Dear customer,
Welcome to B&W.
This product has been designed and
manufactured to the highest quality
standards. However, if something does go
wrong with this product, B&W Group Ltd.
and its national distributors warrant free of
charge labour (exclusion may apply) and
replacement parts in any country served by
an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of
five years from the date of purchase or two
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable.
This warranty will not be applicable in
3
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
for damages caused by any use other
b.
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water
disturbances or any other cause
beyond the reasonable control of B&W
and its appointed distributors,
for products whose serial number has
e.
been altered, deleted, removed or
made illegible,
epairs or modifications have been
if r
f.
executed by an unauthorised person.
This guarantee complements any
4
national/r
dealers or national distributors and
does not affect your statutory rights as
a customer
How to claim repairs under
warranty
Should service be required, please follow
the following procedure:
If the equipment is being used in the
1
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer from
whom the equipment was purchased.
If the equipment is being used outside
2
the country of purchase, you should
contact B&W national distributor in the
country of r
e the equipment can be serviced.
wher
2
e heat, war, public
, fir
egional law obligations of
.
esidence who will advise
Y
ou can call B&W in the UK or visit our
web site to get the contact details of
your local distributor.
To validate your warranty, you will need to
pr
oduce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other pr
ownership and date of purchase.
oof of
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing B&W.
Please read this manual fully before
unpacking and installing the product. It will
help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any
pr
oblems your dealer cannot resolve.
Unpacking
Check in the carton for:
1 foam plug
•
• 4 self-adhesive rubber feet
• 1 wall bracket assembly
• 1 M6 cap head screw
ofiled washer
1 pr
•
• 5mm allen key
2 mounting templates
•
Positioning
As an initial guide:
2-channel audio
(figure 1)
Position the speakers so they subtend an
angle of approximately 60º at the centre of
the listening area.
Multi-channel audio front
e 2)
(figur
The left and right speakers may be placed
closer together than for
2-channel audio, because the surr
channels tend to widen the image. The
angle subtended at the centre of the
listening area may be reduced to 40º.
Keep the centr
orientation for audio-only applications.
Home theatr
(figur
Position the centre speaker either
immediately above or immediately below
the screen, depending on which is nearer
ear height. The XT2 may be used in
horizontal orientation if desir
better visual aspect next to the screen, but
we r
application in pr
Position the left and right speakers within
approximately 0.5m (20 in) of the sides of
the screen, to keep the sound image in
scale with the visual image on screen. Their
height should be somewher
centre of the screen and the height of the
centre speaker.
e speaker in vertical
ont
e fr
e 3)
ecommend the XTC speaker for this
eference.
ound
ed to give a
e between the
Multi-channel surr
Position the speakers as shown in figure 4
according to the number of surround
channels. T
over an extended listening area, it is
beneficial to raise the speakers above ear
height, say 60cm (2 ft).
ound
o get a more even coverage
Mounting
The speakers may be mounted on a shelf
or bookcase, on the wall or on the optional
floor stand FS-XT.
The floor stand supports the base of the
speaker 700mm (27.5 in) above the floor
and we recommend that you use
approximately this height for all mounting
options, although surround and front home
theatre applications may warrant a different
height (see above).
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray
magnetic fields that extend beyond the
boundaries of the cabinet. We recommend
you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens,
computer discs, audio and video tapes,
swipe cards and the like) at least 0.5m from
the speaker. LCD and plasma screens are
not affected by magnetic fields.
Mounting on a shelf or bookcase
Fit the supplied self-adhesive rubber feet to
the base of the speaker to avoid rattles.
(figure 5)
Mounting on the wall
ongly recommend two people for the
e str
W
final part of this job, one to hold the
speaker and the other to feed and connect
the cable.
e running cable in the wall, the
If you ar
bracket can also disguise the cable
between its exit from the wall and the
speaker terminals, but only if the cable is
flexible enough. It is difficult to recommend
a definite maximum gauge, because cables
vary significantly in flexibility
the insulation material. Solid core cable is
ecommended because of its lack of
not r
flexibility and tendency to fracture when
bent sharply. 4mm
practical maximum and, if the two insulated
cores have an additional, common outer
sheath, this should be removed from close
to the wall exit.
You should determine and mark the
position of the wall plate, and ther
correct exit point of the cable from the wall,
before routing the cable.
The wall bracket assembly consists of a
wall plate to which is attached a 'wave'
shape cover
sliding one against the other before pulling
them apart. Note that in use, the two parts
may be r
orientation from that supplied.
