Bowers - Wilkins PX5 User Manual

Page 1
PX5
Wireless
Headphones
Page 2
Welcome to Bowers & Wilkins and PX5
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers rst established our company, he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and inspires every product we design, tailored for new audio experiences outside of the home.
The Bowers & Wilkins PX5 are high performance on-ear headphones designed to deliver the highest quality mobile personal audio experience combined with the convenience of wireless operation and the serenity of noise-cancellation. This manual will tell you everything you need to know to get the most from
your PX5 headphones.
Your PX5 can play music streamed wirelessly from your mobile phone, tablet or computer via Bluetooth, or conventionally connected by a jack cable to a suitable analog headphone output. PX5 can also play audio via a USB connection from a computer and can be used for wireless telephony.
PX5 Real World Listening features include our latest innovations in Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass-Through and enhanced Wear Sensing technologies. Our latest generation noise cancellation feature was designed from the ground up with intelligent environment sensing capabilities, automatically selecting the appropriate type of noise cancellation best suited to your surrounding environment, its only goal is to deliver an uncompromised listening experience. Ambient Pass-Through enables external sounds, such as conversation or safety announcements, to be heard clearly without any need to remove the headphones. The Wear Sensing feature enables PX5 to respond naturally, pausing and resuming the music simply by lifting either earpiece on or off your ear. These features can be enabled and further customised via the Bowers & Wilkins Headphone App available for free on iOS and Android devices.

ENGLISH

PX5 incorporates a rechargeable battery pack. When fully charged and depending on the degree of Bluetooth, Adaptive Noise Cancellation and Ambient Pass-Through use, the battery pack can provide up to 25 hours of continuous wireless media streaming with noise cancellation enabled at average playback volume levels.
www.bowerswilkins.com
2
Page 3

1. PX5 Carton Contents

PX5 headphones
Storage case USB-C charging cable
3.5mm audio cable Document pack

2. Getting to know your PX5

2.1 Switching Headphones On and Off

ENGLISH
5s
Diagram 1 illustrates power switch functionality.
Switching On
The Power Switch is located on the right earpiece. Slide the Power Switch up to the middle position. An audible cue will be presented and the LED indicator will light up in ether green, amber or red displaying the current charge level.
Switching Off
Slide the Power Switch to the bottom position. An audible cue will be presented and the headphones will power down when the LED indictor is no longer lit.

2.2 Headphone Controls

Diagram 2 illustrates the headphone controls. The following buttons on the right earpiece are used to for media playback:
Function Action
Play or pause
Play to next track
Play previous track
Increase Volume Press the Volume + button.
Lower Volume Press the Volume - button.
Press the Multi-function button
once.
Press the Multi-function button twice in quick succession.
Note: functionality dependent on source device.
Press the Multi-function button three times in quick
succession. Note: functionality dependent on source device.
Diagram 1
Power switch functionality
Noise cancelling
Diagram 2
Headphone controls
L R
Volume +
Multi-function Volume -
Power switch
The following buttons on the right earpiece are used for phone call functionality:
Function Action
Answer or end call
Answer an incoming call
Decline an
incoming call
Switch between two calls
Merge two calls
Toggle mute

2.3 Status Indicator

The status LED indicator is located on the right earpiece, Diagram 3 explains the illumination states.
Press the Multi-function button once.
When incoming call occurs, press the Multi-function button
once.
When incoming call occurs, hold the Multi-function for
2 seconds.
With two calls active, press the Multi-function button twice.
With two calls active, hold the Multi-function button for 1 second.
While on a call, press the Multi­function button three times.
Illumination Operational state
White Battery charge > 30%
Amber Battery charge between 30% and 10%
Red Battery charge < 10%
Red ashing Battery charge insufcient for headphone operation
Blue ashing Pairing mode enabled
Blue (2 sec solid) Pairing successful
Blue ashing (calls) Incoming call
Green ashing Rapid charging
Green solid Battery charge full, trickle charging
Diagram 3
Status indicator illuminations
3
Page 4

3. Intelligent Features

3.1 Adaptive Noise Cancellation

Noise cancellation is a series of advanced technologies that aids in removing undesired noise from the surrounding environment.
PX5 features our latest innovations in adaptive noise cancellation, this includes intelligent sensing that adapts noise cancellation and tuning best suited to your surrounding environment. As your surroundings change, noise cancellation will auto adapt to complement your new environment.
The Noise Cancellation button on the left earpiece is used to cycle between the following modes, see Diagram 2 for button location:

3.3 Wear Sensors

PX5 incorporate our latest enhanced wear detection sensors in both earpieces, see Diagram 4, enabling intelligent battery conservation by entering standby when removed from the head. When worn again, PX5 automatically wakes and connects to the last connected Bluetooth device.
During media playback, PX5 will auto pause when either earpiece is lifted from the ear. Playback will auto resume when the earpiece is placed back on the ear. Auto resume has been further optimised so it is ready only when you are. This means the headphone will not attempt to resume playback during following conditions:
1. Headphone powers on from the off state.
ENGLISH
Mode Application
High
Low
Auto
Off Turns off the noise cancellation feature.

