trimmer
trimmer
trimmer
on
offonoff
reset
trimmer
trimmer
trimmer
3
790 cc-
Series 7
intensive
11
12 13
14 15
16
n
a
f
e
l
a
c
s
high
2 1
low
empty
t
6
sensitive
7
5
17
20
18
19
English
STOPSTOP
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure that the Clean&Renew station is placed on a fl at surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fl uid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor over a radiator, nor place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly fl ammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not smoke near the station. Do not expose to direct sunlight for long periods of time.
Do not refi ll the cartridge and use only original Braun refi ll cartridges.
Description
Clean&Renew station
1 Cleaning fl uid display 2 Lift button for cartridge exchange 3 Station-to-shaver contacts 4 «clean & dry» button
D «fast clean» button
5 Cleaning program indicators 6 Station power socket 7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & Cutter cassette 9 Cassette release button 0 Shaver head «lock» switch q Pop-out long hair trimmer
4
w On/off switch
trim
mer
reset
trim
mer
reset
e «sensitive» (–) setting button r «intensive» (+) setting button t Reset button z Shaver display u Shaver-to-station contacts i Shaver power socket o Travel case p Special cord set
Before shaving
Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set p or alternatively proceed as below.
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set p, connect the station power socket 6 to an electrical outlet.
• Press the lift button 2 to open the housing.
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at, stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
cle
cle
an
an
y
y
r
r
d
d
&
&
n
n
a
a
clean
clean
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
r
y
r
y
d
d
&
&
an
an
n
n
cle
cle
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
high
high
low
low
empty
empty
y
y
r
r
d
d
&
&
clean
n
clean
n
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
The cleaning fl uid display 1 will show how much fl uid is in the cartridge:
«high» up to 30 cleaning cycles available «low» up to 7 cleaning cycles remaining «empty» new cartridge required
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning station. (The contacts u on the back of the shaver will align with the contacts 3 in the cleaning station).
If required, the Clean&Renew station will auto­matically charge the shaver. The hygiene status of the shaver will also be analyzed and one of the following cleaning program indicators 5 will light up:
empty
empty
high
high
&
&
n
n
empty
empty
d
d
r
r
y
y
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
Series 7
Series 7
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
high
low
low
a
a
e
e
l
l
c
c
high
high
low
low
empty
empty
5
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
clean
clean
«clean» shaver is clean «
» short economical cleaning required
« » normal level of cleaning required
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
« » high intensive cleaning required
If the station selects one of the required cleaning
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
programs, it will not start unless you press the «clean & dry» button
4. For best shaving
results, we recommend cleaning after each shave.
Whilst cleaning is in progress, the respective cleaning program indicator will blink. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fl uid is fl ushed through the shaver head and a heat drying process dries the shaver. Depending on the program selected the total cleaning time will range from 32 to 43 minutes.
The cleaning programs should not be inter­rupted. Please note that whilst the shaver is drying, the shaving head may be hot and wet.
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
clean
clean
When the program is fi nished, the blue «clean» indicator will light up. Your shaver is now clean and ready for use.
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
Fast cleaning
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
Push the «fast clean» button D to activate the fast clean program without drying. This program takes about 25 seconds only and is recommended when you do not have time to wait for one of the automatic cleaning programs. If you remove the shaver just after the program has fi nished, wipe off the shaver head with a tissue to avoid dripping.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or cleaning session, the Clean&Renew station switches to the stand-by mode: The indicators of the Clean&Renew station turn off.
Shaver display
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
6
The shaver display z shows the charge status of the battery on the left, and the hygiene status on the right. (6 dark segments are shown on each side when the battery is fully charged and the shaver is hygienically clean).
Battery segments:
b
a
t
y
b
a
t
y
During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments are shown. With decreasing charge the segments gradually disappear.
Low charge indicator: The «low» charge indicator provided with a red frame blinks to indicate that the charge has dropped below 20%. The remaining battery capacity is suffi cient for 2 to 3 shaves.
Hygiene segments:
All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station. When the shaver is being used, the hygiene segments will gradually disappear. Once the shaver is returned to the station, the system will automatically select the appropriate cleaning program and restore the segments to maximum hygiene. Given that rinsing the shaver under tap water is not as hygienic as the cleaning station, the hygiene segments will only restore themselves when the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth.
