BRANDT Bfl3704DW User Manual

1.4.61.4.51.4.4
1.3.1 1.3.2
1.4.21.4.1 1.4.3
1.4.8 1.4.9
1.4.7
1.4.10 1.4.11 1.4.12 1.4.13
d
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
FI
SE
AR
RR4200058
11-12
2.7.1
3.4.2
d
2.6.3 2.6.4
2.3.11
3.4.1
3.5.3 3.5.4
4.1.1 4.1.2
3.5.1 3.5.2
2.5.1
2.4.1
2.5.5
2.5.42.5.32.5.2
2.6.1 2.6.2
2.3.10
2.3.7
2.2.7
2.3.2 2.3.3
2.3.1
2.3.5 2.3.6
2.3.9
2.3.4
2.3.8
d
2.1.2
2.1.1
2.1.4
d
2.1.3
b
2.2.2 2.2.3
b
1.4.14 1.4.15 1.4.16 1.5.1
2.2.1
2.2.4 2.2.5 2.2.6
d
français
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un réfrigérateur-congélateur BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge que vous pourrez coordonner à votre nouveau réfrigérateur-congélateur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fi n de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
1
français
Manuel d’instructions
Très important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le réfrigérateur.
Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension.
charnière supérieure et le pivot supérieur avec un tournevis (1.4.3).
0
Identifi ez le modèle de votre appareil frigorifi que
(“a”, “b”, “c”, “d”) en comparant le panneau de commandes avec les illustrations.
1
1.1 Déballage. Retirez toutes les protections.
1.2 Emplacement. Placez l’appareil éloigné de
Ne pas exposer l’appareil en plein air ou sous
Faire en sorte que l’air puisse circuler à
Votre réfrigérateur doit être mis à niveau pour
Vérifi ez que les clayettes sont correctement
1.3 Raccordement électrique. Laissez l’appareil
N’utilisez pas d’adaptateurs ni de rallonges.
Assurez-vous que le câble n’est pas en
1.4 Inversion du sens d’ouverture de la porte.
Couchez délicatement l’appareil sur le sol
Desserrez les vis (1.4.2) et enlevez la
Identifi cation
Installation
toutes sources de chaleur et protégé du rayonnement solaire direct, contribuant à l’augmentation de la consommation.
la pluie.
l’arrière du réfrigérateur. Veillez à laisser un espace de 25 mm entre le fond du réfrigérateur et le mur. Ne boucher avec aucun objet l’espace existant entre le réfrigérateur et le sol ni le haut du réfrigérateur.
éviter les vibrations et les bruits. Notez que si l’appareil est situé près d’un mur ou d’un placard, il peut émettre des bruits.
mises en place et séparez les récipients pour éviter les vibrations.
reposer au moins 2 heures en position verticale avant de le brancher. Vérifi ez les informations de la plaque signalétique (220­240V avec prise de terre) (1.3.1, 1.3.2).
contact avec le moteur ou coincé dessous.
Débranchez l’appareil de la prise de courant et videz-le de son contenu.
(1.4.1).
Débranchez le connecteur en appuyant
sur l’onglet (1.4.4). Retirez la porte du réfrigérateur (1.4.5). Enlevez le bandeau de commandes et faire levier dans les encoches prévues avec un tournevis (1.4.6).
Faire une entaille pour le câble sur le côté
opposé, dans la zone indiquée sur la carcasse (1.4.7). Remettez en place le bandeau de commandes en faisant passer le câble dans l’entaille réalisée (1.4.8).
Desserrez les vis de la charnière inférieure et
retirez-la. Changez la position de l’axe sur la charnière et placez-la sur le côté opposé (1.4.9).
Dévissez la poignée verticale et placez-la sur
le côté opposé de la porte en la tournant à 180º (1.4.10)
Replacez la porte (1.4.11).
Placez le cache de fermeture dans l’espace
de la charnière supérieure sur le côté opposé (1.4.12). Appuyez sur le connecteur pour le brancher à la porte (1.4.13).
Fixez la charnière supérieure et la douille de
rotation en introduisant le câble excédentaire dans le bandeau de commandes (1.4.14) et serrez les vis (1.4.15).
Soulevez le réfrigérateur avec soin (1.4.16).
1.5 Mise à niveau de l’appareil. Réglez les pieds de l’appareil, de sorte qu’il soit légèrement incliné vers l’arrière, pour assurer la fermeture correcte de la porte(1.5.1).
2
2.1 Mise en marche du réfrigérateur. Appuyez
Le modèle
Utilisation
sur la touche sur sur le visuel (2.1.3) ou tournez la commande (2.1.4). Sur les modèles “ON” s’allume pour indiquer que l’appareil est en marche.
automatiquement. Pour le débloquer, appuyez sur la touche
(2.1.1) ou (2.1.2). Appuyez
,
jusqu’à l’affi chage d’un chiffre
c
,
, se bloque
a
pendant 3
la LED
2
français
secondes (2.3.10). Les modèles b, c
ne disposent pas de cette fonction
et de verrouillage automatique.
2.2 Sélection de la température. Appuyez sur les touches Appuyez sur commande (2.2.4). Une fois la température
, (2.2.1, 2.2.2).
,
(2.2.3), ou tournez la
sélectionnée, pour connaître la température réelle du compartiment conservateur, appuyez pendant 5 secondes sur les touches ou (2.2.7). La température clignotera. Le modèle
ou (2.2.5, 2.2.6),
ne dispose pas de cette
fonction.
