Vous venez d’acquérir un réfrigérateur-congélateur BRANDT et nous vous en
remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour
qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix
de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes,
de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge que vous pourrez
coordonner à votre nouveau réfrigérateur-congélateur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions
(coordonnées à la fi n de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous
nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec
son fonctionnement.
1
français
Manuel d’instructions
Très important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le réfrigérateur.
Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension.
charnière supérieure et le pivot supérieur
avec un tournevis (1.4.3).
0
Identifi ez le modèle de votre appareil frigorifi que
(“a”, “b”, “c”, “d”) en comparant le panneau de
commandes avec les illustrations.
1
1.1 Déballage. Retirez toutes les protections.
1.2 Emplacement. Placez l’appareil éloigné de
Ne pas exposer l’appareil en plein air ou sous
Faire en sorte que l’air puisse circuler à
Votre réfrigérateur doit être mis à niveau pour
Vérifi ez que les clayettes sont correctement
1.3 Raccordement électrique. Laissez l’appareil
N’utilisez pas d’adaptateurs ni de rallonges.
Assurez-vous que le câble n’est pas en
1.4 Inversion du sens d’ouverture de la porte.
Couchez délicatement l’appareil sur le sol
Desserrez les vis (1.4.2) et enlevez la
Identifi cation
Installation
toutes sources de chaleur et protégé du
rayonnement solaire direct, contribuant à
l’augmentation de la consommation.
la pluie.
l’arrière du réfrigérateur. Veillez à laisser
un espace de 25 mm entre le fond du
réfrigérateur et le mur. Ne boucher avec
aucun objet l’espace existant entre
le réfrigérateur et le sol ni le haut du
réfrigérateur.
éviter les vibrations et les bruits. Notez que
si l’appareil est situé près d’un mur ou d’un
placard, il peut émettre des bruits.
mises en place et séparez les récipients pour
éviter les vibrations.
reposer au moins 2 heures en position
verticale avant de le brancher. Vérifi ez les
informations de la plaque signalétique (220240V avec prise de terre) (1.3.1, 1.3.2).
contact avec le moteur ou coincé dessous.
Débranchez l’appareil de la prise de courant
et videz-le de son contenu.
(1.4.1).
Débranchez le connecteur en appuyant
sur l’onglet (1.4.4). Retirez la porte du
réfrigérateur (1.4.5). Enlevez le bandeau de
commandes et faire levier dans les encoches
prévues avec un tournevis (1.4.6).
Faire une entaille pour le câble sur le côté
opposé, dans la zone indiquée sur la
carcasse (1.4.7). Remettez en place le
bandeau de commandes en faisant passer le
câble dans l’entaille réalisée (1.4.8).
Desserrez les vis de la charnière inférieure et
retirez-la. Changez la position de l’axe sur
la charnière et placez-la sur le côté opposé
(1.4.9).
Dévissez la poignée verticale et placez-la sur
le côté opposé de la porte en la tournant à
180º (1.4.10)
Replacez la porte (1.4.11).
Placez le cache de fermeture dans l’espace
de la charnière supérieure sur le côté opposé
(1.4.12). Appuyez sur le connecteur pour le
brancher à la porte (1.4.13).
Fixez la charnière supérieure et la douille de
rotation en introduisant le câble excédentaire
dans le bandeau de commandes (1.4.14) et
serrez les vis (1.4.15).
Soulevez le réfrigérateur avec soin (1.4.16).
1.5 Mise à niveau de l’appareil. Réglez
les pieds de l’appareil, de sorte qu’il soit
légèrement incliné vers l’arrière, pour assurer
la fermeture correcte de la porte(1.5.1).
2
2.1 Mise en marche du réfrigérateur. Appuyez
Le modèle
Utilisation
sur la touche
sur
sur le visuel (2.1.3) ou tournez la commande
(2.1.4). Sur les modèles
“ON” s’allume pour indiquer que l’appareil est
en marche.
automatiquement. Pour le débloquer,
appuyez sur la touche
(2.1.1) ou (2.1.2). Appuyez
,
jusqu’à l’affi chage d’un chiffre
c
,
, se bloque
a
pendant 3
la LED
2
français
secondes (2.3.10). Les modèles b, c
ne disposent pas de cette fonction
et
de verrouillage automatique.
2.2 Sélection de la température. Appuyez
sur les touches
Appuyez sur
commande (2.2.4). Une fois la température
, (2.2.1, 2.2.2).
,
(2.2.3), ou tournez la
sélectionnée, pour connaître la température
réelle du compartiment conservateur,
appuyez pendant 5 secondes sur les
touches
ou (2.2.7). La température clignotera.
Le modèle
ou (2.2.5, 2.2.6),
ne dispose pas de cette
fonction.
Recommandation : La température
conseillée du réfrigérateur est
recommandé de maintenir la température
et degrés.
entre
. Il est
N’oubliez pas que la température intérieure
dépend de la température ambiante,
de l’emplacement de l’appareil et de la
fréquence d’ouverture de la porte.
2.3 Fonctions du réfrigérateur.
Fonction refroidissement rapide :
Cette fonction active le réfrigérateur à
la température la plus froide pendant 6
heures. Il est recommandé de l’activer lors
de l’introduction dans le réfrigérateur d’une
grande quantité d’aliments. Pour activer et
désactiver cette fonction, appuyez sur
(2.3.1, 2.3.2) ou
modèle
c
l’écran affi chera tant que
(2.3.3, 2.3.4). Sur le
la fonction reste activée.