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
• The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Personalizing your shaver
Personalizing your shaver
With the «sensitive» e and «intensive» r buttons you can choose the best setting for shaving different areas of your face and as per your specifi c needs. The different settings are indicated by the pilot light incorporated in the on/off switch w:
• «Intensive» = dark blue (powerful shave)
• «Normal» = light blue
• «Sensitive» = white (for a thorough comfortable
shave in sensitive areas of your face such as neck)
normal
normal
sensitiveintensive
sensitiveintensive
7
For a thorough and fast shave we recommend
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
trimmer
re
s
e t
trimmer
re
s
e t
the «intensive» setting. Pressing the « + » or « – » button activates your preferred setting. When switching on next time, the last used setting will be activated.
How to use
Press the on/off switch
w to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch
0 to
the back position to lock the pivoting head at an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Shaving with the cord
If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Renew station and proceed as described
&
&
d
d
r
r
n
n
y
y
a
a
e
e
l
l
c
c
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
8
low
empty
empty
above in the section «Before shaving». All charging and cleaning needs are then automatically taken care of. With daily use, a cleaning cartridge should be suffi cient for about 30 cleaning cycles. The hygienic cleaning cartridge contains alcohol, which once opened will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains lubricants,
re le a
s e
re le a
s e
which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
Rinsing the shaving head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling:
• Switch the shaver on (cordless) w and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release button 9 to remove the Foil & Cutter cassette
8 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the Foil & Cutter cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 8 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the shaver and the Clean&Renew station with a damp cloth, especially inside the cleaning chamber where the shaver rests.
re
re le
le a
a
s
s e
e
r
r e
e l
l e
e a
a s
s
e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trimm
trimm
er
er
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Series 7
Series 7
r
r e
e l
l e
e a
a
s
s e
e
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
new
new
old
old
9
re
re le
le a
a
s
s
e
e
Series 7
Series 7
er
er
70S70S
t
t
a
a
r
r
e
e
t
t
b
b
y
y
70S
70S
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, re-
h
h
y
y
g
g
i
i
e
e
n
n
e
e
place the Foil & Cutter cassette 8, when the replacement symbol lights up on the shaver display z (after about 18 months) or when cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button
t for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette 70S
Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
10
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with regular household waste.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil & cutter cassette) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
Français
STOPSTOP
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension. Vous ne devez remplacer ou modifi er aucun de ses composants, afi n d’éviter tout risque d’électrocution.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
Afi n d’éviter toute fuite du liquide de nettoyage, placez le système autonettoyant Clean&Renew sur une surface plane et stable. Lorsqu’une cartouche de liquide nettoyant est installée, ne pas incliner, ne pas manipuler brusquement ou transporter le système autonettoyant pour éviter de renverser le liquide de nettoyage de la cartouche. Veuillez ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, au dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou vernie.
La cartouche de liquide nettoyant contient du liquide hautement infl ammable, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période.
12
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun.
Description
Système autonettoyant Clean&Renew
1 Indicateur du niveau de liquide de nettoyage 2 Bouton poussoir pour remplacer la cartouche 3 Contacts station-rasoir 4 Bouton de démarrage du nettoyage
« clean & dry »
D Bouton de nettoyage rapide « fast clean »
5 Témoins lumineux du cycle de nettoyage 6 Prise d’alimentation de la station 7 Cartouche de liquide nettoyant
Rasoir
8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 «lock» de verrouillage de la tête du rasoir q Tondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt e Bouton de réglage sensible « sensitive » (–) r Bouton de réglage intensif « intensive » (+) t Bouton de réinitialisation z Ecran d’affi chage du rasoir u Contacts rasoir-station i Prise d’alimentation du rasoir o Trousse de voyage p Cordon d’alimentation
Avant le rasage
Avant la première utilisation, branchez le rasoir à une prise électrique en utilisant le cordon d’alimentation p, procéder comme suit :
Installation du système autonettoyant Clean&Renew
• En utilisant le cordon d’alimentation p, rac­cordez la prise d’alimentation 6 du système à une prise de courant.