There are two mounting templates (left and
right), because the wall plate is of
the centr
the wall bracket supplied allows the
speaker to swivel through 30 degrees, but
only towards the opposite side to the wall
plate. (figure 6)
The templates show the position of the wall
plate in relation to the outline of the
. Disassemble the two parts by
equired to mate in a different
e line of the speaker
, depending on
2
or 10AWG is probably a
efor
fset fr
. Furthermor
e the
om
e,
speaker when facing at right angles to the
wall (ie not swivelled).
Using a spirit level, offer the appropriate
template to the wall with the outline in the
desir
ed position of the speaker and mark
4 screw positions through the marked
slots. Drill and plug the wall for 4mm (No.8)
scr
ews. If running cable in the wall, the exit
clearance hole should be positioned as
shown by the shaded area on the template.
Run the cable in the wall if desired. If the
wall is drywall construction, leave
approximately 30cm (1 ft) of cable
protruding from the wall. Excess cable may
be pushed back into the wall void as the
speaker is mounted. If the cable is chased
into solid wall construction, the excess has
to be accommodated behind the 'wave'
cover, so it is better to trim the cable to no
more than 15cm (6 in).
Screw the wall plate to the wall in the
orientation shown in figur
Attach the 4 self-adhesive clear rubber
om the bracket kit to the underside
strips fr
of the wave plate as shown in figure 8.
Attach the wave cover to the back of the
speaker using an M6 screw and profiled
. (figure 9) The thicker side of the
washer
'wave' cover should be positioned on the
opposite side to the direction of swivel (eg
to the left of the left front speaker and the
right of the right fr
See the section “Fine tuning” with regard to
setting the r
Feed the cable through the clearance holes
in the wave plate and connect to the
terminals (figure 10), following the
instructions in the section “Connections”.
Taking care with the positioning of excess
cable, attach the wave cover to the wall
plate.
Connections
(figure 11)
All connections should be made with the
equipment switched of
Connect the positive terminal on the
speaker (upper terminal marked + and
coloured red) to the positive output terminal
of the amplifier and negative (lower terminal
marked – and coloured black) to negative.
Incorrect connection can result in poor
imaging and loss of bass.
If using the optional floor stand, feed the
cable through the stand as shown in the
stand instructions and then through the
half-round aperture at the bottom rear of
the cabinet, up thr
in the cabinet extrusion to the terminal
panel.
Ask your dealer for advice when choosing
cable. Keep the total impedance below the
maximum recommended in the specification
and use a low inductance cable to avoid
attenuation of the highest fr
equired amount of swivel.
e 7.
ont speaker). (figur
f.
ough the cable channel
e 6)
equencies.
Fine tuning
e fine tuning, double check that all the
Befor
connections in the installation are correct
and secure.
Moving the speakers further from the walls
educe the general level of bass. Space
will r
behind the speakers also helps to cr
impression of depth. Conversely, moving
the speakers closer to the walls will
incr
ease the level of bass.
T
o reduce the bass level without moving
the speakers further from the wall, fit the
foam plug in the port tube (figure 12). To
access the port, r
pulling it away from the cabinet.
Uneven bass is usually due to resonance
modes in the room and it is worth
experimenting with both speaker and
listener position. Try mounting the speakers
along a different wall. Even moving large
pieces of fur
If the 2-channel central image is poor
moving the speakers closer together or
toeing them in so they point at or just in
fr
ont of the listeners. (figure 13)
If the sound is too harsh, incr
amount of soft furnishing in the room (for
example use heavier curtains), or reduce it
if the sound is dull and lifeless.
T
est for flutter echoes by clapping your
hands and listening for rapid repetitions.
They can be reduced by the use of irregular
shaped surfaces such as bookshelves and
large pieces of fur
emove the grille by gently
niture can have an effect.
niture.
eate an
, try
ease the
Aftercare
The cabinet surface usually only requires
dusting. If you wish to use an anti-static
spray cleaner, spray onto the cleaning
cloth, not directly onto the cabinet. Avoid
getting cleaning agents on the grille fabric
as staining may r
be cleaned with a normal clothes brush or
vacuum cleaner attachment.
The grille protects the drive units from
damage and we advise that it is left in
place unless fitting of the port plug or
servicing is r
esult. The grille fabric may
ed.
equir
Français
Garantie limitée
Cher Client,
Bienvenue à B&W.
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu
des normes de qualité les plus rigoureuses.
Toutefois, en cas de problème, B&W
Group Ltd. et ses distributeurs nationaux
garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange
gratuites dans tout pays desservi par un
distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat ou une période de deux ans pour
les composants électroniques, y compris
les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
La garantie est limitée à la réparation
1
de l’équipement. Les frais de transport
ou autres, les risques associés à
l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas
couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au pr
être transférée.
