BRANDT SA2200E User Manual [fr]

Service Consommateurs Brandt

BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - France

Tel : +33 (0) 825 06 16 01

Brandt Appliances - 7 rue Henri Becquerel 92854 Rueil-Malmaison cedex - France

S.A.S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347

REFRIGERATEURCONGELATEUR KÜHLGEFRIERSCHRANK TWEEDEURSKOELKAST

SA 2200 E

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

2222 238-31

Chère cliente, cher client,

Vous venez d'acquérir un réfrigérateur Brandt et nous vous en remercions.

Votre nouvel appareil a été conçu pour vous par nos équipes de recherche pour conserver au mieux vos aliments et répondre à vos exigences en termes de performance et de respect de l'environnement.

Sous un design très actuel, les réfrigérateurs Brandt présentent de très nombreuses innovations pertinentes.

Performants, ils assurent une fraîcheur optimale à vos aliments grâce à un espace de conservation organisé.

Vous trouverez également dans la gamme de produits Brandt, un choix étendu d'appareils en parfaite harmonie avec l’esthétique de votre nouveau réfrigérateur Brandt.

Découvrez-les dans le nouveau catalogue Brandt que pouvez vous procurer auprès de notre service consommateurs qui se tient à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.

Brandt, spécialiste incontesté de l’électroménager depuis plusieurs décennies, vous offre une fois de plus, des produits performants, fiables et faciles à utiliser.

La Marque Brandt

Brandt Group Suisse SA

Service Après Vente Route de Soleure 12 2072 St Blaise (NE) Tél : 032-756-49-89 Fax : 032-756-49-99

Numéro vert : 0800 81 12 34 E-mail : serviceCH@elcobrandt.com

2

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS

Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.

Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en danger de mort. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.

Sécurité

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.

Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les appareils qui en sont équipés).

Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.

Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.

Faites très attention lorsque vous déplacez l’appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de réfrigérant et ainsi d’éviter le risque de fuites de liquide.

L’appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz.

Evitez une exposition prolongée de l’appareil aux rayons solaires.

II doit y avoir une circulation d’air suffisante à la partie arrière de l’appareil et il faut éviter tout endommagement du circuit réfrigérant.

Seulement pour congélateurs (sauf modèles encastrés): un emplacement optimal est la cave.

Ne pas mettre d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par exemple).

Service/Réparation

Une éventuelle modification à l’installation électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l’installation de l’appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.

Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.

En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service AprèsVente le plus proche et n’exigez que des pièces détachées originales.

Installation

Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation.

Important: en cas de dommage au câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique aprés-vente.

L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraìnerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil. Suivez les instructions données pour l’installation.

A cause du système de transport, l’huile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur.

Utilisation

Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et des boissons.

Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et +38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N); +10°C et +32°C (Classe SN); La classe d’appartenance est indiquée sur la plaque signalétique.

3

ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite.

Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.

Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.

Dans tous les appareils de réfrigération et congélation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.

N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager irréparablement l’évaporateur. N’employez pour cela que une spatule en plastique.

De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant.

Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser.

Protection de l’environnement

Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérant nocif à la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et la ferraille. Il faut éviter d’endommager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière de l’appareil, près de l’échangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage auprès de votre bureau municipal. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.

RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se récupérer.

Voici ce que nous vous conseillons:

Déposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulé aux endroits prévus pour le ramassage de ce genre de matériau.

Mettez les piéces en plastique dans les conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de conteneurs n’existent pas encore à l’endroit où vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux en question en les mettant dans les ordures ménagères.

Pour les emballages de matières plastiques recyclables, par example:

Les exemples reportent les symboles suivants:

02**

05

06

PE

PP

PS

PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP pour le polypropylène

PS pour le polystyrène

PIÉCES EN MATIÈRE PLASTIQUE

Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des matériaux, la plupart des pièces de l’appareil ont une contremarque qui en facilite l’indentification.

PS SAN ABS

4

De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (B) in geleider (A) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening. De ijzers weghalen en gaten van Ø2 mm. boren op een afstand van 8 mm. van de buitenrand van de deur.

Plaats het ijzer opnieuw op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven.

Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u gebruik maken van de langwerpige gaten.

Tenslotte dient u te controleren of de deur van het apparaat goed sluit.

Afdekking (D) op geleider (B) vastklikken.

8mm

A

B

PR167

PR168

B

D

PR167/1

Omkeren van de draairichting van de vriesvakdeur

180°

40

SOMMAIRE

 

Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .3

Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.4

Utilisation - Nettoyage - Mise en service - Réglage de la température - Réfrigération . . . . . . . . . . .

.5

Utilisation - Securité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.6

Utilisation - Congélation - Conservation des produits surgéles - Glaçons - Décongélation . . . . . . . .

. .

Tablettes amovibles - Positionnement des balconnets de la contre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.7

Conseils - Conseils pour la réfrigération - Conseils pour la congélation - Conseils pour la surgélation .

Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.8

Entretien - Arrêt prolongé - Nettoyage - Changement de l’ampoule - Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . .

.9

Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Informations techniques - Installation - Emplacement - Branchement électrique Réversibilité . . . . .

de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Installation - Instructions pour l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Installation - Réversibilité du portillon du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

UTILISATION

Nettoyage

L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf».

. N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique.

Mise en service

Branchez la prise de courant et ouvrez la porte. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà de la position «O» (arrêt).

L’appareil est ainsi en état de fonctionnement.

Réglage de la température

La température est réglée automatiquement et peut être augmentée (moins froid) en tournant le bouton vers les numéros les plus bas ou bien diminuée (plus froid) en le tournant vers les numéros les plus élevés. En tout cas, l’exacte position doit être repérée en considérant que la température interne dépend des facteurs suivants:

température ambiante;

fréquence d’ouverture des portes;

quantité d’aliments conservés;

emplacement de l’appareil.

Important

Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une position moins élevée, de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant.

Réfrigération

Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:

n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans la cuve;

couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques;

placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour.

Une position moyenne est la plus indiquée.

Pour arrêter le fonctionnement, placez l’indicateur du bouton en correspondance du symbole «O».

5

BRANDT SA2200E User Manual

Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan.

Breng de afdichtstopsels (B) in de gaten in de deklijsten aan.

Onderdelen A, B, C, D scheiden zoals u in de tekening ziet.

Geleider (A) tegen de binnenkant van de kastdeur aan de bovenen onderkant houden volgens de tekening en de plaats van de buitenste gaten aangeven. Nadat u de gaten geboord heeft de geleider met de bijgeleverde schroeven vastzetten.

Afdekking (C) op geleider (A) vastklikken.

D724

 

 

 

B

 

D726

 

 

A

 

B

C

 

 

 

D

 

PR266

 

 

50mm

A

 

 

20

mm

 

 

PR166

 

 

 

A

 

C

 

 

PR33

 

 

39

Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouw

Nismaten

 

 

Hoogte

(1)

1225 mm

Diepte

(2)

550 mm

Breedte

(3)

560 mm

Als transportbeveiliging zijn asn beide scharnierkanten scharnierpennen asngebracht. Afhankelijk van de gewenste deurdreirichting moet aan een kant, zowel onder als boven, een scharnierpen verwijderd worden.

Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig.

Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt.

De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen:

diepte

50 mm

breedte

540 mm

Schuif het apparaat in de nis totdat de aanslaglijst

(A) met de voorkant van plafond van de kast aanlijnt.

Open de deur en druk het apparaat tegen de zijwand van de nis, aan de kant waar niet de scharnieren zitten. Bevestig het apparaat met de vier rneegeleverde schrm even.

Bevestig het ventilatierooster (C).

Breng, onder lichte druk, het dekseltje (D) aan.

50 mm

min.

 

200 cm2

 

 

 

min.

 

 

200 cm2

D567

 

 

 

50

 

540

 

 

 

3

 

 

2

1

PR01

 

 

 

A

 

D022

D

C

D727

38

Congélation

Le compartiment à 4 étoiles sert à congeler des aliments frais et à conserver des denrées congelées et surgelées pendant un certain temps. Pour congeler les aliments frais il n’est pas nécessaire de régler le thermostat sur une position différente de celle employée en état de fonctionnement habituel. Toutefois, si vous désirez congeler plus rapidement vous pouvez régler le thermostat sur une position plus froide tout en veillant à ce que la température ne descende pas en dessous de 0°C dans le compartiment réfrigérateur.

Dans ce cas il faudra ramener le thermostat sur une position moins froide.

Conservation des produits surgelés

Le compartiment à 4 étoiles sert à conserver des denrées congelées et surgelées pendant un certain temps.

A la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant deux heures au moins, avec le bouton du thermostat sur la position de froid maximum. Ramenez ensuite le thermostat sur une position moyenne.

Attention

En cas de coupure de courant abstenez-vous d’ouvrir la porte. Si l’interruption est de courte durée (jusqu’à 6-8 heures) et si le congélateur est rempli, il n’y a aucun risque d’altération pour les aliments. En cas contraire vous devrez consommer les aliments le plus rapidement possible (une augmentation de la température peut réduireremarquablement la durée de conservation des aliments).

Tablettes amovibles

Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes à différentes hauteurs, selon vos besoins.

Positionnement des balconnets de la contre-porte

Il est possible de changer de place les balconnets. A cet effet procédez comme suit:

Dégagez les balconnets en agissant dans le sens indiqué par les flèches. Remontez les balconnets à la hauteur désirée.

Glaçons

L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congélateur.

N’employez pas d’objet métallique pour décoller les bacs à glace.

Décongélation

Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opération.

S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les directement à cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long.

D040

PR187

7

Loading...
+ 15 hidden pages