Stapled booklet, 110x200 mm, 102 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black+ PMS541u
Series 7 Series 7
Series 7
790 cc-3
sensitive
trimmer
trimmer
trimmer
reset
3
790 cc-
Series 7
intensive
empty
high
low
d
r
y
&
n
a
e
l
c
f
a
s
t
clean
n
a
e
l
c
Type 5692
www.braun.com/register
Braun Infolines
English 6, 11
Français 12, 19
Español 21, 28
Português 29, 36
Italiano 38, 45
Nederlands 46, 53
Dansk 54, 61
Norsk 62, 69
Svenska 70, 77
Suomi 78, 85
Türkçe 86
∂ППЛУИО¿ 93, 101
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
CH
08 44 - 88 40 10
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
0 800 261 63 65
TR
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
99466906/II-10
GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
www.service.braun.com
re
s
et
trimmer
trimmer
trimmer
Series 7 Series 7
Series 7
S
eries
7
intensive
sensit
ive
34
Series 7
4a
d
&
r
y
n
a
e
l
c
clean
8
Series 7
Series 7
9
10
trimmer
trimmer
trimmer
on
offonoff
reset
trimmer
trimmer
trimmer
3
790 cc-
Series 7
intensive
11
12
13
14
15
16
n
a
f
e
l
a
c
s
high
2
1
low
empty
t
6
sensitive
7
5
17
20
18
19
English
STOPSTOP
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special
cord set, which has an integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk
of an electric shock.
This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their
safety. In general, we recommend that you keep
the appliance out of reach of children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure
that the Clean&Renew station is placed on a fl at
surface. When a cleaning cartridge is installed,
do not tip, move suddenly or transport the
station in any way as cleaning fl uid might spill
out of the cartridge. Do not place the station
inside a mirror cabinet, nor over a radiator, nor
place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly
fl ammable liquid so keep it away from sources of
ignition. Do not smoke near the station. Do not
expose to direct sunlight for long periods of time.
Do not refi ll the cartridge and use only original
Braun refi ll cartridges.
5 Cleaning program indicators
6 Station power socket
7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & Cutter cassette
9 Cassette release button
0 Shaver head «lock» switch
q Pop-out long hair trimmer
4
w On/off switch
trim
mer
reset
trim
mer
reset
e «sensitive» (–) setting button
r «intensive» (+) setting button
t Reset button
z Shaver display
u Shaver-to-station contacts
i Shaver power socket
o Travel case
p Special cord set
Before shaving
Prior to fi rst use you must connect the shaver to
an electrical outlet using the special cord set p
or alternatively proceed as below.
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set p, connect the
station power socket 6 to an electrical outlet.
• Press the lift button 2 to open the housing.
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at,
stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station
as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down
until it locks.
cle
cle
an
an
y
y
r
r
d
d
&
&
n
n
a
a
clean
clean
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
r
y
r
y
d
d
&
&
an
an
n
n
cle
cle
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
high
high
low
low
empty
empty
y
y
r
r
d
d
&
&
clean
n
clean
n
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
The cleaning fl uid display 1 will show how much
fl uid is in the cartridge:
«high» up to 30 cleaning cycles available
«low» up to 7 cleaning cycles remaining
«empty» new cartridge required
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning
station. (The contacts u on the back of the
shaver will align with the contacts 3 in the
cleaning station).
If required, the Clean&Renew station will automatically charge the shaver. The hygiene status
of the shaver will also be analyzed and one of
the following cleaning program indicators 5 will
light up:
empty
empty
high
high
&
&
n
n
empty
empty
d
d
r
r
y
y
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
Series 7
Series 7
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
high
low
low
a
a
e
e
l
l
c
c
high
high
low
low
empty
empty
5
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
clean
clean
«clean» shaver is clean
«
» short economical cleaning required
« » normal level of cleaning required
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
« » high intensive cleaning required
If the station selects one of the required cleaning
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
programs, it will not start unless you press
the «clean & dry» button
4. For best shaving
results, we recommend cleaning after each
shave.
Whilst cleaning is in progress, the respective
cleaning program indicator will blink. Each
cleaning program consists of several cycles,
where cleaning fl uid is fl ushed through the
shaver head and a heat drying process dries
the shaver. Depending on the program selected
the total cleaning time will range from 32 to 43
minutes.
The cleaning programs should not be interrupted. Please note that whilst the shaver is
drying, the shaving head may be hot and wet.
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
clean
clean
When the program is fi nished, the blue «clean»
indicator will light up. Your shaver is now clean
and ready for use.
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
Fast cleaning
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
Push the «fast clean» button D to activate
the fast clean program without drying. This
program takes about 25 seconds only and is
recommended when you do not have time to
wait for one of the automatic cleaning programs.
If you remove the shaver just after the program
has fi nished, wipe off the shaver head with a
tissue to avoid dripping.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or
cleaning session, the Clean&Renew station
switches to the stand-by mode: The indicators
of the Clean&Renew station turn off.
Shaver display
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
6
The shaver display z shows the charge status of
the battery on the left, and the hygiene status on
the right. (6 dark segments are shown on each
side when the battery is fully charged and the
shaver is hygienically clean).
