Bowers & Wilkins XT2 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

XT2
Owner’s Manual
and Warranty
30cm (1ft)
Figure 5 Figure 6 Figure 7
Figure 2
Figure 3
Figure 4 (5.1 channel)
Figure 4 (6.1 channel)
Figure 4 (7.1 channel)
Figure 9
Figure 10
Figure 11a Figure 11b
Figure 12 Figure 13
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......4
Deutsch
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....6
Español
Garantía limitada...........7
Manual de
instrucciones ................8
Português
Garantia limitada...........9
Manual do utilizador....10
Italiano
Garanzia limitata .........11
Manuale di istruzioni ...11
Nederlands
Garantie .....................13
Handleiding ................13
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση....................14
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....15
Русский
Ограниченная
гарантия....................17
Руководство по
эксплуатации............17
"esky
Záruka .......................19
Návod k pouãití..........19
Magyar
Korlátozott garancia ..20 Használati útmutató ...21
Polski
Gwarancja .................22
Instrukcja
uÃytkownika ...............23
.......................24
.....................24
.......................26
....................26
EU Declaration............31
of conformity
1
English
Limited Warranty
Dear customer, Welcome to B&W. This product has been designed and
manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years from the date of purchase or two years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable. This warranty will not be applicable in
3
cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing, for damages caused by any use other
b.
than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
for products whose serial number has
e.
been altered, deleted, removed or made illegible,
epairs or modifications have been
if r
f.
executed by an unauthorised person. This guarantee complements any
4
national/r dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
If the equipment is being used in the
1
country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was purchased.
If the equipment is being used outside
2
the country of purchase, you should contact B&W national distributor in the country of r
e the equipment can be serviced.
wher
2
e heat, war, public
, fir
egional law obligations of
.
esidence who will advise
Y
ou can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to pr
oduce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other pr ownership and date of purchase.
oof of
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing B&W. Please read this manual fully before
unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any pr
oblems your dealer cannot resolve.
Unpacking
Check in the carton for:
1 foam plug
• 4 self-adhesive rubber feet
• 1 wall bracket assembly
• 1 M6 cap head screw
ofiled washer
1 pr
• 5mm allen key
2 mounting templates
Positioning
As an initial guide:
2-channel audio
(figure 1) Position the speakers so they subtend an angle of approximately 60º at the centre of the listening area.
Multi-channel audio front
e 2)
(figur The left and right speakers may be placed closer together than for 2-channel audio, because the surr channels tend to widen the image. The angle subtended at the centre of the listening area may be reduced to 40º.
Keep the centr orientation for audio-only applications.
Home theatr
(figur Position the centre speaker either immediately above or immediately below the screen, depending on which is nearer ear height. The XT2 may be used in horizontal orientation if desir better visual aspect next to the screen, but we r application in pr
Position the left and right speakers within approximately 0.5m (20 in) of the sides of the screen, to keep the sound image in scale with the visual image on screen. Their height should be somewher centre of the screen and the height of the centre speaker.
e speaker in vertical
ont
e fr
e 3)
ecommend the XTC speaker for this
eference.
ound
ed to give a
e between the
Multi-channel surr
Position the speakers as shown in figure 4 according to the number of surround channels. T over an extended listening area, it is beneficial to raise the speakers above ear height, say 60cm (2 ft).
ound
o get a more even coverage
Mounting
The speakers may be mounted on a shelf or bookcase, on the wall or on the optional floor stand FS-XT.
The floor stand supports the base of the speaker 700mm (27.5 in) above the floor and we recommend that you use approximately this height for all mounting options, although surround and front home theatre applications may warrant a different height (see above).
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles (CRT television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.5m from the speaker. LCD and plasma screens are not affected by magnetic fields.
Mounting on a shelf or bookcase
Fit the supplied self-adhesive rubber feet to the base of the speaker to avoid rattles. (figure 5)
Mounting on the wall
ongly recommend two people for the
e str
W final part of this job, one to hold the speaker and the other to feed and connect the cable.
e running cable in the wall, the
If you ar bracket can also disguise the cable between its exit from the wall and the speaker terminals, but only if the cable is flexible enough. It is difficult to recommend a definite maximum gauge, because cables vary significantly in flexibility the insulation material. Solid core cable is
ecommended because of its lack of
not r flexibility and tendency to fracture when bent sharply. 4mm practical maximum and, if the two insulated cores have an additional, common outer sheath, this should be removed from close to the wall exit.
