BRAUN 730s-4 User Manual [fr]

Series 7
Stapled booklet, 110x200 mm, 34 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black + HKS43N
Series 7Series 7
Series 7
trimmer
trimmer
trimmer
Type 5694, 5695 Modèle 5694, 5695 Modelo 5694, 5695
www.braun.com/register
English 4
Français 15
Español 24
Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada au : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que quede completamente satisfecho con su nueva afeitadora Braun. Si tiene alguna duda, por favor llame al: 01(800) 508-5800
99487285/II-10 USA / CDN / MEX
Series 7
1
tri
mm
er
trimm
er
tri
m
m
er
S
e
r
i
e
s
7
S
eri
e
s
7
S
e
r
i
e
s
7
Series 7
Series 7
2
3
4
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
on
on
10
5
off
off
6
7
8
9
12
11
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be cleaned under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry conditions.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a
plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble heat above 100 °C (212 °F) or incinerate.
11. Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Dispose of
properly when empty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Description
1 Foil & Cutter cassette 2 Cassette release button 3 Shaver head «lock» switch 4 Pop-out long hair trimmer 5 On/off switch 6 (–) setting button (sensitive) 7 (+) setting button (intensive) 8 Reset button 9 Shaver display 0 Shaver power socket q Travel case w Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 41 °F to 95 °F / 5 °C and 35 °C.
• Using the special cord set w, connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge it for at least one hour.
• A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth.
• If the rechargeable battery has run out of power (discharged), you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
730 720730 720
730 720730 720
6
Shaver display 9
The green indicator fl ashes when the shaver is being charged or when in use. When the battery is fully charged, the charge segment « » (720) / « » « » (730) will light up continuously provided that the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
Stand-by mode
(Shaver is switched off but connected to the power grid/electricity grid) Some minutes after completing the charging, the shaver switches to the stand-by-mode: The display turns off.
The red « » indicator fl ashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.
Personalizing your shaver
r
r
releaserelease
Personalizing your shaver
With the 6 and 7 buttons you can choose the best setting for shaving different areas of your face and as per your specifi c needs. The different settings are indicated by the pilot light incorporated in the on/off switch 5:
• dark blue (powerful shave)
• light blue (normal)
• white (for a thorough comfortable shave in sensitive areas of your face such as neck)
For a thorough and fast shave we recommend the (+) setting. When switching on next time, the last used setting will be activated.
How to use
Press the on/off switch
5 to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to the back position to lock the pivoting head at an angle.
• To trim sideburns, mustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer 4 upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
normal+normal
+
t
t
lock
+
+
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
lock
lock
lock
lock
lock
7
Cleaning
re le a
s e
re le a
s e
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
re
re le
le a
a
re
re le
le a
a s
s e
e
s
s e
e
re
re le
le a
a s
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trim
trim
m
m
er
er
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release button
2 to remove the Foil & Cutter cassette
1 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the Foil & Cutter cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 1 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the foil and cutter cassette with the brush as this may damage it.
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s e
e
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette 1, when the replacement symbol lights up on the shaver display 9 (after about 18 months) or when cassette is worn
The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
8
After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-point pen to push the reset button
8 for at least 3 seconds to reset the
counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centers:
Foil & Cutter cassette 70S
Environmental notice
This appliance contains rechargeable batteries. To protect the environment,
do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on the special cord set.
Series 7
Series 7
r
r e
e le
le a
a
s
s
e
e
er
er
70S
70S
9
How to obtain service in the USA 60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center. Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
10
How to obtain service in Canada 60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center. Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
11
60 day money back satisfaction guarantee for men’s grooming products
Braun Shavers Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we are confident you will appreciate its performance. We suggest using the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with the product, please call 1-800-211-6661 within 60 days of purchase. Retain original cash receipt, product and all product parts, including the box. Do not return to the retailer for guarantee fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your product:
Name
Street
City
State Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
12
FOR USA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter cassette excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
13
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter cassette excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of
the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from the use of this product.
14
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’il est débranché, et hors du système Clean&Renew, le rasoir peut être nettoyé sous l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
5. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un évier. Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
6. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise électrique immédiatement après l’utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif
de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de manipuler les pièces de ce dispositif.