Recommandation : La température
conseillée du réfrigérateur est recommandé de maintenir la température
et degrés.
entre
. Il est
N’oubliez pas que la température intérieure
dépend de la température ambiante, de l’emplacement de l’appareil et de la fréquence d’ouverture de la porte.
2.3 Fonctions du réfrigérateur.
Fonction refroidissement rapide :
Cette fonction active le réfrigérateur à la température la plus froide pendant 6 heures. Il est recommandé de l’activer lors de l’introduction dans le réfrigérateur d’une grande quantité d’aliments. Pour activer et désactiver cette fonction, appuyez sur (2.3.1, 2.3.2) ou modèle
c
l’écran affi chera tant que
(2.3.3, 2.3.4). Sur le
la fonction reste activée.
Fonction vacances : Indiquée lorsque vous
n’allez pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolongée, Le réfrigérateur fonctionnera à au maximum la consommation d’énergie et
degrés, en réduisant
la production d’odeurs.
Pour activer la fonction vacances : Modèles
o
(2.3.5, 2.3.7).
Modèle jusqu'à l'affi chage de Si la fonction est activée, l'écran affi che
et c: appuyer sur la touche
a
jusqu'à l'affi chage de
: appuyer sur la touche
b
à l'écran (2.3.6).
à l'écran
Le modèle ne dispose pas de cette fonction.
Pour désactiver la fonction vacances : Modèles
o
désirée.
Modèle jusqu'à l'affi chage de la température désirée.
et c: appuyer sur la touche
a
jusqu'à l'affi chage de la température
: appuyer sur la touche
b
Attention : Pour le fonctionnement correct
de la fonction vacances, la porte du réfrigérateur doit être fermée.
Fonction
: pour une économie d'énergie tout en veillant à la conservation optimale des aliments. Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyer sur la touche
2.3.9). Les modèles
. L'écran affi che (2.3.8,
c
et ne
disposent pas de cette fonction.
Verrouillage : Indiquée pour éviter
d’éventuelles modifi cations accidentelles dans la régulation du dispositif ou sa manipulation par les enfants. L’écran affi chera l’icône verrouillage est activité. Appuyez sur (2.3.10) ou
en alternance avec l’affi chage normal,
ou tant que cette fonction est activée. Les modèles cette fonction.
indiquant que le
(2.3.11), l’écran affi chera
et
b
ne disposent pas de
2.4 Sécurité alimentaire. La température n’est pas uniforme à l’intérieur du réfrigérateur. Certaines zones sont plus froides que d’autres. Veillez à ranger les aliments dans la zone appropriée, afi n d’assurer leur bonne conservation (2.4,1) :
1. Beurre.
2. Plats préparés, fromages, yaourts, crème,
sauces, oeufs.
3. Bouteilles, lait.
4. Viande, volaille, gibier, poissons crus et
charcuterie.
5. Légumes.
6. Vacuum Box (accessoire).
7. Ice Maker (accessoire).
2.5 ICE MAKER. Il s’agit d’un accessoire du
réfrigérateur qui permet de produire jusqu’à 20 glaçons. Si votre appareil est muni d’un Ice Maker, sortez le tiroir (2.5.1) et, ensuite, chacun des 5 bacs internes (2.5.2). Remplissez-les d’eau (2.5.3) et remettez-les en place, en veillant à ne pas renverser d’eau (2.5.4). Remettez correctement en place l’Ice Maker dans son logement (2.5.5). Après 24 heures, les glaçons seront prêts à l’emploi.
2.6 Éteindre le réfrigérateur. Appuyez sur pendant 3 secondes ou appuyez sur jusqu’à ce que le visuel n’affi che aucune température (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3). Ou faites tourner la commande jusqu’à la position OFF (2.6.4). Sur les modèles “ON” s’éteindra.
c
, la LED
3
français
2.7 Recommandations d’utilisation.
• Pour une consommation d'énergie plus effi cace, disposer les tiroirs et clayettes tels que fournis avec l'appareil.
• Éteignez le ventilateur pour une plus grande économie d’énergie (2.7.1).
• Évitez les ouvertures prolongées de la porte, pour une utilisation optimale de votre réfrigérateur et une économie d’énergie.
• Conservez les aliments dans des conteneurs hermétiques, pour éviter leur dessèchement.
Entretien et
3
3.1 Nettoyage intérieur. Lavez l’intérieur à l’eau
N’utilisez en aucun cas des machines à
3.2 Nettoyage extérieur. N’utilisez pas de
Il est recommandé de nettoyer la grille arrière
3.3 Nettoyage des accessoires. Ils ne sont pas
3.4 Remplacement de l’ampoule. Si l’ampoule
3.5 Remplacement du fi ltre de carbone.
Le fi ltre conserve ses propriétés pendant un
nettoyage
et au bicarbonate, à l’aide d’une éponge ou d’une lavette, pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
vapeur, ni de dissolvants ou de détergents abrasifs.
machines à vapeur pour nettoyer les visuels.
une fois par an avec un aspirateur.
adaptés au lave-vaisselle. Lavez-les à la main à l’aide d’une éponge ou d’une lavette.
grille : débranchez l’appareil. Retirez le réfl ecteur en appuyant sur la languette (3.4.1) et ôtez l’ampoule grillée (3.4.2). Remplacez­la par une autre du même type, à visser, E14, 220-240V, 15/25W ou selon l’indication de luminaire.