• Appuyez sur le bouton curseur 2 pour ouvrir le boîtier.
• Posez la cartouche de liquide nettoyant
7 à plat sur une surface stable et plane (par
exemple une table).
• Retirez délicatement l’opercule de la cartouche.
• Introduisez la cartouche dans la base de la station aussi loin que possible.
cle
cle
an
an
y
y
r
r
d
d
&
&
n
n
a
a
clean
clean
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
r
y
r
y
d
d
&
&
n
n
clean
clean
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
high
high
low
low
empty
empty
y
y
r
r
d
d
&
&
clean
n
clean
n
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
• Fermez doucement en abaissant le boîtier jusqu’à son verrouillage.
L’indicateur du niveau de liquide de nettoyage 1 indique la quantité de liquide dans la cartouche :
« high » Jusqu’à 30 cycles de nettoyage
disponibles
« low » Jusqu’à 7 cycles de nettoyage
restants
« empty » Une nouvelle cartouche de nettoyage
est nécessaire
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
13
Mise en charge et nettoyage du rasoir
trim
m er
re
s
et
trim
m er
re
s
et
Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts
u au dos
du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 du système autonettoyant.)
Series 7
Series 7
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
Si nécessaire, le système Clean&Renew rechargera automatiquement le rasoir. Le niveau de propreté du rasoir sera également analysé et un des témoins lumineux du cycle de nettoyage
5 suivants s’allumera :
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
f
f
a
a
s
s
high
high
low
low
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
t
t
c
c
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
«clean» Le rasoir est propre « » Un rapide nettoyage économique est
nécessaire
« » Un nettoyage de niveau normal est
nécessaire
« » Un nettoyage intensif est nécessaire
Une fois que le système a déterminé le pro­gramme de nettoyage le mieux adapté, appuyez sur le bouton de démarrage « clean & dry » 4.
Pour de meilleurs résultats de rasage, nous recommandons un nettoyage après chaque rasage.
Pendant le nettoyage, le voyant lumineux du cycle de nettoyage en cours clignotera. Chaque cycle de nettoyage a plusieurs phases, au cours desquelles le liquide nettoyant lave la tête du rasoir puis un système de chauffage sèche la tête du rasoir. Selon le programme sélectionné, la durée totale du cycle de nettoyage varie entre 32 et 43 minutes.
14
Le cycle de nettoyage ne doit pas être inter­rompu. Pendant la phase de séchage, la tête du rasoir peut être chaude et humide.
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
clean
clean
Lorsque le programme est terminé, le voyant lumineux bleu « clean » s’allume. Votre rasoir est désormais propre et prêt à être utilisé.
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
Nettoyage rapide
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
Appuyez sur le bouton de nettoyage rapide «fast clean» D pour démarrer le cycle de nettoyage rapide sans séchage. Ce cycle dure environ 25 secondes seulement et est recommandé si vous n’avez pas le temps d’utiliser l’un des cycles automatiques de nettoyage. Si vous retirez le rasoir juste après la fi n du programme, essuyez la tête du rasoir avec un mouchoir en papier afi n d’éviter qu’elle ne goutte.
Mode stand-by
10 minutes après la fi n de la charge ou du nettoyage, la système Clean&Renew passe en mode stand-by : les voyants lumineux de la station Clean&Renew s’éteignent.
Ecran d’affi chage du rasoir
b
a
t
y
b
a
t
y
L’affi cheur du rasoir z indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propre).
Segments de la batterie :
Pendant le chargement ou lors de l’utilisation du rasoir, les segments de la batterie corres­pondants clignoteront. En charge complète, les 6 segments sont affi chés. Les segments disparaissent graduellement au fur et à mesure du déchargement.
