Brandt BXP6577 User guide

Page 1

Brandt

NÁVOD K OBSI UZE CZ

Multifunkční pyrolytická trouba BXP6577

Page 2

Page 3

Page 4

Page 5

Page 6

Page 7

7.3

7.4

Page 8

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

Zakoupil/a jste výrobek značky BRANDT a my Vám tímto chceme poděkovat za projevenou důvěru.

Když jsme tento výrobek koncipovali a vyráběli, mysleli jsme při tom na Vás, na Váš způsob života, Vaše potřeby, aby co nejlépe vyhovoval Vašim očekáváním. Vložili jsme do něj veškeré naše know-how, inovativní nápady a vášeň, která nás pohání už 60 let.

Protože se chceme neustále zlepšovat a uspokojovat Vaše požadavky, je Vám k dispozici náš spotřebitelský servis, kde Vám odpoví na všechny otázky či návrhy.

Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete všechny novinky a užitečné a doplňující informace.

Společnost BRANDT je šťastná, že s Vámi bude každý den, a přejeme Vám, abyste ze zakoupeného zboží měl/a co největší užitek

Důležité upozornění: Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod k instalaci a použití, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi.

Page 9

POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.

Důležité upozornění:

Po převzetí přístroje jej vybalte nebo nechte okamžitě vybalit.

Zkontrolujte obecný vzhled. Případné výhrady uveďte písemně na dodacím listu, kterého si jednu kopii ponecháte. Než přístroj spustíte, pozorně si přečtěte tento montážní návod, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi. Tento návod k použití uskladněte u přístroje. Pokud přístroj prodáte nebo předáte jiné osobě, zajistěte, aby s přístrojem obdržela i návod k použití. Seznamte se s těmito radami, než přístroj nainstalujete a použijete. Jsou sestaveny pro vaši bezpečnost a bezpečnost dalších osob.

Tento přístroj byl navržen tak aby byl používán osobami v obytných místnostech. Tato trouba neobsahuje žádnou součástku z azbestu.

Tento přístroj je určen pro běžné domácí použití. Nepoužívejte ji ke komerčním nebo průmyslovým účelům nebo pro jiné účely, než pro jaké byl navržen.

Neupravujte a neměňte parametry tohoto přístroje. Mohlo by vás to ohrozit.

Nikdy neumisťujte alobal přímo do styku se spodní stranou trouby, nahromaděné teplo by mohlo způsobit poškození smaltu.

Na otevřená dvířka trouby nestavte těžké předměty a zajistěte, aby na ně nesedalo a nevylézalo žádné dítě.

Nepoužívejte troubu ke skladování potravin nebo jakýchkoli předmětů po použití.

Po použití trouby zkontrolujte, zda jsou všechny ovladače v poloze vypnuto.

Při jakémkoli čisticím zásahu uvnitř trouby musí být trouba vypnutá.

– Než provedete vycvaknutí skla, nechte přístroj vychladnout.

Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností či znalostmi mohou toto zařízení používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo obdrží předchozí informace o používání zařízení a pochopí případná rizika.

Děti si nesmějí hrát se zařízením.

Page 10

Postup čištění a údržby nesmí provádět děti bez dozoru.VÝSTRAHA: Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání teplé.

Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do 8 let věku musejí být udržovány v bezpečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem.

Tento přístroj je zkonstruován pro vaření se zavřenými dvířky.

Než spustíte pyrolytické čištění trouby, vyjměte všechna příslušenství a setřete největší nečistoty.

Během funkce čištění se mohou plochy zahřát více, než při běžném použití. Doporučujeme udržovat děti v bezpečné vzdálenosti.

– Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.

Před odstraněním zadní stěny musí být přístroj odpojen od elektrické sítě. Po vyčištění musí být zadní stěna vrácena na místo v souladu s instrukcemi.

— Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.

UPOZORNĚNÍ: Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Úkon proveďte, až spotřebič vychladne. Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte gumovou rukavici, která usnadní vymontování.

Na otevřená dvířka trouby nestavte těžké předměty a zajistěte, aby na ně nesedalo a nevylézalo žádné dítě.

Nepoužívejte troubu ke skladování potravin nebo jakýchkoli předmětů po použití.

– Po použití trouby zkontrolujte, zda jsou všechny ovladače v poloze vypnuto.

– Při jakémkoli čisticím zásahu uvnitř trouby musí být trouba vypnutá.

— Než provedete vycvaknutí skla, nechte přístroj vychladnout.