Cette garantie ne s’applique qu’aux
3
pr
matériaux et/ou de construction au
moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a.
détériorations entraînées par une
installation, connexion ou un emballage
incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage
autre que l’usage correct décrit dans le
manuel de l’utilisateur, la négligence,
des modifications ou l’usage de pièces
qui ne sont pas fabriquées ou agréées
par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou
qui ne convient pas,
détériorations résultant de : accidents,
d.
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles
de l’ordre public ou autre cause ne
elevant pas du contrôle raisonnable de
r
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, ef
illisible,
les pr
f.
modifiés par une personne non
autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale /
régionale des r
distributeurs nationaux et n’af
vos droits statutaires en tant que
client.
Comment fair
en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,
si vous souhaitez faire une réclamation
sous garantie :
e d’origine et ne peut pas
opriétair
oduits faisant l’objet de vices de
facé, éliminé ou r
oduits qui ont été réparés ou
evendeurs ou
fecte pas
e une réclamation
endu
3
1
Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le
distributeur agréé de B&W qui a vendu
l’équipement.
2
Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez
contacter le distributeur national B&W
du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler
B&W au Royaume-Uni ou consulter
notre site Web pour obtenir les
coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez
présenter ce livr
empli et tamponné par votr
r
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
vous devr
facture commerciale ou une autre preuve
d’achat et de la date d’achat.
et de garantie qui aura été
ez présenter l’original de la
e revendeur le
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ces
enceintes acoustiques B&W
Veuillez lire soigneusement et intégralement
ce manuel d’utilisation avant de déballer et
d’installer l’appareil. Il vous aidera à en
obtenir les performances optimales.
B&W est distribué dans plus de 60 pays
dans le monde entier, par l’intermédiaire de
distributeurs spécialement sélectionnés ;
ceux-ci pourr
d’éventuels pr
revendeur.
Vérification du contenu de
l’emballage
Vérifiez que vous tr
carton :
•
•
•
• 1 vis M6 à tête protégée
•
• Une clé Allen 5 mm
• 2 gabarits de montage
ont vous aider à résoudr
oblèmes ignorés par votre
1 tampon de mousse
4 pieds en caoutchouc auto-adhésifs
1 système de fixation murale complet
ondelle pr
1 r
Choix de la position
Audio 2 canaux
(figure 1)
Positionnez les enceintes de telle manièr
qu’elles forment un angle d’environ 60° par
rapport à la zone centrale d’écoute.
Canaux avant dans une installation
audio multicanal
(figure 2)
Les deux enceintes doivent êtr
sensiblement plus rappr
e que dans une installation
l’autr
stéréophonique, ceci parce que les canaux
arrière Surround tendent à élargir l’image
’angle formé par rapport à la zone
e. L
sonor
centrale d’écoute peut êtr
N’utilisez l’enceinte centrale en position
verticale que pour des applications
uniquement audio.
4
.
ouvez également dans le
ofilée
e
ochées l’une de
e réduit à 40°.
e
Enceintes Home Cinema avant
(figure 3)
Positionnez l’enceinte centrale juste
au-dessus ou au-dessous de l’écran, en
fonction de la hauteur des oreilles des
spectateurs. La XT2 peut être utilisée en
position horizontale, pour une meilleur
intégration visuelle avec l’écran, mais, pour
cette application, nous recommandons
l’utilisation de l’enceinte acoustique XTC.
Positionnez les enceintes latérales gauche
et droite à environ 0,5 mètre des bords
latéraux de l’écran, afin de conserver une
dimension sonor
visuelle de l’image. Leur hauteur doit de
situer quelque part entre le centre de
l’écran et la hauteur de l’enceinte centrale.
Enceintes Surr
Placez les enceintes comme indiqué sur la
figure 4, en fonction du nombre de canaux
Surr
ound réellement utilisés. Afin d’obtenir
une zone de couverture supérieure à la
zone d’écoute effective, il est généralement
r
ecommandé d’installer ces enceintes audessus de la hauteur des or
auditeurs : 60 centimètres est une bonne
valeur de référ
e identique à la dimension
ound multicanal
ence.
Installation
Les enceintes peuvent être simplement
posées sur une étagèr
bibliothèque, ou fixées au mur, ou encore
posées sur le pied de sol optionnel FS-XT
Ce pied de sol surélève l’enceinte de
700 mm par rapport au plancher, une
hauteur que nous vous recommandons de
conserver quelle que soit l’option de
fixation/utilisation de l’enceinte choisie.