9. Ne pas utiliser une rallonge pour cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
15
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Surveiller attentivement lorsque l’appareil est utilisé par ou
pour des enfants ou des personnes handicapées, ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si sa fiche ou son
cordon sont abîmés, ont été échappés ou sont endommagés, ou bien si son cordon électrique a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services pour inspection et réparation.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les
orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à « off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur des É.-U.,
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut
causer un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler à des températures supérieures à 100 ºC (212 ºF) ni la jeter au feu.
11. Flacon d‘huile Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Jeter à la
poubelle lorsque le contenant est vide.
CONSERVER CES DIRECTIVES
16
Description
1 Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 2 Bouton de déclenchement du boîtier 3 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir
«lock»
4 Tondeuse escamotable pour poils longs 5 Interrupteur marche/arrêt 6 (–) Bouton de réglage (sensitif) 7 (+) Bouton de réglage (intensif) 8 Bouton de réinitialisation 9 Affi cheur du rasoir 0 Prise d’alimentation du rasoir q Étui de voyage w Cordon d’alimentation spécial
Chargement
La température ambiante idéale pendant la charge est comprise entre 5 ºC et 35 ºC / 41 ºF et 95 ºF.
• En utilisant le cordon spécial w, branchez le
rasoir dans une prise électrique, le moteur arrêté, et laissez-le charger pendant au moins une heure.
• Une charge complète permet jusqu’à
50 minutes de temps de rasage sans le cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre barbe.
• Si la pile rechargeable est vide (déchargée),
vous pouvez aussi vous raser en branchant le rasoir à une prise électrique avec le cordon spécial.
Affi cheur du rasoir 9
Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation. Lorsque la pile est complètement chargée, le segment de charge « » (720) / « » « » (730) est allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une prise de courant.
Mode d’attente
(Le rasoir est branché à une prise de courant et l’interrupteur est à la position marche) Quelques minutes après avoir complété la charge, le rasoir passe au mode d’attente : l’affi cheur se ferme.
730 720730 720
17
730 720730 720
r
r
releaserelease
normal+normal
+
L’indicateur rouge « » clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité de la pile est inférieure à 20 %. La capacité restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Personnalisez votre rasoir
Personnalisez votre rasoir
À l’aide des boutons 6 et 7, vous pouvez, sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins précis. Les différents réglages sont indiqués par le voyant lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt 5 :
• bleu foncé (rasage puissant)
• bleu clair (rasage normal)
• blanc (pour un rasage doux, complet et agréable des zones sensibles du visage ou du cou)
Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage « + ». Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné.
18
t
t
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt 5 pour mettre le rasoir en marche :
lock
+
+
lock
• La tête pivotante du rasoir et les lames fl ottantes s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage.
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
• Pour raser les zones diffi ciles d’accès (par exemple sous le nez), poussez le bouton de verrouillage 3 de la tête du rasoir afi n de bloquer la tête pivotante en position inclinée.
• Pour tailler les favoris, la moustache ou la
lock
trimmer
trimmer
lock
barbe, utiliser la tondeuse rétractable 4.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre ces 3 conseils simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°)
avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
Nettoyage
re le a
s e
re le a
s e
La tête du rasoir peut passer sous l’eau courante. Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau.
Un nettoyage régulier garantit de meilleures performances de rasage. Rincer la tête de rasage sous l’eau courante après chaque rasage constitue une manière simple et rapide de la garder propre :
• Mettez le rasoir en marche (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau courante chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonctionner le rasoir pendant quelques secondes de plus.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, pressez sur le bouton de déblocage
2 afi n de retirerle boîtier grille de
rasage et bloc-couteaux 1 et laissez sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile mouvement sur la partie supérieure du boîtier.
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec en utilisant la petite brosse fournie :
• Arrêtez et débranchez le rasoir. Retirez le boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 1 et tapotez-le sur une surface plane. En utilisant la petite brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas le boîtier avec la petite brosse, car cela pourrait l’endommager.
re
re le
le a
a
re
re le
le a
a s
s
e
e
s
s e
e
re
re le
le a
a s
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trimm
trimm
er
er
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s e
e
Garder votre rasoir en bonne condition
Remplacement du boîtier grille de rasage et bloc-couteaux / réinitialisation
Pour conserver l’excellente performance de votre rasoir, remplacez le boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 1 lorsque le symbole de remplacement apparaît sur l’affi cheur du rasoir
9 (après environ 18 mois) ou lorsque le boîtier
sera usé.