You should determine and mark the position of the wall plate, and ther correct exit point of the cable from the wall, before routing the cable.
The wall bracket assembly consists of a wall plate to which is attached a 'wave' shape cover sliding one against the other before pulling them apart. Note that in use, the two parts may be r orientation from that supplied.
There are two mounting templates (left and right), because the wall plate is of the centr the wall bracket supplied allows the speaker to swivel through 30 degrees, but only towards the opposite side to the wall plate. (figure 6)
The templates show the position of the wall plate in relation to the outline of the
. Disassemble the two parts by
equired to mate in a different
e line of the speaker
, depending on
2
or 10AWG is probably a
efor
fset fr
. Furthermor
e the
om
e,
speaker when facing at right angles to the wall (ie not swivelled).
Using a spirit level, offer the appropriate template to the wall with the outline in the desir
ed position of the speaker and mark 4 screw positions through the marked slots. Drill and plug the wall for 4mm (No.8) scr
ews. If running cable in the wall, the exit clearance hole should be positioned as shown by the shaded area on the template.
Run the cable in the wall if desired. If the wall is drywall construction, leave approximately 30cm (1 ft) of cable protruding from the wall. Excess cable may be pushed back into the wall void as the speaker is mounted. If the cable is chased into solid wall construction, the excess has to be accommodated behind the 'wave' cover, so it is better to trim the cable to no more than 15cm (6 in).
Screw the wall plate to the wall in the orientation shown in figur
Attach the 4 self-adhesive clear rubber
om the bracket kit to the underside
strips fr of the wave plate as shown in figure 8.
Attach the wave cover to the back of the speaker using an M6 screw and profiled
. (figure 9) The thicker side of the
washer 'wave' cover should be positioned on the opposite side to the direction of swivel (eg to the left of the left front speaker and the right of the right fr See the section “Fine tuning” with regard to setting the r
Feed the cable through the clearance holes in the wave plate and connect to the terminals (figure 10), following the instructions in the section “Connections”.
Taking care with the positioning of excess cable, attach the wave cover to the wall plate.
Connections
(figure 11) All connections should be made with the
equipment switched of Connect the positive terminal on the
speaker (upper terminal marked + and coloured red) to the positive output terminal of the amplifier and negative (lower terminal marked – and coloured black) to negative. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
If using the optional floor stand, feed the cable through the stand as shown in the stand instructions and then through the half-round aperture at the bottom rear of the cabinet, up thr in the cabinet extrusion to the terminal panel.
Ask your dealer for advice when choosing cable. Keep the total impedance below the maximum recommended in the specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of the highest fr
equired amount of swivel.
e 7.
ont speaker). (figur
f.
ough the cable channel
e 6)
equencies.
Fine tuning
e fine tuning, double check that all the
Befor connections in the installation are correct and secure.
Moving the speakers further from the walls
educe the general level of bass. Space
will r
behind the speakers also helps to cr impression of depth. Conversely, moving the speakers closer to the walls will incr
ease the level of bass.
T
o reduce the bass level without moving the speakers further from the wall, fit the foam plug in the port tube (figure 12). To access the port, r pulling it away from the cabinet.
Uneven bass is usually due to resonance modes in the room and it is worth experimenting with both speaker and listener position. Try mounting the speakers along a different wall. Even moving large pieces of fur
If the 2-channel central image is poor moving the speakers closer together or toeing them in so they point at or just in fr
ont of the listeners. (figure 13)
If the sound is too harsh, incr amount of soft furnishing in the room (for example use heavier curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.
T
est for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. They can be reduced by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of fur
emove the grille by gently
niture can have an effect.
niture.
eate an
, try
ease the
Aftercare
The cabinet surface usually only requires dusting. If you wish to use an anti-static spray cleaner, spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. Avoid getting cleaning agents on the grille fabric as staining may r be cleaned with a normal clothes brush or vacuum cleaner attachment.