Seules les applications Home Cinema, en
enceintes fr
nécessiter une hauteur différente, comme
indiqué par ailleurs dans ce manuel
d’utilisation.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte
génèrent des champs magnétiques qui
peuvent s’étendre au-delà du coffret de
l’enceinte. Nous vous recommandons donc
de tenir éloignés d’au moins 50 centimètres
des enceintes les appar
champs magnétiques (télévisions et
moniteurs informatiques à tube cathodique,
cassettes et bandes magnétiques audio et
vidéo, cartes magnétiques, etc.). Les
écrans de type plasma et LCD ne sont pas
fectés par ces champs magnétiques.
af
e
Installation sur une étagère ou dans
une bibliothèque
Collez les pieds auto-adhésifs fournis sous
les enceintes, pour éviter d’éventuelles
vibrations. (figur
Fixation murale
ecommandons vivement
Nous r
l’intervention simultanée de deux personnes
pour ce type d’installation, l’une pour
maintenir l’enceinte, et l’autre pour se
charger de son branchement et de sa
fixation.
Si le câble passe directement dans le mur,
la fixation murale est prévue pour le
camoufler et l’acheminer depuis sa sortie
du mur jusqu’aux bor
de l’enceinte, à condition qu’il présente une
souplesse suffisante. Il est difficile de
e, dans une
ontales ou Surround, peuvent
eils sensibles à ces
e 5)
nes de branchement
eilles des
r
ecommander ici une section maximale
optimale, ceci parce que les câbles
diffèrent énormément en souplesse suivant
la natur
e de leur gaine isolante externe.
Des câbles avec gros conducteurs rigides
sont déconseillés, parce qu’ils manquent
for
e
cément de souplesse et ont tendance à
se casser si on tente de les plier trop
énergiquement. Une section de 4 mm
« 10A
WG » semble une valeur pratique
maximum à recommander ; si les deux
conducteurs internes isolés possèdent en
plus une gaine exter
sera dénudée et ôtée à la sortie du mur,
avant passage dans le support mural.
Vous devez tout d’abord déterminer puis
mar
quer la position du support de fixation
mural, puis en fonction de cela, la position
correcte de sortie du câble dans le mur,
avant de le mettr
Le support mural se compose d’une plaque
attachée à une sorte de pivot arrondi qui en
constitue le couvercle. Dissociez ces deux
éléments constitutifs par glissement de l’un
sur l’autr
qu’en utilisation finale, ces deux parties
peuvent êtr
orientation dif
Il y a deux gabarits de montage (gauche et
droite), parce que la plaque murale est
décentrée par rapport à la ligne centrale de
l’enceinte acoustique. De plus, le support
mural four
.
selon un angle pouvant atteindre
degrés, mais seulement par rapport au
30
côté opposé de la plaque murale. (figure 6)
Les gabarits indiquent la position de la
plaque murale, par rapport aux dimensions
de l’enceinte, vue de face, et formant un
angle droit par rapport au mur (c’est-à-dire
non orientée).
En vous aidant d’un niveau à bulle,
positionnez le gabarit sur le mur, la zone
externe imprimée servant à matérialiser la
future position de l’enceinte, puis marquez
la position des 4 vis de fixation à travers les
e empr
quatr
et préparez le mur pour recevoir les 4 vis
correspondantes de 4 mm (No.8). Si le
câble passe dans le mur
sortie est représenté par la zone ombrée,
sur le gabarit.
Passez le câble dans le mur
s’agit d’une cloison cr
laisser dépasser 30 cm de câble à
l’extérieur ; l’excédent de longueur de câble
pourra en effet être repoussé dans le mur
après branchement. S’il s’agit d’un mur
plein, l’excédent de câble ne pourra être
caché que derrièr
support ; ne laissez pas une longueur
supérieure à 15 cm.
issez la plaque murale sur le mur selon
V
l’orientation illustrée figure 7.
Fixez les 4 plots en caoutchouc transpar
auto-adhésifs du kit de fixation sur la face
intérieure du capot en forme de « vague »,
comme illustré sur la figure 8.
Fixez le couvercle arrondi à l’arrière de
l’enceinte en utilisant les vis M6 et les
rondelles spéciales fournies. (figure 9) La
partie la plus épaisse du couvercle arrondi
doit être positionnée du côté du pivot
(c’est-à-dir
ne commune, celle-ci
e en place.
e avant de les séparer. Notez
e réaccouplées dans une
férente de celle d’origine.
ni permet d’orienter l’enceinte
eintes corr
euse, vous pouvez
e la partie arr
e à gauche pour l’enceinte de
espondantes. Per
, son orifice de
, si désiré. S’il
ondie du
2
, ou
cez
ent
gauche, et à dr
droite). (figure 6) Voir le paragraphe
« Réglage fin » pour régler l’orientation de
manièr
Passez le câble dans l’orifice prévu sur la
partie arrondie, et branchez-le aux prises
de l’enceinte (figure 10), en suivant les
instructions données dans le paragraphe
ci-dessous « Branchements ».
