Brandt AD1576B, AD1579B Manual To Installation

EN GUIDE TO INSTALLATION DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
FR GUIDE D'UTILISATION SE GUIDE FÖR INSTALLATION PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
Decorative Hood Hotte decorative Exaustor decorativo Dekorative Dunstabzugshaube Dekorativní odsavač par Dekorativ emhætte
Dekorativ spiskåpa Διακοσμητικός απορροφητήρας
EN 18
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
EN 2
FR 19
PT 35
DE 52
CZ 69
DK 85
2
SE 100
GR 117
ES 138
ENTABLE OF CONTENTS
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________ 1
• Environmental protection _____________________________________ 1
• Description of your appliance _________________________________ 1
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Environmental protection _____________________________________ 1
3 / USING YOUR APPLIANCE
• To use your cooker hood _____________________________________ 1
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Changing and cleaning the anti-grease  lters ___________________
• Installing the carbon  lter _____________________________________
• Changing the light bulb _______________________________________ 20
• Maintaining your appliance ___________________________________ 2
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________ 2
6 / AFTER-SALES SERVICE _________________________________________ 2
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________
• Environmental protection _____________________________________
• Description of your appliance _________________________________
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Environmental protection _____________________________________
3 / USING YOUR APPLIANCE
• To use your cooker hood _____________________________________
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
lters ___________________
lter _____________________________________
• Changing the light bulb _______________________________________
• Maintaining your appliance ___________________________________
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________
6 / AFTER-SALES SERVICE _________________________________________
4 9
10
11
12
14 14 14 15
16
16
3
Safety and important precautions
These instructions are also available on the Brandt web site. Please take heed of this advice when installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with your ap­pliance. If you sell or give the appliance to anyone else, make sure that you also give them this manual.
• In order to constantly improve our products, we reserve the right to to make changes to their technical, functional or aesthetic characteristics in line with technological progress.
• Make a note of the references of your appli­ance on the "Consumer Service" page so that you can readily find them in future.
4
Important precautions
• This appliance is designed for use by consum­ers in the home. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose for which it is not intended.
• Unpack the appliance as soon as you receive it. Check its general appearance. Make a note of any reservations on the delivery slip and keep a copy.
• This appliance can be used by children aged under 8 and by persons with diminished physi­cal, sensory or mental capacities, or persons without any experience or knowledge, provided that they are properly attended to or are given the instructions on how to use the appliance in complete safety and that any potential risks are anticipated. Children must not play with this ap­pliance. The appliance must not be cleaned and maintained by unattended children.
• Caution: The accessible parts of this appli­ance may become hot when used with cooking equipment.
Electrical risks
• All the power supply circuits must be discon­nected before touching the connection termi­nals. If the power cord is damaged, it must be
1 / NOTICES TO THE USER EN
5
replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person in order to avoid any danger.
• The appliance can be disconnected by using an accessible power outlet or by incorporating a switch in the fixed lines, in accordance with the installation rules.
• Do not change or attempt to change the char­acteristics of this appliance. Doing so can be dangerous.
• The appliance must only be repaired by an ap­proved specialist.
• Always disconnect the hood before cleaning or maintaining it.
• Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of elec­trical safety).
• The appliance can be disconnected by using an accessible power outlet or by incorporating a switch in the fixed lines, in accordance with the installation rules.
• Do not change or attempt to change the char­acteristics of this appliance. Doing so can be dangerous.
• The appliance must only be repaired by an ap­proved specialist.
• Always disconnect the the hood before clean
1 / NOTICES TO THE USEREN
6
ing or maintaining it.
• Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of elec­trical safety).
Risk of asphyxiation
• The regulations applying to the evacuation of air must be obeyed. The air must not be sent into a duct used to evacuate fumes from appli­ances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the room).
• The room must be suitably ventilated when the range hood is used at the same time as appli­ances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the room).
Risk of fire
• It is forbidden to flambé food or to turn on gas rings that are not covered by a cooking recipient beneath the hood, as the flames may sucked in and damage the appliance.
• Keep a constant eye on fryers used beneath the hood. When heated to very high tempera­tures, oil and fat can catch fire.
• Clean the appliance and replace the filters at
1 / NOTICES TO THE USER EN
7
the recommended frequency. Accumulated de­posits of grease can cause a fire.
• It is forbidden to use the hood above a fuel fire (wood, coal, etc.).
• If the hood is installed above a gas-fired appli­ance, leave at least 70 cm between the top of the range and the underside of the hood. If the instructions of the range installed under the hood specify a distance greater than 70 cm, then this distance must be respected.