Indicateur de faible charge Le voyant lumineux rouge de faible charge « low » clignote pour indiquer que le niveau de charge est inférieur à 20 %. La capacité restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Segments d’hygiène :
Les 6 segments d’hygiène apparaissent une fois que le rasoir a été nettoyé dans le système Clean&Renew. Lorsque le rasoir est utilisé, les segments d’hygiène s’effacent l’un après l’autre. Quand le rasoir est installé dans le système autonettoyant, le système sélectionne automatiquement le cycle de nettoyage appro­prié, puis en fi n de cycle tous les segments de propreté s’affi chent. Sur le plan hygiénique il n’est pas aussi performant de rincer le rasoir sous l’eau du robinet que de le nettoyer dans le système autonettoyant ; C’est pourquoi les segments d’hygiène s’affi chent uniquement lorsque le rasoir a été nettoyé dans la système Clean&Renew.
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
Informations sur la charge
• Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans fi l. Cela peut varier selon la densité, la dureté et la longueur de votre barbe.
• La température ambiante idéale pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une période prolongée.
15
Personnalisez votre rasoir
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
Personnalisez votre rasoir
A l’aide des boutons de réglage sensible « sensitive » e et intensif « intensive » r, vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifi ques. Les différents réglages sont indiqués par le voyant lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt
w :
normal
normal
sensitiveintensive
sensitiveintensive
• « Intensive » = bleu foncé (rasage puissant)
• « Normal » = bleu clair
• « Sensitive » = blanc (pour un rasage doux, complet et agréable des zones sensibles du visage ou du cou)
Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage « intensive ». Appuyez sur le bouton « + » ou « – » pour activer votre réglage préféré. Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné.
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt w pour mettre en marche le rasoir :
• La tête pivotante du rasoir et les grilles
fl exibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage.
• Pour raser les zones diffi ciles à atteindre
(ex. : sous le nez), faites glisser le lock de ver­rouillage de la tête du rasoir 0 vers l’arrière pour bloquer la tête pivotante en position inclinée.
• Pour tailler les pattes, moustache et barbe,
faites coulisser la tondeuse rétractable pour poils longs vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à votre peau.
3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens
inverse de la pousse du poil.
16
Rasage avec cordon d’alimentation
trimmer
re
s
e
t
trimmer
re
s
e
t
re le a
s e
re le a
s e
Si le rasoir est déchargé, et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans la station Clean&Renew, vous pouvez également vous raser avec le rasoir branché à une prise de courant via le cordon d’alimentation.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque utilisation mettre le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la rubrique « Avant le rasage ». La mise en charge et le nettoyage sont automatiques. Pour une utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoyant sera suf­fi sante pour environ 30 cycles de nettoyage. Une fois ouverte la cartouche de liquide de nettoyage contenant de l’alcool dont une partie, s’évaporera naturellement et lentement dans l’air ambiant. Si elle n’est pas utilisée quotidiennement, chaque cartouche doit être remplacée toutes les 8 semaines environ. La cartouche de liquide nettoyant contient également des lubrifi ants, qui peuvent laisser des traces sur le châssis plastique de la grille en fi n de nettoyage. Ces traces peuvent s’enlever facilement à l’aide d’un tissu ou d’un papier de soie doux.
&
&
d
d
r
r
n
n
y
y
a
a
e
e
l
l
c
c
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
Nettoyage manuel
La tête du rasoir peut passer sous le robinet d’eau courante. Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau.
Une autre façon de nettoyer la tête du rasoir, tout particulièrement lorsque vous voyagez, est de la rincer sous l’eau courante :
• Mettez le rasoir en marche (sans cordon d'alimentation) p et rincez la tête du rasoir sous le robinet. Il est possible d'utiliser du savon liquide ne contenant pas de substance abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton d'éjection de la cassette 9 pour retirer la cassette de rasage 8 et laissez-la sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine une goutte d'huile fl uide de machine à coudre sur le haut de la cassette de rasage.
re
re le
le a
a
s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trim
trim
mer
mer
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
17
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie :
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de
rasage 8 et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l'endommager.
Series 7
r
r e
e l
l e
e a
a
s
s
e
e
Series 7
r
r e
e l
l e
e a
a
s
s e
e
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier du rasoir et la station Clean&Renew de temps en temps à l’aide d’un linge humide, en particulier à l’intérieur du bac de nettoyage dans lequel se place la tête de rasage.