En prenant soin à ne pas pincer le câble en
excès, attachez la partie arrondie du
support sur sa plaque murale.
Branchements
(figure 11)
Tous les branchements doivent être
effectués les appareils étant tous éteints.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte
(prise supérieure de couleur rouge, avec le
repère « + ») sur la prise de sortie enceinte
« positif » de l’amplificateur, et branchez la
prise « négatif » (prise inférieure de couleur
noire, avec le repère « – ») sur la prise
« négatif » de l’amplificateur. Le nonrespect de cette polarité plus/moins
entraîne une image stéréophonique
dégradée et une perte dans le grave.
Si vous utilisez le pied de sol optionnel,
passez le câble à l’intérieur de celui-ci
comme indiqué dans son manuel
d’instruction, puis dans l’orifice en demilune situé sur la base de l’enceinte, et enfin
vers les prises, via la saignée adaptée
pratiquée dans le cof
Demandez conseil à votre revendeur pour
le choix du câble utilisé. L
de charge ne doit jamais être inférieure au
minimum r
spécifications, et le câble doit présenter
une faible inductance, afin d’éviter toute
atténuation des fréquences aiguës.
oite pour l’enceinte de
e correcte.
fr
ecommandé dans les
et de l’enceinte.
’impédance totale
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez
deux fois que tous les branchements sont
correctement effectués, dans toute
l’installation, et fermement sécurisés.
Décalez les enceintes des murs de la pièce,
si vous désirez réduire le niveau général du
grave. Un espace suffisant derrière les
enceintes acoustiques permet également
d’améliorer la sensation de profondeur de
oduction sonor
epr
la r
rapprochement des enceintes par rapport
aux cloisons de la pièce entraîne une
augmentation du niveau du grave.
Si vous désir
niveau de grave sans pour autant modifier
la position des enceintes par rapport aux
murs, placez un des tampons de mousse
dans l’évent de décompression (figure 12).
Pour accéder à ces évents, r
frontale des enceintes en la tirant
doucement vers l’avant.
Un niveau de grave trop important est
généralement dû à des modes de
résonances parasites dans la pièce, en
fonction non seulement de la position des
enceintes acoustiques mais aussi de celle
des auditeurs. Essayez de placer les
enceintes le long d’un autre mur de la
pièce. Le déplacement des meubles les
plus encombrants peut également
sensiblement modifier les résultats sonores.
ez réduir
e. Inversement, un
e sensiblement le
etirez la grille
Si la focalisation centrale de l’image sonor
est mauvaise dans une installation
stéréophonique, essayez de rapprocher les
deux enceintes acoustiques, et/ou de
modifier leur angle par rapport à la zone
centrale d’écoute privilégiée. (figure 13)
Si le son paraît trop dur et agressif, ajoutez
des meubles ou éléments amortissant dans
la pièce (par exemple, des tapis plus
nombreux ou épais). Inversement, réduisez
l’influence de tels éléments si le son semble
trop sourd ou éteint.
Une réverbération trop importante peut être
détectée en tapant dans ses mains, ou en
écoutant un mor
répétitif. Un tel défaut peut êtr
multipliant les surfaces de formes
irrégulièr
exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou
des meubles de taille plus importante.
ceau de musique rapide et
es dans la pièce, avec, par
e éliminé en
Entretien
Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous désirez
utiliser un nettoyant antistatique en
pulvérisateur, pulvérisez ce produit
uniquement sur le chiffon de
dépoussiérage, jamais directement sur
l’enceinte acoustique. Évitez en règle
générale de pulvériser directement quelque
oduit de nettoyage que ce soit sur la
pr
grille frontale, sous peine d’obturer ses
es. Cette grille peut êtr
por
une brosse à habit toute simple, ou avec
e corr
l’accessoir
Les grilles frontales protègent les haut-
parleurs de tout dommage éventuel, et
nous vous conseillons vivement de les
laisser en place, et de les r
les avez ôtées pour installer les tampons de
mousse dans les évents.
e nettoyée avec
espondant d’un aspirateur
e si vous
emettr
e
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
willkommen bei B&W.
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und
hergestellt. Sollte dennoch der
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
werden die B&W Group Ltd. und ihre
nationalen Vertriebsgesellschaften das
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaft vertr
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile.
Garantiebedingungen
1.
2. Diese Garantie gilt nur für den
.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
a.
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
c.
d.
e.
f.
4. Diese Garantie ergänzt die
eten ist, r
eparieren.
Die Garantie ist auf die Reparatur der
Geräte beschränkt. Weder der
T
ransport noch sonstige Kosten, noch
das Risiko des Ausbaus, des
ransports und der Installation der
T
Produkte wird von dieser Garantie
abgedeckt.
Originalbesitzer
übertragbar.