Le réfrigérateur peut être muni d’un fi ltre carbone, qui absorbe les mauvaises odeurs émanant des aliments et retient les microorganismes (moisissures et bactéries) de l’air en circulation.
temps limité de 6 mois. Un fois ce temps écoulé, il est recommandé de le remplacer par un neuf. Son emplacement varie en fonction du modèle.
Pour activer le fi ltre : appuyez sur la languette
et retirez la protection pour accéder au fi ltre (3.5.1). Séparez le fi ltre du cache (3.5.2) et retirez les languettes de protection du nouveau fi ltre (3.5.3).
Appuyez sur le visuel BIOFILTER jusqu’à
entendre un léger claquement (3.5.4) et au bout de quelques secondes l’échelle de durée commencera à se colorer. Remettez correctement en place le fi ltre et le cache.
Gardez les fi ltres usés et les rechanges
hors de portée des enfants ; leur ingestion peut s’avérer dangereuse.
Veillez à ne pas mouiller pas le fi ltre, car il
perdrait ses propriétés.
Problèmes de
4
4.1 Porte ouverte. Si la porte du réfrigérateur
4.2 Panne de courant.
Ouvrez la porte du réfrigérateur le moins
4.3 Bruits normaux du réfrigérateur.
Votre réfrigérateur peut émettre pendant son
Ne manipulez pas l’appareil pour tenter
fonctionnement
reste ouverte pendant plus d’1 minute, l’alarme réfrigérateur s’éteint (4.1.1, 4.1.2). Fermez la porte pour désactiver l’alarme.
possible.
fonctionnement une série de bruits qui sont normaux, vous n’avez pas à vous en soucier:
• Le gaz réfrigérant peut produire un bruit
• Le compresseur peut produire des
• Les dilatations ou les contractions des
• L’air déplacé par le ventilateur du
, retentit et l’éclairage du
de bouillonnement en circulant dans l’évaporateur.
ronfl ements et/ou un léger claquement, surtout au démarrage.
matériaux utilisés peuvent produire des craquements.
congélateur peut générer un petit bruit de fond.
de le réparer. Adressez-vous au Service d’Assistance Technique.
4
Consignes
5
• Veillez à ne pas obstruer les éléments de ventilation.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens différents de ceux recommandés par le fabricant, pour accélérer le processus de décongélation.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ni celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si des instructions appropriées leur ont été données et sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par son Service Après-Vente ou par un professionnel dûment qualifi é, afi n d’éviter tout risque d’accident.
• Cet appareil est conçu pour des utilisations domestiques et similaires, telles que :
de sécurité
– cantines pour le personnel de commerces,
bureaux et autres milieux de travail ;
– hébergements ruraux, hôtels, pensions et
autres milieux résidentiels ;
– hôtellerie (hébergement et petit-déjeuner) ;
– services de restauration et autres
applications similaires.
Ne pas entreposer de matières explosives
dans l'appareil, telles que des aérosols infl ammables.
français
Cet appareil fonctionne avec le réfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’environnement.
Il respecte l’environnement. Utilisez les températures recommandées pour chaque compartiment, selon la fonction dont vous avez besoin pour obtenir une utilisation effi cace de votre appareil électroménager frigorifi que.
Débranchez le réfrigérateur ou activez la fonction vacances pour les longues périodes de temps où vous n’allez pas utiliser l’appareil. Vous réduirez la consommation et vous économiserez de l’énergie.
Éviter de garder les portes ouvertes durant plus de temps que nécessaire, car cela suppose une augmentation de la dépense énergétique.
Gestion des résidus d’appareils électriques et électroniques.
Le symbole pas se débarrasser de l’appareil en utilisant les conteneurs traditionnels pour les résidus domestiques.
Remettez votre appareil frigorifi que dans un centre de reprise spécifi que.
Le recyclage des appareils électroménagers évite des conséquences négatives pour la santé et l’environnement et permet d’économiser de l’énergie et des ressources.
Pour plus d’information, veuillez contacter les autorités locales ou l’établissement où vous avez acquis votre appareil frigorifi que.
indique que l’on ne doit
6
Cet appareil frigorifi que a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement.
Environnement
5
Solution aux problemes
PROBLEME SOLUTION
Bruits inhabituels.
Le réfrigérateur ne produit pas assez de froid.
français
• Vérifi ez le réglage des pieds de votre appareil et sa stabilité.
• Vérifi ez qu´il ne soit pas en contact avec un mur.
• Vérifi ez que toutes les piéces amovibles (bacs, clayettes,…) sont bien en place.
• Vérifi ez si les bouteilles ou récipients que vous avez placés dans votre appareil ne se touchent pas.
• Vérifi ez si le thermostat est bien réglée.
• Si vous avez mis dans votre réfrigérateur une trés
importante quantité d´aliments, veillez à réajuster le thermostat.
• Veillez à ne pas ouvrit trop souvent la porte de votre
appareil ou à ne pas la laisser ouverte.
Votre appareil ne produit pas du tout de froid.
Du givre se forme à l´intérieur de votre appareil.
Les parois extérieures sont chaudes.
Des gouttes d´eau apparaissent sur la paroi extérieure de votre appareil.
Des gouttelettes d´eau ou de glace se forment sur la paroi au fond de l´appareil.
Des gouttes stagnent au fond de l´appareil.
• Vérifi ez si le thermostat n´est pas sur la position (0).
• Vérifi ez si votre appareil est bien branché.
