Stapled booklet, 110x200 mm, 34 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black + HKS43N
Series 7Series 7
Series 7
trimmer
trimmer
trimmer
Type 5694, 5695
Modèle 5694, 5695
Modelo 5694, 5695
www.braun.com/register
730s-4
720s-4
English 4
Français 15
Español 24
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada au : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
99487285/II-10
USA / CDN / MEX
Series 7
1
tri
mm
er
trimm
er
tri
m
m
er
S
e
r
i
e
s
7
S
eri
e
s
7
S
e
r
i
e
s
7
Series 7
Series 7
2
3
4
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
on
on
10
5
off
off
6
7
8
9
12
11
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving
appliance may be cleaned under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry conditions.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or if the power supply has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from
outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a
plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble heat
above 100 °C (212 °F) or incinerate.
11. Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Dispose of
properly when empty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Cassette release button
3 Shaver head «lock» switch
4 Pop-out long hair trimmer
5 On/off switch
6 (–) setting button (sensitive)
7 (+) setting button (intensive)
8 Reset button
9 Shaver display
0 Shaver power socket
q Travel case
w Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging
is between 41 °F to 95 °F / 5 °C and 35 °C.
• Using the special cord set w, connect the
shaver to an electrical outlet with the motor
switched off and charge it for at least one hour.
• A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
• If the rechargeable battery has run out of
power (discharged), you may also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via
the special cord set.
730720730720
730720730720
6
Shaver display 9
The green indicator fl ashes when the shaver is
being charged or when in use.
When the battery is fully charged, the charge
segment « » (720) / « » « » (730) will light
up continuously provided that the shaver is
switched on or connected to an electrical outlet.
Stand-by mode
(Shaver is switched off but connected to the
power grid/electricity grid)
Some minutes after completing the charging,
the shaver switches to the stand-by-mode:
The display turns off.
The red « » indicator fl ashes when the battery
capacity has dropped below 20%, provided the
shaver is switched on. The remaining capacity
will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.
Personalizing your shaver
r
r
releaserelease
Personalizing your shaver
With the 6 and 7 buttons you can choose
the best setting for shaving different areas of
your face and as per your specifi c needs. The
different settings are indicated by the pilot light
incorporated in the on/off switch 5:
• dark blue (powerful shave)
• light blue (normal)
• white (for a thorough comfortable shave in
sensitive areas of your face such as neck)
For a thorough and fast shave we recommend
the (+) setting.
When switching on next time, the last used
setting will be activated.
How to use
Press the on/off switch
5 to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
• To trim sideburns, mustache or beard, slide the
pop-out long hair trimmer 4 upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you
to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
normal+normal
+
t
t
lock
+
+
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
lock
lock
lock
lock
lock
7
Cleaning
relea
se
re
le
a
s
e
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
re
re
le
le
a
a
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
s
s
e
e
re
rele
lea
as
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trim
trim
m
m
er
er
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaving head under
running water after each shave is an easy and
fast way to keep it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaving head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release
button
2 to remove the Foil & Cutter cassette
1 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the Foil & Cutter
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette 1 and tap it out on a fl at surface.
Using the brush, clean the inner area of the
pivoting head. However, do not clean the foil
and cutter cassette with the brush as this may
damage it.
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the Foil & Cutter cassette 1, when the
replacement symbol lights up on the shaver
display 9 (after about 18 months) or when
cassette is worn
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
8
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette, use a ball-point pen to push the reset
button
8 for at least 3 seconds to reset the
counter. While doing so, the replacement light
blinks and goes off when the reset is complete.
The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centers:
• Foil & Cutter cassette 70S
Environmental notice
This appliance contains rechargeable
batteries. To protect the environment,
do not dispose of the appliance in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
Series 7
Series 7
r
re
ele
lea
a
s
s
e
e
er
er
70S
70S
9
How to obtain service in the USA
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service,
please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to
the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
10
How to obtain service in Canada
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service,
please call 1-800-387-6657 to be referred to
the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
11
60 day money back satisfaction guarantee
for men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we
are confident you will appreciate its performance. We suggest
using the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not
satisfied with the product, please call 1-800-211-6661 within
60 days of purchase. Retain original cash receipt, product and all
product parts, including the box. Do not return to the retailer for
guarantee fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by
accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your
original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your
product:
Name
Street
City
State Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
12
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter cassette excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette)
to be free of defects in material and workmanship for a period of
two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage
resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering,
unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted
by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable
and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT
WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights which vary from state to state.