Battery segments:
b
a
t
y
b
a
t
y
During charging or when using the shaver, the
respective battery segments will blink. When
fully charged all 6 segments are shown. With
decreasing charge the segments gradually
disappear.
Low charge indicator:
The «low» charge indicator provided with a red
frame blinks to indicate that the charge has
dropped below 20%. The remaining battery
capacity is suffi cient for 2 to 3 shaves.
Hygiene segments:
All 6 hygiene segments will appear after the
shaver has been cleaned in the Clean&Renew
station. When the shaver is being used, the
hygiene segments will gradually disappear.
Once the shaver is returned to the station, the
system will automatically select the appropriate
cleaning program and restore the segments
to maximum hygiene. Given that rinsing the
shaver under tap water is not as hygienic as the
cleaning station, the hygiene segments will only
restore themselves when the shaver has been
cleaned in the Clean&Renew station.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
• The best environmental temperature for
charging is between 5 °C to 35 °C. Do not
expose the shaver to temperatures higher than
50 °C for extended periods of time.
Personalizing your shaver
Personalizing your shaver
With the «sensitive» e and «intensive» r
buttons you can choose the best setting for
shaving different areas of your face and as per
your specifi c needs. The different settings are
indicated by the pilot light incorporated in the
on/off switch w:
• «Intensive» = dark blue (powerful shave)
• «Normal» = light blue
• «Sensitive» = white (for a thorough comfortable
shave in sensitive areas of your
face such as neck)
normal
normal
sensitiveintensive
sensitiveintensive
7
For a thorough and fast shave we recommend
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
trimmer
re
s
et
trimmer
re
s
e
t
the «intensive» setting.
Pressing the « + » or « – » button activates your
preferred setting. When switching on next time,
the last used setting will be activated.
How to use
Press the on/off switch
w to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch
0 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide
the pop-out long hair trimmer upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you
follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Shaving with the cord
If the shaver has run out of power (discharged),
and you do not have the time to recharge it in the
Clean&Renew station, you may also shave with
the shaver connected to an electrical outlet via
the special cord set.
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the
Clean&Renew station and proceed as described
&
&
d
d
r
r
n
n
y
y
a
a
e
e
l
l
c
c
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
8
low
empty
empty
above in the section «Before shaving».
All charging and cleaning needs are then
automatically taken care of. With daily use, a
cleaning cartridge should be suffi cient for about
30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning cartridge contains alcohol,
which once opened will naturally evaporate
slowly into the surrounding air. Each cartridge,
if not used daily, should be replaced after
approximately 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains lubricants,
relea
se
re
le
a
s
e
which may leave residual marks on the outer foil
frame after cleaning. However, these marks can
be removed easily by wiping gently with a cloth
or soft tissue paper.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
Rinsing the shaving head under running water
is an alternative way to keep the shaver clean,
especially when travelling:
• Switch the shaver on (cordless) w and rinse
the shaving head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release
button 9 to remove the Foil & Cutter cassette
8 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the Foil & Cutter
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette 8 and tap it out on a fl at surface.
Using the brush, clean the inner area of the
pivoting head. However, do not clean the
cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the
shaver and the Clean&Renew station with a
damp cloth, especially inside the cleaning
chamber where the shaver rests.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
r
r
e
e
l
l
e
e
a
a
s
s
e
e
re
rele
lea
a
s
se
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trimm
trimm
er
er
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Series 7
Series 7
r
r
e
e
l
l
e
e
a
a
s
s
e
e
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the
housing, wait for a few seconds before removing
the used cartridge to avoid any dripping.
Before discarding the used cartridge, make sure
to close the openings using the lid of the new
cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
new
new
old
old
9
re
rele
lea
a
s
s
e
e
Series 7
Series 7
er
er
70S70S
t
t
a
a
r
r
e
e
t
t
b
b
y
y
70S
70S
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, re-
h
h
y
y
g
g
i
i
e
e
n
n
e
e
place the Foil & Cutter cassette 8, when the
replacement symbol lights up on the shaver
display z (after about 18 months) or when
cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette, use a ball-pen to push the reset button
t for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
• Foil & Cutter cassette 70S
• Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
10
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with
regular household waste.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on
the special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance
as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g. foil
& cutter cassette) as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of
the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
11
Français
STOPSTOP
Nos produits sont conçus pour répondre aux
normes les plus élevées en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que
vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage est livré avec
un cordon d’alimentation qui intègre une
prise transformateur basse tension. Vous
ne devez remplacer ou modifi er aucun de
ses composants, afi n d’éviter tout risque
d’électrocution.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales,
sensorielles et physiques réduites à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance d’un
adulte responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver
hors de portée des enfants.
Afi n d’éviter toute fuite du liquide de nettoyage,
placez le système autonettoyant Clean&Renew
sur une surface plane et stable. Lorsqu’une
cartouche de liquide nettoyant est installée, ne
pas incliner, ne pas manipuler brusquement
ou transporter le système autonettoyant pour
éviter de renverser le liquide de nettoyage de
la cartouche. Veuillez ne pas mettre le système
dans une armoire de toilette, au dessus d’un
radiateur, ni le placer sur une surface polie ou
vernie.