3.2 Ambient Pass-Through

PX5 features ambient pass-through which lets some external noise from the surrounding environment, such as safety announcements or conversations, to be heard without taking the headphones off.
The Noise Cancellation button on the left earpiece also controls this feature, see Diagram 2 for button location.
Function Action
Enable ambient pass-through
Disable ambient pass-through
Suitable for consistently noisy environments such in an airplane cabin.
Suitable for environments where you
need awareness of your surroundings.
Intelligently adapts noise cancellation best suited to your current environment.
Press and hold the Noise Cancellation button for
2 seconds.
With ambient pass-through enabled, either hold down or single press the Noise Cancellation button for 2 seconds, the headphones will return to the previous noise cancellation mode
2. Headphone wakes from the standby state.
3. Headphone reboots (such as after a factory reset).
Wear sensor and standby can be adjusted using the Bowers & Wilkins Headphones App.
Note: Take care when wearing your headphones; hair or accessories trapped between your ears and the earpieces, or wearing glasses that distort
the prole of your ears, may interfere with the performance of the proximity sensors.
The level of ambient pass-through can be further customised to suite your needs using the Bowers & Wilkins Headphones App.
Wear sensors
Diagram 4
Wear sensor location
4
Page 5

4. Battery Charging and Power Saving

Your PX5 comes with the battery partially charged may be used immediately. For best practice we recommend to fully charge the headphones before rst use. Please allow up to 3 hours for full charge. The headphones can be used while charging.
To charge:
1. Please use the supplied charging cable and connect the USB-A plug to a wall charger or a powered computer USB-A socket.
2. Then connect the USB-C end to the headphones USB-C socket
Note: During charging, the headphone indicator
will ash green. When fully charged, the indicator will remain illuminated. See Diagram 3 for status
indicator details.

4.1 Standby Power Saving

PX5 wear detection sensors intelligently conserve power. When taken off your head, PX5 will automatically enter standby which will pause media playback, disconnect Bluetooth and switch to a low power state.
When worn again, PX5 will wake and reconnect to the last connected Bluetooth source. Note that both earpieces must detect wear for proper functionality. If wear sensors are disabled using the app, this feature will also be disabled.
R
ENGLISH
Diagram 5
USB-C cable connection
With the app, you can customise how long the headphones will wait before switching to auto standby, please see Standby Timer under Settings in the app.

5. Wearing Your Headphones

Wearing your headphones correctly will help ensure the best possible experience. See Diagram 6.
1. Identify the left and right earpieces by nding the identication legends located on the interior
of each earpiece.
2. Wear the headphones accordingly with the headband adjusted so that the they rest comfortably on your head.
Note: Wearing glasses that distort the prole of your ears may interfere with headphone performance. Similarly, hair trapped between your ears and the headphone ear-pieces may interfere with the wear sensor performance.
L R
Diagram 6
Wearing your headphones
5
Page 6

6. Bluetooth Connection

6.1 Pairing

PX5 is designed to stream media wirelessly from Bluetooth audio devices, such as smartphones, tablets or personal computers. To do so, the headphone and device (source) must rst be paired.
1. The rst time you switch on your headphones, Bluetooth pairing mode will be enabled, the indicator will ash blue. If pairing mode is not enabled, please slide and hold the power switch to the upper (Bluetooth Icon) position for 5 seconds, let go when the indicator blinks blue and when an audible cue is presented.
2. Ensure the Bluetooth feature is enabled on the audio device, PX5 will appear in the discovery list, select it to pair.
3. The indicator will ash blue while pairing is in progress, this will change to solid blue and an audible cue presented when pairing
is successful.
Your headphones will remember up to eight paired Bluetooth devices. Repeat the above steps to pair more devices.
Note: Your headphones will automatically exit Bluetooth pairing mode if no device is paired within 5 minutes. If pairing fails, the indicator will rapid ash blue, please try pairing again.

6.4 Setting Up Headphones with the App

The Bowers & Wilkins Headphones app provides extended setup and adjustments to features such as Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass-Through, and Wear Sensors. The app also provides further customisations such as voice prompt, standby time, connection management and headphone software updates. The app is available as a free download on iOS and Android devices.
To add your headphones:
1. From your mobile device, download and install the Bowers & Wilkins Headphones app.
2. Launch the app, then read and follow the instructions pertaining app notication and permissions.
3. After reaching the main screen, simply tap + and following the in-app instructions.