13
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter cassette excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from
date of purchase, because of defects in material or workmanship,
and the consumer returns the unit to an authorized service center,
Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit
without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of
the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby
disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any
particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible
for consequential damages resulting from the use of this product.
14
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’il est débranché, et hors du système Clean&Renew,
le rasoir peut être nettoyé sous l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
5. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un évier.
Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
6. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise électrique immédiatement après l’utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif
de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse
tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de
manipuler les pièces de ce dispositif.
9. Ne pas utiliser une rallonge pour cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE
DOMESTIQUE
15
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Surveiller attentivement lorsque l’appareil est utilisé par ou
pour des enfants ou des personnes handicapées, ou près de
ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si sa fiche ou son
cordon sont abîmés, ont été échappés ou sont endommagés,
ou bien si son cordon électrique a été échappé dans l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de services pour inspection et
réparation.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les
orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de
l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à
« off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur des É.-U.,
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des
broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut
causer un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas
utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler à des
températures supérieures à 100 ºC (212 ºF) ni la jeter au feu.
11. Flacon d‘huileTenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Jeter à la
poubelle lorsque le contenant est vide.
CONSERVER CES DIRECTIVES
16
Description
1 Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux
2 Bouton de déclenchement du boîtier
3 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir
«lock»
4 Tondeuse escamotable pour poils longs
5 Interrupteur marche/arrêt
6 (–) Bouton de réglage (sensitif)
7 (+) Bouton de réglage (intensif)
8 Bouton de réinitialisation
9 Affi cheur du rasoir
0 Prise d’alimentation du rasoir
q Étui de voyage
w Cordon d’alimentation spécial
Chargement
La température ambiante idéale pendant la
charge est comprise entre 5 ºC et 35 ºC /
41 ºF et 95 ºF.
• En utilisant le cordon spécial w, branchez le
rasoir dans une prise électrique, le moteur
arrêté, et laissez-le charger pendant au moins
une heure.
• Une charge complète permet jusqu’à
50 minutes de temps de rasage sans le
cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur
de votre barbe.
• Si la pile rechargeable est vide (déchargée),
vous pouvez aussi vous raser en branchant
le rasoir à une prise électrique avec le cordon
spécial.
Affi cheur du rasoir 9
Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en
charge ou en utilisation.
Lorsque la pile est complètement chargée, le
segment de charge « » (720) / « » « » (730) est
allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou
quand il est branché sur une prise de courant.
Mode d’attente
(Le rasoir est branché à une prise de courant et
l’interrupteur est à la position marche)
Quelques minutes après avoir complété la
charge, le rasoir passe au mode d’attente :
l’affi cheur se ferme.
730720730720
17
730720730720
r
r
releaserelease
normal+normal
+
L’indicateur rouge « » clignote quand le rasoir
fonctionne pour indiquer que la capacité de la
pile est inférieure à 20 %. La capacité restante
est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Personnalisez votre rasoir
Personnalisez votre rasoir
À l’aide des boutons 6 et 7, vous pouvez,
sélectionner le meilleur réglage pour raser
les différentes zones de votre visage et pour
répondre à vos besoins précis.
Les différents réglages sont indiqués par le
voyant lumineux intégré à l’interrupteur marche /
arrêt 5 :
• bleu foncé (rasage puissant)
• bleu clair (rasage normal)
• blanc (pour un rasage doux, complet et
agréable des zones sensibles du visage ou du
cou)
Pour un rasage complet et rapide, nous
recommandons le réglage « + ».
Lors de la prochaine mise en marche, le dernier
réglage utilisé sera sélectionné.