• Vérifi ez si le disjoncteur de votre maison n´est pas coupé, si le fusible n´a pas sauté ou n´est pas dévissé.
• Veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou à ne pas la laisser ouverte.
• C´est tout à fait normal, cela permet d´eviter que de la buée ne se forme à l´extérieur de votre appareil.
• Lorsque le chauffage de votre domicile n´est pas allumé (par exemple au printemps et en automne), et que l´air ambiant est chargé en humidité, il peut arriver qu´un peu de buée vienne se condenser sur les parois externes de votre appareil. Ce n´est aucunement dangereux et votre appareil continue de fonctionner tout à fait correctement.
• C´est tout à fait normal. C´est un endroit particuliérement froid et humide de l´appareil, des gouttelettes d´eau et de givre viennent s´y condenser au cours du fonctionnement normal de votre appareil. Ce givre est réguliérement éliminé lors des phases de dégivrage automatique de votre réfrigérateur.
• Vérifi er si l´orifi ce d´evacuation des eaux de dégivrage n´est pas obstrué. Si c´est le cas, débouchez-le à l´aide d´un bâtonnet ou d´un fi l métallique.
6
PROBLEME SOLUTION
La porte est diffi cile à ouvrir.
français
• Il est normal que la porte offre una certaine résistance à l´ouverture, en particuler losque vous venez tout juste de la fermer: il se crée dans votre appareil un petite dépression qui sert à assurer una parfaite étanchéité de la porte. Il suffi t d´attendre quelques instants avant de la ré-ouvrir.
La Lumiére à l´intérieur du réfrigérateur est éteinte.
• Vérifi ez si le thermostat n´est pas sur la position (0).
• Vérifi ez si votre appareil est bien branché.
• Vérifi ez si le disjoncteur de votre maison n´est pas coupé, si le fusible n´a pas sauté ou n´est pas dévissé.
• Vérifi ez si l´ampoule n´est pas grillée.
7
français
Service après-vente
Interventions
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifi é dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements fi gurent sur la plaque signalétique.
Pièces d´origine
Lors d´une intervention d´entretien, demandez l´utilisation exclusive de pièces détachées certi ées d´origine.
Relations consommateurs
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque;
Informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l´écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire:
Service consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au:
0892 02 88 01
0,34 e /min á partir d´un poxte fi xe.
Service fourni par FagorBrandt SAS, société par actions simplifi ée au capital de 20 000 000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L´Aumône - RCS Pontoise 440 303 196
8
english
Dear customer,
Thank you for trusting in our brand and purchasing a BRANDT refrigerator-freezer.
We have placed all our experience and enthusiasm in the manufacture of this appliance, so that you can use it to fulfi l all your needs. Apart from innovating and offering you all the best features, we have made every effort for it to be as easy to use as possible.
BRANDT also offers a wide range of ovens, microwaves, cooking hobs, extractors, cookers, dishwashers, washing machines and tumble dryers, which you can combine with your new BRANDT refrigerator-freezer.
To ensure your requirements are fulfi lled at all times, our Consumer Attention Service is also at your disposal to answer all your queries or take note of your suggestions (you can fi nd the telephone numbers at the end of this Manual).
You can also contact us via our website www.brandt.com, where, in addition to all our products, you will also fi nd useful and interesting information.
With the aim of constantly improving our products, we reserve the right to modify any of their technical, functional or appearance characteristics without prior notice.
Important: Before starting up this appliance, read this Installation and User Manual carefully in order to become familiar with its functioning.
9
english
Instruction manual
Very important: Please read this manual fully before using your refrigerator.
This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings.
Unplug by pressing on the connector tab
(1.4.4). Remove the refrigerator door (1.4.5). Remove the control panel, levering it up
0
Identify the model of your refrigerator (“a”, “b”, c”, “d”) by comparing the control panel with the illustrations.
1
1.1 Unpacking. Remove all the protection.
1.2 Location. Position the refrigerator away
Do not install the refrigerator outside or
Air must be able to circulate around the back
Level the refrigerator to prevent any vibrations
Also check that the shelves have been fi tted
1.3 Electrical connection. Stand the refrigerator
Do not use any adapters or extension leads.
Make sure that the lead is not touching the
1.4 Changing the direction the door opens.
Gently lay the appliance on its back (1.4.1).
Undo the screws (1.4.2) and remove the top
Identifi cation
Installation
from heat sources and protected from direct sunlight to reduce consumption.
anywhere it is exposed to rain.
of the refrigerator. Leave 25 mm between the back of the refrigerator and the wall behind it. Do not block the space between your refrigerator and the fl oor or ceiling with any object.
or noise. Remember that if the refrigerator is located next to a wall or cabinet, it might make a small noise.
correctly, and place containers apart to prevent any vibrations.
upright for at least 2 hours before plugging it in. Check the information on the specifi cations plate (220-240V earthed) (1.3.1, 1.3.2).
motor or trapped underneath it.
Unplug the refrigerator from the mains supply and empty it completely.
hinge and the rotating bushing with the aid of a screwdriver (1.4.3).
by inserting a screwdriver in the notches provided for that purpose (1.4.6).
Make a notch for the lead on the other side,
in the area indicated on the casing (1.4.7). Replace the control panel passing the lead through the notch made (1.4.8).
Undo the screws from the bottom hinge and
remove it. Change the position of the pin in the hinge and position it on the other side (1.4.9).