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
Fabrikations- und/oder Materialfehler
vorliegen und nicht:
bei Schäden dur
Installation, falsches Anschließen oder
unsachgemäßes V
Bedienungsanleitung genannten
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die V
von T
nicht von B&W hergestellt bzw.
zugelassen wurden,
bei Schäden dur
ungeeignete Zusatzgeräte,
bei Schäden dur
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche
Unruhen oder sonstige Er
nicht der Kontrolle von B&W und
seinen Vertriebsgesellschaften
unterliegen,
für Produkte, deren Seriennummern
geändert, gelöscht, entfernt oder
unleserlich gemacht wur
wenn Reparaturen oder Modifikationen
von einem Nichtfachmann durchgeführt
wurden.
nationalen/regionalen gesetzlichen
Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsgesellschaften und
schränkt in keiner W
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
haben, ein.
. Sie ist nicht
ch unfachmännische
erpacken,
eilen zurückzuführen sind, die
ch defekte oder
ch Unfälle, Blitzschlag,
den,
eise die
erwendung
eignisse, die
5
Inanspruchnahme von
Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch
nehmen müssen, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
in dem Sie es gekauft haben, setzen
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&WFachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des
Landes, in dem Sie es gekauft haben,
wenden Sie sich bitte an die nationale
B&W-V
ertriebsgesellschaft des Landes,
in dem Sie leben. Diese wir
Auskunft darüber geben, wo Sie das
eparieren lassen können. Die
Gerät r
Adr
esse der für das jeweilige Land
zuständigen Vertriebsgesellschaft
erhalten Sie bei B&W in Gr
oder über unser
Garantieleistungen wer
Vorlage dieses Garantie-Booklets
(vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum
versehen) erbracht. Alternativ können Sie
die Originalr
mit Kaufdatum versehenen Beleg
einreichen, der Sie als Eigentümer des
Gerätes ausweist.
echnung oder einen anderen,
e Website.
den nur nach
d Ihnen
oßbritannien
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für B&W-
echer entschieden haben.
Lautspr
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
bitte vor dem Auspacken und Installieren
Ihrer Lautsprecher vollständig durch. Sie
d Ihnen helfen, die Systemleistung zu
wir
optimieren.
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und
verfügt über erfahr
Ihnen zusammen mit dem autorisierten
Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um
Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu
ermöglichen.
ene Distributor
Auspacken
Der Karton enthält:
• 1 Schaumstoffeinsatz
4 selbstklebende Gummifüße
•
• 1 Wandhalterung
• 1 M6-Schraube
• 1 Unterlegscheibe
5-mm-Innensechskantschlüssel
•
• 2 Montage-Schablonen
Positionierung
Hier einige grundsätzliche Hinweise:
2-Kanal-Audio
(Figure (Abb.) 1)
Positionieren Sie die Lautsprecher so, dass
sie einen Winkel von 60° zum Zentrum des
eichs bilden.
Hörber
Mehrkanal-Audio Front
(Figure (Abb.) 2)
Der linke und der rechte Lautsprecher
können näher zusammengestellt wer
bei 2-Kanal-Audio, da die Surroundkanäle
das Klangbild erweitern. Der Winkel zum
6
en, die
den als
Zentrum des Hörbereichs kann auf 40°
reduziert werden.
Richten Sie den Centerlautsprecher für
reine Audioanwendungen vertikal aus.
HiFi-Cinema Front
(Figure (Abb.) 3)
Positionieren Sie den Centerlautsprecher
entweder auf oder direkt unter dem
Bildschirm, je nachdem, wann er der
Ohrhöhe am nächsten kommt. Der XT2
kann horizontal ausgerichtet werden, wenn
er dann optisch besser zum Bildschirm
passt. Wir empfehlen aber als Centerlautsprecher für diesen Anwendungszweck
lieber den XTC einzusetzen.
Positionieren Sie den linken und den
rechten Lautsprecher ca. 0,5 m von den
Seiten des Bildschirms, um das Klangbild
an das visuelle Bild auf dem Bildschirm
anzupassen. In puncto Höhe sollten sie
sich irgendwo zwischen dem Mittelpunkt
des Bildschirms und der Höhe des
Centerlautsprechers befinden.
Mehrkanal-Surround
Positionier
en Sie die Lautsprecher, wie in
Figure (Abb.) 4 dargestellt, entsprechend
der Anzahl der Surroundkanäle. Um einen
harmonischen Klang über einen weiter
Hörbereich zu erzielen, ist es vorteilhaft, die
Lautsprecher über Ohrhöhe (d.h. ca. in
60 cm Höhe) zu platzieren.
en
Montage
Die Lautsprecher können auf einem Regal,
an der Wand oder auf dem optionalen
Bodenständer FS-XT platziert werden.