18
t
t
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt 5 pour
mettre le rasoir en marche :
lock
+
+
lock
• La tête pivotante du rasoir et les lames
fl ottantes s’adaptent automatiquement aux
contours de votre visage.
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
• Pour raser les zones diffi ciles d’accès (par
exemple sous le nez), poussez le bouton de
verrouillage 3 de la tête du rasoir afi n de
bloquer la tête pivotante en position inclinée.
• Pour tailler les favoris, la moustache ou la
lock
trimmer
trimmer
lock
barbe, utiliser la tondeuse rétractable 4.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous
recommande de suivre ces 3 conseils simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°)
avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
Nettoyage
relea
se
re
le
a
s
e
La tête du rasoir peut passer sous l’eau
courante.
Attention : Débranchez le rasoir avant de
le nettoyer à l’eau.
Un nettoyage régulier garantit de meilleures
performances de rasage. Rincer la tête de
rasage sous l’eau courante après chaque rasage
constitue une manière simple et rapide de la
garder propre :
• Mettez le rasoir en marche (sans cordon) et
rincez la tête de rasage sous l’eau courante
chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide
ne contenant pas de substances abrasives.
Rincez toute la mousse et laissez fonctionner
le rasoir pendant quelques secondes de plus.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, pressez sur le bouton
de déblocage
2 afi n de retirerle boîtier grille de
rasage et bloc-couteaux 1 et laissez sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir
sous l’eau, appliquez une fois par semaine
une goutte d’huile mouvement sur la partie
supérieure du boîtier.
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec en
utilisant la petite brosse fournie :
• Arrêtez et débranchez le rasoir. Retirez le
boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 1 et
tapotez-le sur une surface plane. En utilisant
la petite brosse, nettoyez l’intérieur de la tête
pivotante. Cependant, ne nettoyez pas le
boîtier avec la petite brosse, car cela pourrait
l’endommager.
re
re
le
le
a
a
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
s
s
e
e
re
rele
lea
as
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trimm
trimm
er
er
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Garder votre rasoir en bonne condition
Remplacement du boîtier grille de rasage
et bloc-couteaux / réinitialisation
Pour conserver l’excellente performance de
votre rasoir, remplacez le boîtier grille de rasage
et bloc-couteaux 1 lorsque le symbole de
remplacement apparaît sur l’affi cheur du rasoir
9 (après environ 18 mois) ou lorsque le boîtier
sera usé.
Le symbole de remplacement vous rappellera
au cours des 7 rasages suivants de remplacer le
boîtier. Puis, le rasoir réinitialisera automatiquement son affi cheur.
19
Après avoir remplacé le boîtier grille de rasage
9000
9000
9000
9000
Series
Series
Series
360°Complete
360°Complete
Series
70S
70S
re
rele
lea
a
s
s
re
rele
le
e
e
a
a
s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
er
er
er
er
et bloc-couteaux, utiliser un stylo à bille pour
enfoncer le bouton de réinitialisation 8 pendant
au moins trois secondes afi n de réinitialiser le
compteur. Pendant la manipulation, le témoin
de remplacement clignote et s’éteint lorsque
la réinitialisation est achevée. La réinitialisation
manuelle peut être effectuée en tout temps.
Accessoires
Offerts chez les distributeurs et aux centres de
services Braun :
• Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux
70S
Informations relatives à l’environnement
Cet appareil contient des piles
rechargeables. Pour protéger l’environne-
ment, ne pas jeter cet appareil dans les
ordures ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable,
mais le retourner à un centre de services Braun
ou à un centre de collecte approprié.
Sous réserve de modifi cations sans préavis.
20
Spécifi cations électriques imprimées sur le
cordon d’alimentation spécial.
Service après-vente au Canada
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun,
veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat
afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas
échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun
d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente
Braun,
veuillez composer le 1 800 387-6657.
21
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre
nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun.
Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à 3
semaines. Si vous n’êtes pas satisfait du produit, veuillez
composer le 1-800-211-6661 dans les 60 jours suivant la date
d’achat. Conservez le reçu de caisse original, le produit, toutes les
pièces ainsi que la boîte. Ne vous présentez pas chez le détaillant
pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout
appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou
d’un usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec
votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez inclure l’information suivante:
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
22
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(boîtier grille de rasage et bloc-couteaux exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun
survenant au cours de la période de deux ans suivant la date
d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et
pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de
services agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le
consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de
la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule
garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada
rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou
de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera
tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
23
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Una vez desconectada, la afeitadora se puede lavar con
agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use en seco únicamente.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
4. No use el aparato mientras se baña o se ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o
deje caer al agua ni en otros líquidos.
6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto cuando se
está cargando.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un transformador de seguridad de
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus
piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
24
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato
cuando se emplee por o cerca de niños o personas
discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que
no estén recomendados por el fabricante.
3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el
cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de
servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las
aberturas.
6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas afeitadoras están dañadas
o rotas, ya que podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles
con «off», y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de
pines del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede
ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a
maltratos. No la desarme ni la caliente a temperaturas
superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere.
11. Botella de aceite
Mantener fuera del alcance de los niños. No ingerir.
Tirar adecuadamente a la basura una vez vacío.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
25
Descripción
1 Cartucho de láminas y cuchillas
2 Botón para liberar el cartucho de láminas y
cuchillas
3 Botón para bloquear el cabezal rasurador
«lock»
4 Recortador de vellos largos extensible
5 Interruptor de encendido y apagado
6 Selector de nivel (–) (sensible)
7 Selector de nivel (+) (intensivo)
8 Botón de reinicio (reset)
9 Indicador de carga de la afeitadora
0 Entrada del enchufe a la afeitadora
q Estuche de viaje
w Cable de alimentación especial
Cómo recargar
La temperatura ambiente ideal para la recarga es
de 41 °F a 95 °F / de 5 °C a 35 °C.
• Con la afeitadora apagada, conecte el cable
de alimentación especial w a un tomacorriente
y cargue durante una hora como mínimo.
• Con la batería completamente cargada se
pueden obtener hasta 50 minutos de afeitado
sin usar el cable de alimentación. Esto puede
variar dependiendo del crecimiento de la
barba.
• Si la batería recargable se queda sin potencia
(está descargada), puede afeitarse al enchufar
la afeitadora a un tomacorriente por medio del
cable de alimentación especial.
730720730720
26
Indicador de carga de la
afeitadora 9
El indicador verde se encenderá cuando la
afeitadora se esté cargando o esté en uso.
Cuando la batería está totalmente cargada, el
segmento de carga « » (720) / « » « » (730)
estará encendido constantemente siempre
y cuando la afeitadora esté encendida o
conectada al tomacorriente.
Modo de espera
(La afeitadora está apagada pero conectada al
suministro de energía)
Unos minutos después de completada la
recarga, la afeitadora cambia a modo de espera:
El indicador de carga se apaga.
El indicador rojo « » se encenderá cuando la
r
r
releaserelease
capacidad de la batería sea inferior al 20%,
siempre y cuando la afeitadora esté encendida.
La capacidad restante será sufi ciente para 2 ó 3
afeitadas.
Cómo personalizar su afeitadora
Cómo personalizar su afeitadora
Con los botones 6 y 7, usted puede elegir
la mejor confi guración para afeitar las áreas
difíciles de su rostro de acuerdo a sus
necesidades específi cas. Los diferentes niveles
se indican mediante una luz piloto incorporada
en el interruptor de encendido y apagado 5:
• azul oscuro (afeitada potente)
• azul claro (afeitada normal)
• blanco (para una afeitada profunda y cómoda
en las áreas sensibles de su rostro, como por
ejemplo el cuello)
Para una afeitada precisa y rápida,
recomendamos el nivel « + ».
La próxima vez que encienda la afeitadora, se
activará el último ajuste que utilizó.