La cartouche de liquide nettoyant contient du
liquide hautement infl ammable, gardez-la à
l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à
proximité. Ne l’exposez pas directement à la
lumière du soleil pendant une longue période.
12
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez
uniquement les cartouches de nettoyage
d’origine Braun.
Description
Système autonettoyant Clean&Renew
1 Indicateur du niveau de liquide de nettoyage
2 Bouton poussoir pour remplacer la cartouche
3 Contacts station-rasoir
4 Bouton de démarrage du nettoyage
« clean & dry »
D Bouton de nettoyage rapide « fast clean »
5 Témoins lumineux du cycle de nettoyage
6 Prise d’alimentation de la station
7 Cartouche de liquide nettoyant
Rasoir
8 Cassette de rasage
9 Bouton d’éjection de la cassette
0 «lock» de verrouillage de la tête du rasoir
q Tondeuse rétractable pour poils longs
w Interrupteur marche/arrêt
e Bouton de réglage sensible « sensitive » (–)
r Bouton de réglage intensif « intensive » (+)
t Bouton de réinitialisation
z Ecran d’affi chage du rasoir
u Contacts rasoir-station
i Prise d’alimentation du rasoir
o Trousse de voyage
p Cordon d’alimentation
Avant le rasage
Avant la première utilisation, branchez le rasoir
à une prise électrique en utilisant le cordon
d’alimentation p, procéder comme suit :
Installation du système autonettoyant
Clean&Renew
• En utilisant le cordon d’alimentation p, raccordez la prise d’alimentation 6 du système à
une prise de courant.
• Appuyez sur le bouton curseur 2 pour ouvrir le
boîtier.
• Posez la cartouche de liquide nettoyant
7 à plat sur une surface stable et plane (par
exemple une table).
• Retirez délicatement l’opercule de la
cartouche.
• Introduisez la cartouche dans la base de la
station aussi loin que possible.
cle
cle
an
an
y
y
r
r
d
d
&
&
n
n
a
a
clean
clean
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
r
y
r
y
d
d
&
&
n
n
clean
clean
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
high
high
low
low
empty
empty
y
y
r
r
d
d
&
&
clean
n
clean
n
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
• Fermez doucement en abaissant le boîtier
jusqu’à son verrouillage.
L’indicateur du niveau de liquide de nettoyage 1
indique la quantité de liquide dans la cartouche :
« high » Jusqu’à 30 cycles de nettoyage
disponibles
« low » Jusqu’à 7 cycles de nettoyage
restants
« empty » Une nouvelle cartouche de nettoyage
est nécessaire
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
13
Mise en charge et nettoyage du rasoir
trim
mer
re
s
et
trim
m
er
re
s
et
Mettre la tête de rasage du rasoir dans le
système autonettoyant. (Les contacts
u au dos
du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 du
système autonettoyant.)
Series 7
Series 7
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
Si nécessaire, le système Clean&Renew
rechargera automatiquement le rasoir. Le niveau
de propreté du rasoir sera également analysé et
un des témoins lumineux du cycle de nettoyage
5 suivants s’allumera :
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
f
f
a
a
s
s
high
high
low
low
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
t
t
c
c
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
«clean» Le rasoir est propre
« » Un rapide nettoyage économique est
nécessaire
« » Un nettoyage de niveau normal est
nécessaire
« » Un nettoyage intensif est nécessaire
Une fois que le système a déterminé le programme de nettoyage le mieux adapté, appuyez
sur le bouton de démarrage « clean & dry » 4.
Pour de meilleurs résultats de rasage, nous
recommandons un nettoyage après chaque
rasage.
Pendant le nettoyage, le voyant lumineux du
cycle de nettoyage en cours clignotera. Chaque
cycle de nettoyage a plusieurs phases, au cours
desquelles le liquide nettoyant lave la tête du
rasoir puis un système de chauffage sèche la
tête du rasoir. Selon le programme sélectionné,
la durée totale du cycle de nettoyage varie entre
32 et 43 minutes.
14
Le cycle de nettoyage ne doit pas être interrompu. Pendant la phase de séchage, la tête du
rasoir peut être chaude et humide.
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
clean
clean
Lorsque le programme est terminé, le voyant
lumineux bleu « clean » s’allume. Votre rasoir est
désormais propre et prêt à être utilisé.
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
Nettoyage rapide
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
Appuyez sur le bouton de nettoyage rapide «fast
clean» D pour démarrer le cycle de nettoyage
rapide sans séchage. Ce cycle dure environ 25
secondes seulement et est recommandé si vous
n’avez pas le temps d’utiliser l’un des cycles
automatiques de nettoyage. Si vous retirez le
rasoir juste après la fi n du programme, essuyez
la tête du rasoir avec un mouchoir en papier afi n
d’éviter qu’elle ne goutte.
Mode stand-by
10 minutes après la fi n de la charge ou du
nettoyage, la système Clean&Renew passe en
mode stand-by : les voyants lumineux de la
station Clean&Renew s’éteignent.
Ecran d’affi chage du rasoir
b
a
t
y
b
a
t
y
L’affi cheur du rasoir z indique le niveau de
charge de la batterie sur la gauche, et le niveau
de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments
noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la
batterie est complètement chargée et le rasoir
propre).