Napájecí zástrčka musí zůstat přístupná i po instalaci. Musí být umožněno odpojení spotřebiče od napájecí sítě, buď prostřednictvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo vložením vypínače do pevných vedení v souladu s pravidly instalace.

Pokud se poškodí napájecí kabel, jeho výměnu svěřte výrobci, nebo jeho záručnímu servisu, nebo osobě s příslušnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko.

Toto zařízení lze nainstalovat pod pracovní desku kuchyňské linky nebo do patrového nábytku, ja je uvedeno na instalačním schématu.

— Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 10 mm od sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do kterého provedete vestavbu musí být odolný teplu (nebo musí být potažen takovým materiálem). Pro větší stabilitu upevněte troubu dvěma šrouby, které zasunete do otvorů na bočních stranách trouby, určené k tomu účelu.

– Zařízení nesmí být instalováno za ozdobné dveře, aby nedošlo k přehřátí.

Page 11

1 🕒

Popis trouby

  • 1.1 POPIS TROUBY
  • A Ovládací panel
  • B Žárovka
  • C Dvířka
  • Madlo

Tato trouba nabízí 6 poloh vodicích lišt pro příslušenství (stupeň 1 až 6).

1.2 DISPLEJ

PRAVÁ ČÁST OBRAZOVKY

Trvání vaření

  • () Konec vaření
  • Zamknutí tlačítek
  • Ainutka
  • ••• Ukazatel předehřevu
  • Zamknutí dvířek
  • kg Ukazatel hmotnosti
  • °C Ukazatel teploty
LEVÁ ČÁST OBRAZOVKY

Ukazatel kulinářského průvodce

Zobrazení kuchařského průvodce

  • Nastavení teploty
  • ∧ Tlačítko +, navigační menu
  • ✓ Tlačítko -, navigační menu
  • OK Potvrzení

1.4 PŘÍSLUŠENSTVÍ (PODLE MODELU) A • Bezpečnostní mřížka proti překlopení

Mřížka může být použita pro všechny plechy a formy

s potravinami určenými k pečení nebo zapékání. Může se používat ke grilování (pokládat

přímo na ni).

Položte bezpečnostní mřížku proti překlopení ke spodní části trouby.

B • Víceúčelový plech na odklapávání šťávy 45 mm

Vsunout do vodicích lišt pod mřížku, madlem směrem ke dvířkám trouby. Zachytává šťávu a tuk při grilování, můžete jej také napustit do poloviny vodou a péct ve vodní lázni.

C • Pekařský plech 20 mm

Vsunout do vodicích lišt, madlem směrem ke dvířkám trouby. Vhodný k pečení cukroví, sušenek, cupcaků. Nakloněná strana slouží ke snadné manipulaci s pekařskými výtvory. Pro zachytávání šťávy a tuku při grilování jej lze rovněž vložit do vodicích lišt pod mřížku.

D • Víceúčelový plech 45 mm. Systém posuvných lišt s novým přístupem.

Díky novému systému posuvných lišt s opěrkou (úplný přístup) je manipulace s potravinami praktičtější a snadnější. Plechy lze lehce vyjmout, co maximálně zjednodušuje manipulaci s nimi. Plechy je možno zcela vyjmout, což umožňuje úplný přístup.

Navíc jejich stabilita umožňuje pracovat a manipulovat

s potravinami naprosto bezpečně, což snižuje riziko popálení. Budete tak moci vyjímat pokrmy z trouby mnohem snadněji.

Plech na zachytávání tuku umístěný v dolní části trouby zachytává šťávu a tuk z pečínek, může být rovněž z poloviny naplněn vodou pro pokrmy připravované ve vodní lázni. Nedávejte maso nebo drůbež určené

k pečení přímo na plech na zachytávání tuku, protože stříkající tuk by znečistil stěny trouby.

Page 12

Doporučení Pro zamezení uvolňování kouře během pečení tučného masa doporučujeme přidat malé množství vodv nebo oleje na dno plechu pro odkapávání šťávy.

2 1 γγρέρ μιλαίςτελιί ο γεςτογρα

Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nějž se trouba veide.

Tento spotřebič lze nainstalovat pod pracovní plochu

(A) nebo vertikálně (B). Je-li nábytek otevřený, jeho šířka na zadní straně musí být maximálně 70.

