BRANDT AD359 User Manual [fr]

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 1

GB User's guide - Curved hood

FR Le guide d’utilisation - Hotte galbée

NL Gebruiksaanwijzing van uw ronde afzuigkap

PT

O guia de utilização - Extractor de fumos

 

arqueado

GR

 

DE

Gebrauchsanleitung für Ihre geschwungene

 

Abzugshaube

IT Guida all'utilizzo della cappa aspirante sagomata

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 2

Introduction

Dear Customer,

Thank you for choosing the BRANDT hood.

Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure.

The modern, attractive design of your new Brandt hood will blend smoothly into your kitchen installation, providing an optimum combination of easy use and performance.

The Brandt range also includes a huge choice of fitted cooking hobs, ovens, dish-washers and refrigerators, that will match your new Brandt hood.

Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover of manual).

Brandt has always been a leader in the development of new products, thus enhancing the quality of everyday life by providing increasingly efficient products, that are easy to use, respect the environment, and are attractive and reliable.

The BRANDT name.

Brandt UK Ltd

INTEC FOUR

Wade road

Basingstoke Hampshire - RG 24 8NE

After Sales : 0115 976 6937

Fax (0) 1256 34 6877

Safety instructions

-You should never "flambé" dishes under the hood or operate gas rings under the hood without cooking utensils being placed on them (the flames sucked up into the hood can damage the appliance).

-When frying food under the appliance, a careful watch must be kept on this at all times.

-Repairs must only be carried out by an approved specialist.

-You should regularly clean the filter cartridge.

-The hood should never be used over a combustible fuel burning stove (wood, coal, etc).

These hoods have been designed for non-commercial use in private homes.

With a view to constantly improving our products, we reserve the right to modify their technical, functional or aesthetic characteristics, making any changes to their features considered necessary or desirable in view of technical progress.

These hoods are designed exclusively for cooking foodstuffs and drinks. These products do not contain any asbestos based components.

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 3

Throughout this manual,

 

indicates safety recommendations,

 

 

 

indicates advice to help you make the

 

 

best use of your oven

 

 

The controls on your hood

Fig.1

GB

3-speed model

l Slow speed

ll Medium speed lll Fast speed

Lighting

Ultra-quiet electronic model

1 2 3

Lighting

1

Slow speed

Stop

2

Medium speed

Start

3

Fast speed

In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (for example a stove) the "recycling" version of the hood should be installed. Do not

use the hood without metal filters.

Suitable ventilation should be ensured for the room when the suction hood is used at the same time as appliances using gas or another combustible fuel.

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 4

Installing your hood ?

If you possess an outlet to the exterior: fig. 4

Your hood can be connected to this using a flue (minimum Ø 125 mm, enamelled, made from aluminium, flexible or made from a non-flammable material). If your flue is below 125 mm in diameter, you must obligatorily use the "recycling" mode.

If you do not possess an outlet to the exterior: fig. 5

All of our appliances can be used in recycling mode.

In this case, you should add an active carbon filter which will keep in odours.

Assembling your hood

The hood must be installed in conformity with the applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France, these regulations are detailed in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air must not be channelled into a duct used to evacuate fumes from appliances using gas or

other combustible fuels. Disused ducts may only be used after approval from a competent specialist.

The minimum distance between the cooking surface and the lowest part of the hood must be 70 cm. If the instructions for the hob installed under the hood specify a distance of more than 70 cm, this requirement must be respected.

-Place the assembly template against the wall: fig. 2

-Draw a vertical line on the wall in order to perfectly line up your hood with your cooking appliance.

-Draw a mark on the vertical line at 70 cm (minimum) from your hob.

Note : in the case of a hollow wall, you should use suitable screws and wall plugs.

-Dismantle the filter cartridges (fig. 3).

-Attach the hood via its rectangular slots. The size of the slots enable you to position the hood, moving it slightly to the left or right as needed (fig. 3).

Adjust the height and level by manoeuvring the bracket adjustment screws ("A") and then attach the hood securely to the wall by tightening the screws ("B") (Fig. 3).