Bei Montage auf dem Bodenständer befindet sich die Unterseite des Lautsprechers
700 mm über dem Boden. Wir empfehlen,
dass Sie diese Höhe für alle Montageoptionen nutzen, jedoch kann bei Einsatz als
ound- oder Frontlautsprecher in
Surr
Heimkinoanwendungen eine andere Höhe
erforderlich sein (siehe oben).
Magnetische Str
Die Lautsprechersysteme erzeugen magnetische Streufelder, die über die Gehäusegrenzen hinaus wirken. Wir empfehlen, bei
magnetisch empfindlichen Artikeln (CR
und Computerbildschirmen, Disketten,
Audio- und V
.) einen Mindestabstand von 0,5 m zum
usw
Lautsprecher zu bewahren. LCD- und
Plasmabildschirme werden von den magnetischen Streufeldern nicht beeinflusst.
Unterbringung in einem Regal
Bringen Sie die zum Lieferumfang gehö
renden selbstklebenden Gummifüße an der
Lautsprecherunterseite an, um ein Mitschwingen zu verhindern (Figure (Abb.) 5).
Montage an der Wand
ir empfehlen Ihnen dringend, den letzten
W
Teil dieser Arbeit mit zwei Personen durchzuführen. Eine Person hält den Lautspre-
, währ
cher
und anschließt.
Wenn Sie das Kabel in die Wand führen,
kann die Halterung das Kabel zwischen
dem W
anschlussklemmen verdecken. Dies setzt
allerdings eine gewisse Biegsamkeit des
Kabels voraus. Es ist schwierig, einen
maximalen Querschnitt zu definier
Kabel sich – abhängig vom Isoliermaterial –
eufelder
n, Computerkarten
ideobänder
end die ander
andaustritt und den Lautspr
e das Kabel zuführt
-
T
-
-
echer
en, da die
in puncto Biegsamkeit erheblich unterscheiden. Solid-Core-Kabel ist nicht zu empfehlen, da es nicht biegsam genug ist und zum
Kabelbruch neigt, wenn es stark geknickt
2
wird. 4 mm
wahrscheinlich das Maximum. Wenn zwei
isolierte Adern zusätzlich einen gemeinsamen
äußeren Mantel haben, sollte dieser in der
Nähe des Wandaustritts entfernt werden.
Legen Sie die Position der Wandplatte fest
und markieren Sie diese und damit den
korrekten Austrittspunkt des Kabels aus der
Wand, bevor Sie mit der Kabelverlegung
beginnen.
Die Wandhalterung besteht aus einer
Wandplatte, an der eine an die Kontur des
Lautspr
befestigt ist. Verschieben Sie die beiden
Teile gegeneinander, bevor Sie sie trennen.
Beachten Sie, dass die beiden T
während des Einsatzes unter Umständen
anders ausgerichtet werden als bei der
Lieferung.
Es gibt zwei Montage-Schablonen (links
und rechts), da die Wandplatte gegenüber
der Mittellinie des Lautsprechers seitlich
versetzt ist. Darüber hinaus kann der
Lautsprecher um 30 Grad geneigt werden
(Figure (Abb.) 6).
Die Schablonen zeigen die Position der
Wandplatte in Bezug auf die Kontur des
Lautsprechers, wenn dieser im rechten
W
V
jeweilige Schablone in der für den Laut
sprecher gewünschten Position an der
Wand zu positionieren. Markieren Sie nun
mit Hilfe der zur Verfügung stehenden
Löcher die 4 Schraubenpositionen. Bohren
Sie Löcher, um 4-mm-Schrauben eindrehen
zu können. V
Wand, so ist die Austrittsöffnung wie durch
die markierte Stelle auf der Schablone
vorgegeben zu positionier
Sie können das Kabel, falls gewünscht, in
der Wand verlegen. Handelt es sich um
eine W
lassen Sie ca. 30 cm des Kabels aus der
Wand überstehen. Das überstehende Kabel
kann bei der Montage des Lautsprechers in
den Hohlraum der Wand geschoben werden. Handelt es sich um eine feste Wandkonstruktion, so muss das überstehende
Kabel hinter der Lautspr
untergebracht werden. Daher ist es in
diesem Fall besser
15 cm zu kürzen.
Schrauben Sie die W
Figure (Abb.) 7 dargestellt, an die Wand.
Befestigen Sie die 4 selbstklebenden
Gummistreifen des Wandhalterungs-Kits an
der Unterseite der Lautspr
(siehe Figure (Abb.) 8).
Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung
mit Hilfe einer M6-Schraube und einer
entspr
Lautspr
dickere Seite der Lautsprecherhalterung ist
entgegengesetzt zur Neigungsrichtung zu
positionieren (also links des linken
Fr
Frontlautsprechers).