Vestavba spotřebiče. Seiměte gumový kryt a připravte si otvorv o průměru 2 mm v panelu nábytku, čímž se zamezí odštípnutí dřeva z nábytku. Upevněte troubu pomocí 2 šroubů. Gumový kryt vraťte zpět na místo.

Abyste se ujistili, že Vaše instalace je vyhovující, neváheite se obrátit na odborníka v oboru domácích elektrospotřebičů.

ΡŘΙΡΟΙΕΝΙ ΚΕ ΖΟΒΟΙΙ ΕΙ ΕΚΤΒΙΟΚΕΉΟ ΝΑΡΕΤΙ

Vaše trouba musí být připojena normalizovaným napájecím kabelem se 3 vodiči o průřezu 1.5 mm2 (1P + 1 N + 1 ochranný vodič) která musí být připojena k elektrické síti 220-240~ Voltů prostřednictvím elektrické zásuvky podle normy IEC 60083 nebo vícepólového odpojovacího zařízení nebo podle pravidel instalace

) Ochranný kabel (žluto-zelený) je propojen se svorkou přístroje a musí být připojen k uzemnění instalace. Pojistka na Vašem přístroji musí mít hodnotu 16 A. Neneseme odpovědnost za nehody způsobené

neexistuiícím vadným nebo nesprávným uzemněním či nevhodným připojením.

2 1 SEŘÍZENÍ HODIN

Po zapnutí do elektrické sítě na displeji bliká 12:00. Nastavte hodinu zmáčknutím 🔨 nebo 🗸. Volbu potvrďte zmáčknutím tlačítka OK

3.2 ÚPRAVA HODIN

Trouba musí být vypnuta. Dvakrát zmáčkněte časový údaj bliká a je možno provést seřízení hodin. Nastavte hodinu zmáčknutím 🔨 anebo 🗸 . Volbu potvrďte zmáčknutím tlačítka OK

3.3 MINUTKA

Tuto funkci lze použít pouze je-li trouba vypputá

Stiskněte tlačítko (1). Svmbol bliká. Svmbol bliká. Nastavte minutku pomocí tlačítek 🔨 a 🗸 Stiskněte tlačítko OK a potvrďte Odpočítávání začíná Jamile čas vyprší, ozve se zvukový signál. Chcete-li zastavit odpočítávání, stiskněte libovolné tlačítko.

Pozn.: naprogramování minutky lze kdykoli změnit nebo zrušit. Chcete-li zrušit nastavení minutky, vraťte se do nabídky minutky a nastavte čas na 0:00. Není třeba potvrzovat, nastavení se automaticky během několika sekund uloží.

3.4 ZÁMEK TI AČÍTEK

Vypněte troubu, stiskněte současně tlačítka 🔨 a ✓, dokud se nezobrazí na obrazovce symbol 🛱 . Pro odemčení tlačítek, proveďte stejnou operaci.

Page 13

Režim FXPFRT"

FUNKCE TEPELNÉ ÚPRAVY V REŽIMU "EXPERT"

Sing pecchi journalization, isou vybaveny funkcí BOOST (maximální výkon), která umožňuje rvchlé zvýšení tenloty. Pokud chcete tuto funkci deaktivovat prostuduite si kapitolu Nastavení.

Minimální teplota 35 °C, maximální 250 °C

Doporučuje se pro bílá masa, ryby a zeleninu, aby zůstaly vláčné. Pro pečení několika pokrmů až ve 3

Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C

Doporučuje se pro maso, rvby, zeleninu, neilépe v keramické misce

Minimální teolota 75° C maximální 250 °C

Doporučeno pro vlhká těsta (quiche koláče se šťavnatým ovocem...). Těsto bude vespodu dobře upečené. Doporučeno pro těsta, která kvnou (cake, brioška, bábovka...) a na sufflé, která nebudou mít svrchní kůrkou

Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C

Doporučuje se pro pomalé a jemné pečení. např k přípravě šťavnaté pečené zvěřiny K prudšímu pečení červeného masa. Pro dušení pokrmů v zavřeném kastrolu, jejichž příprava byla předem zahájena na varné desce (kohout na víně, ragú).

ECO EKO**

Minimální tenlota 35 °C maximální tenlota 275 °C Doporučuje se pro pomalé a jemné pečení, například k přípravě šťavnaté pečené zvěřiny. K prudšímu pečení červeného masa. Pro dušení pokrmů v zavřeném kastrolu, jejichž příprava byla předtím zahájena na varné desce (kohout na víně, ragú).