Fonction vacances : Indiquée lorsque vous
n’allez pas utiliser le réfrigérateur pendant
une période prolongée, Le réfrigérateur
fonctionnera à
au maximum la consommation d’énergie et
degrés, en réduisant
la production d’odeurs.
Pour activer la fonction vacances :
Modèles
o
(2.3.5, 2.3.7).
Modèle
jusqu'à l'affi chage de
Si la fonction est activée, l'écran affi che
et c: appuyer sur la touche
a
jusqu'à l'affi chage de
: appuyer sur la touche
b
à l'écran (2.3.6).
à l'écran
Le modèle ne dispose pas de cette
fonction.
Pour désactiver la fonction vacances :
Modèles
o
désirée.
Modèle
jusqu'à l'affi chage de la température désirée.
et c: appuyer sur la touche
a
jusqu'à l'affi chage de la température
: appuyer sur la touche
b
Attention : Pour le fonctionnement correct
de la fonction vacances, la porte du
réfrigérateur doit être fermée.
Fonction
: pour une économie
d'énergie tout en veillant à la conservation
optimale des aliments. Pour activer ou
désactiver cette fonction, appuyer sur la
touche
2.3.9). Les modèles
. L'écran affi che (2.3.8,
c
et ne
disposent pas de cette fonction.
Verrouillage : Indiquée pour éviter
d’éventuelles modifi cations accidentelles
dans la régulation du dispositif ou sa
manipulation par les enfants. L’écran
affi chera l’icône
verrouillage est activité. Appuyez sur
(2.3.10) ou
en alternance avec l’affi chage normal,
ou
tant que cette fonction est activée. Les
modèles
cette fonction.
indiquant que le
(2.3.11), l’écran affi chera
et
b
ne disposent pas de
2.4 Sécurité alimentaire. La température n’est
pas uniforme à l’intérieur du réfrigérateur.
Certaines zones sont plus froides que
d’autres. Veillez à ranger les aliments dans
la zone appropriée, afi n d’assurer leur bonne
conservation (2.4,1) :
1. Beurre.
2. Plats préparés, fromages, yaourts, crème,
sauces, oeufs.
3. Bouteilles, lait.
4. Viande, volaille, gibier, poissons crus et
charcuterie.
5. Légumes.
6. Vacuum Box (accessoire).
7. Ice Maker (accessoire).
2.5 ICE MAKER. Il s’agit d’un accessoire du
réfrigérateur qui permet de produire jusqu’à
20 glaçons. Si votre appareil est muni
d’un Ice Maker, sortez le tiroir (2.5.1) et,
ensuite, chacun des 5 bacs internes (2.5.2).
Remplissez-les d’eau (2.5.3) et remettez-les
en place, en veillant à ne pas renverser d’eau
(2.5.4). Remettez correctement en place l’Ice
Maker dans son logement (2.5.5). Après 24
heures, les glaçons seront prêts à l’emploi.
2.6 Éteindre le réfrigérateur. Appuyez sur
pendant 3 secondes ou appuyez sur
jusqu’à ce que le visuel n’affi che aucune
température (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3). Ou faites
tourner la commande jusqu’à la position OFF
(2.6.4). Sur les modèles
“ON” s’éteindra.
c
, la LED
3
français
2.7 Recommandations d’utilisation.
• Pour une consommation d'énergie plus
effi cace, disposer les tiroirs et clayettes
tels que fournis avec l'appareil.
• Éteignez le ventilateur pour une plus
grande économie d’énergie (2.7.1).
• Évitez les ouvertures prolongées de
la porte, pour une utilisation optimale
de votre réfrigérateur et une économie
d’énergie.
• Conservez les aliments dans des
conteneurs hermétiques, pour éviter leur
dessèchement.
Entretien et
3
3.1 Nettoyage intérieur. Lavez l’intérieur à l’eau
N’utilisez en aucun cas des machines à
3.2 Nettoyage extérieur. N’utilisez pas de
Il est recommandé de nettoyer la grille arrière
3.3 Nettoyage des accessoires. Ils ne sont pas
3.4 Remplacement de l’ampoule. Si l’ampoule
3.5 Remplacement du fi ltre de carbone.
Le fi ltre conserve ses propriétés pendant un
nettoyage
et au bicarbonate, à l’aide d’une éponge
ou d’une lavette, pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
vapeur, ni de dissolvants ou de détergents
abrasifs.
machines à vapeur pour nettoyer les visuels.
une fois par an avec un aspirateur.
adaptés au lave-vaisselle. Lavez-les à la main
à l’aide d’une éponge ou d’une lavette.
grille : débranchez l’appareil. Retirez le
réfl ecteur en appuyant sur la languette (3.4.1)
et ôtez l’ampoule grillée (3.4.2). Remplacezla par une autre du même type, à visser, E14,
220-240V, 15/25W ou selon l’indication de
luminaire.
Le réfrigérateur peut être muni d’un fi ltre
carbone, qui absorbe les mauvaises
odeurs émanant des aliments et retient les
microorganismes (moisissures et bactéries)
de l’air en circulation.
temps limité de 6 mois. Un fois ce temps
écoulé, il est recommandé de le remplacer
par un neuf. Son emplacement varie en
fonction du modèle.
Pour activer le fi ltre : appuyez sur la languette
et retirez la protection pour accéder au fi ltre
(3.5.1). Séparez le fi ltre du cache (3.5.2)
et retirez les languettes de protection du
nouveau fi ltre (3.5.3).