Remove the vertical handle and fi t it on the
other side of the door turning it 180º (1.4.10).
Fit the door (1.4.11).
Fit the closing capsule in the top hinge
space on the other side (1.14.12). Press the connector to plug it into the door (1.4.13).
Fit the top hinge and the rotating bushing,
inserting any spare lead in the control panel (1.4.14) and replace the screws (1.4.15).
Lift the refrigerator up carefully (1.4.16).
1.5 Levelling the appliance. Adjust the feet so that it is tilting backwards slightly, to help the door close correctly (1.5.1).
2
2.1 Switching on the refrigerator. Press the
The child lock is automatically activated in
2.2 Setting the temperature. Press the
Use
button (2.1.1) or (2.1.2). Press a digit appears on the display (2.1.3) or turn the control (2.1.4). In models , the “on” LED will come on to indicate that the appliance is switched on.
model for 3 seconds (2.3.10). Models and function.
, buttons (2.2.1, 2.2.2). Press
you have set the temperature required, you can fi nd out the actual temperature by pressing the
, to release it press the button
a
do not have the automatic lock
(2.2.3), or turn the control (2.2.4). Once
or (2.2.5, 2.2.6),
,
c
and
b
until
, c
,
10
english
or (2.2.7) buttons for fi ve seconds. The temperature will fl ash. Model have this function.
does not
Recommendation: The recommended
temperature for your refrigerator is degrees. It is best to always keep it between
and degrees.
Remember that the temperature inside
the refrigerator depends on the ambient temperature, the location and how often the refrigerator door is opened.
2.3 Refrigerator functions.
Fast cooling function: This function sets the
refrigerator to the coolest temperature for 6 hours. It is recommended that you activate this function when you put a large amount of food into the refrigerator. To activate and deactivate it: Press
(2.3.3, 2.3.4), in model c the
display will show
(2.3.1, 2.3.2) or
whilst the function is
activated.
Holiday function: Ideal for when you
are away from home for a long time. The refrigerator will remain set at preventing any bad smells from developing
degrees,
and keeping electricity consumption very low.
To activate holiday mode: Models button until
2.3.7).
Model
appears on the display (2.3.6).
and c: Press the
a
appears on the display (2.3.5,
: Press the button until
b
is displayed on the screen while the
option is active. Model
or
does not have
this option.
To disable holiday mode: Models button until the desired temperature appears
on the display.
Model
desired temperature appears is displayed.
and c: Press the
a
: Press the button until the
b
or
Warning: For the holiday function to work
correctly, the refrigerator door must be closed.
setting: This helps you to economise by better preserving foods. Activate or disable by pressing the appears on the screen (2.3.8, 2.3.9). Models
c
and do not have this option.
button and
Child lock: Ideal for preventing changes
being made inadvertently to appliance settings or children from interfering with them. The screen will display the
icon
whilst the child lock is activated. Press (2.3.10) or
or alternating with the normal display whilst the function is activated. Models and do not have this option.
(2.3.11). The screen will show
2.4 Arranging food in your refrigerator. The temperature is not uniform inside your refrigerator. Some areas are colder than others. Food must be stored in the right area to make sure that it is kept correctly (2.4.1):
1. Butter.
2. Hors d’oeuvres, cheese, yoghurts, cream,
sauces, eggs.
3. Bottles, milk.
4. Meat, poultry, game and fresh fi sh, cooked
meats.
5. Pulses and vegetables.
6. Vacuum box (accessory).
7. Ice maker (accessory).
2.5 ICE MAKER. This is an accessory in your
refrigerator that can generate up to 20 cubes of ice. If you have an Ice Maker, take it out of the refrigerator (2.5.1). Remove each of the 5 ice-trays inside (2.5.2) and fi ll them with water (2.5.3). Put the ice-trays back trying not to spill any water (2.5.4). Put your Ice Maker carefully back into place inside the refrigerator (2.5.5). The ice cubes will be ready for use in 24 hours.
2.6 Switching the refrigerator off. Press 3 seconds or press
until no temperature
for
appears on the display (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3), or turn the control to the off setting (2.6.4). In models
c
, the “on” LED will go off.
2.7 Recommendations for use.
• More effi cient energy consumption is
achieved when the drawers and shelves are in the same position in which the appliance is delivered.
• Keep the fan switched off for greater
energy savings (2.7.1).
• Do not open the doors for longer than
necessary. This will allow your refrigerator to work more effi ciently and prevent any increase in energy consumption.
• Store food in sealed containers to prevent
it from drying out.
b
11
english
Maintenance and
3
3.1 Cleaning the inside. Use a sponge or cloth
Never use a steam cleaner, solvents or
3.2 Cleaning the outside. Never use a steam
It is a good idea to clean the grille at the back
3.3 Cleaning the accessories. Do not put them
3.4 Changing the light bulb. If the light bulb
3.5 Changing the carbon fi lter. Your refrigerator
The fi lter keeps its properties for a limited
To activate the fi lter: Press down on the tab
Press the BIOFILTER visor until you hear a
Do not wet the fi lter as it can lose its
cleaning
soaked in water with bicarbonate of soda to clean the inside of the refrigerator to prevent any smells from forming.
scouring powders.
cleaner to clean the displays.
once a year with a vacuum cleaner.
in the dishwasher. Clean them by hand with the help of a sponge or cloth.
blows: switch off the refrigerator. Remove the cover by pressing on the lug (3.4.1) and removed the blown bulb (3.4.2). Replace it with another with the same type of thread, E14, 220-240V, 15/25W or as indicated on the light fi tting.
may have a carbon fi lter to absorb any strange smells from some types of food and capture any microorganisms (fungus and bacteria) circulating in the air.
time of 6 months. After this time it is recommended that you replace it with a new one. Its location varies depending on the model.
and remove the cover to access the fi lter (3.5.1). Separate the used fi lter from the cover (3.5.2). Remove the seals from the new fi lter (3.5.3).
light click (3.5.4) and in a few seconds the duration scale will start to colour. Put the fi lter back into place.