The grille protects the drive units from damage and we advise that it is left in place unless fitting of the port plug or servicing is r
esult. The grille fabric may
ed.
equir
Français
Garantie limitée
Cher Client, Bienvenue à B&W. Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu
des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
La garantie est limitée à la réparation
1
de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au pr être transférée.
Cette garantie ne s’applique qu’aux
3
pr matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
a.
détériorations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage
autre que l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
détériorations résultant de : accidents,
d.
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne
elevant pas du contrôle raisonnable de
r B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, ef illisible,
les pr
f.
modifiés par une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale / régionale des r distributeurs nationaux et n’af vos droits statutaires en tant que client.
Comment fair en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
e d’origine et ne peut pas
opriétair
oduits faisant l’objet de vices de
facé, éliminé ou r
oduits qui ont été réparés ou
evendeurs ou
fecte pas
e une réclamation
endu
3
1
Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2
Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livr
empli et tamponné par votr
r jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devr facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.
et de garantie qui aura été
ez présenter l’original de la
e revendeur le
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ces enceintes acoustiques B&W
Veuillez lire soigneusement et intégralement ce manuel d’utilisation avant de déballer et d’installer l’appareil. Il vous aidera à en obtenir les performances optimales.
B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourr d’éventuels pr revendeur.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que vous tr carton :
• 1 vis M6 à tête protégée
• Une clé Allen 5 mm
• 2 gabarits de montage
ont vous aider à résoudr
oblèmes ignorés par votre
1 tampon de mousse 4 pieds en caoutchouc auto-adhésifs 1 système de fixation murale complet
ondelle pr
1 r
Choix de la position
Audio 2 canaux
(figure 1) Positionnez les enceintes de telle manièr qu’elles forment un angle d’environ 60° par rapport à la zone centrale d’écoute.
Canaux avant dans une installation audio multicanal
(figure 2) Les deux enceintes doivent êtr sensiblement plus rappr
e que dans une installation
l’autr stéréophonique, ceci parce que les canaux arrière Surround tendent à élargir l’image
’angle formé par rapport à la zone
e. L
sonor centrale d’écoute peut êtr
N’utilisez l’enceinte centrale en position verticale que pour des applications uniquement audio.
4
.
ouvez également dans le
ofilée
e
ochées l’une de
e réduit à 40°.
e
Enceintes Home Cinema avant
(figure 3) Positionnez l’enceinte centrale juste au-dessus ou au-dessous de l’écran, en fonction de la hauteur des oreilles des spectateurs. La XT2 peut être utilisée en position horizontale, pour une meilleur intégration visuelle avec l’écran, mais, pour cette application, nous recommandons l’utilisation de l’enceinte acoustique XTC.
Positionnez les enceintes latérales gauche et droite à environ 0,5 mètre des bords latéraux de l’écran, afin de conserver une dimension sonor visuelle de l’image. Leur hauteur doit de situer quelque part entre le centre de l’écran et la hauteur de l’enceinte centrale.
Enceintes Surr
Placez les enceintes comme indiqué sur la figure 4, en fonction du nombre de canaux Surr
ound réellement utilisés. Afin d’obtenir une zone de couverture supérieure à la zone d’écoute effective, il est généralement r
ecommandé d’installer ces enceintes au­dessus de la hauteur des or auditeurs : 60 centimètres est une bonne valeur de référ
e identique à la dimension
ound multicanal
ence.
Installation
Les enceintes peuvent être simplement posées sur une étagèr bibliothèque, ou fixées au mur, ou encore posées sur le pied de sol optionnel FS-XT
Ce pied de sol surélève l’enceinte de 700 mm par rapport au plancher, une hauteur que nous vous recommandons de conserver quelle que soit l’option de fixation/utilisation de l’enceinte choisie. Seules les applications Home Cinema, en enceintes fr nécessiter une hauteur différente, comme indiqué par ailleurs dans ce manuel d’utilisation.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent des champs magnétiques qui peuvent s’étendre au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous recommandons donc de tenir éloignés d’au moins 50 centimètres des enceintes les appar champs magnétiques (télévisions et moniteurs informatiques à tube cathodique, cassettes et bandes magnétiques audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD ne sont pas
fectés par ces champs magnétiques.
af
e
Installation sur une étagère ou dans une bibliothèque
Collez les pieds auto-adhésifs fournis sous les enceintes, pour éviter d’éventuelles vibrations. (figur
Fixation murale
ecommandons vivement
Nous r l’intervention simultanée de deux personnes pour ce type d’installation, l’une pour maintenir l’enceinte, et l’autre pour se charger de son branchement et de sa fixation.