Le symbole de remplacement vous rappellera au cours des 7 rasages suivants de remplacer le boîtier. Puis, le rasoir réinitialisera automatique­ment son affi cheur.
19
Après avoir remplacé le boîtier grille de rasage
9000
9000
9000
9000
Series
Series
Series
360°Complete
360°Complete
Series
70S
70S
re
re le
le a
a
s
s
re
re le
le
e
e
a
a
s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
er
er
er
er
et bloc-couteaux, utiliser un stylo à bille pour enfoncer le bouton de réinitialisation 8 pendant au moins trois secondes afi n de réinitialiser le compteur. Pendant la manipulation, le témoin de remplacement clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation est achevée. La réinitialisation manuelle peut être effectuée en tout temps.
Accessoires
Offerts chez les distributeurs et aux centres de services Braun :
Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 70S
Informations relatives à l’environnement
Cet appareil contient des piles rechargeables. Pour protéger l’environne-
ment, ne pas jeter cet appareil dans les ordures ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retourner à un centre de services Braun ou à un centre de collecte approprié.
Sous réserve de modifi cations sans préavis.
20
Spécifi cations électriques imprimées sur le cordon d’alimentation spécial.
Service après-vente au Canada Garantie de satisfaction ou remboursement (60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun, veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit. Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé). N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun. Veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente Braun,
veuillez composer le 1 800 387-6657.
21
Garantie de satisfaction ou remboursement (60 jours)
Rasoirs Braun Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun. Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait du produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 dans les 60 jours suivant la date d’achat. Conservez le reçu de caisse original, le produit, toutes les pièces ainsi que la boîte. Ne vous présentez pas chez le détaillant pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou d’un usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez inclure l’information suivante:
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
22
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans (boîtier grille de rasage et bloc-couteaux exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
23
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Una vez desconectada, la afeitadora se puede lavar con agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use en seco únicamente.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
4. No use el aparato mientras se baña o se ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o deje caer al agua ni en otros líquidos.
6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto cuando se está cargando.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
24
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato
cuando se emplee por o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las
aberturas.
6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas afeitadoras están dañadas
o rotas, ya que podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles con «off», y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de pines del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede
ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No la desarme ni la caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere.
11. Botella de aceite
Mantener fuera del alcance de los niños. No ingerir. Tirar adecuadamente a la basura una vez vacío.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25
Descripción
1 Cartucho de láminas y cuchillas 2 Botón para liberar el cartucho de láminas y
cuchillas
3 Botón para bloquear el cabezal rasurador
«lock»
4 Recortador de vellos largos extensible 5 Interruptor de encendido y apagado 6 Selector de nivel (–) (sensible) 7 Selector de nivel (+) (intensivo) 8 Botón de reinicio (reset) 9 Indicador de carga de la afeitadora 0 Entrada del enchufe a la afeitadora q Estuche de viaje w Cable de alimentación especial
Cómo recargar
La temperatura ambiente ideal para la recarga es de 41 °F a 95 °F / de 5 °C a 35 °C.
• Con la afeitadora apagada, conecte el cable de alimentación especial w a un tomacorriente y cargue durante una hora como mínimo.
• Con la batería completamente cargada se pueden obtener hasta 50 minutos de afeitado sin usar el cable de alimentación. Esto puede variar dependiendo del crecimiento de la barba.
• Si la batería recargable se queda sin potencia (está descargada), puede afeitarse al enchufar la afeitadora a un tomacorriente por medio del cable de alimentación especial.
730 720730 720
26
Indicador de carga de la afeitadora 9
El indicador verde se encenderá cuando la afeitadora se esté cargando o esté en uso. Cuando la batería está totalmente cargada, el segmento de carga « » (720) / « » « » (730) estará encendido constantemente siempre y cuando la afeitadora esté encendida o conectada al tomacorriente.
Modo de espera
(La afeitadora está apagada pero conectada al suministro de energía) Unos minutos después de completada la recarga, la afeitadora cambia a modo de espera: El indicador de carga se apaga.