Remplacement de la cartouche de liquide nettoyant
Après avoir appuyé sur le bouton poussoir
2 pour ouvrir le boîtier, attendez quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter qu’elle ne goutte.
new
new
old
old
Avant de jeter la cartouche usagée contenant le reste du liquide de nettoyage souillé, refermer ses ouvertures à l’aide de l’opercule de la nouvelle cartouche.
18
Gardez votre rasoir en bon état
Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation
y
y
h
h
r
r
y
y
e
e
t
t
g
g
t
t
i
i
a
a
e
e
b
b
n
n
e
e
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s
e
e
er
er
70S
70S
Pour conserver une performance de rasage effi cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage 8 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du rasoir z (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera durant les 7 prochains rasages de remplacer la cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’écran.
Après le remplacement de la cassette de rasage, utilisez un stylo pour presser le bouton de réinitialisation t pendant au moins 3 secondes afi n de réinitialiser le compteur. Le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment.
Accessoires
Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : Cassette de rasage 70S Cartouche de liquide nettoyant
Clean&Renew CCR
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Pour les spécifi cations électriques, se référer aux inscriptions sur le bloc d’alimentation.
70S70S
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc­couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont
19
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
à
20
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Para evitar fi ltraciones o escapes de la solución limpiadora del cartucho limpiador, sitúe el centro Clean&Renew sobre una superfi cie plana y estable. No lo incline, agite o mueva de sitio el centro Clean&Renew cuando el cartucho esté colocado dentro de él. No coloque el centro Clean&Renew dentro de una vitrina de espejos, o deje sobre radiadores, ni sobre superfi cies pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz directa del sol.
El líquido del cartucho contiene líquido altamente infl amable. Manténgalo alejado de fuentes de calor, no fume cerca de él, ni lo deje sobre un radiador. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Español
STOPSTOP
No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice recambios originales de Braun.
Descripción
Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
1 Pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho
2 Botón de apertura del compartimento que
aloja el cartucho limpiador
3 Conectores del centro Clean&Renew con la
afeitadora
4 Botón de comenzar limpieza («clean & dry»)
D Botón de limpieza rápida («fast clean»)
5 Pilotos indicadores tipo de limpieza 6 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica con el centro Clean&Renew
7 Cartucho limpiador
21
Afeitadora
8 Lámina y bloque de cuchillas 9 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
0 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock«)
q Corta-patillas w Botón de encendido y apagado e Botón para la opción «sensitive» (–) r Botón para la opción «intensive» (+) t Botón de re-inicio z Pantalla digital de la afeitadora u Conectores del la afeitadora con el centro
Clean&Renew
i Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica con la afeitadora
o Estuche de viaje p Cable de conexion a la red eléctrica
Antes del afeitado
Antes del primer afeitado debe conectar al
cle
cle an
an
y
y
r
r
d
d
&
&
n
n
a
a
clean
clean
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
r
y
r
y
d
d
&
&
n
n
lean
lean c
c
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
empty
empty
y
y
r
r
d
d
&
&
clean
n
clean
n
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
afeitadora a la red eléctrica usando el cable de conexión a la red eléctrica p o alternativamente proceder como se indica a continuación:
Instalación del Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
• Conecte el cable de conexión a la red eléctrica
p a la clavija de entrada del cable de conexión
a la red eléctrica 6, y este a su vez a la red eléctrica.
• Presione el botón de apertura del comparti­miento que aloja el cartucho limpiador 2 y ábralo.
• Coloque el cartucho limpiador 7 sobre una superfi cie plana y estable (por ej. una mesa).
• Extraiga con cuidado la tapa del cartucho.
• Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente.
• Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado.
22
empty
empty
Los pilotos indicadores de nivel de líquido lim-
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
piador en el cartucho 1 mostrarán la cantidad de líquido disponible en el cartucho: «high» carga completa de líquido limpiador –
hasta 30 limpiezas
«low» liquido limpiador disponible para más
de 7 limpiezas
«empty» es necesario cambiar el cartucho
limpiador
Recarga y limpieza de la afeitadora
trimm
er
re
s
et
trimm
er
re
s
et
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro Clean&Renew (los conectores de la afeitadora con el centro Clean&Renew
u se
ajustarán al correspondiente conector de enganche 3 del centro Clean&Renew.