Segments de la batterie :
Pendant le chargement ou lors de l’utilisation
du rasoir, les segments de la batterie correspondants clignoteront. En charge complète,
les 6 segments sont affi chés. Les segments
disparaissent graduellement au fur et à mesure
du déchargement.
Indicateur de faible charge
Le voyant lumineux rouge de faible charge
« low » clignote pour indiquer que le niveau de
charge est inférieur à 20 %. La capacité restante
est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Segments d’hygiène :
Les 6 segments d’hygiène apparaissent une
fois que le rasoir a été nettoyé dans le système
Clean&Renew. Lorsque le rasoir est utilisé,
les segments d’hygiène s’effacent l’un après
l’autre. Quand le rasoir est installé dans le
système autonettoyant, le système sélectionne
automatiquement le cycle de nettoyage approprié, puis en fi n de cycle tous les segments de
propreté s’affi chent. Sur le plan hygiénique il
n’est pas aussi performant de rincer le rasoir
sous l’eau du robinet que de le nettoyer dans
le système autonettoyant ; C’est pourquoi les
segments d’hygiène s’affi chent uniquement
lorsque le rasoir a été nettoyé dans la système
Clean&Renew.
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
Informations sur la charge
• Une charge complète procure jusqu’à 50
minutes de temps de rasage sans fi l. Cela peut
varier selon la densité, la dureté et la longueur
de votre barbe.
• La température ambiante idéale pour charger
le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant une période
prolongée.
15
Personnalisez votre rasoir
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
Personnalisez votre rasoir
A l’aide des boutons de réglage sensible
« sensitive » e et intensif « intensive » r, vous
pouvez sélectionner le meilleur réglage pour
raser les différentes zones de votre visage et
pour répondre à vos besoins spécifi ques. Les
différents réglages sont indiqués par le voyant
lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt
w :
normal
normal
sensitiveintensive
sensitiveintensive
• « Intensive » = bleu foncé (rasage puissant)
• « Normal » = bleu clair
• « Sensitive » = blanc (pour un rasage doux,
complet et agréable des zones
sensibles du visage ou du cou)
Pour un rasage complet et rapide, nous
recommandons le réglage « intensive ».
Appuyez sur le bouton « + » ou « – » pour activer
votre réglage préféré. Lors de la prochaine
mise en marche, le dernier réglage utilisé sera
sélectionné.
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt w pour
mettre en marche le rasoir :
• La tête pivotante du rasoir et les grilles
fl exibles s'adaptent automatiquement aux
contours de votre visage.
• Pour raser les zones diffi ciles à atteindre
(ex. : sous le nez), faites glisser le lock de verrouillage de la tête du rasoir 0 vers l’arrière
pour bloquer la tête pivotante en position
inclinée.
• Pour tailler les pattes, moustache et barbe,
faites coulisser la tondeuse rétractable pour
poils longs vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour des résultats de rasage optimaux, Braun
vous invite à suivre les 3 recommandations
suivantes :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à votre peau.
3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens
inverse de la pousse du poil.
16
Rasage avec cordon d’alimentation
trimmer
re
s
e
t
trimmer
re
s
e
t
relea
se
re
le
a
s
e
Si le rasoir est déchargé, et que vous n’avez
pas le temps de le recharger dans la station
Clean&Renew, vous pouvez également vous
raser avec le rasoir branché à une prise de
courant via le cordon d’alimentation.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque utilisation mettre le rasoir dans
la station Clean&Renew et procédez comme
décrit ci-dessus dans la rubrique « Avant le
rasage ». La mise en charge et le nettoyage sont
automatiques. Pour une utilisation quotidienne,
une cartouche de liquide nettoyant sera suffi sante pour environ 30 cycles de nettoyage.
Une fois ouverte la cartouche de liquide de
nettoyage contenant de l’alcool dont une
partie, s’évaporera naturellement et lentement
dans l’air ambiant. Si elle n’est pas utilisée
quotidiennement, chaque cartouche doit être
remplacée toutes les 8 semaines environ.
La cartouche de liquide nettoyant contient
également des lubrifi ants, qui peuvent laisser
des traces sur le châssis plastique de la grille en
fi n de nettoyage. Ces traces peuvent s’enlever
facilement à l’aide d’un tissu ou d’un papier de
soie doux.
&
&
d
d
r
r
n
n
y
y
a
a
e
e
l
l
c
c
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
Nettoyage manuel
La tête du rasoir peut passer sous le
robinet d’eau courante.
Attention : Débranchez le rasoir avant de
le nettoyer à l’eau.
Une autre façon de nettoyer la tête du rasoir, tout
particulièrement lorsque vous voyagez, est de la
rincer sous l’eau courante :
• Mettez le rasoir en marche (sans cordon
d'alimentation) p et rincez la tête du rasoir
sous le robinet. Il est possible d'utiliser du
savon liquide ne contenant pas de substance
abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le
rasoir en marche pendant quelques secondes.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le
bouton d'éjection de la cassette 9 pour retirer
la cassette de rasage 8 et laissez-la sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine
une goutte d'huile fl uide de machine à coudre
sur le haut de la cassette de rasage.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
re
rele
lea
a
s
se
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trim
trim
mer
mer
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
17
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec
la brosse fournie :
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de
rasage 8 et tapotez-la sur une surface plane.
Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide
de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la
cassette avec la brosse car cela risque de
l'endommager.
Series 7
r
r
e
e
l
l
e
e
a
a
s
s
e
e
Series 7
r
r
e
e
l
l
e
e
a
a
s
s
e
e
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier du rasoir et la station
Clean&Renew de temps en temps à l’aide d’un
linge humide, en particulier à l’intérieur du bac
de nettoyage dans lequel se place la tête de
rasage.
Remplacement de la cartouche de liquide
nettoyant
Après avoir appuyé sur le bouton poussoir
2 pour ouvrir le boîtier, attendez quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée
pour éviter qu’elle ne goutte.
new
new
old
old
Avant de jeter la cartouche usagée contenant le
reste du liquide de nettoyage souillé, refermer
ses ouvertures à l’aide de l’opercule de la
nouvelle cartouche.
18
Gardez votre rasoir en bon état
Remplacement de la cassette de rasage /
réinitialisation
y
y
h
h
r
r
y
y
e
e
t
t
g
g
t
t
i
i
a
a
e
e
b
b
n
n
e
e
Series 7
Series 7
re
rele
lea
a
s
s
e
e
er
er
70S
70S
Pour conserver une performance de rasage
effi cace à 100 %, remplacez la cassette de
rasage 8 lorsque le symbole s’allume sur l’écran
du rasoir z (au bout de 18 mois environ) ou
lorsque la cassette est usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera
durant les 7 prochains rasages de remplacer la
cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite
automatiquement l’écran.
Après le remplacement de la cassette de rasage,
utilisez un stylo pour presser le bouton de
réinitialisation t pendant au moins 3 secondes
afi n de réinitialiser le compteur.
Le témoin lumineux de remplacement clignote et
s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il
est possible de faire une réinitialisation manuelle
à tout moment.
Accessoires
Disponibles chez votre vendeur ou dans les
centres de service Braun :
Cassette de rasage 70S
Cartouche de liquide nettoyant
Clean&Renew CCR
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères au terme de son cycle de vie.
Vous pouvez remettre ce produit au centre
de service Braun ou aux points de collecte
dans votre pays.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans
la poubelle ménagère.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Pour les spécifi cations électriques, se référer aux
inscriptions sur le bloc d’alimentation.
70S70S
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont
19
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéfi cient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
à
20
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la
red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de
sus partes, de otro modo podría correr el riesgo
de recibir una descarga eléctrica.
Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas, sensorias
o mentales, salvo que se utilicen bajo la
supervisión de una persona responsable de su
seguridad. En general, recomendamos mantener
este aparato fuera del alcance de los niños. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Para evitar fi ltraciones o escapes de la solución
limpiadora del cartucho limpiador, sitúe el centro
Clean&Renew sobre una superfi cie plana y
estable. No lo incline, agite o mueva de sitio el
centro Clean&Renew cuando el cartucho esté
colocado dentro de él. No coloque el centro
Clean&Renew dentro de una vitrina de espejos,
o deje sobre radiadores, ni sobre superfi cies
pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz
directa del sol.
El líquido del cartucho contiene líquido altamente
infl amable. Manténgalo alejado de fuentes de
calor, no fume cerca de él, ni lo deje sobre un
radiador. Manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Español
STOPSTOP
No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice
recambios originales de Braun.
Descripción
Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
1 Pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho
2 Botón de apertura del compartimento que
aloja el cartucho limpiador
3 Conectores del centro Clean&Renew con la
afeitadora
4 Botón de comenzar limpieza («clean & dry»)
D Botón de limpieza rápida («fast clean»)
5 Pilotos indicadores tipo de limpieza
6 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica con el centro Clean&Renew
7 Cartucho limpiador
21
Afeitadora
8 Lámina y bloque de cuchillas
9 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
0 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock«)
q Corta-patillas
w Botón de encendido y apagado
e Botón para la opción «sensitive» (–)
r Botón para la opción «intensive» (+)
t Botón de re-inicio
z Pantalla digital de la afeitadora
u Conectores del la afeitadora con el centro
Clean&Renew
i Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica con la afeitadora
o Estuche de viaje
p Cable de conexion a la red eléctrica
Antes del afeitado
Antes del primer afeitado debe conectar al
cle
cle
an
an
y
y
r
r
d
d
&
&
n
n
a
a
clean
clean
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
r
y
r
y
d
d
&
&
n
n
lean
lean
c
c
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
empty
empty
y
y
r
r
d
d
&
&
clean
n
clean
n
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
afeitadora a la red eléctrica usando el cable de
conexión a la red eléctrica p o alternativamente
proceder como se indica a continuación:
Instalación del Centro Cargador Limpiador
Clean&Renew
• Conecte el cable de conexión a la red eléctrica
p a la clavija de entrada del cable de conexión
a la red eléctrica 6, y este a su vez a la red
eléctrica.
• Presione el botón de apertura del compartimiento que aloja el cartucho limpiador 2 y
ábralo.
• Coloque el cartucho limpiador 7 sobre una
superfi cie plana y estable (por ej. una mesa).