Keep used and new fi lters out of the reach
of children; digesting large quantities can be dangerous.
properties.
4
4.1 Door open. If you leave the door open for
4.2 Power cut.
Open the refrigerator as few times as
4.3 Normal noises in the refrigerator.
Your refrigerator may make a number of quite
Do not tamper with your refrigerator in
5
• Keep the ventilation grills clear.
• Be careful not to damage the refrigeration circuit.
• Do not use any electrical appliances inside your refrigerator unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not use any mechanical devices or any other means to speed up defrosting other than those recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
Troubleshooting
more than 1 minute, the on, an alarm will sound and the refrigerator light will go off (4.1.1, 4.1.2). The alarm will stop when the door is closed.
possible.
normal operating noises which should not concern you.
• The refrigerant may make a gargling noise as it passes through the circuits.
• The compressor may make a buzzing and/ or a slight knocking noise, above all when it switches on.
• The dilation or contraction of the materials used can make clicking or creaking noises.
• The air moved by the freezer fan can make a small background noise.
an attempt to repair it. Call for service.
Safety
, signal will come
12
english
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the power lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or by their after sales service or a similar qualifi ed person to prevent any risk.
• This appliance is designed for domestic and similar uses, such as:
– staff kitchen facilities in shops, offi ces and
other workplace settings;
– rural guest houses and hotel guests, motels
and other residential type settings;
– bed and breakfast accommodation;
– restaurant services and similar non-retail
settings.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with infl ammable propellant in the appliance.
6
This refrigerator was designed with environmental conservation in mind.
The appliance operates with coolant R600A, which does not damage the environment.
Respect the environment. Use the recommended temperatures for each compartment. They will depend on the mode you need for effi cient use of your refrigerator.
Disconnect the refrigerator or set it to holiday mode when you will not be using it for a prolonged period. You will reduce power consumption and save energy.
Avoid leaving the doors open more time than necessary. It causes an increase in power use.
Waste management of electrical and electronic appliances.
The environment
Recycling domestic appliances prevents negative impacts on health and the environment and helps save energy and resources.
For more information, contact your local authorities or the establishment where you purchased your refrigerator.
The symbol not be disposed of in traditional bins for domestic waste.
Deliver your refrigerator to a special collection centre.
indicates that the appliance must
13
nederlands
Geachte mevrouw, Geachte meneer,
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons merk heeft gesteld door een koel­vriescombinatie van BRANDT te kopen.
Wij hebben al onze ervaring en toewijding in de fabricage van dit apparaat gelegd zodat het op de best mogelijke wijze kan voldoen aan al uw behoeften. Naast het feit dat het apparaat innovatief is en de hoogste prestaties levert, hebben we al onze krachten aangewend om het heel gebruiksvriendelijk te maken.
BRANDT levert eveneens een uitgebreid assortiment ovens, magnetrons, kookplaten, afzuigkappen, keukens, afwasmachines, wasmachines en wasdrogers, die u kunt combineren met uw nieuwe koel-vriescombinatie van BRANDT.
En om op elk moment aan al wensen te kunnen voldoen, staat onze Klantenservice tot uw volledige beschikking om al uw vragen te beantwoorden en kennis te nemen van uw suggesties (u vindt de contactnummers achter in deze Handleiding).
14
Eveneens kunt u met ons contact opnemen via onze website www.brandt.com, waar u, naast al onze producten, eveneens nuttige en interessante informatie zult aantreffen.
Om onze producten voortdurend te verbeteren, behouden wij ons het recht voor om sommige technische, functionele of esthetische aspecten, zonder bericht vooraf, te wijzigen.
Belangrijk: Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, dient u aandachtig deze Handleiding voor installatie en gebruik door te lezen, zodat u op de hoogte raakt van zijn wijze van functioneren.
nederlands
Handleiding
Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door.
Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
Leg de koelkast voorzichtig neer op zijn
achterkant (1.4.1)
0
Ga na welk model koelkast je hebt (“a”, “b”, c”, “d”) door het bedieningspaneel te vergelijken met de illustraties.
1
1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschermende
1.2 Plaatsing. Plaats de koelkast ver verwijderd
Installeer de koelkast niet in de buitenlucht en
Aan de achterkant van de koelkast moet de
Stel de koelkast waterpas om trillingen en
Controleer ook of de plateaus correct
1.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Laat de
Gebruik geen adapters of verlengkabels.