Appuyez sur le visuel BIOFILTER jusqu’à
entendre un léger claquement (3.5.4) et au
bout de quelques secondes l’échelle de
durée commencera à se colorer. Remettez
correctement en place le fi ltre et le cache.
Gardez les fi ltres usés et les rechanges
hors de portée des enfants ; leur ingestion
peut s’avérer dangereuse.
Veillez à ne pas mouiller pas le fi ltre, car il
perdrait ses propriétés.
Problèmes de
4
4.1 Porte ouverte. Si la porte du réfrigérateur
4.2 Panne de courant.
Ouvrez la porte du réfrigérateur le moins
4.3 Bruits normaux du réfrigérateur.
Votre réfrigérateur peut émettre pendant son
Ne manipulez pas l’appareil pour tenter
fonctionnement
reste ouverte pendant plus d’1 minute,
l’alarme
réfrigérateur s’éteint (4.1.1, 4.1.2). Fermez la
porte pour désactiver l’alarme.
possible.
fonctionnement une série de bruits qui sont
normaux, vous n’avez pas à vous en soucier:
• Le gaz réfrigérant peut produire un bruit
• Le compresseur peut produire des
• Les dilatations ou les contractions des
• L’air déplacé par le ventilateur du
, retentit et l’éclairage du
de bouillonnement en circulant dans
l’évaporateur.
ronfl ements et/ou un léger claquement,
surtout au démarrage.
matériaux utilisés peuvent produire des
craquements.
congélateur peut générer un petit bruit de
fond.
de le réparer. Adressez-vous au Service
d’Assistance Technique.
4
Consignes
5
• Veillez à ne pas obstruer les éléments de
ventilation.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’ils sont du type
recommandé par le fabricant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou d’autres moyens différents de ceux
recommandés par le fabricant, pour accélérer le
processus de décongélation.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants y compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental,
ni celles manquant d’expérience ou ignorant
son fonctionnement, sauf si des instructions
appropriées leur ont été données et sous la
surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé,
le faire remplacer par le fabricant ou par son
Service Après-Vente ou par un professionnel
dûment qualifi é, afi n d’éviter tout risque
d’accident.
• Cet appareil est conçu pour des utilisations
domestiques et similaires, telles que :
de sécurité
– cantines pour le personnel de commerces,
bureaux et autres milieux de travail ;
– hébergements ruraux, hôtels, pensions et
autres milieux résidentiels ;
– hôtellerie (hébergement et petit-déjeuner) ;
– services de restauration et autres
applications similaires.
Ne pas entreposer de matières explosives
dans l'appareil, telles que des aérosols
infl ammables.
français
Cet appareil fonctionne avec le réfrigérant R600A,
qui ne détériore pas l’environnement.
Il respecte l’environnement. Utilisez les
températures recommandées pour chaque
compartiment, selon la fonction dont vous avez
besoin pour obtenir une utilisation effi cace de
votre appareil électroménager frigorifi que.
Débranchez le réfrigérateur ou activez la fonction
vacances pour les longues périodes de temps où
vous n’allez pas utiliser l’appareil. Vous réduirez
la consommation et vous économiserez de
l’énergie.
Éviter de garder les portes ouvertes durant plus
de temps que nécessaire, car cela suppose une
augmentation de la dépense énergétique.
Gestion des résidus d’appareils électriques et
électroniques.
Le symbole
pas se débarrasser de l’appareil en utilisant
les conteneurs traditionnels pour les résidus
domestiques.
Remettez votre appareil frigorifi que dans un
centre de reprise spécifi que.
Le recyclage des appareils électroménagers
évite des conséquences négatives pour la santé
et l’environnement et permet d’économiser de
l’énergie et des ressources.
Pour plus d’information, veuillez contacter les
autorités locales ou l’établissement où vous avez
acquis votre appareil frigorifi que.
indique que l’on ne doit
6
Cet appareil frigorifi que a été conçu en
pensant à la conservation de l’environnement.
Environnement
5
Solution aux problemes
PROBLEMESOLUTION
Bruits inhabituels.
Le réfrigérateur ne produit pas assez de froid.
français
• Vérifi ez le réglage des pieds de votre appareil et sa
stabilité.
• Vérifi ez qu´il ne soit pas en contact avec un mur.
• Vérifi ez que toutes les piéces amovibles (bacs,
clayettes,…) sont bien en place.
• Vérifi ez si les bouteilles ou récipients que vous avez
placés dans votre appareil ne se touchent pas.
• Vérifi ez si le thermostat est bien réglée.
• Si vous avez mis dans votre réfrigérateur une trés
importante quantité d´aliments, veillez à réajuster le
thermostat.
• Veillez à ne pas ouvrit trop souvent la porte de votre
appareil ou à ne pas la laisser ouverte.
Votre appareil ne produit pas du tout de froid.
Du givre se forme à l´intérieur de votre appareil.
Les parois extérieures sont chaudes.
Des gouttes d´eau apparaissent sur la paroi
extérieure de votre appareil.
Des gouttelettes d´eau ou de glace se forment sur
la paroi au fond de l´appareil.
Des gouttes stagnent au fond de l´appareil.
• Vérifi ez si le thermostat n´est pas sur la position (0).
• Vérifi ez si votre appareil est bien branché.
• Vérifi ez si le disjoncteur de votre maison n´est pas
coupé, si le fusible n´a pas sauté ou n´est pas
dévissé.
• Veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre
appareil ou à ne pas la laisser ouverte.
• C´est tout à fait normal, cela permet d´eviter que de
la buée ne se forme à l´extérieur de votre appareil.