Si el sistema detecta que es necesario, comen­zará a cargar la afeitadora. Por otra parte, el centro Clean&Renew analizará automáticamente el estado de limpieza de la afeitadora y uno de los cuatro diodos de los que consta el indicador de estado de limpieza
5 se encenderá:
«clean» la afeitadora está limpia « » la afeitadora necesita una limpieza
rápida
« » la afeitadora necesita una limpieza
normal
« » la afeitadora necesita una limpieza
intensiva
Si el centro Clean&Renew ha seleccionado uno de los tres programas de limpieza, éste no comenzará hasta que se presione el botón de comenzar limpieza («clean & dry») 4.
Recomendamos que se efectúe una limpieza después de cada afeitado.
Mientras se efectúa la limpieza, el piloto cor­respondiente al programa de limpieza selec­cionado parpadeará. Cada limpieza consta de varios ciclos de limpieza, durante los cuales el líquido limpiador actuará en el cabezal, y de una fase de secado. La duración total del proceso de limpieza oscila entre los 32 y 43 minutos.
El proceso de limpieza no debe ser interrumpido. Durante la fase de secado, los componentes de metal de la afeitadora pueden estar calientes. Una vez terminado el programa de limpieza, el piloto azul «clean», que se encuentra en el indi­cador de programas de limpieza, se encenderá. La afeitadora estará limpia y lista para su uso.
Limpieza rápida
Presione el botón de limpieza rápida («fast clean»)
D para comenzar el proceso que no
incluye proceso de secado. Este proceso dura sólo unos 25 segundos y está recomendado cuando no tiene tiempo para esperar un proceso completo de limpieza. Al retirar la afeitadora al terminar el proceso, limpie el cabezal con un pañuelo para evitar el goteo.
Series 7
Series 7
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
f
f
a
a
s
s
high
high
low
low
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
t
t
c
c
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
&
&
d
d
n
n
r
r
y
y
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
t
t
c
c
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
Modo ahorro de energía
10 minutos después de terminar el proceso de carga o limpieza, el centro Clean&Renew pasará a modo de ahorro de energía: los pilotos de centro Clean&Renew se apagarán.
23
La pantalla digital de la afeitadora
b
a
t
y
b
a
t
y
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
nivel de carga de la batería a la izquierda, y el nivel de limpieza a la derecha. (6 pilotos de nivel indican el nivel de carga y de limpieza).
Niveles de carga:
Durante el proceso de carga o de uso de la afeitadora, el respectivo nivel de carga parpadeará. Cuando la batería esté totalmente cargada los 6 niveles de cargas se visualizaran. Conforme la batería pierda carga los niveles de carga irán desapareciendo.
Indicador de batería baja: Piloto indicador de batería baja (rojo) se
La pantalla digital de la afeitadora z muestra el
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
iluminará intermitentemente siempre y cuando la capacidad de la batería esté por debajo del 20%. Esto supone que tiene lo sufi ciente para efectuar 2 o 3 afeitados más.
Nivel de limpieza:
Los 6 niveles de limpieza se visualizarán
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
después de limpiar la afeitadora en el centro Clean&Renew. Cuando la afeitadora se esté utilizando los niveles de limpieza irán desapare­ciendo. Una vez colocada la afeitadora en el centro Clean&Renew, el sistema seleccionará automáticamente el programa de limpieza adecuado y reestablecerá los niveles de limpieza al máximo. Lavar la afeitadora bajo del agua no es tan higiénico como hacerlo con el centro Clean&Renew, y los niveles de limpieza sólo se reestablecerán cuando la afeitadora se limpie en el centro Clean&Renew.
Información de Carga
• Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de afeitado sin cable. Esto dependerá del tipo de barba.
• La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 5 °C a 35 °C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
Afeitado personalizado
Personaliza tu afeitado
Con los botones «sensitive» e e «intensive» r puede elegir el mejor modo de afeitado para las
24
diferentes zonas de tu rostro así como ajustarse
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelea
se
a sus necesidades específi cas. Los diferentes modos de personalización vienen indicados por el piloto de luz incorporado en el botón de encendido-apagado
w:
• «Intensive» = azúl oscuro (afeitado potente)
• «Normal» = azúl claro
• «Sensitive» = blanco (para un afeitado minu­cioso y confortable en las zonas sensibles de su rostro como el cuello)
Para un preciso y rápido afeitado recomenda­mos el modo «intensive». Pulsando el botón de « + » o « – » se activa su modo de afeitado preferido. Cuando encienda de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará el modo último que haya activado.
