Test le fonctionnement des v
signe en bas. S'il y à quelqu
un rappor
Date
Datum
Date
114-051
PRÜFEN.
Testbetrieb prüfen,
he Störung sofor
Signed
Unterschrift
below.
bestätigt
t melden.
y.
alves chaque semaine et
e chose qui ne v
Date Signed
Signe
THIS
SIDE
UP
a pas fait
Signed
Signed
Date
Date
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
Packing List
•
•
•
•
Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it
with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to drain
requirements and other local codes/ordinances is the responsibility of the installer.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for
before discarding any packaging material. If any parts are missing, do not begin
installation until you obtain the missing parts.
Flush the water supply lines before beginning installation and after installation
is complete. Test the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply
to the eyewash should be “ON” at all times. Provisions shall be made to prevent
unauthorized shutoff.
The ANSI Z358.1 standard requires an uninterrupted supply of flushing fluid.
Bradley plumbed emergency fixtures require a minimum of 30 PSI (0.21 MPa)
flowing pressure. Flushing fluid should be tepid per ANSI Z358.1.
The inspection and testing results of this equipment should be recorded weekly
to verify proper operation. This equipment should be inspected annually to ensure
compliance with ANSI Z358.1.
Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be
trained regarding the placement and proper operation of emergency equipment per
ANSI Z358.1.
For questions regarding the operation or installation of this product, visit
bradleycorp.com or call 800-BRADLEY (800.272.3539).
Product warranties may also be found under ”Products” on our web site at
bradleycorp.com.
NOTICE! For classic eye/face wash units, avoid cleaners containing organic solvents, alcohols,
and hydrocarbons. Rinse with water after cleaning.
Supplies Required:
• Piping to ½" NPT water supply inlet on unit
• Pipe sealant
• Sign-mounting hardware
Local codes may require the installation of a backflow prevention valve to complete proper installation. Compliance with
local codes is the responsibility of the installer. Valve must be tested annually to verify that it is functioning properly.
Backflow prevention valves are not included with the fixture and may be supplied by the contractor or purchased from
Bradley Corporation.
Halo eye/face wash unit is shown on a sample 27" (686mm) deck. Other units are similar.
Minimum dimensions necessary to contain splashing from Halo units are shown.
Apply pipe sealant (supplied by installer) to all male-threaded pipe joints. The top of the eyewash heads should be positioned
a minimum of 33" (838mm) and a maximum of 45" (1143mm) from the floor and 6" (152mm) from the nearest obstruction.
Proper faucet shank/handle
clearance and recommended
minimum splash containment
dimensions must be considered
when selecting the desired
location for mounting.
27"
(686mm)
A
1¼"
(32mm)
(6mm)
Deck Mounting Pattern
Drill (3) holes as shown.
Ø ⁷⁄₈"
B
Ø ³⁄₁₆"
¼"
Deck
Shown in the
"OFF" position
15¹⁄₈"
(384mm)
Ref.
19¼"
(489mm)
Ref.
2¹⁄₈"
(54mm)
Min.
D
To
Wall
114-051
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
Connect the water supply using
piping (supplied by installer) with
C
½" NPT female threaded end.
Shown in the
"ON" position
Slowly open the water
supply lines to relieve air
and pressurize the valve.
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
30
bradleycorp.com
114-051
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Date
Signed
Date Signed
Datum
Unterschrift
Date
Date
Signe
Date
2
31
Signed
Signed
19
1
Deck
13
14
15
16
Prepack S65-339 includes items 26, 27, 28
Prepack S88-068 includes items 25, 26, 27, 28
28
27
26
25
22
23
27
26
25
20
28
21
29
Eyewash Cover Prepack
S45-2675 includes items
22 and 23
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
30
bradleycorp.com
114-051
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation
Installation
THIS
SIDE
UP
appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle
ou d’entretien. L’installateur est responsable de la conformité de l’installation aux codes
pour des drain et codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque
Packing List
•
•
•
aucune avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir
•
les pièces manquantes.
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit
d’eau est adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être
toujours OUVERTE. On devra prévoir des dispositions pour empêcher tout arrêt non
autorisé.
La norme ANSI Z358.1 prévoit une alimentation ininterrompue du liquide de rinçage. Les
appareils d’urgence Bradley raccordés au réseau nécessitent une pression d’écoulement
d’au moins 30 PSI (0,21 MPa). Selon ANSI Z358.1, le liquide de rinçage doit être tiède.
R
WI 53051
alls,
below.
PRÜFEN.
bestätigt
t melden.
y.
a pas fait
HENTLICH ZU
WEEK
WÖC
P.O. Box 309, Menomonee F
DAIRE
Testbetrieb prüfen,
he Störung sofor
alves chaque semaine et
e(s) each week and sign
UNIT EACH
Signed
e chose qui ne v
Signed
Date Signed
y malfunctions immediatel
hentlich im
TEST THIS
hrift. Jeglic
Date
DIESES GERÄT 1ST
ESSAI HEBDOMA
Date
Test-operate valv
Report an
Ventil(e) wöc
t immédiatement.
durch Untersc
Signed
Test le fonctionnement des v
Unterschrift
signe en bas. S'il y à quelqu
Signe
un rappor
Date
Datum
Date
Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon
fonctionement. Notez les dates d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une fois par
an pour assurer sa conformité à la norme ANSI Z358.1.
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement
dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
fonctionnement du matériel d’urgence conformément à la norme ANSI Z358.1.
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit,
consulter le site www.bradleycorp.com ou appeler le 800.BRADLEY (800.272.3539).
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Produits » sur notre site Internet à
www.bradleycorp.com.
AVIS ! Pour les classiques unités de douche oculaire/faciale, eviter les nettoyants qui contiennent
des solvants organiques, de l’alcool et de l’hydrocarbure. Rincer avec de l’eau après le nettoyage.