• Extraiga con cuidado la tapa del cartucho.
• Deslice el cartucho horizontalmente hasta que
al fondo del compartimiento hasta que ajuste
perfectamente.
• Cierre cuidadosamente el compartimiento
presionando hacia abajo la parte superior del
centro hasta que se haya cerrado.
22
empty
empty
Los pilotos indicadores de nivel de líquido lim-
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
piador en el cartucho 1 mostrarán la cantidad
de líquido disponible en el cartucho:
«high» carga completa de líquido limpiador –
hasta 30 limpiezas
«low» liquido limpiador disponible para más
de 7 limpiezas
«empty» es necesario cambiar el cartucho
limpiador
Recarga y limpieza de la afeitadora
trimm
er
re
s
et
trimm
er
re
s
et
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el
centro Clean&Renew (los conectores de la
afeitadora con el centro Clean&Renew
u se
ajustarán al correspondiente conector de
enganche 3 del centro Clean&Renew.
Si el sistema detecta que es necesario, comenzará a cargar la afeitadora. Por otra parte, el
centro Clean&Renew analizará automáticamente
el estado de limpieza de la afeitadora y uno de
los cuatro diodos de los que consta el indicador
de estado de limpieza
5 se encenderá:
«clean» la afeitadora está limpia
« » la afeitadora necesita una limpieza
rápida
« » la afeitadora necesita una limpieza
normal
« » la afeitadora necesita una limpieza
intensiva
Si el centro Clean&Renew ha seleccionado
uno de los tres programas de limpieza, éste no
comenzará hasta que se presione el botón de
comenzar limpieza («clean & dry») 4.
Recomendamos que se efectúe una limpieza
después de cada afeitado.
Mientras se efectúa la limpieza, el piloto correspondiente al programa de limpieza seleccionado parpadeará. Cada limpieza consta de
varios ciclos de limpieza, durante los cuales el
líquido limpiador actuará en el cabezal, y de una
fase de secado. La duración total del proceso de
limpieza oscila entre los 32 y 43 minutos.
El proceso de limpieza no debe ser interrumpido.
Durante la fase de secado, los componentes de
metal de la afeitadora pueden estar calientes.
Una vez terminado el programa de limpieza, el
piloto azul «clean», que se encuentra en el indicador de programas de limpieza, se encenderá.
La afeitadora estará limpia y lista para su uso.
Limpieza rápida
Presione el botón de limpieza rápida («fast
clean»)
D para comenzar el proceso que no
incluye proceso de secado. Este proceso dura
sólo unos 25 segundos y está recomendado
cuando no tiene tiempo para esperar un proceso
completo de limpieza. Al retirar la afeitadora al
terminar el proceso, limpie el cabezal con un
pañuelo para evitar el goteo.
Series 7
Series 7
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
&
&
d
d
n
n
r
r
a
a
y
y
e
e
l
l
c
c
f
f
a
a
s
s
high
high
low
low
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
t
t
c
c
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
&
&
d
d
n
n
r
r
y
y
clean
clean
n
n
a
a
e
e
l
l
t
t
c
c
d
d
&
&
r
r
y
y
n
n
a
a
e
e
l
l
clean
clean
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
Modo ahorro de energía
10 minutos después de terminar el proceso de
carga o limpieza, el centro Clean&Renew pasará
a modo de ahorro de energía: los pilotos de
centro Clean&Renew se apagarán.
23
La pantalla digital de la afeitadora
b
a
t
y
b
a
t
y
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
nivel de carga de la batería a la izquierda, y el
nivel de limpieza a la derecha. (6 pilotos de nivel
indican el nivel de carga y de limpieza).
Niveles de carga:
Durante el proceso de carga o de uso de
la afeitadora, el respectivo nivel de carga
parpadeará. Cuando la batería esté totalmente
cargada los 6 niveles de cargas se visualizaran.
Conforme la batería pierda carga los niveles de
carga irán desapareciendo.
Indicador de batería baja:
Piloto indicador de batería baja (rojo) se
La pantalla digital de la afeitadora z muestra el
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
iluminará intermitentemente siempre y cuando
la capacidad de la batería esté por debajo del
20%. Esto supone que tiene lo sufi ciente para
efectuar 2 o 3 afeitados más.
Nivel de limpieza:
Los 6 niveles de limpieza se visualizarán
h
h
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
i
i
t
t
e
e
t
t
n
n
a
a
e
e
b
b
después de limpiar la afeitadora en el centro
Clean&Renew. Cuando la afeitadora se esté
utilizando los niveles de limpieza irán desapareciendo. Una vez colocada la afeitadora en el
centro Clean&Renew, el sistema seleccionará
automáticamente el programa de limpieza
adecuado y reestablecerá los niveles de limpieza
al máximo. Lavar la afeitadora bajo del agua
no es tan higiénico como hacerlo con el centro
Clean&Renew, y los niveles de limpieza sólo se
reestablecerán cuando la afeitadora se limpie en
el centro Clean&Renew.
Información de Carga
• Una carga completa proporcionará más de 50
minutos de afeitado sin cable. Esto dependerá
del tipo de barba.