Si le câble passe directement dans le mur, la fixation murale est prévue pour le camoufler et l’acheminer depuis sa sortie du mur jusqu’aux bor de l’enceinte, à condition qu’il présente une souplesse suffisante. Il est difficile de
e, dans une
ontales ou Surround, peuvent
eils sensibles à ces
e 5)
nes de branchement
eilles des
r
ecommander ici une section maximale optimale, ceci parce que les câbles diffèrent énormément en souplesse suivant la natur
e de leur gaine isolante externe. Des câbles avec gros conducteurs rigides sont déconseillés, parce qu’ils manquent for
e
cément de souplesse et ont tendance à se casser si on tente de les plier trop énergiquement. Une section de 4 mm « 10A
WG » semble une valeur pratique maximum à recommander ; si les deux conducteurs internes isolés possèdent en plus une gaine exter sera dénudée et ôtée à la sortie du mur, avant passage dans le support mural.
Vous devez tout d’abord déterminer puis mar
quer la position du support de fixation mural, puis en fonction de cela, la position correcte de sortie du câble dans le mur, avant de le mettr
Le support mural se compose d’une plaque attachée à une sorte de pivot arrondi qui en constitue le couvercle. Dissociez ces deux éléments constitutifs par glissement de l’un sur l’autr qu’en utilisation finale, ces deux parties peuvent êtr orientation dif
Il y a deux gabarits de montage (gauche et droite), parce que la plaque murale est décentrée par rapport à la ligne centrale de l’enceinte acoustique. De plus, le support mural four
.
selon un angle pouvant atteindre
degrés, mais seulement par rapport au
30 côté opposé de la plaque murale. (figure 6)
Les gabarits indiquent la position de la plaque murale, par rapport aux dimensions de l’enceinte, vue de face, et formant un angle droit par rapport au mur (c’est-à-dire non orientée).
En vous aidant d’un niveau à bulle, positionnez le gabarit sur le mur, la zone externe imprimée servant à matérialiser la future position de l’enceinte, puis marquez la position des 4 vis de fixation à travers les
e empr
quatr et préparez le mur pour recevoir les 4 vis correspondantes de 4 mm (No.8). Si le câble passe dans le mur sortie est représenté par la zone ombrée, sur le gabarit.
Passez le câble dans le mur s’agit d’une cloison cr laisser dépasser 30 cm de câble à l’extérieur ; l’excédent de longueur de câble pourra en effet être repoussé dans le mur après branchement. S’il s’agit d’un mur plein, l’excédent de câble ne pourra être caché que derrièr support ; ne laissez pas une longueur supérieure à 15 cm.
issez la plaque murale sur le mur selon
V l’orientation illustrée figure 7.
Fixez les 4 plots en caoutchouc transpar auto-adhésifs du kit de fixation sur la face intérieure du capot en forme de « vague », comme illustré sur la figure 8.
Fixez le couvercle arrondi à l’arrière de l’enceinte en utilisant les vis M6 et les rondelles spéciales fournies. (figure 9) La partie la plus épaisse du couvercle arrondi doit être positionnée du côté du pivot (c’est-à-dir
ne commune, celle-ci
e en place.
e avant de les séparer. Notez
e réaccouplées dans une
férente de celle d’origine.
ni permet d’orienter l’enceinte
eintes corr
euse, vous pouvez
e la partie arr
e à gauche pour l’enceinte de
espondantes. Per
, son orifice de
, si désiré. S’il
ondie du
2
, ou
cez
ent
gauche, et à dr droite). (figure 6) Voir le paragraphe « Réglage fin » pour régler l’orientation de manièr
Passez le câble dans l’orifice prévu sur la partie arrondie, et branchez-le aux prises de l’enceinte (figure 10), en suivant les instructions données dans le paragraphe ci-dessous « Branchements ».