6.5 Headphone Software Updates

Bowers & Wilkins will occasionally make available software updates that rene and optimise the performance of your headphones or add new features.
The Bowers & Wilkins Headphones app will notify you when a software update is available, tap on the notication and the follow in-app instructions.
ENGLISH

6.2 Multiple Bluetooth Connections

PX5 can connect up to two devices at the same time, but note that you can only play audio or take calls from one device at a time.
To switch between two devices:
1. Pause audio on the rst device, or use the PX5 multi-function button.
2. Play audio from the second device and the headphone will switch over.
When streaming audio, receiving a call on the second device will automatically pause playback and the call will be routed automatically to your headphones. Ending the call will automatically resume playback from the rst device.

6.3 Disconnect from a Device

You can quickly disconnect PX5 from a device by sliding the Power Switch to the upper (Bluetooth Icon) position two times in quick succession, an audible tone will be presented indicating successful disconnection.
Alternatively, you can manage connection in further detail using the Bowers & Wilkins Headphones app under Connections.
Devices
Diagram 7
Bluetooth pairing
6
Page 7

7. Auxiliary Connection

In addition to Bluetooth, your PX5 can also connect to audio sources using the supplied 3.5mm audio or USB cables.

7.1 Connecting with the 3.5mm Audio Cable

The 3.5mm audio cable enables your PX5 to be used with a device supporting an analogue output such as a conventional headphone socket on smartphones or tablets, or a traditional hi- system. See Diagram 8.
1. Insert the 3.5mm audio cable into the headphone 3.5mm socket on the right
ear piece.

9. Care & Maintenance

9.1 Storing Your PX5

Taking care of your PX5 will ensure they continue to deliver the best performance and experience.
When not used, stow your headphones using the included storage pouch. It is recommended the headphones are rst powered off:
1. Retract the headband on each side so they are in the smallest position.
2. With the buttons facing you, rotate the earpieces inwards so they lay at.

10. Support

Should you require further help or advice regarding your PX5 please visit the Headphones support site here www.bowerswilkins.com/support.
Environmental Information
This product complies with international directives, including but not limited to the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment, the Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of Chemicals (REACH) and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Consult your local waste disposal authority for guidance on how properly to recycle or dispose of this product.
ENGLISH
2. Take the other end and insert into the appropriate socket on your device.
3. Your PX5 will automatically disconnect from any Bluetooth devices.
Note: Your headphones must have sufcient charge and switched on to play audio from an analogue source device. The volume and play/
pause buttons will not function when using the
3.5mm interface.

7.2 Connecting with the USB Cable

USB connection enables your PX5 to function as a USB sound output device when connected to a capable computer.
1. Insert the USB-C end into the PX5 USB-C socket on the right ear piece.
2. Take the USB Type A end and insert into the appropriate socket on your computer.
3. PX5 will automatically disconnect from any Bluetooth devices.
4. Find and select your headphones from the computer’s audio output control panel.
3. Place the headphones in to the storage case.

9.2 Cleaning Your PX5

Your PX5 can be cleaned by a soft, damp microber cloth, gently wipe or dab clean.
The fabric on PX5 have been specially coated with moisture and stain repellent. If dirt, stain or bre residue accumulate on the fabric surface, please clean as instructed above.
• Do NOT aggressively rub or use an abrasive tool to clean, especially the fabric.
• Do NOT use paper towels, napkins or tissue as they will leave residue.
• Do NOT use cleaning detergents, soapy water, polish or chemical cleaners.
• Ensure that no moisture get inside the earpieces, buttons and interface ports.
Note: When connected to an capable computer USB port, the headphone battery will also
charge.

8. Power Cycle and Reset

8.1 Power Cycle

You can power cycle your PX5, simultaneously hold the Volume + and Volume – buttons for 10 seconds until the indicator LED extinguishes, let go when the indicator lights up again. Rebooting your headphones will not reset their internal settings or clear the paired device history.