Minimální tenlota 180 °C maximální 275 °C

Doporučuje se pro grilování toustů, zapékání jídel a pro povrchovou koncovou úpravu pokrmu "creme

Minimální teplota 100 °C, maximální 250 °C

Drůbež a pečeně, šťavnaté a křupavé ze všech stran. Na neispodnější vodicí lištu zasuňte plech na zachycování šťávy. Doporučuje se pro veškerou drůbež nebo pečeně, kýtu, hovězí žebra. Umožňuje zachovat šťavnatou strukturu rybího masa.

Minimální teplota 35 °C maximální 100 °C

Doporučujeme pro kynutí těsta na chléb, buchty, bábovku, atd., pro rozmrazování potravin nebo

Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C Pro zajištění kvalitní pizzy, pečte na 3. patře, troubu rozehřeite

BOOST FUNKCE BOOST

Minimální tenlota 35 °C maximální 275 °C

* - Režim tepelné úpravy dle požadavků normy EN 60350-1. 2016 prokazuje shodu s Požadavky na označování energetickými štítky podle nařízení Evropské unie /

Rada pro úsporu energie

** U funkce ECO se světlo v dutině trouby vypne automaticky po 90 sekundách. Během pečení neotvíreite dvířka

4 1 ΔΕ ČΕΝΙ S ΟΚΑΜ ŽITÝM STADTEM

Zmáčkněte tlačítko () zobrazí se funkce pečení Pro změnu této funkce stiskněte tlačítko 🗂

Trouba vám zobrazí doporučenou teplotu, kterou lze upravit teolotu upravte stiskem tlačítek V a A Potvrďte zmáčknutím tlačítka

Zmáčknutím tlačítka OK spustíte pečení s okamžitým

Page 14

startem

Ukazatel teploty bliká, dokud není dosaženo nastavené tenlotv

4 2 μίρρανα τερι στυ

Teplotu upravte zmáčknutím tlačítek V a A

Potvrďte zmáčknutím tlačítka OK

Trouba břeje a pastavená funkce pečení bliká

Jakmile trouba dosáhne zvolenou teplotu, zazní série zvukových signálů.

FUNKCE MEMO ACTIV.

Trouba je vybavena funkcí " MEMO ACTIV ", která funquie takto:

Jestliže byla u posledního pečení použita stejná funkce, tato se uloží do paměti a je nabídnuta automaticky u následujícího pečení. Tuto funkci pečení můžete upravit

Tuto funkci je možno deaktivovat v nabídce nastavení (viz oddíl 8.1)

4.3 NAPROGRAMOVÁNÍ DOBY

Použiite funkci Pečení s okamžitým startem

Stiskněte tlačítko (1), hodnota doby pečení bliká.

Nyní je možné přistoupit k nastavení doby

Trouba je vybavena technologií SMART ASSIST "

která při programování doby pečení navrhuje dobu pečení dle zvoleného režimu pečení. Tuto dobu lze upravit Viz tabulka níže

Stiskněte tlačítka: V a 🔨 a nastavte trvání pečení. Volbu potvrďte zmáčknutím tlačítka OK .

FUNKCE PEČENÍ
(podle modelu)
DOPORUČENÍ
ČASŮ
TRADIČNÍ 30 min
TRADIČNÍ PEČENÍ
IMPULZNÍ
30 min
٨ HORKOVZDUŠNÝ
OHŘEV
30 min
4 SPODNÍ OHŘEV 30 min
ECO EKO 30 min
····· GRIL STŘEDNÍ
TEPLOTY
10 min
GRIL VYŠŠÍ
TEPLOTY
7 min
GRIL PULZNÍ 15 min
Ĵ UDRŽOVÁNÍ
V TEPLE
60 min
G PIZZA 15 min
BOOST FUNKCE BOOST 5 min

4.4 PFČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM

Postupujte stejně jako u nastavení doby pečení Po nastavení doby pečení tiskněte tlačítko (L) tak dlouho, až se rozbliká ukazatel konce pečení Ġ. Ukazatel bliká, nastavte čas konce pečení pomocí tlačítek V a A Potvrďte stisknutím tlačítka OK Zobrazení konce pečení již nebliká.