En prenant soin à ne pas pincer le câble en excès, attachez la partie arrondie du support sur sa plaque murale.
Branchements
(figure 11) Tous les branchements doivent être
effectués les appareils étant tous éteints. Branchez la prise « positif » de l’enceinte
(prise supérieure de couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise « négatif » (prise inférieure de couleur noire, avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de l’amplificateur. Le non­respect de cette polarité plus/moins entraîne une image stéréophonique dégradée et une perte dans le grave.
Si vous utilisez le pied de sol optionnel, passez le câble à l’intérieur de celui-ci comme indiqué dans son manuel d’instruction, puis dans l’orifice en demi­lune situé sur la base de l’enceinte, et enfin vers les prises, via la saignée adaptée pratiquée dans le cof
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du câble utilisé. L de charge ne doit jamais être inférieure au minimum r spécifications, et le câble doit présenter une faible inductance, afin d’éviter toute atténuation des fréquences aiguës.
oite pour l’enceinte de
e correcte.
fr
ecommandé dans les
et de l’enceinte.
’impédance totale
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez deux fois que tous les branchements sont correctement effectués, dans toute l’installation, et fermement sécurisés.
Décalez les enceintes des murs de la pièce, si vous désirez réduire le niveau général du grave. Un espace suffisant derrière les enceintes acoustiques permet également d’améliorer la sensation de profondeur de
oduction sonor
epr
la r rapprochement des enceintes par rapport aux cloisons de la pièce entraîne une augmentation du niveau du grave.
Si vous désir niveau de grave sans pour autant modifier la position des enceintes par rapport aux murs, placez un des tampons de mousse dans l’évent de décompression (figure 12). Pour accéder à ces évents, r frontale des enceintes en la tirant doucement vers l’avant.
Un niveau de grave trop important est généralement dû à des modes de résonances parasites dans la pièce, en fonction non seulement de la position des enceintes acoustiques mais aussi de celle des auditeurs. Essayez de placer les enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le déplacement des meubles les plus encombrants peut également sensiblement modifier les résultats sonores.
ez réduir
e. Inversement, un
e sensiblement le
etirez la grille
Si la focalisation centrale de l’image sonor est mauvaise dans une installation stéréophonique, essayez de rapprocher les deux enceintes acoustiques, et/ou de modifier leur angle par rapport à la zone centrale d’écoute privilégiée. (figure 13)
Si le son paraît trop dur et agressif, ajoutez des meubles ou éléments amortissant dans la pièce (par exemple, des tapis plus nombreux ou épais). Inversement, réduisez l’influence de tels éléments si le son semble trop sourd ou éteint.
Une réverbération trop importante peut être détectée en tapant dans ses mains, ou en écoutant un mor répétitif. Un tel défaut peut êtr multipliant les surfaces de formes irrégulièr exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou des meubles de taille plus importante.
ceau de musique rapide et
es dans la pièce, avec, par
e éliminé en
Entretien
Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un nettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ce produit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage, jamais directement sur l’enceinte acoustique. Évitez en règle générale de pulvériser directement quelque
oduit de nettoyage que ce soit sur la
pr grille frontale, sous peine d’obturer ses
es. Cette grille peut êtr
por une brosse à habit toute simple, ou avec
e corr
l’accessoir Les grilles frontales protègent les haut-
parleurs de tout dommage éventuel, et nous vous conseillons vivement de les laisser en place, et de les r les avez ôtées pour installer les tampons de mousse dans les évents.
e nettoyée avec
espondant d’un aspirateur
e si vous
emettr
e
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, willkommen bei B&W. Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W-Vertriebsge­sellschaft vertr
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile.
Garantiebedingungen
1.
2. Diese Garantie gilt nur für den
.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
a.
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
c.
d.
e.
f.
4. Diese Garantie ergänzt die
eten ist, r
eparieren.
Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte beschränkt. Weder der T
ransport noch sonstige Kosten, noch
das Risiko des Ausbaus, des
ransports und der Installation der
T Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt.
Originalbesitzer übertragbar.