• Lorsque le chauffage de votre domicile n´est pas
allumé (par exemple au printemps et en automne),
et que l´air ambiant est chargé en humidité, il peut
arriver qu´un peu de buée vienne se condenser
sur les parois externes de votre appareil. Ce n´est
aucunement dangereux et votre appareil continue
de fonctionner tout à fait correctement.
• C´est tout à fait normal. C´est un endroit
particuliérement froid et humide de l´appareil,
des gouttelettes d´eau et de givre viennent s´y
condenser au cours du fonctionnement normal de
votre appareil. Ce givre est réguliérement éliminé
lors des phases de dégivrage automatique de votre
réfrigérateur.
• Vérifi er si l´orifi ce d´evacuation des eaux de
dégivrage n´est pas obstrué. Si c´est le cas,
débouchez-le à l´aide d´un bâtonnet ou d´un fi l
métallique.
6
PROBLEMESOLUTION
La porte est diffi cile à ouvrir.
français
• Il est normal que la porte offre una certaine
résistance à l´ouverture, en particuler losque vous
venez tout juste de la fermer: il se crée dans votre
appareil un petite dépression qui sert à assurer una
parfaite étanchéité de la porte. Il suffi t d´attendre
quelques instants avant de la ré-ouvrir.
La Lumiére à l´intérieur du réfrigérateur est éteinte.
• Vérifi ez si le thermostat n´est pas sur la position (0).
• Vérifi ez si votre appareil est bien branché.
• Vérifi ez si le disjoncteur de votre maison n´est pas
coupé, si le fusible n´a pas sauté ou n´est pas
dévissé.
• Vérifi ez si l´ampoule n´est pas grillée.
7
français
Service après-vente
Interventions
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifi é dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez
la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces
renseignements fi gurent sur la plaque signalétique.
Pièces d´origine
Lors d´une intervention d´entretien, demandez l´utilisation exclusive de pièces
détachées certi ées d´origine.
Relations consommateurs
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque;
Informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l´écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions
auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire:
Service consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au:
0892 02 88 01
0,34 e /min á partir d´un poxte fi xe.
Service fourni par FagorBrandt SAS, société par actions simplifi ée au capital de 20 000 000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L´Aumône - RCS Pontoise 440 303 196
8
english
Dear customer,
Thank you for trusting in our brand and purchasing a BRANDT refrigerator-freezer.
We have placed all our experience and enthusiasm in the manufacture of this
appliance, so that you can use it to fulfi l all your needs. Apart from innovating and
offering you all the best features, we have made every effort for it to be as easy to
use as possible.
BRANDT also offers a wide range of ovens, microwaves, cooking hobs, extractors,
cookers, dishwashers, washing machines and tumble dryers, which you can
combine with your new BRANDT refrigerator-freezer.
To ensure your requirements are fulfi lled at all times, our Consumer Attention Service
is also at your disposal to answer all your queries or take note of your suggestions
(you can fi nd the telephone numbers at the end of this Manual).
You can also contact us via our website www.brandt.com, where, in addition to all
our products, you will also fi nd useful and interesting information.
With the aim of constantly improving our products, we reserve the right to modify
any of their technical, functional or appearance characteristics without prior notice.
Important: Before starting up this appliance, read this Installation and User
Manual carefully in order to become familiar with its functioning.
9
english
Instruction manual
Very important: Please read this manual fully before using your refrigerator.
This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings.
Unplug by pressing on the connector tab
(1.4.4). Remove the refrigerator door (1.4.5).
Remove the control panel, levering it up
0
Identify the model of your refrigerator (“a”, “b”,
“c”, “d”) by comparing the control panel with the
illustrations.
1
1.1 Unpacking. Remove all the protection.
1.2 Location. Position the refrigerator away
Do not install the refrigerator outside or
Air must be able to circulate around the back
Level the refrigerator to prevent any vibrations
Also check that the shelves have been fi tted
1.3 Electrical connection. Stand the refrigerator
Do not use any adapters or extension leads.
Make sure that the lead is not touching the
1.4 Changing the direction the door opens.
Gently lay the appliance on its back (1.4.1).
Undo the screws (1.4.2) and remove the top
Identifi cation
Installation
from heat sources and protected from direct
sunlight to reduce consumption.
anywhere it is exposed to rain.
of the refrigerator. Leave 25 mm between the
back of the refrigerator and the wall behind
it. Do not block the space between your
refrigerator and the fl oor or ceiling with any
object.
or noise. Remember that if the refrigerator
is located next to a wall or cabinet, it might
make a small noise.
correctly, and place containers apart to
prevent any vibrations.
upright for at least 2 hours before plugging it
in. Check the information on the specifi cations
plate (220-240V earthed) (1.3.1, 1.3.2).
motor or trapped underneath it.
Unplug the refrigerator from the mains supply
and empty it completely.
hinge and the rotating bushing with the aid of
a screwdriver (1.4.3).
by inserting a screwdriver in the notches
provided for that purpose (1.4.6).
Make a notch for the lead on the other side,
in the area indicated on the casing (1.4.7).
Replace the control panel passing the lead
through the notch made (1.4.8).
Undo the screws from the bottom hinge and
remove it. Change the position of the pin in
the hinge and position it on the other side
(1.4.9).
Remove the vertical handle and fi t it on the
other side of the door turning it 180º (1.4.10).
Fit the door (1.4.11).
Fit the closing capsule in the top hinge
space on the other side (1.14.12). Press the
connector to plug it into the door (1.4.13).
Fit the top hinge and the rotating bushing,
inserting any spare lead in the control panel
(1.4.14) and replace the screws (1.4.15).