Connecting up your hood

This appliance is delivered with a H 05 VVF power cable with three conductors of 0.75 mm2 (neutral, live and earth). This must be connected to the 220-240 V single phase mains network via a CEI 60083

standard plug which must remain accessible following installation, or an all pole cut-off device with a minimum contact opening distance of 3 mm. We will not be liable in the event of an accident arising following incorrect or non-existent earthing. The fuse for your installation must be 10 or 16A. If the power cable is damaged, call the after sales service department in order to avoid danger.

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 5

 

 

 

 

 

Assembling the chimney

 

 

Hood to be used with external evacuation : fig. 4 and 8

 

 

 

- Remove the two attachment clips provided for the transportation of the chimneys.

 

 

- Remove the two attachment screws from the plastic deflector (in recycle mode only).

 

 

- Attach the metal chimney bracket to the wall, also placing this against the ceiling (fig. 6).

 

 

Take care in aligning the 2 triangular slots on the metal bracket with the vertical line on the wall.

 

 

- Assemble the back flow valve at the motor outlet (fig. A). This back flow valve permits bloc-

GB

 

king of airflow from outside.

 

- In the case of a flue with a diameter of 125 mm, use the adapter supplied (fig. 8/fig. B).

 

 

If your exterior duct is below 125 mm, you must obligatorily connect your hood in

 

 

recycling mode

 

-Prepare your telescopic chimney taking care to block off the vents (fig. 8). Fit the chimneys into one another as far as they will go.

-Fit the upper part to the metal bracket.

-Adjust the length of the telescopic chimney by bringing down the lower part and fitting it to the top of the hood.

To ensure optimal use of your device, we advise that you connect a flue with a diameter of 150 mm (not supplied). Limit the number of angles and bends as far as possible, and keep the length of the flue to a minimum. In the event that the hood will be functioning using exterior evacuation, you should ensure

a sufficient inlet of fresh air to avoid a pressure deficiency in the room.

Hood to be used in "recycling" mode: fig. 5 and 9

-It is possible to remove the back flow valves.

-Fit the plastic smoke deflector to the wall also placing this against the ceiling. Take care to centre the deflector vis-à-vis the vertical line drawn on the wall (fig. 7).

-Prepare your chimney taking care to place the vents toward the top to ensure that they are visible (fig. 9).

-Fit the upper part to the plastic deflector.

-Adjust the length of the telescopic chimney by bringing down the lower part and fitting it into the top of the hood.

Changing the lamp ?

Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch,

1.Remove metal filters (fig. 10).

2.Unscrew then change the E14-40W bulb (fig. 11).

3.Replace the metal filters.

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 6

Cleaning your hood ?

The power supply to the hood must be turned off either by removing the plug or by using the circuit breaker switch before you remove the metal filters. After cleaning, the metal filters must be refitted in conformity with the instructions.

 

FILTER CARTRIDGE

 

 

ACTIVATED CARBON FILTER

 

 

Remove the protective film before using the

For

hoods

installed

in

 

filter cartridge for the first time.

 

 

"recycling" mode.

 

MAINTENANCE

VITAL EVERY MONTH

 

 

VITAL EVERY YEAR

 

 

 

To avoid all risks of fire.

 

 

 

This filter traps fatty vapours and dust.

This

This filter traps odours and must be

WHY?

component plays an

important

part in

changed at least once a year

 

ensuring the effectiveness of your hood.

depending on your level of use.

 

 

Use a commercial household cleaning product then

You should order these filters from

 

rinse abundantly

and dry.

This cleaning

can be

 

your dealer (quoting the reference

HOW ?

carried out in your dishwasher in the vertical position

shown

on the

ID plate located

(ensure that the cartridge never comes into

 

inside the hood) and note the date

 

contact with

dirty

crockery

or

silver

 

the filter was changed.

 

 

tableware).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never use metal scouring pads, abrasive products or excessively stiff brushes.