730720730720
normal+normal
+
Instrucciones
Oprima el interruptor de encendido y apagado 5
para encender la afeitadora:
• El cabezal basculante y las láminas fl otantes
se amoldan automáticamente a todos los
contornos del rostro.
• Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por
ejemplo, debajo de la nariz), deslice hacia
atrás el botón de bloqueo «lock» 3 para
bloquear el cabezal basculante en el ángulo
deseado.
• Para recortar las patillas, el bigote o la
barba, deslice el recortador de vellos largos
extensible 4 hacia arriba.
Consejos para la afeitada perfecta
Para obtener resultados óptimos durante la
afeitada, Braun le recomienda seguir estos
3 sencillos pasos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular
a su rostro; es decir, en un ángulo de 90
grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
t
t
lock
+
+
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
lock
lock
lock
lock
lock
27
Recomendaciones de limpieza
relea
se
re
le
a
s
e
El cabezal de la afeitadora puede lavarse
bajo el chorro de agua del grifo.
Advertencia: Desconecte la afeitadora
del enchufe antes de lavar el cabezal con
agua.
re
re
le
le
a
a
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
s
s
e
e
re
rele
lea
as
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trim
trim
m
m
er
er
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento
durante la afeitada. Enjuagar el cabezal de
la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo
después de cada uso es un modo fácil y rápido
de mantenerlo limpio:
• Encienda la afeitadora (sin el cable de
alimentación) y enjuague el cabezal bajo el
chorro de agua caliente del grifo. Puede usar
Series
Series
Series
Series
jabón líquido que no contenga abrasivos.
Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora
encendida unos cuantos segundos más.
er
er
oil
oil
• Luego, apague la afeitadora, oprima el botón
liberador
2 para retirar el cartucho de láminas
y cuchillas 1 y deje secar.
• Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
agua corriente, una vez por semana aplique
una gota de aceite liviano para máquinas en
la parte superior del cartucho de láminas y
cuchillas.
También puede limpiar la afeitadora usando el
cepillo provisto:
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Apague la afeitadora. Retire el cartucho de
láminas y cuchillas 1 y sacúdalo suavemente
sobre una superfi cie plana. Con el cepillo,
limpie la parte interna del cabezal basculante.
No obstante, no limpie el cartucho de láminas
y cuchillas con el cepillo ya que podría
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
dañarlo.
Cómo mantener su afeitadora en
excelentes condiciones
Cambio del cartucho de láminas y cuchillas
y reinicio
Para mantener un desempeño óptimo durante
la afeitada, reemplace el cartucho de láminas y
cuchillas 1, cuando el símbolo de repuesto se
encienda en el indicador de carga 9 (después
de aproximadamente 18 meses) o cuando el
cartucho se haya gastado
El símbolo de repuesto le recordará durante
las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar
el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la
afeitadora reajustará el indicador de carga
automáticamente.
28
Una vez que haya reemplazado el cartucho
de láminas y cuchillas, oprima con ayuda de
un bolígrafo el botón de reinicio
8 durante al
menos 3 segundos para reiniciar el contador.
Mientras lo hace, la luz indicadora de repuesto
parpadeará y cuando el proceso haya concluido,
se apagará. Este proceso de reinicio manual se
puede realizar en cualquier momento.
Accesorios
A la venta en su tienda detallista o en los
Centros de Servicio Braun:
• Cartucho de láminas y cuchillas 70S
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías
recargables. Con el fi n de proteger el
medio ambiente, no deseche este
aparato junto con la basura doméstica al fi nal
de su vida útil. El producto debe desecharse en
un Centro de Servicio Braun o en los centros de
recolección de residuos correspondientes.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especifi caciones eléctricas, refi érase
al texto impreso en el cable de alimentación
especial.
Series 7
Series 7
re
rele
lea
a
s
s
e
e
er
er
70S
70S
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 4,5 V
29
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan
al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor
de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
30
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días para los productos de cuidado personal
para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase
llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la
compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y
todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la
tienda detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados
por accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
31
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.
consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir
de la fecha señalada en el comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió
el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea
el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los
centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin
costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.