5.1 FUNKCF ... KULINÁŘSKÝ PRŮVODCE"

za vás zvolí optimální parametry pečení odpovídající připravovanému pokrmu a jeho hmotnosti. Zvolte funkci "Kuchařský průvodce". Máte možnost výběru dle následujícího seznamu pokrmů:

  • P02: Kachní prsa P03: Hovězí pečeně
  • P05: Vepřová pečeně
  • P06: Gratinované bramborv
  • P07: lehněčí nlec
  • P08: Telecí pečeně
  • P09: Losos
  • P10: Rybí nákyp
  • P11: Slaný koláč
  • P12: Plněná rajčata
  • P13: Sušenkv/koláče*
  • P14: Dort

* - před vložením pokrmu předehřejte troubu

Page 15

Na programy, které vyžadují předehřev, není možné použít odložený start.

Zvolte funkci D pomocí tlačítka a potvrďte zmáčknutím tlačítka OK . Zvolte program pomocí tlačítek A a volbu potvrďte zmáčknutím tlačítka OK .

Nabízená hmotnost bliká na displeji.

Skutečnou hmotnost potraviny zadejte pomocí tlačítek V a volbu potvrďte zmáčknutím tlačítka OK .

Zmáčknutím tlačítka OK provedete nastavení času konce pečení (funkce pečení s odloženým startem).

Pokud je to potřebné, upravte čas konce pečení pomocí tlačítek V a volbu potvrďte opětovným zmáčknutím tlačítka OK .

Trouba se uvede do provozu.

6.1 FUNKCE "AUTOCOOK" (AUTOMATICKÝ KUCHAŘ)

Režim vaření "AUTOCOOK" funguje tak, že trouba automaticky vypočítává všechny parametry pečení v závislosti na vybraném druhu pokrmu (teplota, doba vaření, způsob vaření) prostřednictvímelektronických čidel umístěných v troubě, které neustále měří vlhkost a kolísání teploty ve vnitřním prostoru trouby.

Poznámka

Při použití funkce "AUTOCOOK" trouba musí být studená. To znamená, že před opakovaným pečením je třeba troubu nechat zchladnout

Je-li trouba příliš teplá pro pečení v tomto režimu, na displeji se objeví nápis "Hot". V tomto SE nechte troubu vystvdnout.

Režim AUTOCOOK má dvě fáze:

1) Vyhledávací fáze, během níž se zařízení zahřívá a stanovuje ideální čas pečení. To trvá medzi 5 a 40 minutami podle typu pokrmu. Trouba nabízí 9 tvpů pokrmů:

P01: Pizza

P02. Hovězí biftek krvavý (rare) P03: Hovězí biftek středně propečený (medium) P04: Hovězí biftek dobře propečený (well done)

P05: Vepřová pečínka P06: Kuře P07: Ryby P08: Slaný koláč P09: Dort

Tlačidly a vzvolte program AUTO a potvrďte tlačítkem OK. Je-li to nezbytné, seřiďte konec pečení a opět potvrďte tlačítkem OK. Trouba spustí program.

Na displeji se objeví animace - střídaná symbolem času pečení, který se objevuje během fáze výpočtu.

DŮLEŽITÉ:

V průběhu této fáze neotvírejte dvířka trouby, abyste nenarušovali průběh výpočtu a záznamu potřebných údajů. Tato fáze je doprovázená animací zobrazovanou vedle času pečení.

Druhá fáze pečení: trouba určila potřebný čas a animace zmizí. Zobrazí se zbývající čas pečení který bere v potaz také čas první fáze.

Nyní můžete otevřít dvířka, například pro polití roštěné. Jakmile čas pečení vyprší, trouba se vypne a displej ukazuje že pokrm je připraven

FUNKCE ODLOŽENÝ START

Chcete-li provést odložený start, vyberte symbol konce pečení a změňte čas na dobu, kdy chcete mít pečení ukončeno.

Poznámka: Chcete-li spojit odložený start s funkcí AUTOCOOK, počkejte na úplné vychlazení trouby. Použijete-li režim "Expert", můžete péct také v horké troubě.

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU

Použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na mytí

oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani drsné houbičky.

ČIŠTĚNÍ PYROLÝZOU

Než začnete čištění trouby pyrolýzou, vyjměte z trouby rošty a odstraňte větší připečené zbytky potravin. Odstraňte přebytečný tuk na dvířkách pomocí navlhčené houbičky.

V zájmu bezpečnosti může toto čištění probíhat pouze tehdy, jsou-li dvířka automaticky zablokována. Dvířka nelze otevřít.

Než začnete čistění trouby pyrolýzou, vyjměte veškeré příslušenství a vodicí lišty z trouby.

