Braun 12870010 User Manual

CareStyle 7
Type 12870010
Type 12870010
CareStyle 7143/7144
Register your product
www.braunhousehold.com/register
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S1.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S1.indd 1 25.10.17 07:5725.10.17 07:57
CareStyle 7155/7156
Steam generator iron
Deutsch 6 English 12 Français 18 Español 24 Português 30 Italiano 36 Nederlands 42 Dansk 48 Norsk 54 Svenska 60 Suomi 66 Polski 72 Český 78 Slovenský 84 Magyar 90 Hrvatski 96 Slovenski 102 Türkçe 108 Română (RO/MD) 114 Ελληνικά 120 аза 126 Русский 133 Українська 140
150
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5712811931/10.17 – CareSt yle 7143-7144-7155-7156-INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S2.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S2.indd 1 25.10.17 07:5925.10.17 07:59
14
13
15
12
11
o
ec
re a iC
urbo t
yle 7 Pro
CareSt
le 7 Pro
y
t
eS
ar
C
10
IS 7143/7144
23
IS 7155/ 7156
turbo
23
A
iCare
4
6
max
eco
eco
5
1
4
min
turbo
eco
CareStyle 7 Pro
iCare
eco
FastClean
9
8
7
max
m
ax
max
m
in
click!
ma
x
min
flashing
permanent
max
max
m
~10´-15´
in
min
3
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S3.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S3.indd 1 25.10.17 07:5925.10.17 07:59
B
l
eco
Steam Button
flashing
temp. ok
IS 7143 IS 7144
IS 7155 IS 7156
C
Precision Shot
D
Iron Auto-Off
10´
eco
iCare
turbo
eco
eco
eco
eco
flashing
on
auto-off
(flashing)
temp. ok
4
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S4.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S4.indd 1 25.10.17 08:0025.10.17 08:00
E
m
m
C
are
S
tyl
e
7
P
r
o
max
min
eco
iC
are
turbo
click!
max
F
d
1
2. Reset
a
2
1. Descaling
a
2
!
allow to
cool down
2.5 h
min.
e
b
c
f
b
c
auto auto
1
2 sec
G
!
allow to
cool down
2.5 h
min.
5
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S5.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S5.indd 1 25.10.17 08:0025.10.17 08:00
chemicals
chemicals
Русский
Руководство по эксплуатации
Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности
и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится ваш новый прибор Braun.
Перед использованием
Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкцию.
Осторожно!
Осторожно! Горячие поверх- ности! При работе электрические гладильные станции сильно нагре-
ваются и выпускают горячий пар, что может стать причиной получе­ния ожога.
Данный прибор может использо- ваться детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физиче­скими, сенсорными и умствен­ными возможностями или отсут­ствием опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или прошли соответствующий инструктаж по безопасному при
­менению прибора и если они осоз­нают связанные с этим опасности.
Данный прибор не предназначен для детских игр.
Не допускается выполнение очистки или пользовательского обслуживания прибора детьми без надзора взрослых.
Во время использования и остыва­ния данный прибор и сетевой шнур должны находиться вне досягаемости детей младше 8 лет.
В целях предотвращения опасных ситуаций, при повреждении сете-
вого шнура он подлежит замене, выполняемой производителем, сотрудником сервисной службы
компании-производителя или специалистом соответствующей квалификации.
Перед наполнением водой необхо- димо отсоединить станцию/утюг от розетки.
Во время использования и пере­рывов прибор должен находиться на стабильной поверхности.
Во время перерывов в глажении ставьте утюг вертикально на заднюю подставку или на плат­форму. Убедитесь, что задняя под­ставка стоит на стабильной поверхности.
Не оставляйте подключенный к сети питания утюг без присмотра.
Не открывайте бойлер во время глажения.
Герметичные отверстия запреща­ется открывать во время использо­вания прибора с целью заполне­ния, удаления накипи, промывки или проверки.