Modo de empleo
Presione el botón de encendido-apagado
w
para usar la afeitadora:
• El cabezal pivotante y las láminas fl otantes se
adaptan automáticamente a cada contorno de su rostro.
• Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejem-
plo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta el ángulo deseado y pulse el botón «lock» 0 para bloquear el movimiento pivotante del cabezal.
normal
normal
sensitiveintensive
sensitiveintensive
• Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el
corta-patillas hacia arriba.
Consejos para un afeitado perfecto
Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Aféitese siempre con la afeitadora en un
ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
3. Estire su piel y aféitese siempre en dirección
contraria al crecimiento de su barba.
Afeitado con cable
Si la afeitadora se ha quedado sin batería y no tiene tiempo de recargarla en el centro Clean&Renew, puede también afeitarse con la afeitadora conectada a la red eléctrica gracias al cable de conexión a la red eléctrica.
25
trimmer
re
s
et
trimmer
re
s
et
re
re le a
s e
re le a
s e
re le
le a
a s
s
e
e
re
re le
le a
a s
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
Limpieza
Limpieza automática
Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y proceda como se recoge en al apartado «Antes del afeitado». Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace
&
&
d
d
r
r
n
n
y
y
a
a
e
e
l
l
an
an
c
c
cle
cle
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
trim
trim
m
m
er
er
Series
Series
trimmer
trimmer
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
Series 7
automáticamente. Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida aproximada de unos 30 ciclos de limpieza. La solución del cartucho de limpieza contiene alcohol, que una vez abierto, se evapora. Cada cartucho, si no se usa diariamente, deberá ser reemplazado aproximadamente cada 8 semanas.
El líquido limpiador también contiene lubricante, que puede dejar manchas en la lámina después de la limpieza. Estas manchas se pueden elimi­nar fácilmente pasando delicadamente sobre la lámina un pañuelo.
Limpieza manual
Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua.
Limpiar el cabezal de la afeitadora bajo el agua es una manera alternativa de mantener la afeitadora limpia, especialmente en ocasiones como pueden ser viajes.
• Encienda la afeitadora
w, sin el cable conec-
tado a la red eléctrica, y enjuague el cabezal de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, presione el botón retire la lamina y bloque de cuchillas
9 y deje la lámina y bloque de cuchillas 8
desmontadas hasta que se sequen.
• Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplique una gota de lubricante en la lámina y bloque de cuchillas.
También, puede limpiar la afeitadora usando el cepillo:
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y bloque de cuchillas 8 y déle unos pequeños golpecitos sobre una superfi cial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas.
Series 7
r
r e
e l
l e
e a
a
s
s
e
e
26
Series 7
r
r e
e l
l e
e a
a
s
s e
e
Limpieza del centro Clean&Renew
Limpie el centro de vez en cuando con un paño húmedo, especialmente, el espacio donde se aloja la afeitadora.
Sustitución del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura del compartimiento que aloja el cartucho limpiador
2, espere durante unos segundos antes de
extraer el cartucho usado. Antes de tirar el cartucho usado, es conveniente asegurarse de cerrar éste con la tapa del nuevo, de este modo que evitaremos efectos contami­nantes por los restos de solución limpiadora que pudieran quedar.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya a lámina y bloque de cuchillas 8 cuando la luz indicadora de sustitución lo indique en la pantalla digital de la afeitadora z (una vez cada 18 meses) o cuando esté desgastado por el uso.
El piloto de sustitución se encenderá durante siete afeitados para recordar que es necesario cambiar la lámina y bloque de cuchillas. Después se borrará automáticamente.