• La temperatura ambiente adecuada para
efectuar la carga es de 5 °C a 35 °C.
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a 50 °C durante largos periodos de
tiempo.
Afeitado personalizado
Personaliza tu afeitado
Con los botones «sensitive» e e «intensive» r
puede elegir el mejor modo de afeitado para las
24
diferentes zonas de tu rostro así como ajustarse
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelea
se
a sus necesidades específi cas. Los diferentes
modos de personalización vienen indicados
por el piloto de luz incorporado en el botón de
encendido-apagado
w:
• «Intensive» = azúl oscuro (afeitado potente)
• «Normal» = azúl claro
• «Sensitive» = blanco (para un afeitado minucioso y confortable en las zonas
sensibles de su rostro como el
cuello)
Para un preciso y rápido afeitado recomendamos el modo «intensive».
Pulsando el botón de « + » o « – » se activa su
modo de afeitado preferido. Cuando encienda
de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará
el modo último que haya activado.
Modo de empleo
Presione el botón de encendido-apagado
w
para usar la afeitadora:
• El cabezal pivotante y las láminas fl otantes se
adaptan automáticamente a cada contorno de
su rostro.
• Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejem-
plo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta
el ángulo deseado y pulse el botón «lock» 0
para bloquear el movimiento pivotante del
cabezal.
normal
normal
sensitiveintensive
sensitiveintensive
• Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el
corta-patillas hacia arriba.
Consejos para un afeitado perfecto
Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda
que siga los siguientes 3 pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Aféitese siempre con la afeitadora en un
ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
3. Estire su piel y aféitese siempre en dirección
contraria al crecimiento de su barba.
Afeitado con cable
Si la afeitadora se ha quedado sin batería y
no tiene tiempo de recargarla en el centro
Clean&Renew, puede también afeitarse con la
afeitadora conectada a la red eléctrica gracias al
cable de conexión a la red eléctrica.
25
trimmer
re
s
et
trimmer
re
s
et
re
relea
se
re
le
a
s
e
re
le
le
a
a
s
s
e
e
re
rele
lea
as
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
Limpieza
Limpieza automática
Después de cada afeitado, coloque la afeitadora
en el centro Clean&Renew y proceda como se
recoge en al apartado «Antes del afeitado».
Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace
&
&
d
d
r
r
n
n
y
y
a
a
e
e
l
l
an
an
c
c
cle
cle
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
trim
trim
m
m
er
er
Series
Series
trimmer
trimmer
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
Series 7
automáticamente. Usándola diariamente, el
cartucho de limpieza tiene una vida aproximada
de unos 30 ciclos de limpieza. La solución del
cartucho de limpieza contiene alcohol, que una
vez abierto, se evapora. Cada cartucho, si no
se usa diariamente, deberá ser reemplazado
aproximadamente cada 8 semanas.
El líquido limpiador también contiene lubricante,
que puede dejar manchas en la lámina después
de la limpieza. Estas manchas se pueden eliminar fácilmente pasando delicadamente sobre la
lámina un pañuelo.
Limpieza manual
Este aparato puede limpiarse con agua
corriente. Precaución: El cable debe
desconectarse de la red eléctrica antes
de ponerla bajo el agua.
Limpiar el cabezal de la afeitadora bajo el
agua es una manera alternativa de mantener la
afeitadora limpia, especialmente en ocasiones
como pueden ser viajes.
• Encienda la afeitadora
w, sin el cable conec-
tado a la red eléctrica, y enjuague el cabezal
de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es
posible usar un jabón natural que no contenga
sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja
la afeitadora en funcionamiento durante unos
segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, presione
el botón retire la lamina y bloque de cuchillas
9 y deje la lámina y bloque de cuchillas 8
desmontadas hasta que se sequen.
• Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el
agua, una vez a la semana aplique una gota de
lubricante en la lámina y bloque de cuchillas.
También, puede limpiar la afeitadora usando el
cepillo:
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y
bloque de cuchillas 8 y déle unos pequeños
golpecitos sobre una superfi cial lisa, para
que se desprendan los restos de pelo. Con un
cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No
debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que
éstas podrían resultar dañadas.
Series 7
r
r
e
e
l
l
e
e
a
a
s
s
e
e
26
Series 7
r
r
e
e
l
l
e
e
a
a
s
s
e
e
Limpieza del centro Clean&Renew
Limpie el centro de vez en cuando con un paño
húmedo, especialmente, el espacio donde se
aloja la afeitadora.
Sustitución del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura del
compartimiento que aloja el cartucho limpiador
2, espere durante unos segundos antes de
extraer el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado, es conveniente
asegurarse de cerrar éste con la tapa del nuevo,
de este modo que evitaremos efectos contaminantes por los restos de solución limpiadora que
pudieran quedar.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Reemplazo de la lámina y bloque de
cuchillas / reiniciar (reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya
a lámina y bloque de cuchillas 8 cuando la
luz indicadora de sustitución lo indique en la
pantalla digital de la afeitadora z (una vez cada
18 meses) o cuando esté desgastado por el uso.
El piloto de sustitución se encenderá durante
siete afeitados para recordar que es necesario
cambiar la lámina y bloque de cuchillas.
Después se borrará automáticamente.