Page 16

7.1 DEMONTÁŽ VODICÍCH LIŠT

Nadzvedněte přední část lišty, vysuňte celou lištu a vyjměte háček na přední straně z jeho uložení.

Potom mírně vytáhněte celou lištu směrem k sobě a nadzvedněte zadní část tak, abyste vyjmuli háček i v zadní straně z jeho uložení. Vviměte tak obě lištv.

7.2 PYROLÝZA S OKAMŽITÝM STARTEM

V nabídce jsou dva čistící cykly, v závislosti od modelu: P > Pyro 2:30 h, jehož čas není možno upravit (čas ochlazování trouby je zahrnut)

P= > PyroExpress 59 minut.

Funkce PyroExpress využívá nahromaděné teplo z předešlého pečení a umožňuje rychlé čištění trouby, která je mírně znečištěná za dodržení zásad funkce pyrolýzy. Čas čištění je kratší než 1 h, a to za určitých podmínek.

Funkce PyroExpress je dostupná pouze pokud je trouba dostatečně vyhřátá z předchozího pečení, okamžitě po pečení. V opačném případě se

klasická pyrolýza (1:30 h) spustí automaticky.

Pro aktivaci pyrolýzy zvolte funkci pyrolýza z nabídky. Volbu potvrďte zmáčknutím tlačítka OK .

Zobrazí se symbol PP a čas nedostupnosti trouby. Dvířka se na čas trvání pyrolýzy zablokují a na displeji

se objeví symbol C. Na konci čištění displej ukazuje 0:00 a dvířka se odblokují.

PYROLÝZA S ODLOŽENÝM STARTEM

Pro nastavení času ukončení pyrolýzy si přečtěte instrukce v oddílu "Pyrolýza s okamžitým startem" a kapitolu 4. 4.

Po t koncie krocích je začátek pyrolýzy odložen tak, aby byla ukončena v naprogramovaný čas.

7.3 ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH PLOCH SKEL

Pro snadnější vyčištění vnitřních ploch skel

demontujte skla z trouby. Nejdříve odstraňte přebytečný tuk z vnitřní části skel pomocí navlhčeného hadříku a prostředku na mytí nádobí a poté skla z trouby demontuite.

Upozorněn

A Opozonnem Nepoužívejte pískové čisticí přípravky, brusné nebo hrubé kovové čisticí pomůcky pro čištění skleněných dvířek trouby, což by mohlo poškrábat povrch a vést k prasknutí skla.

DEMONTÁŽ

Zcela otevřete dvířka trouby a zablokujte pomocí plastové červené zarážky dodané v plastovém sáčku se spotřebičem.

Vyjměte první naklapnuté sklo následovně:

Pomocí nářadí (šroubovák) přitlačte v bodě A a sklo vyklapněte.

Vviměte sklo.

Dle modelu jsou dvířka vybavena dvěma dodatečnými skly, která jsou na každé straně vybavena černou pryžovou zarážkou. Je-li to nutné, vyjměte je a vyčistěte.

Neponořujte skla do vody. Opláchněte pod tekoucí vodou a setřete tkaninou bez chlupů.

MONTÁŽ DVÍŘEK

Po vyčištění znovu nasaďte 4 pryžové rohy zelenou

šipkou směrem nahoru a umístěte zpět skla.

Poslední sklo umístěte do kovových krytů, zaklapněte, lesklou stranou směrem ven.

Odeberte červenou plastovou zarážku.

Váš spotřebič je opět provozuschopný.

7.4 výměna žárovky

Výstraha: Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení, než vyměníte žárovku, jinak hrozí zásah elektrickým proudem. Úkon proveďte, až spotřebič vychladne.

Technické údaje žárovky:

15 W, 220-240 V~, 300 °C, patice E14.

Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte

gumovou rukavici, která usnadní vymontování.

8.1 MENU

Změnu nastavení parametrů trouby lze provést následovně:

Stiskněte tlačítko (1) a vyčkejte, než se zobrazí "MENU". Přistupte do režimu pastavení a stiskněte zpovu

tlačítko 🕒 a proveďte požadované nastavení.