Una vez la lámina y bloque de cuchillas han sido cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar el botón de reinicio e durante 3 segundos para poner el contador a cero. Mientras se hace el cambio de la lámina y bloque de cuchillas el piloto de sustitución parpadeará y se apagará cuando se haya fi nalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siem­pre que se desee.
old
new
new
y
y
r
r
e
e
t
t
t
t
a
a
b
b
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s
e
e
er
er
old
h
h
y
y
g
g
i
i
e
e
n
n
e
e
70S
70S
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun:
Lámina y bloque de cuchillas: 70S
Cartucho limpiador Clean&Renew: CCR
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al fi nal de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
70S70S
27
El cartucho de líquido limpiador puede ser desechado en el contenedor de basuras habitual.
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
Las especifi caciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confi rmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
28
Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun.
Aviso
O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial e um transfor­mador de voltagem extra baixa de segurança integrado. Para evitar risco de choque eléctrico, não substitua, troque ou manipule nenhuma das peças que o compõem.
Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. As crianças dever ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Por forma a evitar qualquer derrame ou fuga do líquido de limpeza, coloque o sistema Clean&Renew numa superfície plana e estável. Não incline, não agite, não efectue movimentos repentinos nem transporte o aparelho se a recarga de limpeza estiver colocada, dado que o líquido de limpeza se pode entornar. Não coloque o aparelho num armário de casa de banho com espelho nem sobre radiadores e evite colocá-lo em superfícies polidas, lacadas ou envernizadas.
O cartucho de limpeza contém um líquido altamente infl amável. Mantenha-o afastado de fontes de combustão ou ignição. Não fume próximo do aparelho nem o exponha directamente à luz do sol durante longos períodos.
Não volte a encher a recarga com nenhum outro líquido e utilize apenas recargas originais da Braun.
Português
STOPSTOP
Descrição
Aparelho de limpeza Clean&Renew
1 Visor do líquido de limpeza 2 Botão de desengate para substituição da
recarga
3 Terminais de contacto aparelho-máquina de
barbear
4 Botão de «início de limpeza» («clean & dry»)
D Botão de «limpeza rápida» («fast clean»)
5 Luzes indicadoras dos programas de limpeza 6 Ficha de alimentação do aparelho de limpeza 7 Cartucho de limpeza
29
Máquina de barbear
8 Rede e Bloco de laminas 9 Botão de extracção para substituição do
cartucho
0 Botão de confi guração de precisão («lock»)
da cabeça de corte
q Aparador de pêlos longos extensível w Botão ligar/desligar e Selector do modo de funcionamento
«sensitive» (sensível) (–)
r Selector do modo de funcionamento
«intensive» (intensivo) (+)
t Botão de «reset» (reinício) z Visor da máquina de barbear u Terminais de contacto aparelho-máquina de
barbear
i Ficha de alimentação da máquina de barbear o Bolsa p Cabo de alimentação especial
Antes de barbear
Antes da primeira utilização, e usando o cabo de
cle
cle an
an
y
y
r
r
d
d
&
&
n
n
a
a
clean
clean
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
r
y
r
y
d
d
&
&
n
n
clean
clean
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
empty
empty
y
y
r
r
d
d
&
&
clean
n
clean
n
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
alimentação especial p, deverá ligar a máquina de barbear a uma fi cha eléctrica ou utilizar o método alternativo abaixo indicado.
Instalação do aparelho de limpeza Clean&Renew
• Usando o cabo de alimentação especial p ligue a fi cha do aparelho 6 a uma tomada eléctrica.
• Prima o botão de desengate 2 para abrir a estrutura.
• Segure o cartucho de limpeza 7 e coloque-o sobre uma superfície plana e estável (sobre uma mesa, por exemplo).
• Retire cuidadosamente a tampa da recarga de limpeza.
• Empurre o mais possível o cartucho, fazendo-
-o deslizar para o interior da base do aparelho de limpeza.
• Feche a estrutura lenta e cuidadosamente, empurrando para baixo até fi car bem encaixado.
30
empty
empty
O visor do estado da recarga de limpeza 1 mos-
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
trará a quantidade de líquido que se encontra na recarga:
«high» (elevado) disponível até 30 ciclos de
limpeza «low» (baixo) permite até 7 ciclos de limpeza «empty» (vazio) é necessário colocar uma nova
recarga de limpeza
Loading...
+ 71 hidden pages