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Materialfehler vorliegen und nicht:
bei Schäden dur Installation, falsches Anschließen oder unsachgemäßes V
Bedienungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die V von T nicht von B&W hergestellt bzw. zugelassen wurden,
bei Schäden dur ungeeignete Zusatzgeräte,
bei Schäden dur Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Er nicht der Kontrolle von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
für Produkte, deren Seriennummern geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wur
wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden.
nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in keiner W gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
. Sie ist nicht
ch unfachmännische
erpacken,
eilen zurückzuführen sind, die
ch defekte oder
ch Unfälle, Blitzschlag,
den,
eise die
erwendung
eignisse, die
5
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W­Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-V
ertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie leben. Diese wir Auskunft darüber geben, wo Sie das
eparieren lassen können. Die
Gerät r Adr
esse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft erhalten Sie bei B&W in Gr oder über unser
Garantieleistungen wer Vorlage dieses Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alternativ können Sie die Originalr mit Kaufdatum versehenen Beleg einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.
echnung oder einen anderen,
e Website.
den nur nach
d Ihnen
oßbritannien
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für B&W-
echer entschieden haben.
Lautspr Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
bitte vor dem Auspacken und Installieren Ihrer Lautsprecher vollständig durch. Sie
d Ihnen helfen, die Systemleistung zu
wir optimieren.
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und verfügt über erfahr Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu ermöglichen.
ene Distributor
Auspacken
Der Karton enthält:
• 1 Schaumstoffeinsatz 4 selbstklebende Gummifüße
• 1 Wandhalterung
• 1 M6-Schraube
• 1 Unterlegscheibe 5-mm-Innensechskantschlüssel
• 2 Montage-Schablonen
Positionierung
Hier einige grundsätzliche Hinweise:
2-Kanal-Audio
(Figure (Abb.) 1) Positionieren Sie die Lautsprecher so, dass sie einen Winkel von 60° zum Zentrum des
eichs bilden.
Hörber
Mehrkanal-Audio Front
(Figure (Abb.) 2) Der linke und der rechte Lautsprecher können näher zusammengestellt wer bei 2-Kanal-Audio, da die Surroundkanäle das Klangbild erweitern. Der Winkel zum
6
en, die
den als
Zentrum des Hörbereichs kann auf 40° reduziert werden.
Richten Sie den Centerlautsprecher für reine Audioanwendungen vertikal aus.
HiFi-Cinema Front
(Figure (Abb.) 3) Positionieren Sie den Centerlautsprecher entweder auf oder direkt unter dem Bildschirm, je nachdem, wann er der Ohrhöhe am nächsten kommt. Der XT2 kann horizontal ausgerichtet werden, wenn er dann optisch besser zum Bildschirm passt. Wir empfehlen aber als Center­lautsprecher für diesen Anwendungszweck lieber den XTC einzusetzen.
Positionieren Sie den linken und den rechten Lautsprecher ca. 0,5 m von den Seiten des Bildschirms, um das Klangbild an das visuelle Bild auf dem Bildschirm anzupassen. In puncto Höhe sollten sie sich irgendwo zwischen dem Mittelpunkt des Bildschirms und der Höhe des Centerlautsprechers befinden.
Mehrkanal-Surround
Positionier
en Sie die Lautsprecher, wie in Figure (Abb.) 4 dargestellt, entsprechend der Anzahl der Surroundkanäle. Um einen harmonischen Klang über einen weiter Hörbereich zu erzielen, ist es vorteilhaft, die Lautsprecher über Ohrhöhe (d.h. ca. in 60 cm Höhe) zu platzieren.
en
Montage
Die Lautsprecher können auf einem Regal, an der Wand oder auf dem optionalen Bodenständer FS-XT platziert werden.
Bei Montage auf dem Bodenständer be­findet sich die Unterseite des Lautsprechers 700 mm über dem Boden. Wir empfehlen, dass Sie diese Höhe für alle Montageop­tionen nutzen, jedoch kann bei Einsatz als
ound- oder Frontlautsprecher in
Surr Heimkinoanwendungen eine andere Höhe erforderlich sein (siehe oben).
Magnetische Str
Die Lautsprechersysteme erzeugen magne­tische Streufelder, die über die Gehäuse­grenzen hinaus wirken. Wir empfehlen, bei magnetisch empfindlichen Artikeln (CR und Computerbildschirmen, Disketten, Audio- und V
.) einen Mindestabstand von 0,5 m zum
usw Lautsprecher zu bewahren. LCD- und Plasmabildschirme werden von den magne­tischen Streufeldern nicht beeinflusst.