Equipements nécessaires :
• Amener la tuyauterie à l'entrée ½" NPT d'approvisionnement en eau de la douche oculaire
Les codes locaux peuvent exiger l’ installation d’une soupape de prévention d’écoulement de retour pour réaliser
une installation appropriée. L’installateur est responsable de la conformité aux codes locaux. La soupape doit être
testée une fois par an pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. Les soupapes de prévention d’écoulement
de retour ne sont pas fournies avec l’appareil et peuvent être fournies par l’entrepreneur ou achetées auprès de
Bradley Corporation.
La douche oculaire/faciale Halo est montrée sur un exemple de comptoir de 27" (686 mm). Les autres unités sont similaires.
Les dimensions minimales nécessaires pour contenir les éclaboussures des unités Halo sont indiquées.
Mettez du produit d’étanchéité (non fourni) sur tous les filetages mâles. Le dessus des érogateurs de la douche oculaire
doit être situé à une taille minimum de 83cm (33 po) et à une hauteur maximum de 115 cm (45 po) du plancher et de 15 cm
(6 po) de l'obstruction la plus proche.
Le dégagement pour les poignées
et le tube montant du robinet et les
dimensions minimales pour
contenir les éclaboussures doivent
être pris en compte lors du choix
de l’emplacement de pose.
27"
(686mm)
A
Ø ⁷⁄₈"
1¼"
(32mm)
Ø ³⁄₁₆"
¼"
(6mm)
Dessin de montage (comptoir)
Percez (3) trous
B
Comptoir
Montré dans la position
de "ÉTEINT"
15¹⁄₈"
(384mm)
Ref.
19¼"
(489mm)
Ref.
16
Montré dans la position
Un boyau fileté flexible ½" NPT
(fourni par l'installateur) peut
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
30
bradleycorp.com
114-051
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
30
bradleycorp.com
114-051
1
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Date
Signed
Date Signed
Datum
Unterschrift
Date
Date
Signe
Date
2
31
Signed
Signed
19
1
Comptoir
13
14
20
15
16
Paquet S65-339 comprend les éléments 26, 27, 28
Prepack S88-068 comprend les éléments 25, 26, 27, 28
28
27
26
25
28
21
Paquet couvertures à
bascule (douche oculaire)
S45-2675 comprend les
éléments 22 et 23
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Installation
THIS
SIDE
UP
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento
de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos
para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas
Packing List
•
•
•
estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza,
•
no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar
que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a
la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de
evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los equipos
de emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de 0,21 MPa (30
PSI). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
R
WI 53051
alls,
below.
PRÜFEN.
bestätigt
t melden.
y.
a pas fait
HENTLICH ZU
WEEK
WÖC
P.O. Box 309, Menomonee F
DAIRE
Testbetrieb prüfen,
he Störung sofor
alves chaque semaine et
e(s) each week and sign
UNIT EACH
Signed
e chose qui ne v
Signed
Date Signed
y malfunctions immediatel
hentlich im
TEST THIS
hrift. Jeglic
Date
DIESES GERÄT 1ST
ESSAI HEBDOMA
Date
Test-operate valv
Report an
Ventil(e) wöc
t immédiatement.
durch Untersc
Signed
Test le fonctionnement des v
Unterschrift
signe en bas. S'il y à quelqu
Signe
un rappor
Date
Datum
Date
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado
. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de
que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.
com o llame al 800.BRADLEY (800.272.3539).
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Productos” o en nuestro sitio Web,
www.bradleycorp.com.
¡AVISO! Para unidades clásicas de lavado de ojos/rostro, evite los limpiadores que contengan
solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos. Enjuague con agua después de limpiar.
Materiales necesarios:
• Proporcione la tubería a la toma de ½" NPT del suministro de agua del lavador de ojos
• Selladordetubería
• Tornilleríaparamontarelavisodeseguridad
Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la
instalación correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula
se debe probar anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de
contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en
Bradley Corporation.
Se observa la unidad de lavado ocular y facial Halo en una cubierta de muestra de 27" (686 mm).Las otras unidades son
similares.
Se muestran las dimensiones mínimas necesarias para contener las salpicaduras de las unidades Halo.
Aplicar sellador de tubería o cinta (suministrados por el instalador) a las juntas de tubería de rosca macho. La parte superior
de los rociadores del lavador de ojos debe colocarse a una altura máxima de 33 pulgadas (83 cm) y a una altura mínimo de
45 pulg. (115 cm) del piso y 6 pulg. (15 cm) de la obstrucción más cercana.
Se debe considerar el espacio
adecuado entre la caña y la manilla
de la llave y las dimensiones mínimas
para la contención de salpicaduras
cuando se seleccione la ubicación
deseada para el montaje.
27"
(686mm)
A
Ø ⁷⁄₈"
1¼"
(32mm)
Ø ³⁄₁₆"
¼"
(6mm)
Patrón de montaje (mostrador)
Perforar (3) orificios
B
Mostrador
Mostrado en la posición
de "APAGADA"
15¹⁄₈"
(384mm)
Ref.
19¼"
(489mm)
Ref.
26
Mostrado en la posición
de "CONECTADO"
Se puede usar también una
manguera flexible (provista por
C
el instalador) con terminación de
rosca de ½" (12,8 mm) NPT.
2¹⁄₈"
(54mm)
Min.
3¾"
(95mm)
Ref.
2½"
(64mm)
Min.
D
a la
Abra lentamente las tuberías de suministro
de agua para liberar el aire y presurizar la
E
válvula. Revise si existen fugas y verifique si
el flujo de agua es adecuado.
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
30
bradleycorp.com
114-051
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
30
bradleycorp.com
114-051
1
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.