Lift the refrigerator up carefully (1.4.16).
1.5 Levelling the appliance. Adjust the feet so
that it is tilting backwards slightly, to help the
door close correctly (1.5.1).
2
2.1 Switching on the refrigerator. Press the
The child lock is automatically activated in
2.2 Setting the temperature. Press the
Use
button (2.1.1) or (2.1.2). Press
a digit appears on the display (2.1.3) or turn
the control (2.1.4). In models
, the “on” LED will come on to indicate that
the appliance is switched on.
model
for 3 seconds (2.3.10). Models
and
function.
, buttons (2.2.1, 2.2.2). Press
you have set the temperature required,
you can fi nd out the actual temperature by
pressing the
, to release it press the button
a
do not have the automatic lock
(2.2.3), or turn the control (2.2.4). Once
or (2.2.5, 2.2.6),
,
c
and
b
until
, c
,
10
english
or (2.2.7) buttons for fi ve seconds. The
temperature will fl ash. Model
have this function.
does not
Recommendation: The recommended
temperature for your refrigerator is
degrees. It is best to always keep it between
and degrees.
Remember that the temperature inside
the refrigerator depends on the ambient
temperature, the location and how often the
refrigerator door is opened.
2.3 Refrigerator functions.
Fast cooling function: This function sets the
refrigerator to the coolest temperature for 6
hours. It is recommended that you activate
this function when you put a large amount
of food into the refrigerator. To activate
and deactivate it: Press
(2.3.3, 2.3.4), in model c the
display will show
(2.3.1, 2.3.2) or
whilst the function is
activated.
Holiday function: Ideal for when you
are away from home for a long time. The
refrigerator will remain set at
preventing any bad smells from developing
degrees,
and keeping electricity consumption very low.
To activate holiday mode:
Models
button until
2.3.7).
Model
appears on the display (2.3.6).
and c: Press the
a
appears on the display (2.3.5,
: Press the button until
b
is displayed on the screen while the
option is active. Model
or
does not have
this option.
To disable holiday mode:
Models
button until the desired temperature appears
on the display.
Model
desired temperature appears is displayed.
and c: Press the
a
: Press the button until the
b
or
Warning: For the holiday function to work
correctly, the refrigerator door must be
closed.
setting: This helps you to economise
by better preserving foods. Activate or
disable by pressing the
appears on the screen (2.3.8, 2.3.9). Models
c
and do not have this option.
button and
Child lock: Ideal for preventing changes
being made inadvertently to appliance
settings or children from interfering with
them. The screen will display the
icon
whilst the child lock is activated. Press
(2.3.10) or
or alternating with the normal display
whilst the function is activated. Models
and do not have this option.
(2.3.11). The screen will show
2.4 Arranging food in your refrigerator. The
temperature is not uniform inside your
refrigerator. Some areas are colder than
others. Food must be stored in the right area
to make sure that it is kept correctly (2.4.1):
1. Butter.
2. Hors d’oeuvres, cheese, yoghurts, cream,
sauces, eggs.
3. Bottles, milk.
4. Meat, poultry, game and fresh fi sh, cooked
meats.
5. Pulses and vegetables.
6. Vacuum box (accessory).
7. Ice maker (accessory).
2.5 ICE MAKER. This is an accessory in your
refrigerator that can generate up to 20 cubes
of ice. If you have an Ice Maker, take it out
of the refrigerator (2.5.1). Remove each of
the 5 ice-trays inside (2.5.2) and fi ll them
with water (2.5.3). Put the ice-trays back
trying not to spill any water (2.5.4). Put your
Ice Maker carefully back into place inside
the refrigerator (2.5.5). The ice cubes will be
ready for use in 24 hours.
2.6 Switching the refrigerator off. Press
3 seconds or press
until no temperature
for
appears on the display (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3),
or turn the control to the off setting (2.6.4). In
models
c
, the “on” LED will go off.
2.7 Recommendations for use.
• More effi cient energy consumption is
achieved when the drawers and shelves
are in the same position in which the
appliance is delivered.
• Keep the fan switched off for greater
energy savings (2.7.1).
• Do not open the doors for longer than
necessary. This will allow your refrigerator
to work more effi ciently and prevent any
increase in energy consumption.
• Store food in sealed containers to prevent
it from drying out.
b
11
english
Maintenance and
3
3.1 Cleaning the inside. Use a sponge or cloth
Never use a steam cleaner, solvents or
3.2 Cleaning the outside. Never use a steam
It is a good idea to clean the grille at the back
3.3 Cleaning the accessories. Do not put them
3.4 Changing the light bulb. If the light bulb
3.5 Changing the carbon fi lter. Your refrigerator
The fi lter keeps its properties for a limited
To activate the fi lter: Press down on the tab
Press the BIOFILTER visor until you hear a
Do not wet the fi lter as it can lose its
cleaning
soaked in water with bicarbonate of soda to
clean the inside of the refrigerator to prevent
any smells from forming.
scouring powders.
cleaner to clean the displays.
once a year with a vacuum cleaner.
in the dishwasher. Clean them by hand with
the help of a sponge or cloth.
blows: switch off the refrigerator. Remove
the cover by pressing on the lug (3.4.1) and
removed the blown bulb (3.4.2). Replace it
with another with the same type of thread,
E14, 220-240V, 15/25W or as indicated on
the light fi tting.
may have a carbon fi lter to absorb any
strange smells from some types of food and
capture any microorganisms (fungus and
bacteria) circulating in the air.
time of 6 months. After this time it is
recommended that you replace it with a new
one. Its location varies depending on the
model.
and remove the cover to access the fi lter
(3.5.1). Separate the used fi lter from the
cover (3.5.2). Remove the seals from the new
fi lter (3.5.3).
light click (3.5.4) and in a few seconds the
duration scale will start to colour. Put the fi lter
back into place.