Zorg ervoor dat de kabel geen contact maakt
1.4 Wijziging van de openingsrichting van de
Identifi catie
Installatie
materialen.
van warmtebronnen en bescherm het apparaat tegen directe zonnestraling om het energieverbruik te verminderen.
stel hem niet bloot aan regen.
lucht vrij kunnen circuleren. Laat een ruimte van 25 mm vrij tussen de achterzijde van de koelkast en de achterwand. Sluit de ruimte tussen jouw koelkast en de bodem of het plafond met geen enkel voorwerp af.
lawaai te voorkomen. Houd er rekening mee dat wanneer de koelkast tegen de muur of in een kast staat, hij een beetje lawaai kan maken.
geplaatst zijn en plaats bakjes e.d. op een dergelijke manier dat ze elkaar niet raken om trillingen te voorkomen.
koelkast ten minste 2 uur in verticale positie rusten voordat je hem aansluit. Controleer de gegevens op het typeplaatje (220-240V geaard ) (1.3.1, 1.3.2).
met de motor of daaronder bekneld raakt.
deur. Sluit de koelkast van het stroomnet af en maak hem helemaal leeg.
Draai de schroeven los (1.4.2) en verwijder de
bovenste scharnier en het draaimechanisme met behulp van de schroevendraaier (1.4.3).
Verwijder de stekker door te drukken op het
lipje van de aansluiting (1.4.4). Verwijder de deur van de koelkast (1.4.5). Verwijder de afdekstrip met een schroevendraaier door die te steken in de openingen die daarvoor bestemd zijn (1.4.6).
Maak een opening voor de kabel aan de
andere zijde in het daarvoor aangewezen gebied in het frame van de koelkast (1.4.7). Plaats de afdekstrip opnieuw en voer de kabel door de opening die je gemaakt hebt (1.4.8).
Draai de schroeven van de onderste
scharnier los en verwijder die. Verander de positie van de as op de scharnier en plaats die aan de andere zijde (1.4.9)
Maak de verticale greep los en plaats die
180º gedraaid aan de andere kant van de deur (1.4.10).
Plaats de deur (1.4.11)
Plaats het afdekkapje in de ruimte
van de bovenste scharnier aan de tegenovergestelde zijde (01.04.12). Druk op het stekkertje om dat aan te sluiten op de deur (1.4.13).
Plaats de bovenste scharnier en het
draaimechanisme en geleid het resterende stuk kabel in het bedieningspaneel (01.04.14) en plaats de schroeven (01.04.15).
Zet de koelkast voorzichtig overeind. (1.4.16)
1.5 Waterpas zetten van het apparaat. Stel de voetjes zo af dat de koelkast een beetje achterover helt om ervoor te zorgen dat de deur goed sluit. (1.5.1)
2
2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op de
Gebruik
(2.1.1) of (2.1.2). Druk op
toets totdat je een cijfer ziet verschijnen op de
,
15
nederlands
display (2.1.3) of verdraai de knop (2.1.4). Bij de modellen branden om aan te geven dat het apparaat
c
, zal de led “on” gaan
functioneert.
Het model
om de koelkast te deblokkeren moet je gedurende 3 seconden op de knop drukken (2.3.10). Bij de modellen
c
en ontbreekt deze automatische
, blokkeert automatisch;
a
,
b
blokkeerfunctie.
2.2 De temperatuur selecteren. Druk op de toetsen op (2.2.4). Na selectie van de temperatuur kan
, (2.2.1, 2.2.2). Druk
,
(2.2.3), of draai aan de knop
je de werkelijke temperatuur afl ezen door 5 seconden te drukken op de toetsen of (2.2.5, 2.2.6), temperatuur zal knipperen. Bij het model
ontbreekt deze functie.
of
(2.2.7). De
Aanbeveling: De aanbevolen temperatuur
voor uw koelkast is . Het is aan te bevelen de temperatuur altijd tussen
en graden
te houden.
Vergeet niet dat de interne temperatuur
afhankelijk is van de omgevingstemperatuur, de plaats en de frequentie waarmee de deur geopend wordt.
2.3 Functies van de koelkast.
Functie snel koelen: Deze functie stelt de
koelkast gedurende 6 uur in op de laagste temperatuur. Aanbevolen wordt deze functie te activeren wanneer je een grote hoeveelheid levensmiddelen in de koelkast plaatst. Voor in- en uitschakelen: Druk op (2.3.1, 2.3.2) of
c
model zolang de functie geactiveerd is .
zal de display
(2.3.3, 2.3.4), bij het
weergeven
Vakantiefunctie: Aanbevolen voor periodes
van lange afwezigheid. De koelkast blijft op een temperatuur van waardoor vieze luchtjes voorkomen worden
graden,
en het verbruik zeer laag gehouden wordt .
Voor het activeren van de vakantiefunctie: Modellen
of totdat (2.3.5, 2.3.7).
Model
Zolang de functie geactiveerd blijft, zal
op het scherm worden weergegeven. Bij het model
en c: Druk op de toets
a
op het scherm zichtbaar is
: Druk op de toets totdat
b
op het scherm zichtbaar is (2.3.6).
ontbreekt deze functie.
Om de vakantiefunctie uit te schakelen: Modellen a en c: Druk op de toets
of totdat de gewenste temperatuur wordt weergegeven.
Model
gewenste temperatuur wordt weergegeven.
: Druk op de toets totdat de
b
Waarschuwing: Voor het correcte
functioneren van de vakantiefunctie, dient de deur van de koelkast gesloten te zijn.
De functie
energiebesparing bij het bewaren van de levensmiddelen. De functie wordt in- en uitgeschakeld door de drukken; het scherm weergegeven (2.3.8, 2.3.9). De modellen
c
en beschikken niet over deze
: Bedoeld voor
-toets in te
zal worden
functie.