1 / NOTICES TO THE USEREN
8
1 / NOTICES TO THE USER EN
Warning
Installation should only be performed by installers and qualifi ed technicians.
Warning
Remove the protective fi lm from the cartridge fi lter before use.
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
— This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environ­ment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with
this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. — We thank you doing your part to protect the environment.
9
1 / NOTICES TO THE USEREN
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
10
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
— The cooker hood should be placed at a distance of 65-75cm (26-30inch) from the cooking surface for the best effect. See Pic 1.
— Install the hook on a suitable place once the installation height is  xed, and keep it in line. See Pic 2.
— Install the extension tube and chimney on the cooker hood. See Pic 3.
— Put the cooker hood on the hook. After adjusting the position,  x the body with safty screw. See Pic 4.
Pic 1
Pic 2
Pic 3
Pic 4
Pic 5
Note
The two safty vents are positioned on the back casing, with diameter of 6mm
Note
Any installation work must be ca-
rried out by a qualifi ed electrician or com­petent person.
Do not connect the ducting system of
the hood to any existing ventilation system which is being used for any other applian­ce, such as warmer tube, gas tube, hot wind tube.
The angle of the bend of the ventilation
pipe should not be less than 120º; you must direct the pipe horizontally, or, alternatively, the pipe should go up from the initial point and should be led to an outer wall.
After the installation, make sure that the
cooker hood is level to avoid greasecollec­tion at on end. See Pic. 5
Right
Wrong
11
12
3. To use the Speed press the “ ” button. The
motor has three speeds: Low, Medium, High.
13
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCEEN
• CHANGING AND CLEANING THE ANTI-GREASE FILTERS
• INSTALLING THE CARBON FILTER (OPTINAL), SEE PIC.8
• CHANGING THE LIGHT BULB
— Tear down your cooker hood as per the approach shown on Pic. 7
— You can clean the  lter as below:
1. Soak them for about 3 minute in hot water (40-50 degrees) with a grease­loosening detergent then brush it gently with a soft brush. Please do not apply too much pressure ,avoid to damage it .
2. It can be put into a dishwasher with detergent ,set the temperature at around 60 degrees.
— Please do not use abrasive detergent for it will damage the hood.
— Remove the  lters see Pic.7.
— The charcoal  lters (Pic.8) are located at either end of the motor. Turn the charcoal  lters anti-clockwise until they are unscrewed.
— Apply reverse procedure to uninstall the charcoal  lter.
Take the bracket and glass off and then take the broken light bulb off, See Pic 9. Fix the new light bulb,glass and bracket on. Attention:Before changing the lights, ensure that the appliance is not live.
Note
Make sure that cooker hood is shut down before cleaning.
Warning:
the charcoal cannot be washed or re­cycled. It should be changed at at three or six months according to your cooking habit
Pic 7
Pic 8
Pic 9
Close
Open
14
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
Professional expertise serving individuals
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your household appliances and kitchens. They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and consumable products.
MAINTENANCE WHAT TO DO
PRODUCTS /
ACCESSORIES TO USE
Top surface and accessories
Filter cartridge
Activated carbon fi lter
Never use metal scouring pads, abrasive products or excessively stiff brushes.
This fi lter traps fatty vapours and dust. This component plays an important role in ensuring the effectiveness of your hood. In the event of tough stains, use a non­abrasive cream, then rinse with clean water.
This fi lter traps odours and must be changed at least once a year depending on your level of use. You should order these fi lters from your dealer (quoting the reference shown on the identifi cation plate located inside the hood) and note the date the fi lter was changed.
To clean the body and the lighting port, you should use only commercial household cleaning products diluted in water and then rinse using clean water, drying with a soft cloth.
Use a commercial household cleaning product then rinse abundantly and dry. These fi lters can be cleaned in a vertical position in your dishwasher.
(Do not allow them to touch dirty dishes or silverware.)
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE EN
15
5 / TROUBLESHOOTINGEN
SYMPTOMS SOLUTIONS
The hood is not working...
The hood is not operating effectively...
The hood stopped working
Ensure that:
• The power is not cut off.
• A speed has been selected.
Ensure that:
• The selected motor speed is suffi cient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
• The kitchen is suffi ciently ventilated to allow for fresh air intake.
• The carbon fi lter is not worn (hood operating in recycling mode).
Ensure that:
• The power is not cut off.
• The single-pole cut-off device was not activated.
6 / AFTER-SALES SERVICEEN
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another quali ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your equipment.
16
ENEcodesign information / Technical product che
This device complies with the delegated regulations (EU) 65/2014 and 66/2014 of the European Commission on the eco design requirements and energy labeling of household hoods.