To clean the body and the lighting port, you should use only commercial household cleaning products diluted in water and then rinse using clean water, drying with a soft cloth.

ANNUAL MAINTENANCE: active carbon filter

ONLY for those hoods installed as "recycling" versions (i.e. - not connected to an external outlet). This filter traps odours and must be changed at least once a year (depending on how intensively you use it), in order to avoid all risks of fire. You should order the filters from your dealer (quoting the reference number shown on the I.D. plate located inside the hood). Be sure to note the date on which the filter is changed.

Dismantling the filter cartridge (Fig. 10)

Assembling the carbon filter (standard model) Fig.13

1.Remove the cartridges.

2.Place the carbon filter on the cartridge, on the inner side of the hood.

3. Fit the 2 fastener clips.

4. Repeat this operation on all of the cartridges.

Assembling the carbon filter (silent model) Fig. 12

Place both filters on both sides of the motor, screwing them into place.

220 - 240V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
21/02/05 16:19 Page 7
Who should I contact ?
Blemishes on the hood caused by abnormal use or cleaning with abrasive products which do not cause the appliance to cease functioning or which do not cause it to become unsuitable for use will not be dealt with by the manufacturer. Any repairs must be carried out by a qualified technician.
Only the distributors of our brand :
• Are fully familiar with your appliance and its operation,
• Fully apply our adjustment, maintenance and repair methods,
• Use only original parts.
To submit a complaint or to order spare parts from your distributor, please be sure to give him the GB complete reference for your appliance (type of appliance and serial number).
You can find this information on the identification plate fitted inside the appliance.
The descriptions and characteristics featuring in this booklet are provided for information purposes only, and are not binding upon us. Indeed, as part of our ongoing commitment to improving the quality of our products, we reserve the right to make any modifications or improvements necessary, without notice.

99624584_ML_A.qxd

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 8

Edito

Chère Cliente, Cher Client,

Vous venez d'acquérir une hotte BRANDT et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir.

Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouvelle hotte Brandt s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement facilité d'utilisation et performances.

Vous trouverez également dans la gamme des produits Brandt, un vaste choix de tables de cuisson, de fours, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte Brandt. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).

A la pointe de l'innovation, Brandt contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.

La Marque BRANDT.

Consignes de sécurité

-Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans les recouvrir de plats de cuisson au-dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil).

-Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante.

-Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.

-Nettoyez régulièrement le filtre cassette.

-Le fonctionnement au-dessus d’un foyer à combustible (bois, charbon, etc...) n’est pas autorisé.

Ces hottes ont été conçues pour être utilisées par des particuliers dans un lieu d’habitation. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.

Ces hottes sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires. Ces produits ne contiennent aucun composant à base d’amiante.

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 9

Tout au long de la notice,

vous signale les consignes de sécurité,

vous signale les conseils et les astuces

Comment se présente votre hotte ? Fig.1

Modèle 3 vitesses

FR

l Petite vitesse

ll Moyenne vitesse lll Grande vitesse

Éclairage

Modèle silence électronique

1 2 3

Éclairage

1

Petite vitesse

Arrêt

2

Moyenne vitesse

Mise en route

3

Grande vitesse

Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte

sans les filtres métalliques.

Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.

BRANDT AD359 User Manual

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 10

Comment installer votre hotte ?

Vous possédez une sortie vers l’extérieur : fig. 4

Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine est inférieure à 125 mm de diamètre, passez obligatoirement en mode recyclage.

Vous ne possédez pas de sortie vers l’extérieur : fig. 5

Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en mode recyclage.

Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif qui retiendra les odeurs.

Montage de votre hotte

L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventila- tion des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible.

L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.

La distance minimale entre le plan de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous la hotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise en compte.

-Placez contre le mur le gabarit de montage : fig. 2

-Tracez un trait vertical sur le mur afin de positionner parfaitement l’axe de votre hotte avec votre appareil de cuisson.

-Tracez un repère sur le trait vertical à 70 cm minimum de votre plan de cuisson.