Blokkeerfunctie: Aanbevolen ter vermijding
van onbedoelde wijzigingen in de instellingen van het apparaat en voor vergrendeling tegen de bediening door kinderen. Tijdens de blokkade zal op de display het pictogram
weergegeven worden. druk op (2.3.10)
(2.3.11). Zolang de functie geactiveerd
of blijft, zal de display afwisselend weergeven en de normale weergave laten zien. De modellen niet over deze functie.
b
en
of
beschikken
2.4 Plaatsing van de levensmiddelen. De temperatuur is niet overal in de koelkast gelijk. Sommige zones zijn kouder dan andere. De voedingsmiddelen dienen geplaatst te worden in de voor hen geschikte zone om te garanderen dat ze correct bewaard worden (2.4.1):
1. Boter.
2. Voorgerechten, kaas, yoghurt, room,
sauzen, eieren.
3. Flessen, melk.
4. Vlees, gevogelte, wild en rauwe vis,
vleeswaren.
5. Peulvruchten en groenten.
6. Vacuümbox (optioneel).
7. Ice maker (optioneel).
2.5 ICE MAKER. Dit is een accessoire in jouw
koelkast waarmee je maximaal 20 ijsblokjes kunt maken. Wanneer je over een Ice maker beschikt, trek die dan uit zijn houder in de koelkast (2.5.1). Haal elk van de 5 binnenbakjes eruit (2.5.2) en vul die met water (2.5.3). Plaats de bakjes opnieuw en probeer daarbij geen water te morsen (2.5.4). Plaats jouw Ice maker opnieuw voorzichtig in zijn houder in de koelkast (2.5.5). Na 24 uur zijn de ijsblokjes klaar voor gebruik.
16
nederlands
2.6 De koelkast uitschakelen. Druk 3
seconden op geen temperatuur wordt weergegeven op de display (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3). Of draai de knop in de positie off (2.6.4). Bij de modellen
zal de led “on” uitgaan.
2.7 Aanbevelingen voor gebruik.
• Het laagste energieverbruik bereikt u door de lades en schappen in dezelfde stand geplaatst te laten als bij afl evering van het apparaat.
• Houd de ventilator uitgeschakeld om meer energie te besparen (2.7.1).
• Open de deuren niet langer dan noodzakelijk is. Op die manier maak je een effi ciënter gebruik van de koelkast en vermijd je een hoger energieverbruik.
• Bewaar voedingsmiddelen in hermetisch afsluitbare behouders om te voorkomen dat ze uitdrogen.
3
3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes ontstaan.
Gebruik in geen geval stoomreinigers,
oplosmiddelen of schuurmiddelen.
3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van de displays.
Aangeraden wordt het rooster aan de
achterzijde eenmaal per jaar met een stofzuiger schoon te maken.
3.3 Schoonmaken van accessoires. Deze zijn niet geschikt voor de vaatwasmachine. Maak ze met de hand schoon met behulp van een spons of een doekje.
3.4 Lampje verwisselen. Wanneer het lampje kapot gaat: schakel de koelkast uit. Verwijder het kapje door te drukken op het lipje (3.4.1) en verwijder het defecte lampje (3.4.2). Vervang het door een ander met hetzelfde type schroefdraad, E14, 220-240V, 15/25W of overeenkomstig hetgeen staat aangegeven op de armatuur.
of druk op totdat er
c
Onderhoud en reiniging
3.5 Vervanging van het koolstoffi lter. De koelkast beschikt wellicht over een koolstoffi lter dat de vreemde geurtjes van
,
bepaalde voedingsmiddelen absorbeert en micro-organismen (schimmels en bacteriën) uit de circulerende lucht fi ltert.
Het fi lter behoudt zijn eigenschappen slechts
6 maanden. Na het verstrijken van deze periode wordt aanbevolen het door een nieuw te vervangen. De plaats ervan varieert per model.
Om het fi lter te activeren: Druk op het lipje en
verwijder het afdekkapje om bij het fi lter te kunnen (3.5.1). Verwijder het vuile fi lter uit het afdekkapje (3.5.2). Verwijder de afsluitingen van het nieuwe fi lter (3.5.3).
Druk op het kijkglaasje van het BIOFILTER
totdat je een lichte klik hoort (3.5.4), een paar seconden daarna begint de schaalverdeling, die de duur aangeeft, te verkleuren. Plaats het fi lter op zijn oorspronkelijke locatie.
Houd gebruikte en reservefi lters buiten
bereik van kinderen; consumeren van grote hoeveelheden kan gevaarlijk zijn.
Maak het fi lter niet nat, omdat het dan al
zijn eigenschappen verliest.
4
4.1 Deur open. Wanneer de deur langer dan 1
4.2 Stroomstoring.
Open de deur van de koelkast zo weinig
4.3 Normale geluiden van de koelkast.
Jouw koelkast kan een aantal geluiden
Meldsysteem
minuut openstaat, zal het pictogram branden, zal er een alarm afgaan en zal het lichtje van de koelkast uitgaan (4.1.1, 4.1.2). Het alarm wordt uitgeschakeld bij het sluiten van de deur.
mogelijk.
maken die normaal zijn tijdens het functioneren ervan en waarover je je geen zorgen hoeft te maken.
• Het koelgas kan een borrelend geluid maken tijdens het circuleren door de leidingen.
• De compressor kan een zoemend en/ of een licht tikkend geluid maken, vooral wanneer die inschakelt.
gaan
17
Loading...
+ 43 hidden pages