Parametry uvedené v tabulce níže aktivujte nebo

deaktivujte pomocí tlačítek "

Z "MENU" se vraťte zpět až k zobrazení hodin pomocí

Page 17
SL Ru AUTO: U režimu pečení
se světlo v dutině trouby
vypne automaticky po 90
sekundách.
ZAP: V režimu pečení
žárovka vždy svítí.
Sbon A k t i v a c e / d e a k t i v a c e
zvukového signálu tlačítek.
5d on A k t i v a c e / d e a k t i v a c e
nastavení ukázek.
Se on Aktivace/deaktivace režimu
BOOSTER
5N on Aktivace/deaktivace režimu
MEMO ACTIV

9 ? Řešení prol

Některé malé poruchy můžete odstranit sami: Trouba nehřeje. Zkontrolujte, zda je trouba řádně připojena a zda její pojistka není mimo provoz. Zvyšte zvolenou teplotu.

Světlo v troubě je nefunkční. Vyměňte žárovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba řádně připojena.

Chladicí ventilátor se točí i po vypnutí trouby. To je normální, ventilace může fungovat až 1 hodinu po pečení v zájmu snížení vnitřní i vnější teploty trouby. V případě doby delší, než hodina kontaktujte poprodejní servis.

Neprobíhá čištění pyrolýzou. Zkontrolujte zavření dveří. Jde-li o poruchu blokování dveří nebo čidla teploty, voleite poprodejní servis.

Na displeji bliká symbol 🖂 . Porucha blokování

dveří, volejte poprodejní servis

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu.

Váš spotřebič obsahuje i mnoho

logem, které Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče nemají mísit s jiným typem odpadů.

Recyklace zařízení, kterou zajišťuje výrobce, bude tak provedena v optimálních podmínkách v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o odpadech z elektrických a elektronických zařízení.

Informujte se na obecním úřadě v místě bydliště nebo u svého prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti.

Děkujeme vám za váš příspěvek k ochraně životního prostředí.

ZÁSAHY

Případné opravy na vašem přístroji musí provádět kvalifikovaná osoba spolupracující s výrobcem. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho spotřebiče (obchodní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti. Tyto informace naleznete na typovém štítku.

  • B: Obchodní označení
  • C: Servisní údaie
  • H: Výrobní číslo

PŮVODNÍ SOUČÁSTKY

Při zákroku údržby, požadujte používání výlučně originální certifikované náhradní díly.

Page 18
* ( 1 1 . . 2
POKRMY ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ min
Maso
Vepřová pečeně (1 kg) 200 2 180 2 60
Teľacia pečeně (1 kg) 200 2 180 2 60-70
Hovězí pečeně 240 2 30-40
Jehněčí (stehno, plece 2,5 kg) 220 1 220 200 2 60
Drůbež (1 kg) 200 2 220 180 2 210 3 60
Drůbež, větší velikost 180 1 60-90
Kuřecí stehna 220 3 210 3 20-30
Vepřové/telecí stehno 210 3 20-30
Hovězí žebro (1 kg) 210 3 210 3 20-30
Jehněčí žebro 210 3 20-30
Ryby
Grilované ryby 275 4 15-20
Vařené ryby (pražma) 200 3 180 3 30-35
Ryby v alobalu 220 3 200 3 15-20
Zelenina
Gratinování (zapékání pokrmů) 275 2 30
Zapékané brambory 200 2 180 2 45
Lasagne 200 3 180 3 45 200 3 180 3 45
Plněná rajčata 170 3 160 2 30
Cukrovinky
Piškotový dort - piškot 180 2 180 2 35
Piškotová roláda 220 3 180 2 5-10
Brioška 180 1 210 180 2 35-45
Brownies 180 2 175 3 20-25
Dort - ze stejného dílu mouky 180 1 180 1 180 2 45-50
Třešňová bublanina 200 2 180 3 30-35
Krémy 165 2 150 2 30-40 165 2 150 2 30-40
Sušenky - koláče 175 3 15-20
Bábovka 180 2 180 2 40-45
Sněhové pusinky 100 2 100 3 60-70
Madlenky 220 3 200 3 5-10
Page 19
* * * *
۲
* * *
POKRMY ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ min
Cukrovinky
Čajové pečivo 220 3 200 3 5-10
Odpalované cesto 200 3 180 3 180 3 30-40
Čajové pečivo z listového těsta 220 3 200 3 5-10
Moučník Savarin 180 3 175 3 30-35
Koláč z křehkého těsta 200 1 195 1 30-40
Koláč z listového těsta 215 1 200 1 20-25
Koláč z křehkého těsta 210 1 200 1 10-30
Ostatní
Pokrmy připravované na jehle 220 3 210 4 10-15
Paštika 200 2 190 2 80-100
Pizza z křehkého těsta 200 2 30-40
Pizza z těsta na chléb 15-18
Slané koláče 35-40
Soufflé 180 2 50
Koláče 200 2 40-45
Chléb 220 200 220 30-40
Topinka 180 275 4-5 2-3
Litinový hrnec (dušení) 180 2 180 2 90-180

*Podľa modelu

Před vložením POKRMŮ TROUBU PŘEDEHŘEJTE Před vložením do trouby musí všechna masa zůstat nejméně 1 hodinu na okolní teplotě.