Remarque : dans le cas d’un mur creux, utilisez des vis et des chevilles adaptées.

- Démontez les filtres cassette (fig. 3).

- Accrochez la hotte par ses découpes rectangulaires. La taille de ces découpes vous permet un réglage vers la gauche ou vers la droite (fig. 3).

Régler la hauteur et le niveau en manoeuvrant les vis de réglage «A» des supports puis bloquer la hotte contre le mur en serrant les vis «B» (Fig. 3).

Raccordement de votre hotte

Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs

de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, ou d’un dispositif de coupure

omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger.

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 11

Montage de la cheminée

Fonctionnement en évacuation extérieure: fig. 4 et 8

-Enlevez les 2 clips de fixation prévus pour le transport des cheminées.

-Enlevez les 2 vis de fixation du déflecteur plastique (en mode recyclage uniquement).

-Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique (fig. 6). Prendre soin d’aligner les 2 encoches triangulaires du support métallique avec le trait vertical sur le mur.

-Montez le clapet anti-retour sur la sortie du moteur (fig. A). Ce clapet anti-retour permet d'obstruer l'entrée d'air venant de l'extérieur.

- Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, utilisez l’adaptateur fourni (fig. 8/fig. B). FR

Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm, il est obligatoire de raccorder votre hotte en mode recyclage.

-Préparez votre cheminée télescopique en prenant soin de dissimuler les ouïes (fig. 8). Emboîter les cheminées l’une dans l’autre au maximum.

-Fixez la partie supérieure sur le support métallique.

-Ajustez la longueur de la cheminée télescopique en descendant la partie inférieure et l’emboîter dans le sommet de la hotte.

Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le rac- cordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisan-

te pour éviter de mettre la pièce en dépression.

Fonctionnement en recyclage: fig. 5 et 9

-Il est possible de retirer les clapets anti-retours.

-Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le déflecteur plastique des fumées.

Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait vertical tracé sur le mur

(fig. 7).

-Préparez votre cheminée en prenant soin de placer les ouïes vers le haut de manière qu’elles soient visibles (fig. 9).

-Fixez la partie supérieure sur le déflecteur plastique.

-Ajustez la longueur de la cheminée télescopique en descendant la partie inférieure et l’emboîter dans le sommet de la hotte.

Comment changer la lampe ?

Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur,

1.Retirez les filtres métalliques (fig. 10).

2.Dévissez puis changez l’ampoule E14-40W (fig. 11).

3.Replacez les filtres métalliques.

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 12

Comment nettoyer votre hotte ?

La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur, avant que les filtres métalliques soient enlevés. Après le nettoyage, les filtres métalliques doivent être de nouveau fixés conformément aux instructions.

 

FILTRE CASSETTE

FILTRE CHARBON ACTIF

 

Avant la première utilisation du filtre cassette,

Pour les hottes installées en

 

retirez le film de protection.

recyclage

ENTRETIEN

IMPERATIF TOUS LES MOIS

IMPERATIF TOUS LES ANS

Pour éviter tout risque d’incendie.

 

Ce filtre retient les vapeurs grasses et les

Ce filtre retient les odeurs et doit être

POURQUOI ?

poussières. Il est l’élément assurant une part

changé au moins tous les ans en fonc-

 

importante de l’efficacité de votre hotte.

tion de votre utilisation.

 

Avec un nettoyant ménager du commerce, puis rin-

Commandez ces filtres chez votre

 

cez abondamment et séchez. Ce nettoyage peut

revendeur (sous la référence indi-

COMMENT ? être effectué dans votre lave-vaisselle en position

quée sur la plaque signalétique

 

verticale (ne pas mettre en contact avec de la

située à l’intérieur de la hotte) et

 

vaisselle sale ou des couverts en argent).

notez la date de changement.

N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits abrasifs ou de brosses trop dures.

Pour nettoyer la carrosserie et le hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.