Una vez la lámina y bloque de cuchillas han sido
cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar
el botón de reinicio e durante 3 segundos para
poner el contador a cero.
Mientras se hace el cambio de la lámina y bloque
de cuchillas el piloto de sustitución parpadeará y
se apagará cuando se haya fi nalizado el proceso
de sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se desee.
old
new
new
y
y
r
r
e
e
t
t
t
t
a
a
b
b
Series 7
Series 7
re
rele
lea
a
s
s
e
e
er
er
old
h
h
y
y
g
g
i
i
e
e
n
n
e
e
70S
70S
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o en
tiendas o distribuidores autorizados Braun:
• Lámina y bloque de cuchillas: 70S
• Cartucho limpiador Clean&Renew: CCR
Información medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la
basura al fi nal de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
70S70S
27
El cartucho de líquido limpiador puede ser
desechado en el contenedor de basuras
habitual.
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
Las especifi caciones eléctricas aparecen
impresas en el cable de conexión a la red
eléctrica.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confi rmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
28
Os nossos produtos são concebidos para ir
ao encontro dos mais elevados padrões de
qualidade, funcionalidade e design. Esperamos
que desfrute ao máximo da sua nova Máquina
de Barbear Braun.
Aviso
O seu sistema de barbear vem equipado com
um cabo de alimentação especial e um transformador de voltagem extra baixa de segurança
integrado. Para evitar risco de choque eléctrico,
não substitua, troque ou manipule nenhuma das
peças que o compõem.
Este aparelho não deve ser usado por crianças
ou pessoas com capacidades físicas ou
mentais reduzidas, excepto quando estejam
sob a supervisão de alguém responsável pela
sua segurança. Em geral, recomendamos
que mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças. As crianças dever ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
Por forma a evitar qualquer derrame ou fuga
do líquido de limpeza, coloque o sistema
Clean&Renew numa superfície plana e estável.
Não incline, não agite, não efectue movimentos
repentinos nem transporte o aparelho se a
recarga de limpeza estiver colocada, dado que
o líquido de limpeza se pode entornar. Não
coloque o aparelho num armário de casa de
banho com espelho nem sobre radiadores e
evite colocá-lo em superfícies polidas, lacadas
ou envernizadas.
O cartucho de limpeza contém um líquido
altamente infl amável. Mantenha-o afastado
de fontes de combustão ou ignição. Não
fume próximo do aparelho nem o exponha
directamente à luz do sol durante longos
períodos.
Não volte a encher a recarga com nenhum outro
líquido e utilize apenas recargas originais da
Braun.
Português
STOPSTOP
Descrição
Aparelho de limpeza Clean&Renew
1 Visor do líquido de limpeza
2 Botão de desengate para substituição da
recarga
3 Terminais de contacto aparelho-máquina de
barbear
4 Botão de «início de limpeza» («clean & dry»)
D Botão de «limpeza rápida» («fast clean»)
5 Luzes indicadoras dos programas de limpeza
6 Ficha de alimentação do aparelho de limpeza
7 Cartucho de limpeza
29
Máquina de barbear
8 Rede e Bloco de laminas
9 Botão de extracção para substituição do
cartucho
0 Botão de confi guração de precisão («lock»)
da cabeça de corte
q Aparador de pêlos longos extensível
w Botão ligar/desligar
e Selector do modo de funcionamento
«sensitive» (sensível) (–)
r Selector do modo de funcionamento
«intensive» (intensivo) (+)
t Botão de «reset» (reinício)
z Visor da máquina de barbear
u Terminais de contacto aparelho-máquina de
barbear
i Ficha de alimentação da máquina de barbear
o Bolsa
p Cabo de alimentação especial
Antes de barbear
Antes da primeira utilização, e usando o cabo de
cle
cle
an
an
y
y
r
r
d
d
&
&
n
n
a
a
clean
clean
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
r
y
r
y
d
d
&
&
n
n
clean
clean
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
empty
empty
y
y
r
r
d
d
&
&
clean
n
clean
n
a
a
e
e
l
l
c
c
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
low
low
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
alimentação especial p, deverá ligar a máquina
de barbear a uma fi cha eléctrica ou utilizar o
método alternativo abaixo indicado.
Instalação do aparelho de limpeza
Clean&Renew
• Usando o cabo de alimentação especial p
ligue a fi cha do aparelho 6 a uma tomada
eléctrica.
• Prima o botão de desengate 2 para abrir a
estrutura.
• Segure o cartucho de limpeza 7 e coloque-o
sobre uma superfície plana e estável (sobre
uma mesa, por exemplo).
• Retire cuidadosamente a tampa da recarga de
limpeza.
• Empurre o mais possível o cartucho, fazendo-
-o deslizar para o interior da base do aparelho
de limpeza.
• Feche a estrutura lenta e cuidadosamente,
empurrando para baixo até fi car bem
encaixado.
30
empty
empty
O visor do estado da recarga de limpeza 1 mos-
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
trará a quantidade de líquido que se encontra na
recarga:
«high» (elevado) disponível até 30 ciclos de
limpeza
«low» (baixo) permite até 7 ciclos de limpeza
«empty» (vazio) é necessário colocar uma nova
recarga de limpeza
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.