17
symbol Value Unit
Brand
Model number
Annual energy consumption
AEC
90.8
kWh/annum
Energy effciency index
EEi
82.7
-
Fluid dynamic effciency index
FDE
15.4
-
Lighting efficiency index
LE
47.0
-
Grease filtering efficiency
GFE
53.6
-
Time increase factor
f
1.4
-
Maximum volumetric airflow of the cooker hood
Q
max
591.0
m
3
/h
Volumetric airflow at best efficiency point
Q
BEP
309.6
m
3
/h
Static pressure at the best efficency point
P
BEP
307
P
Power consumption at the best efficency point
W
BEP
170.9
W
Nominal power consumption of lighting system
W
L
1.0
W
Average illimination of the lighting system
E
middle
47
Lux/W
Power consumption in off mode
P
o
--
W
Power consumption in standby mode
P
s
0.41
W
Volumetric airflow at the highest speed setting in normal use -
555.0
m
3
/h
Volumetric airflow at the lowest speed setting in normal use -
412.2
m
3
/h
Volumetric airflow in intensive or boost mode -
--
m
3
/h
Sound power emissions at the highest speed setting in normal use -
70
dB(L
WA)
Sound power emissions at the lowest speed setting in normal use -
63
dB(L
WA)
Sound power emissions in intensive / boost mode -
--
dB(L
WA)
Brandt
AD1576B
EN
Ecodesign information / Technical product fiche
18
symbol Value Unit
Brand
Model number
Annual energy consumption
AEC
89.1
kWh/annum
Energy effciency index
EEi
79.6
-
Fluid dynamic effciency index
FDE
17.1
-
Lighting efficiency index
LE
49.6
-
Grease filtering efficiency
GFE
54.7
-
Time increase factor
f
1.4
-
Maximum volumetric airflow of the cooker hood
Q
max
610.0
m
3
/h
Volumetric airflow at best efficiency point
Q
BEP
354.6
m
3
/h
Static pressure at the best efficency point
P
BEP
303
P
Power consumption at the best efficency point
W
BEP
174.8
W
Nominal power consumption of lighting system
W
L
1.0
W
Average illimination of the lighting system
E
middle
50
Lux/W
Power consumption in off mode
P
o
--
W
Power consumption in standby mode
P
s
0.34
W
Volumetric airflow at the highest speed setting in normal use -
482.0
m
3
/h
Volumetric airflow at the lowest speed setting in normal use -
396.0
m
3
/h
Volumetric airflow in intensive or boost mode -
--
m
3
/h
Sound power emissions at the highest speed setting in normal use -
69
dB(L
WA)
Sound power emissions at the lowest speed setting in normal use -
63
dB(L
WA)
Sound power emissions in intensive / boost mode -
--
dB(L
WA)
Brandt
AD1579B
FRSOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 24
• Respect de l’environnement __________________________________ 25
• Description de votre appareil __________________________________ 26
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________ 27
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 28
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Retrait et nettoyage des  ltres à graisse ________________________ 30
• Changement du  ltre à charbon actif ___________________________ 30
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 30
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 31
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 32
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 32
• Relations consommateurs ____________________________________ 32
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 20
• Respect de l’environnement __________________________________ 24
• Description de votre appareil __________________________________ 25
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________ 26
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 27
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 29
29 29
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 30
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 31
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 31
• Relations consommateurs ____________________________________ 31
19
Sécurité et précautions importantes
Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque Brandt.Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliservotre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait êtrevendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisationl'accompagne.
• Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réser-vons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ouesthétiques toutes modifica­tions de leurs caractéristiques liées à l’évolutiontechnique.
• Afin de retrouver aisément les références (1.0) de votre appareil, nous vousconseillons de les noter en page “Service et Relations Consom­mateurs”.
20
Risques électriques
• Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits d’alimenta-tion doivent être dé­connectés. SI le câble d’alimentation est endo­magé, il doitêtre remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne dequali­facation similaire afin d’éviter un danger.
• La déconnexion peut être obtenue en prévoy­ant une fiche de prise de cou-rant accessible ou en incorporant un interrupteur dans les canali­sations fixesconformément aux règles d’installation.
• Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cetappareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialisteagréé.
• Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à sonentretien.
• N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votreappareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
Risques d’asphyxie
• Les réglementations concernant l’évacuation de l’air doivent être respectées.L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
21
évacuer les fuméesd’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible (ne s’applique pas auxappareils qui renvoient uniquement l’air dans la pièce).
• Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte decuisine est utili­sée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou unautre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquementl’air dans la pièce).
Risques d’incendie
• Il est interdit de flamber des aliments ou de faire fonctionner des foyers gazsans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées ris-queraient de détériorer l'appareil).
• Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet d'une surveillanceconstante. Les huiles et graisses portées à très haute tempéra­ture peuventprendre feu.
• Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres.L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner un incendie.
•Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois, charbon…) n'estpas
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
22
autorisé.
• Lorsque la hotte de cuisine est placée au dessus d’un appareil à gaz, la dis-tance mini­male entre le dessus de la table et le dessous de la hotte doit êtred’au moins 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous lahotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être priseen compte.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
23
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.
Attention
Avant la première utilisation du fi ltre cassette, retirez le fi lm de protection.
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. — Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-
qué de ce logo a n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé­ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. — Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
24
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
25
— Veillez à respecter un écart minimum de 65-75 cm (26-30 pouces) entre la table de cuisson et la hotte aspirante, pour un rendement d’aspiration performant. Voir Image 1.
— Fixez l’ancrage à l’endroit correspondant, en veillant à bien l’aligner. Voir Image 2.
— Introduisez le tube rallonge dans la hotte. Voir Image 3.
— Accrochez la hotte à l’ancrage et ajustez sa hauteur et sa verticalité à l’aide des vis de réglage. Fixez le corps de la hotte à l’aide de la vis de  xation. Voir Image 4.
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Remarque
Les deux conduits d’évacuation de l’air vers l’extérieur, de 6 mm de diamètre, se trouvent à l’arrière de la carcasse.
Remarque
Cet appareil doit être installé par un
électricien agréé ou du personnel qualifi é.
— L’air vicié ne doit jamais être évacué vers une cheminée en service rejetant des fumées ou des gaz de combustion. Ne pas y raccorder les conduits d’évacuation.
— Les conduits ne doivent comporter aucun coude prononcé supérieur à 120º. Évacuer l’air vicié de préférence horizontalement vers le haut ou directement à l’air libre par traversée du mur extérieur.
— Une fois la hotte installée, vérifi ez qu’elle soit bien nivelée, afi n d’éviter l’accumulation de graisse à l’intérieur. Voir Image 5.
Droit
Tort
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
FR 2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
26
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
27
3. Après avoir allumé l’appareil “ ”, vous pouvez choisir la vitesse “ ” : Petite, Moyenne ou Grande.
FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
28
• CHANGEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF (OPTIONNEL). VOIR IMAGE 8
• CHANGEMENT DE L’AMPOULE
— Retirez les filtres, tel qu’indiqué sur l’Image 7.
— Vous pouvez nettoyer les  ltres comme suit :
1. Plongez les  ltres à graisse dans de l’eau chaude (40-50 degrés) contenant du détergeant liquide et laissez tremper durant environ 3 minutes. Au besoin, frottez légèrement avec une brosse douce, en veillant à ne pas endommager les  ltres.
2. Vous pouvez les laver en lave-vaisselle, à 60º C de température.
— Ne pas utiliser de produits abrasifs, pour éviter d’endommager l’appareil.
— Retirez les  ltres à graisse. Voir Image 7.
— Le  ltre à charbon actif (Image 8) se trouve à l’extrémité du moteur. Tournez le  ltre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le dévisser complètement.
— Procédez à l’inverse pour installer le nouveau  ltre à charbon actif.
Retirez le cache et le hublot et ensuite l’ampoule grillée. Voir Image 9. Introduisez une nouvelle ampoule et remettez en place le hublot et le cache.
Attention
Débranchez l’appareil avant de procé-
der à son nettoyage.
Attention :
Les fi ltres à charbon actif ne sont ni lavables ni recyclables. Ils doivent être rem­placés tous les trois ou six mois, en fonction de leur usage plus ou moins intensif.
Image 7
Image 8
Image 9
• RETRAIT ET NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE
Ouvert
Fermé
FR4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
29
• ENTRETENIR L’APPAREIL
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
ENTRETIEN QUE FAIRE
PRODUITS /
ACCESSOIRES À UTILISER
Enveloppe et accessoires
Filtre à graisse
Filtre à charbon actif
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits abrasifs ou de brosses trop dures.
Ce fi ltre retient les vapeurs grasses et les poussières. Il est l’élément assurant une part importante de l’effi cacité de votre hotte. Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire.
Ce fi ltre retient les odeurs et doit être changé au moins une fois par an en fonction de votre utilisation. Commandez ces fi ltres chez votre revendeur (sous la référence indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte) et notez la date de changement.
Pour nettoyer la carrosserie et le hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Utilisez un nettoyant ménager du commerce, puis rincez abondamment et séchez. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale (ne pas
mettre en contact avec de la vaisselle sale ou des couverts en argent).
Attention :
Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible.
FR 4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
30
Loading...
+ 124 hidden pages