Не используйте прибор после падения, если на нем имеются
видимые повреждения или утечка. Регулярно проверяйте сетевые
шнуры на отсутствие поврежде­ний.
Погружать прибор в воду или каку­ю-либо другую жидкость строго воспрещается.
Данный прибор предназначен исключительно для домашнего
пользования, для обработки про­дуктов в объемах, нормальных для домашнего хозяйства.
Перед первым использованием очистите все детали надлежащим образом в соответствии с указани­ями раздела «Уход и чистка».
Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими предметами, подошвой утюга, водой и острыми краями.
13 3
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 1335712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 133 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
Перед включением в розетку про­верьте соответствие напряжения в
сети и напряжения, указанного в нижней части прибора, и убеди­тесь, что Вы используете зазем­ленную розетку.
При использовании удлинитель­ного шнура убедитесь, что он нахо- дится в исправном состоянии, имеет разъем с заземлением и соответствует номинальной мощ­ности прибора (16A).
Подошва и платформа могут нагреваться до очень высоких тем­ператур, что может стать причиной получения ожога. Не прикасайтесь к ним.
РИСК УДУШЕНИЯ: прибор имеет части небольшого размера. Во время работ по очистке и уходу некоторые из этих частей снима­ются. Будьте осторожны и не допу­скайте детей к таким частям.
Внимание! Храните упаковочный материал
(пластиковые пакеты, пенопласт) в местах, недоступных для детей.
Описание
Утюг с парогенератором
1 Дисплей 2 Кнопка «Вкл./Выкл.» 3 Кнопка «Система удаления накипи» 4 Настройки (режимы «eco», «iCare», «turbo») 5 Платформа для утюга 6 Резервуар для воды 7 Кабель питания 8 Заглушка 9 Прозрачная крышка 10 Система фиксации
Утюг
11 Светодиодный индикатор температуры 12 Кнопка подачи пара 13 Кнопка прецизионного парового удара 14 Двойной кабель 15 Задняя подставка
13 4
Целевое назначение
Прибор следует использовать исключительно для глажения одежды, на памятке по уходу за которой есть информация о том, что эту одежду можно гладить. Также прибор можно использовать для освежения одежды. Никогда не гладьте и не отпаривайте одежду, которая надета на вас.
Подготовка к первому использованию
Достаньте устройство из коробки. Удалите все элементы упаковки. Удалите с устройства все
присутствующие на нем этикетки (не удалять заводскую табличку).
При первом использовании пара рекомендуется в течение нескольких минут гладить через
лоскут ткани, чтобы избежать загрязнения производственным осадком.
(А) Заполнение резервуара для воды
Убедитесь, что прибор выключен и система
отключена от сети питания.
Снимите резервуар для воды (6).
Заполните резервуар водопроводной
водой не выше отметки «макс.», но не ниже отметки «мин.»; в противном случае прибор не будет готов к паровому глажению. Если у
вас очень жесткая вода, то мы рекомендуем использовать смесь, состоящую на 50 % из водопроводной воды и на 50 % – из дистиллированной.
Ни в коем случае не используйте
неразбавленную дистиллированную воду. Не применяйте какихибо добавок (например, крахмала). Не используйте конденсат из сушильного автомата.
Вставьте резервуар для воды.
Поместите прибор на стабильную ровную
поверхность.
Примечание: Если вы используете фильтрующие устройства или бытовой прибор
для удаления накипи, убедитесь в том, что у полученной воды нейтральный ph.
Функция запаса воды
При низком уровне воды значок начинает
мигать. На данном этапе можно продолжать паровое глажение в течение еще 10-15 минут.
Если значок непрерывно светится, нужно
заново наполнить резервуар водой. При этом мигает светодиодный индикатор температуры (11), а значок, относящийся к соответствующей настройке (4),
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 1345712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 134 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
выключается.