El indicador rojo « » se encenderá cuando la
r
r
releaserelease
capacidad de la batería sea inferior al 20%, siempre y cuando la afeitadora esté encendida. La capacidad restante será sufi ciente para 2 ó 3 afeitadas.
Cómo personalizar su afeitadora
Cómo personalizar su afeitadora
Con los botones 6 y 7, usted puede elegir la mejor confi guración para afeitar las áreas difíciles de su rostro de acuerdo a sus necesidades específi cas. Los diferentes niveles se indican mediante una luz piloto incorporada en el interruptor de encendido y apagado 5:
• azul oscuro (afeitada potente)
• azul claro (afeitada normal)
• blanco (para una afeitada profunda y cómoda en las áreas sensibles de su rostro, como por ejemplo el cuello)
Para una afeitada precisa y rápida, recomendamos el nivel « + ». La próxima vez que encienda la afeitadora, se activará el último ajuste que utilizó.
730 720730 720
normal+normal
+
Instrucciones
Oprima el interruptor de encendido y apagado 5 para encender la afeitadora:
• El cabezal basculante y las láminas fl otantes se amoldan automáticamente a todos los contornos del rostro.
• Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por ejemplo, debajo de la nariz), deslice hacia atrás el botón de bloqueo «lock» 3 para bloquear el cabezal basculante en el ángulo deseado.
• Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de vellos largos extensible 4 hacia arriba.
Consejos para la afeitada perfecta
Para obtener resultados óptimos durante la afeitada, Braun le recomienda seguir estos 3 sencillos pasos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular
a su rostro; es decir, en un ángulo de 90 grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
t
t
lock
+
+
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
lock
lock
lock
lock
lock
27
Recomendaciones de limpieza
re le a
s e
re le a
s e
El cabezal de la afeitadora puede lavarse bajo el chorro de agua del grifo. Advertencia: Desconecte la afeitadora del enchufe antes de lavar el cabezal con agua.
re
re le
le a
a
re
re le
le a
a s
s e
e
s
s e
e
re
re le
le a
a s
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trim
trim
m
m
er
er
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. Enjuagar el cabezal de la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo después de cada uso es un modo fácil y rápido de mantenerlo limpio:
• Encienda la afeitadora (sin el cable de alimentación) y enjuague el cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar
Series
Series
Series
Series
jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más.
er
er
oil
oil
• Luego, apague la afeitadora, oprima el botón liberador
2 para retirar el cartucho de láminas
y cuchillas 1 y deje secar.
• Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
agua corriente, una vez por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas en la parte superior del cartucho de láminas y cuchillas.
También puede limpiar la afeitadora usando el cepillo provisto:
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Apague la afeitadora. Retire el cartucho de láminas y cuchillas 1 y sacúdalo suavemente sobre una superfi cie plana. Con el cepillo, limpie la parte interna del cabezal basculante. No obstante, no limpie el cartucho de láminas y cuchillas con el cepillo ya que podría
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s e
e
dañarlo.
Cómo mantener su afeitadora en excelentes condiciones
Cambio del cartucho de láminas y cuchillas y reinicio
Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, reemplace el cartucho de láminas y cuchillas 1, cuando el símbolo de repuesto se encienda en el indicador de carga 9 (después de aproximadamente 18 meses) o cuando el cartucho se haya gastado
El símbolo de repuesto le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora reajustará el indicador de carga automáticamente.
28
Una vez que haya reemplazado el cartucho de láminas y cuchillas, oprima con ayuda de un bolígrafo el botón de reinicio
8 durante al
menos 3 segundos para reiniciar el contador. Mientras lo hace, la luz indicadora de repuesto parpadeará y cuando el proceso haya concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en cualquier momento.
Accesorios
A la venta en su tienda detallista o en los Centros de Servicio Braun:
Cartucho de láminas y cuchillas 70S
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías recargables. Con el fi n de proteger el
medio ambiente, no deseche este aparato junto con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto debe desecharse en un Centro de Servicio Braun o en los centros de recolección de residuos correspondientes.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especifi caciones eléctricas, refi érase al texto impreso en el cable de alimentación especial.
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s
e
e
er
er
70S
70S
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 4,5 V
29
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU. Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto. Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado. Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
30
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días para los productos de cuidado personal para hombres
Afeitadoras Braun Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante 2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
31
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio post­venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa, 05100 México, D.F.
32
Loading...