Keep used and new fi lters out of the reach
of children; digesting large quantities can be
dangerous.
properties.
4
4.1 Door open. If you leave the door open for
4.2 Power cut.
Open the refrigerator as few times as
4.3 Normal noises in the refrigerator.
Your refrigerator may make a number of quite
Do not tamper with your refrigerator in
5
• Keep the ventilation grills clear.
• Be careful not to damage the refrigeration
circuit.
• Do not use any electrical appliances inside
your refrigerator unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not use any mechanical devices or any other
means to speed up defrosting other than those
recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use by
people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
Troubleshooting
more than 1 minute, the
on, an alarm will sound and the refrigerator
light will go off (4.1.1, 4.1.2). The alarm will
stop when the door is closed.
possible.
normal operating noises which should not
concern you.
• The refrigerant may make a gargling noise
as it passes through the circuits.
• The compressor may make a buzzing and/
or a slight knocking noise, above all when it
switches on.
• The dilation or contraction of the materials
used can make clicking or creaking noises.
• The air moved by the freezer fan can make
a small background noise.
an attempt to repair it. Call for service.
Safety
, signal will come
12
english
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• If the power lead is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, or by their after
sales service or a similar qualifi ed person to
prevent any risk.
• This appliance is designed for domestic and
similar uses, such as:
– staff kitchen facilities in shops, offi ces and
other workplace settings;
– rural guest houses and hotel guests, motels
and other residential type settings;
– bed and breakfast accommodation;
– restaurant services and similar non-retail
settings.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with infl ammable propellant in
the appliance.
6
This refrigerator was designed with
environmental conservation in mind.
The appliance operates with coolant R600A,
which does not damage the environment.
Respect the environment. Use the
recommended temperatures for each
compartment. They will depend on the mode you
need for effi cient use of your refrigerator.
Disconnect the refrigerator or set it to holiday
mode when you will not be using it for a
prolonged period. You will reduce power
consumption and save energy.
Avoid leaving the doors open more time than
necessary. It causes an increase in power use.
Waste management of electrical and
electronic appliances.
The environment
Recycling domestic appliances prevents negative
impacts on health and the environment and helps
save energy and resources.
For more information, contact your local
authorities or the establishment where you
purchased your refrigerator.
The symbol
not be disposed of in traditional bins for domestic
waste.
Deliver your refrigerator to a special collection
centre.
indicates that the appliance must
13
nederlands
Geachte mevrouw, Geachte meneer,
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons merk heeft gesteld door een koelvriescombinatie van BRANDT te kopen.
Wij hebben al onze ervaring en toewijding in de fabricage van dit apparaat gelegd
zodat het op de best mogelijke wijze kan voldoen aan al uw behoeften. Naast het
feit dat het apparaat innovatief is en de hoogste prestaties levert, hebben we al
onze krachten aangewend om het heel gebruiksvriendelijk te maken.
BRANDT levert eveneens een uitgebreid assortiment ovens, magnetrons,
kookplaten, afzuigkappen, keukens, afwasmachines, wasmachines en wasdrogers,
die u kunt combineren met uw nieuwe koel-vriescombinatie van BRANDT.
En om op elk moment aan al wensen te kunnen voldoen, staat onze Klantenservice
tot uw volledige beschikking om al uw vragen te beantwoorden en kennis te nemen
van uw suggesties (u vindt de contactnummers achter in deze Handleiding).
14
Eveneens kunt u met ons contact opnemen via onze website www.brandt.com,
waar u, naast al onze producten, eveneens nuttige en interessante informatie zult
aantreffen.
Om onze producten voortdurend te verbeteren, behouden wij ons het recht voor
om sommige technische, functionele of esthetische aspecten, zonder bericht
vooraf, te wijzigen.
Belangrijk: Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, dient u aandachtig deze
Handleiding voor installatie en gebruik door te lezen, zodat u op de hoogte raakt
van zijn wijze van functioneren.
nederlands
Handleiding
Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door.
Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende
tekeningen.
Leg de koelkast voorzichtig neer op zijn
achterkant (1.4.1)
0
Ga na welk model koelkast je hebt (“a”, “b”,
“c”, “d”) door het bedieningspaneel te vergelijken
met de illustraties.
1
1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschermende
1.2 Plaatsing. Plaats de koelkast ver verwijderd
Installeer de koelkast niet in de buitenlucht en
Aan de achterkant van de koelkast moet de
Stel de koelkast waterpas om trillingen en
Controleer ook of de plateaus correct
1.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Laat de
Gebruik geen adapters of verlengkabels.
Zorg ervoor dat de kabel geen contact maakt
1.4 Wijziging van de openingsrichting van de
Identifi catie
Installatie
materialen.
van warmtebronnen en bescherm het
apparaat tegen directe zonnestraling om het
energieverbruik te verminderen.
stel hem niet bloot aan regen.
lucht vrij kunnen circuleren. Laat een ruimte
van 25 mm vrij tussen de achterzijde van de
koelkast en de achterwand. Sluit de ruimte
tussen jouw koelkast en de bodem of het
plafond met geen enkel voorwerp af.
lawaai te voorkomen. Houd er rekening mee
dat wanneer de koelkast tegen de muur of
in een kast staat, hij een beetje lawaai kan
maken.
geplaatst zijn en plaats bakjes e.d. op een
dergelijke manier dat ze elkaar niet raken om
trillingen te voorkomen.
koelkast ten minste 2 uur in verticale positie
rusten voordat je hem aansluit. Controleer
de gegevens op het typeplaatje (220-240V
geaard ) (1.3.1, 1.3.2).
met de motor of daaronder bekneld raakt.
deur. Sluit de koelkast van het stroomnet af
en maak hem helemaal leeg.