Führen Sie das Kabel durch die Löcher der
Lautsprecherhalterung und verbinden Sie
(oder 10 AWG) ist in der Praxis
echers angepasste Halterung
eile
inkel zur Wand zeigt (also nicht geneigt ist).
erwenden Sie eine W
and aus T
echenden Unterlegscheibe am
echer (siehe Figur
ontlautsprechers und rechts des rechten
asserwaage, um die
erlegen Sie das Kabel in der
en.
ockenbauplatten, so
r
echerhalterung
, das Kabel auf maximal
andplatte, wie in
echerhalterung
e (Abb.) 9). Die
-
es mit den Anschlussklemmen (Figur
(Abb.) 10). Folgen Sie dabei den Hinweisen
unter „Anschließen der Lautsprecher“.
Achten Sie beim Befestigen der Lautsprecherhalterung an der W
Positionierung des überstehenden Kabels.
Anschließen der Lautsprecher
(Figures (Abb.) 11a/b)
Alle Geräte sollten beim Anschließen
abgeschaltet sein.
Schließen Sie die oben sitzende positive
(rot und mit + markierte) Lautsprecheranschlussklemme an die positive Anschlussklemme des Verstärkers an. Verbinden Sie
die negative (schwarz und mit – markierte)
Anschlussklemme mit der negativen
Anschlussklemme des Verstärkers. Die
falsche Polarität kann zu einem schlechten
Klang und Bassverlusten führen.
Verwenden Sie den optionalen Bodenständer, so führen Sie das Kabel, wie in der
dem Ständer beiliegenden Anleitung gezeigt, zum Ständer und anschließend unten
an der Gehäuserückseite durch die halbrunde Öffnung und durch den Kabelkanal
nach oben zum Anschluss-Terminal.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb
der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen.
Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger
Induktivität, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft wer
andplatte auf die
den.
e
Feinabstimmung
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der
Installation beginnen, vergewisser
dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
Ist das Bassniveau zu hoch, sollten die
echer weiter von den Wänden
Lautspr
nt aufgestellt wer
entfer
ein Zwischenraum hinter den Lautsprechern
einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur
Verstärkung der Basswiedergabe ist der
Abstand zwischen Lautsprecher und Wand
zu verringern.
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren,
ohne die Lautsprecher weiter von der Wand
wegzustellen, setzen Sie den Schaumstoffeinsatz in die Bassreflexöffnung (Figure
(Abb.) 12). Entfer
Bespannung vom Gehäuse.
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit
der Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum zurückzuführ
sich, sowohl mit der Lautsprecher- als auch
mit der Hörposition zu experimentier
ersuchen Sie, die Lautsprecher an einer
V
anderen Wand zu platzieren. Auch das
Umstellen von gr
erhebliche Auswirkungen haben.
Ist das 2-Kanal-Klangbild in der Mitte
schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher
zusammen oder schräg so auf, dass sie in
Richtung Hörbereich zeigen (Figure (Abb.) 13).
Ist der Klang zu schrill, hilft die V
weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.
schwer
bei dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf
ein Minimum r
nen Sie dazu vorsichtig die
oßen Möbelstücken kann
er Vorhänge. Umgekehrt sollte man
en.
eduzier
den. W
n Sie sich,
eiterhin kann
en. Es lohnt
en.
erwendung
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
ob Echos auftreten. Diese Echos können
dur
ch unregelmäßige Oberflächen (z.B.
Regale oder große Möbelstücke) reduziert
werden.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
eines Aerosol-Reinigers sprühen Sie diesen
zunächst auf ein Tuch, niemals direkt auf
das Gehäuse. Reinigungssubstanzen
sollten nicht auf den Bespannungsstoff
kommen, da dies zu Verfärbungen führen
kann. Der Stoff kann mit einer normalen
Kleiderbürste oder einem Staubsauger mit
einem entsprechenden Aufsatz gereinigt
werden.
Die Bespannung schützt die Chassis vor
Beschädigungen. Sie sollte daher nur zum
Anbringen der Schaumstoffeinsätze oder
für Servicearbeiten abgenommen werden.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. No obstante, si hallara algún
desperfecto, B&W Group Ltd. y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes
electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
eparación del equipo. La garantía no
r
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
oductos.
pr
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos
y/o de fabricación existentes en el
momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapr
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W
daños causados por equipos auxiliar
c.
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidor
oductos cuyo númer
pr
e.
sido modificado, borrado, r
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna r
modificación en el pr
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
egional de concesionarios o
nacional/r
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios.
opiados,
,
es autorizados,
o de serie haya
etirado o
eparación o
oducto.
es
7
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.