Unterbringung in einem Regal
Bringen Sie die zum Lieferumfang gehö renden selbstklebenden Gummifüße an der Lautsprecherunterseite an, um ein Mit­schwingen zu verhindern (Figure (Abb.) 5).
Montage an der Wand
ir empfehlen Ihnen dringend, den letzten
W Teil dieser Arbeit mit zwei Personen durch­zuführen. Eine Person hält den Lautspre-
, währ
cher und anschließt.
Wenn Sie das Kabel in die Wand führen, kann die Halterung das Kabel zwischen dem W anschlussklemmen verdecken. Dies setzt allerdings eine gewisse Biegsamkeit des Kabels voraus. Es ist schwierig, einen maximalen Querschnitt zu definier Kabel sich – abhängig vom Isoliermaterial –
eufelder
n, Computerkarten
ideobänder
end die ander
andaustritt und den Lautspr
e das Kabel zuführt
-
T
-
-
echer
en, da die
in puncto Biegsamkeit erheblich unterschei­den. Solid-Core-Kabel ist nicht zu empfeh­len, da es nicht biegsam genug ist und zum Kabelbruch neigt, wenn es stark geknickt
2
wird. 4 mm wahrscheinlich das Maximum. Wenn zwei isolierte Adern zusätzlich einen gemeinsamen äußeren Mantel haben, sollte dieser in der Nähe des Wandaustritts entfernt werden.
Legen Sie die Position der Wandplatte fest und markieren Sie diese und damit den korrekten Austrittspunkt des Kabels aus der Wand, bevor Sie mit der Kabelverlegung beginnen.
Die Wandhalterung besteht aus einer Wandplatte, an der eine an die Kontur des Lautspr befestigt ist. Verschieben Sie die beiden Teile gegeneinander, bevor Sie sie trennen. Beachten Sie, dass die beiden T während des Einsatzes unter Umständen anders ausgerichtet werden als bei der Lieferung.
Es gibt zwei Montage-Schablonen (links und rechts), da die Wandplatte gegenüber der Mittellinie des Lautsprechers seitlich versetzt ist. Darüber hinaus kann der Lautsprecher um 30 Grad geneigt werden (Figure (Abb.) 6).
Die Schablonen zeigen die Position der Wandplatte in Bezug auf die Kontur des Lautsprechers, wenn dieser im rechten W
V jeweilige Schablone in der für den Laut sprecher gewünschten Position an der Wand zu positionieren. Markieren Sie nun mit Hilfe der zur Verfügung stehenden Löcher die 4 Schraubenpositionen. Bohren Sie Löcher, um 4-mm-Schrauben eindrehen zu können. V Wand, so ist die Austrittsöffnung wie durch die markierte Stelle auf der Schablone vorgegeben zu positionier
Sie können das Kabel, falls gewünscht, in der Wand verlegen. Handelt es sich um eine W lassen Sie ca. 30 cm des Kabels aus der Wand überstehen. Das überstehende Kabel kann bei der Montage des Lautsprechers in den Hohlraum der Wand geschoben wer­den. Handelt es sich um eine feste Wand­konstruktion, so muss das überstehende Kabel hinter der Lautspr untergebracht werden. Daher ist es in diesem Fall besser 15 cm zu kürzen.
Schrauben Sie die W Figure (Abb.) 7 dargestellt, an die Wand.
Befestigen Sie die 4 selbstklebenden Gummistreifen des Wandhalterungs-Kits an der Unterseite der Lautspr (siehe Figure (Abb.) 8).
Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung mit Hilfe einer M6-Schraube und einer entspr Lautspr dickere Seite der Lautsprecherhalterung ist entgegengesetzt zur Neigungsrichtung zu positionieren (also links des linken Fr Frontlautsprechers).