Draai de schroeven los (1.4.2) en verwijder de
bovenste scharnier en het draaimechanisme
met behulp van de schroevendraaier (1.4.3).
Verwijder de stekker door te drukken op het
lipje van de aansluiting (1.4.4). Verwijder de
deur van de koelkast (1.4.5). Verwijder de
afdekstrip met een schroevendraaier door
die te steken in de openingen die daarvoor
bestemd zijn (1.4.6).
Maak een opening voor de kabel aan de
andere zijde in het daarvoor aangewezen
gebied in het frame van de koelkast (1.4.7).
Plaats de afdekstrip opnieuw en voer de
kabel door de opening die je gemaakt hebt
(1.4.8).
Draai de schroeven van de onderste
scharnier los en verwijder die. Verander de
positie van de as op de scharnier en plaats
die aan de andere zijde (1.4.9)
Maak de verticale greep los en plaats die
180º gedraaid aan de andere kant van de
deur (1.4.10).
Plaats de deur (1.4.11)
Plaats het afdekkapje in de ruimte
van de bovenste scharnier aan de
tegenovergestelde zijde (01.04.12). Druk op
het stekkertje om dat aan te sluiten op de
deur (1.4.13).
Plaats de bovenste scharnier en het
draaimechanisme en geleid het resterende
stuk kabel in het bedieningspaneel (01.04.14)
en plaats de schroeven (01.04.15).
Zet de koelkast voorzichtig overeind. (1.4.16)
1.5 Waterpas zetten van het apparaat. Stel
de voetjes zo af dat de koelkast een beetje
achterover helt om ervoor te zorgen dat de
deur goed sluit. (1.5.1)
2
2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op de
Gebruik
(2.1.1) of (2.1.2). Druk op
toets
totdat je een cijfer ziet verschijnen op de
,
15
nederlands
display (2.1.3) of verdraai de knop (2.1.4). Bij
de modellen
branden om aan te geven dat het apparaat
c
, zal de led “on” gaan
functioneert.
Het model
om de koelkast te deblokkeren moet je
gedurende 3 seconden op de knop
drukken (2.3.10). Bij de modellen
c
en ontbreekt deze automatische
, blokkeert automatisch;
a
,
b
blokkeerfunctie.
2.2 De temperatuur selecteren. Druk op de
toetsen
op
(2.2.4). Na selectie van de temperatuur kan
, (2.2.1, 2.2.2). Druk
,
(2.2.3), of draai aan de knop
je de werkelijke temperatuur afl ezen door 5
seconden te drukken op de toetsen
of (2.2.5, 2.2.6),
temperatuur zal knipperen. Bij het model
ontbreekt deze functie.
of
(2.2.7). De
Aanbeveling: De aanbevolen temperatuur
voor uw koelkast is . Het is aan te bevelen
de temperatuur altijd tussen
en graden
te houden.
Vergeet niet dat de interne temperatuur
afhankelijk is van de omgevingstemperatuur,
de plaats en de frequentie waarmee de deur
geopend wordt.
2.3 Functies van de koelkast.
Functie snel koelen: Deze functie stelt de
koelkast gedurende 6 uur in op de laagste
temperatuur. Aanbevolen wordt deze
functie te activeren wanneer je een grote
hoeveelheid levensmiddelen in de koelkast
plaatst. Voor in- en uitschakelen: Druk op
(2.3.1, 2.3.2) of
c
model
zolang de functie geactiveerd is .
zal de display
(2.3.3, 2.3.4), bij het
weergeven
Vakantiefunctie: Aanbevolen voor periodes
van lange afwezigheid. De koelkast blijft
op een temperatuur van
waardoor vieze luchtjes voorkomen worden
graden,
en het verbruik zeer laag gehouden wordt .
Voor het activeren van de vakantiefunctie:
Modellen
of totdat
(2.3.5, 2.3.7).
Model
Zolang de functie geactiveerd blijft, zal
op het scherm worden weergegeven. Bij het
model
en c: Druk op de toets
a
op het scherm zichtbaar is
: Druk op de toets totdat
b
op het scherm zichtbaar is (2.3.6).
ontbreekt deze functie.
Om de vakantiefunctie uit te schakelen:
Modellen a en c: Druk op de toets
of totdat de gewenste temperatuur wordt
weergegeven.
Model
gewenste temperatuur wordt weergegeven.
: Druk op de toets totdat de
b
Waarschuwing: Voor het correcte
functioneren van de vakantiefunctie, dient de
deur van de koelkast gesloten te zijn.
De functie
energiebesparing bij het bewaren van de
levensmiddelen. De functie wordt in- en
uitgeschakeld door de
drukken; het scherm
weergegeven (2.3.8, 2.3.9). De modellen
c
en beschikken niet over deze
: Bedoeld voor
-toets in te
zal worden
functie.