• Чтобы продолжить паровое глажение, залейте
воду в резервуар для воды (А).
(B) Начало эксплуатации
Перед началом глажения внимательно ознакомьтесь с памяткой по уходу на одежде. Ткани, на которых содержится символ , не подлежат глажению.
Поставьте утюг на платформу (5) или
на заднюю подставку (15), полностью размотайте кабель, подключите прибор к сети и нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» (2).
Выберите настройку (4), которая наилучшим
образом подходит для ткани, подлежащей глажению.
Необходимую настройку можно выбрать,
нажав на соответствующую кнопку («eco», «iCare» или «turbo»). Чтобы перейти от одной настройки к другой, нажмите на соответствующую кнопку.
Утюг начнет нагреваться, при этом
светодиодный индикатор температуры (11) будет мигать. Как только утюг нагреется, светодиодный индикатор температуры начнет светиться непрерывно.
На дисплее (1) начинает мигать значок,
соответствующий настройке. Когда пар готов, значок начинает светиться непрерывно.
Паровое глажение
Нажмите на кнопку подачи пара (12) или на кнопку прецизионного парового удара (13).
Двойное нажатие
Два раза подряд в течение 1 секунды нажмите кнопку подачи пара (12) или кнопку прецизионного парового удара (13) . Это вызывает непрерывную подачу пара на протяжении нескольких секунд. Повторно нажмите на кнопку подачи пара или на кнопку прецизионного парового удара, чтобы отключить функцию.
Сухое глажение
Осуществляйте глажение, не нажимая на кнопку подачи пара (12) или кнопку прецизионного парового удара (13). Помните, что после 10 минут сухого глажения утюг переключится в режим автоматического выключения.
отпаривайте одежду, которая надета на вас.
Подошва «3D»
Благодаря уникальной округлой форме подошвы «3D» достигаются наилучшие результаты при глажении сложных деталей (например, элементов с пуговицами, карманов и т. д.).
Настройки
CareStyle 7143, 7144
Настройка «iCare» выбирается автоматически, когда прибор включается впервые. При втором включении активной будет та настройка, которую вы выбрали в предыдущий раз. Настройка «iCare» рекомендуется для таких тканей, как шерсть, полиэстер, хлопок и лен.
Настройка «eco» наиболее деликатных тканей, как синтетические, шелковые или смесовые ткани, которым не требуется мощная подача пара. Она снижает расход электроэнергии.
CareStyle 7155, 7156
eco
eco
Эта настройка рекомендуется для наиболее деликатных тканей, таких как синтетические, шелковые или смесовые ткани. Она снижает расход электроэнергии.
iCare
Эта настройка рекомендуется для таких тканей, как шерсть, полиэстер и хлопок.
turbo
Эта настройка рекомендуется для тканей, которым требуется более мощная подача пара, например, плотный хлопок, лен или джинсовый материал. Эта настройка также подходит для освежения и гигиенизации одежды, которая висела в шкафу и которую вы хотите надеть. Примечание: Не используйте функцию гигиенизации для людей и животных.
При включении прибора всегда активна настройка «iCare», независимо от того, какую настройку вы выбрали в предыдущий раз.
eco
рекомендуется для таких
Вертикальный паровой удар
Утюг также может использоваться для глажения одежды, висящей на вешалке (В). Держите утюг в вертикальном положении, слегка наклонив его вперед. Перемещая утюг сверху вниз, периодически нажимайте на кнопку подачи пара (12) или кнопку прецизионного парового удара (13). Пар очень горячий: никогда не гладьте и не
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 1355712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 135 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
Для лучших результатов
Перед началом глажения внимательно ознакомьтесь с памяткой по уходу на одежде.
Всегда гладьте черную и темную одежду
с изнаночной стороны, чтобы избежать появления блеска от утюга на ткани.
При глажении рубашки начинайте с более
13 5
Loading...
+ 17 hidden pages