ENTRETIEN ANNUEL : filtre charbon actif

UNIQUEMENT pour les hottes installées en version recyclage (non raccordées à une évacuation extérieure). Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les ans en fonction de votre utilisation pour éviter tout risque d’incendie. Commandez ces filtres chez votre revendeur (sous la référence indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte) et notez la date de changement.

Démontage du filtre cassette (Fig. 10)

Montage du filtre charbon (modèle standard) Fig.13

1.Retirez les cassettes.

2.Placez le filtre charbon sur la cassette coté intérieur de la hotte.

3. Placez les 2 tringles de maintien.

4. Faîtes cette opération sur toutes les cassettes.

Montage du filtre charbon (modèle silence) Fig. 12

Placez les 2 filtres de chaque côté du moteur en vissant.

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 13

Qui contacter ?

Relations consommateurs

Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.

Pour communiquer :

nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.

Vous pouvez nous écrire : SERVICE CONSOMMATEURS BRANDT

BP 9526

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

FR

ou nous téléphoner au :

*

* Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de

2.500.000 euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303

Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros RCS Nanterre 440 302 347.

Les défauts d’aspect provoqués par une utilisation anormale ou le nettoyage avec des produits abrasifs qui n’entraîne pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage ne sont pas pris en compte par le fabriquant. Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.

Seuls les distributeurs de notre marque :

Connaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement,

Appliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation,

Utilisent exclusivement les pièces d’origine.

En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre distributeur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de série)

Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de l’appareil.

Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d’information et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toutes modifications ou améliorations nécessaires.

BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel

92500 RUEIL MALMAISON

MADE IN FRANCE

220 - 240V ~ 50 Hz

99624584_ML_A.qxd 21/02/05 16:19 Page 14

Inhoud

Geachte klant,

U heeft net een afzuigkap van BRANDT aangekocht. We willen u hier graag voor bedanken.

Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten ontworpen waarmee koken en bakken dag na dag een waar plezier wordt. Dank zij het moderne en verfijnde ontwerp zal uw nieuwe BRANDT-afzuigkap harmonieus in uw keuken kunnen worden ingepast. Uw afzuigkap is een geslaagde combinatie van gebruiksvriendelijkheid en optimale prestaties.

In het gamma van BRANDT-producten vindt u tevens een ruime keuze aan kookplaten, ovens, vaatwasautomaten en koelkasten voor inbouw die u allemaal harmonieus met uw BRANDT-afzuigkap kan combineren.

Uiteraard wensen wij onze klanten ook na de aankoop altijd tevreden te houden. Onze servicedienst zal u altijd met uw vragen of suggesties verderhelpen (zie achteraan deze handleiding).

Brandt staat niet alleen voor technologische innovatie, maar verbetert tevens de kwaliteit van uw dagelijkse leven. Brandt biedt u immers apparaten met een bijzonder mooie vormgeving die prestaties en gebruiksgemak aan milieuvriendelijkheid en betrouwbaarheid koppelen.

BRANDT.

Veiligheidsaanwijzingen

-Flambeer nooit gerechten onder de afzuigkap en laat nooit een gasvuur branden zonder dat u er een kookpot op zet (de vlammen worden door de afzuigkap aangezogen en kunnen het apparaat beschadigen).

-Frituren onder de afzuigkap mag, maar enkel indien u ononderbroken toezicht houdt

-Laat herstellingen uitsluitend door een erkend vakman uitvoeren.

-Reinig regelmatig de filtercassette.

-Het gebruik van een afzuigkap boven een fornuis dat met brandstof zoals hout, houtskool enz. werkt, is verboden.

Deze afzuigkappen zijn ontworpen voor gebruik door privé-personen in woningen.

Wij streven ononderbroken naar verbetering van onze produkten en behouden ons dan ook het recht voor de technische, functionele en esthetische kenmerken van onze produkten te wijzigen om ze aan de nieuwste technische evolutie aan te passen.

Deze afzuigkappen zijn uitsluitend bestemd voor het koken en bakken van dranken en voedingsmiddelen. Deze produkten bevatten geen enkel bestanddeel op basis van asbest.

Loading...
+ 30 hidden pages