EKVIVALENCE: ČÍSLA ➡ °C
°C 30 60 90 120 150 180 210 240 275
Čísla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 maxi
Page 20

Recept s droždím (dle modelu)

Ingredience:

Mouka 2 kg · Voda 1 240 ml · Sůl 40 g · 4 balení sušeného droždí

Těsto smíchejte mixérem a kvasnice nechte vykynout v troubě.

Postup : Recepty s těsty z kvasnic. Těsto vylejte na pevnou teplovzdornou plochu, vyjměte výsuvný systém a vložte plech do spodní části.

Troubu předehřejte pomocí funkce horkovzdušného ohřevu na teplotu 40-50 °C po dobu 5 minut. Vypněte troubu a nechte těsto po dobu 25-30 minut dojít. Vvužíváte zbvlého tepla.

Page 21
POTRAVINA *REŽIMY
PEČENÍ
ÚROVEŇ POZOROVÁNÍ °C ČAS PŘEDEHŘEV
Cukroví (8. 4. 1) 5 plech 45 mm 150 30-40 ANO
Cukroví (8. 4. 1) ۲ 5 plech 45 mm 150 25-35 ANO
Cukroví (8. 4. 1) ۲ 2+5 plech 45 mm
a mřížka
150 25-45 ANO
Cukroví (8. 4. 1) 3 plech 45 mm 175 25-35 ANO
Cukroví (8. 4. 1) ٨ 2+5 plech 45 mm +
mřížka
160 30-40 ANO
Koláčky (8. 4. 2) 5 plech 45 mm 170 25-35 ANO
Koláčky (8. 4. 2) ۲ 5 plech 45 mm 170 25-35 ANO
Koláčky (8. 4. 2) 4 2+5 plech 45 mm
+
mřížka
170 20-40 ANO
Koláčky (8. 4. 2) 3 plech 45 mm 170 25-35 ANO
Koláčky (8. 4. 2) 2+5 plech 45 mm +
mřížka
170 25-35 ANO
Jemné koláče bez
tuku (8. 5. 1.)
4 mřížka 150 30-40 ANO
Jemné koláče bez
tuku (8. 5. 1.)
L. 4 mřížka 30-40 3-5 min ANO
Jemné koláče bez
tuku (8. 5. 1.)
۲ 2+5 plech 45 mm
+mřížka
30-40 3-5 min ANO
Jemné koláče bez
tuku (8. 5. 1.)
٨ 3 mřížka 30-40 ANO
Jemné koláče bez
tuku (8. 5. 1.)
٨ 2+5 plech 45 mm +
mřížka
30-40 ANO
Jablečný koláč
(8. 5. 2.)
1 mřížka 90-120 ANO
Jablečný koláč
(8. 5. 2.)
1
1
1 mřížka 90-120 ANO
Jablečný koláč
(8. 5. 2.)
Image: Second se 3 mřížka 90-120 ANO
Gratinovaný [~~~] 5 mřížka 3-6 ANO

TESTY FUNKČNÍCH SCHOPNOSTÍ V SOULADU S NORMOU IEC 60350

* Podle typu

POZNÁMKA: Při pečení ve 2 úrovních lze pokrmy vyjímat v různých časech.

Page 22

POZNÁMKY:

  • ••••
  • ••••
  • ••••
  • ••••
  • ••••
  • ....
  • ••••
  • ••••
  • ••••
  • ****
  • ••••
  • ....
  • ••••
Page 23

Obsah

Bezpečnostní pokyny 9
Popis trouby 11
Instalace 12
Seřízení hodin 12
Režim "EXPERT" 13
Režim "Kulinářský průvodce" 14
Režim "Autocook" 15
Čištění 15
Nastavení 16
Řešení problémů
Životní prostředí
Servisní zásahy 17
Page 24

Výhradní dovozce: FLMAX STORE, A. S.

Topolová 777/2 735 42 Terlicko tel: 599 529 262

CENTRÁLNÍ DISPEČINK SERVISU: tel.: 599 529 251

Loading...