Führen Sie das Kabel durch die Löcher der Lautsprecherhalterung und verbinden Sie
(oder 10 AWG) ist in der Praxis
echers angepasste Halterung
eile
inkel zur Wand zeigt (also nicht geneigt ist).
erwenden Sie eine W
and aus T
echenden Unterlegscheibe am
echer (siehe Figur
ontlautsprechers und rechts des rechten
asserwaage, um die
erlegen Sie das Kabel in der
en.
ockenbauplatten, so
r
echerhalterung
, das Kabel auf maximal
andplatte, wie in
echerhalterung
e (Abb.) 9). Die
-
es mit den Anschlussklemmen (Figur (Abb.) 10). Folgen Sie dabei den Hinweisen unter „Anschließen der Lautsprecher“.
Achten Sie beim Befestigen der Lautspre­cherhalterung an der W Positionierung des überstehenden Kabels.
Anschließen der Lautsprecher
(Figures (Abb.) 11a/b) Alle Geräte sollten beim Anschließen
abgeschaltet sein. Schließen Sie die oben sitzende positive
(rot und mit + markierte) Lautsprecheran­schlussklemme an die positive Anschluss­klemme des Verstärkers an. Verbinden Sie die negative (schwarz und mit – markierte) Anschlussklemme mit der negativen Anschlussklemme des Verstärkers. Die falsche Polarität kann zu einem schlechten Klang und Bassverlusten führen.
Verwenden Sie den optionalen Bodenstän­der, so führen Sie das Kabel, wie in der dem Ständer beiliegenden Anleitung ge­zeigt, zum Ständer und anschließend unten an der Gehäuserückseite durch die halb­runde Öffnung und durch den Kabelkanal nach oben zum Anschluss-Terminal.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihrem autorisierten Fachhändler bera­ten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angege­benen maximalen Kabelimpedanz liegen. Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger Induktivität, da sehr hohe Töne sonst gedämpft wer
andplatte auf die
den.
e
Feinabstimmung
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation beginnen, vergewisser dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
Ist das Bassniveau zu hoch, sollten die
echer weiter von den Wänden
Lautspr
nt aufgestellt wer
entfer ein Zwischenraum hinter den Lautsprechern einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur Verstärkung der Basswiedergabe ist der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand zu verringern.
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren, ohne die Lautsprecher weiter von der Wand wegzustellen, setzen Sie den Schaumstoff­einsatz in die Bassreflexöffnung (Figure (Abb.) 12). Entfer Bespannung vom Gehäuse.
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist dies auf starke Reso­nanzen im Raum zurückzuführ sich, sowohl mit der Lautsprecher- als auch mit der Hörposition zu experimentier
ersuchen Sie, die Lautsprecher an einer
V anderen Wand zu platzieren. Auch das Umstellen von gr erhebliche Auswirkungen haben.
Ist das 2-Kanal-Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher zusammen oder schräg so auf, dass sie in Richtung Hörbereich zeigen (Figure (Abb.) 13).
Ist der Klang zu schrill, hilft die V weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwer bei dumpfem, leblosem Klang die Verwen­dung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum r
nen Sie dazu vorsichtig die
oßen Möbelstücken kann
er Vorhänge. Umgekehrt sollte man
en.
eduzier
den. W
n Sie sich,
eiterhin kann
en. Es lohnt
en.
erwendung
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos. Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diese Echos können dur
ch unregelmäßige Oberflächen (z.B. Regale oder große Möbelstücke) reduziert werden.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers sprühen Sie diesen zunächst auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Reinigungssubstanzen sollten nicht auf den Bespannungsstoff kommen, da dies zu Verfärbungen führen kann. Der Stoff kann mit einer normalen Kleiderbürste oder einem Staubsauger mit einem entsprechenden Aufsatz gereinigt werden.
Die Bespannung schützt die Chassis vor Beschädigungen. Sie sollte daher nur zum Anbringen der Schaumstoffeinsätze oder für Servicearbeiten abgenommen werden.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente: Bienvenido a B&W. Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto, B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
eparación del equipo. La garantía no
r cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los
oductos.
pr
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapr
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W
daños causados por equipos auxiliar
c.
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidor
oductos cuyo númer
pr
e.
sido modificado, borrado, r convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna r modificación en el pr
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
egional de concesionarios o
nacional/r distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.
opiados,
,
es autorizados,
o de serie haya
etirado o
eparación o
oducto.
es
7
Loading...
+ 23 hidden pages