Blokkeerfunctie: Aanbevolen ter vermijding
van onbedoelde wijzigingen in de instellingen
van het apparaat en voor vergrendeling
tegen de bediening door kinderen. Tijdens
de blokkade zal op de display het pictogram
weergegeven worden. druk op (2.3.10)
(2.3.11). Zolang de functie geactiveerd
of
blijft, zal de display afwisselend
weergeven en de normale weergave laten
zien. De modellen
niet over deze functie.
b
en
of
beschikken
2.4 Plaatsing van de levensmiddelen. De
temperatuur is niet overal in de koelkast
gelijk. Sommige zones zijn kouder dan
andere. De voedingsmiddelen dienen
geplaatst te worden in de voor hen geschikte
zone om te garanderen dat ze correct
bewaard worden (2.4.1):
1. Boter.
2. Voorgerechten, kaas, yoghurt, room,
sauzen, eieren.
3. Flessen, melk.
4. Vlees, gevogelte, wild en rauwe vis,
vleeswaren.
5. Peulvruchten en groenten.
6. Vacuümbox (optioneel).
7. Ice maker (optioneel).
2.5 ICE MAKER. Dit is een accessoire in jouw
koelkast waarmee je maximaal 20 ijsblokjes
kunt maken. Wanneer je over een Ice
maker beschikt, trek die dan uit zijn houder
in de koelkast (2.5.1). Haal elk van de 5
binnenbakjes eruit (2.5.2) en vul die met
water (2.5.3). Plaats de bakjes opnieuw en
probeer daarbij geen water te morsen (2.5.4).
Plaats jouw Ice maker opnieuw voorzichtig in
zijn houder in de koelkast (2.5.5). Na 24 uur
zijn de ijsblokjes klaar voor gebruik.
16
nederlands
2.6 De koelkast uitschakelen. Druk 3
seconden op
geen temperatuur wordt weergegeven op de
display (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3). Of draai de knop
in de positie off (2.6.4). Bij de modellen
zal de led “on” uitgaan.
2.7 Aanbevelingen voor gebruik.
• Het laagste energieverbruik bereikt u door
de lades en schappen in dezelfde stand
geplaatst te laten als bij afl evering van het
apparaat.
• Houd de ventilator uitgeschakeld om meer
energie te besparen (2.7.1).
• Open de deuren niet langer dan
noodzakelijk is. Op die manier maak je
een effi ciënter gebruik van de koelkast en
vermijd je een hoger energieverbruik.
• Bewaar voedingsmiddelen in hermetisch
afsluitbare behouders om te voorkomen
dat ze uitdrogen.
3
3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor
het schoonmaken van de binnenkant een
spons of een doekje gedrenkt in water met
bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes
ontstaan.
Gebruik in geen geval stoomreinigers,
oplosmiddelen of schuurmiddelen.
3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen
stoomreinigers voor het schoonmaken van
de displays.
Aangeraden wordt het rooster aan de
achterzijde eenmaal per jaar met een
stofzuiger schoon te maken.
3.3 Schoonmaken van accessoires. Deze zijn
niet geschikt voor de vaatwasmachine. Maak
ze met de hand schoon met behulp van een
spons of een doekje.
3.4 Lampje verwisselen. Wanneer het lampje
kapot gaat: schakel de koelkast uit. Verwijder
het kapje door te drukken op het lipje (3.4.1)
en verwijder het defecte lampje (3.4.2).
Vervang het door een ander met hetzelfde
type schroefdraad, E14, 220-240V, 15/25W
of overeenkomstig hetgeen staat aangegeven
op de armatuur.
of druk op totdat er
c
Onderhoud en
reiniging
3.5 Vervanging van het koolstoffi lter.
De koelkast beschikt wellicht over een
koolstoffi lter dat de vreemde geurtjes van
,
bepaalde voedingsmiddelen absorbeert en
micro-organismen (schimmels en bacteriën)
uit de circulerende lucht fi ltert.
Het fi lter behoudt zijn eigenschappen slechts
6 maanden. Na het verstrijken van deze
periode wordt aanbevolen het door een
nieuw te vervangen. De plaats ervan varieert
per model.
Om het fi lter te activeren: Druk op het lipje en
verwijder het afdekkapje om bij het fi lter te
kunnen (3.5.1). Verwijder het vuile fi lter uit het
afdekkapje (3.5.2). Verwijder de afsluitingen
van het nieuwe fi lter (3.5.3).
Druk op het kijkglaasje van het BIOFILTER
totdat je een lichte klik hoort (3.5.4), een paar
seconden daarna begint de schaalverdeling,
die de duur aangeeft, te verkleuren. Plaats
het fi lter op zijn oorspronkelijke locatie.
Houd gebruikte en reservefi lters buiten
bereik van kinderen; consumeren van grote
hoeveelheden kan gevaarlijk zijn.
Maak het fi lter niet nat, omdat het dan al
zijn eigenschappen verliest.
4
4.1 Deur open. Wanneer de deur langer dan 1
4.2 Stroomstoring.
Open de deur van de koelkast zo weinig
4.3 Normale geluiden van de koelkast.
Jouw koelkast kan een aantal geluiden
Meldsysteem
minuut openstaat, zal het pictogram
branden, zal er een alarm afgaan en zal het
lichtje van de koelkast uitgaan (4.1.1, 4.1.2).
Het alarm wordt uitgeschakeld bij het sluiten
van de deur.
mogelijk.
maken die normaal zijn tijdens het
functioneren ervan en waarover je je geen
zorgen hoeft te maken.
• Het koelgas kan een borrelend geluid
maken tijdens het circuleren door de
leidingen.
• De compressor kan een zoemend en/
of een licht tikkend geluid maken, vooral
wanneer die inschakelt.
gaan
17
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.