8.2 Reset to Default

You can clear the paired device history and restore all settings to their defaults. With PX5 powered on, simultaneously hold the Volume +, Volume - and Noise Cancellation buttons for 10 seconds until the indicator LED extinguishes, let go when the indicator lights up again, the headphones will be ready to pair to a device. Alternatively, you can reset from the Bowers & Wilkins Headphones app, please see Reset under Settings in the app
R
Diagram 8
3.5mm audio cable connection
7
Page 8
Specications
Wearing Style Bluetooth Wireless On-Ear Headphones
Technical Features Adaptive Noise Cancellation Ambient Pass-Through Wear-Detection Sensor Bluetooth® audio - Bluetooth 5.0 with aptX™ Adaptive USB-C charging & audio interface
3.5mm auxiliary audio interface
Bluetooth Codecs aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC SBC
Bluetooth Proles A2DP v1.3.1 AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Drive Units 2 x ø 35.6mm full range
Microphones 4x mics for ANC 2x mics for telephony (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frequency Range 10Hz to 30kHz
Input Impedance 20 kOhms
Distortion (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
ENGLISH
Battery Type Rechargeable Lithium Polymer
Battery Life & Charging 25 hrs Bluetooth with ANC, 5hrs with 15min charge
Inputs Bluetooth, 3.5mm stereo jack, USB-C audio
In Box Accessories 1.2m stereo audio cable, 1.2m USB-A to USB-C cable, Storage Case
Weight 241 grams
8
Page 9
Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au PX5
Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Quand John Bowers a créé notre société, il l’a fait avec la conviction qu’une conception imaginative, une ingénierie innovante et une technologie de pointe seraient les clés qui pourraient libérer le plaisir de l’audio à domicile. Cette conviction continue d’inspirer chaque produit que nous concevons, et s’applique aujourd’hui aux nouvelles expériences audio nomades.
Le PX5 de Bowers & Wilkins est un casque supra-auriculaire haute performance, conçu pour vous offrir la meilleure expérience audio personnelle mobile possible,
associée à la commodité du fonctionnement sans l et au bien-être d’écoute
offert par la suppression du bruit ambiant. Ce manuel détaille tout ce que vous devez savoir pour tirer le meilleur parti de votre nouveau casque PX5.
Votre PX5 peut délivrer le ux musical diffusé en streaming sans l depuis votre
téléphone mobile, votre tablette ou votre ordinateur via Bluetooth, ou de façon plus conventionnelle via un câble jack depuis une sortie casque analogique. Le
PX5 peut également restituer un ux audio via une connexion USB depuis un ordinateur et il peut être utilisé pour la téléphonie sans l.
Les fonctions d’écoute avancées « Real World Listening » du PX5 intègrent nos dernières innovations en matière de suppression de bruit adaptative, de transmission contrôlée du bruit ambiant, et de détection automatique du port du casque via des capteurs de proximité. Notre fonction de réduction de bruit de dernière génération a été entièrement reconçue : elle dispose désormais de capacités intelligentes de détection du bruit ambiant avec sélection automatique
du type d’annulation de bruit le mieux adapté à votre environnement. Son
principal objectif est d’abord et avant tout de vous fournir une expérience d’écoute réellement sans compromis. La fonction de transmission du bruit ambiant « Ambient Pass-Through » permet de percevoir clairement certains sons provenant de l’extérieur, tels que les conversations ou les annonces de sécurité, sans qu’il soit nécessaire d’ôter le casque. La fonction de détection du port du
casque « Wear Sensing » permet au PX5 de réagir naturellement, en mettant la
musique en pause et en reprenant la lecture juste en soulevant et en replaçant
l’écouteur sur l’oreille. Ces fonctionnalités peuvent être activées et voire même
personnalisées via l’application Bowers & Wilkins Casque disponible gratuitement
pour les appareils iOS et Android.

FRANÇAIS

Le PX5 comprend un bloc-batterie rechargeable. Lorsqu’elle est complètement rechargée, et en fonction du niveau d’utilisation du Bluetooth, de la suppression adaptative du bruit et de la température ambiante, la batterie peut vous offrir jusqu’à 25 heures de fonctionnement continu avec la suppression du bruit activée et à un niveau d’écoute intermédiaire.
www.bowerswilkins.com
9
Page 10

1. Contenu du carton du PX5

Casque PX5 Etui de rangement Câble de recharge USB-C Câble audio 3,5 mm Ensemble de documents

2. Apprendre à connaître votre PX5

2.1 Allumer et éteindre le casque

FRANÇAIS
5s
La gure 1 illustre les fonctions de mise en marche.
Mise en marche L’interrupteur d’alimentation est situé au niveau de l’écouteur droit. Faites glisser l’interrupteur d’alimentation sur la position intermédiaire. Vous entendrez alors un signal sonore et l’indicateur lumineux va s’allumer soit en vert, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de charge de la batterie.
Arrêt Faites glisser l’interrupteur d’alimentation sur la position inférieure. Vous entendrez un signal sonore. L’indicateur lumineux va ensuite s’éteindre, et votre
casque sera alors sur arrêt.

2.2 Commandes du casque

La gure 2 illustre les commandes du casque. Les
actions suivantes, réalisées sur les boutons situés au niveau de l’écouteur droit, servent à contrôler la lecture :
Fonction Action
Lecture ou pause
Ecouter le morceau suivant
Ecouter le morceau précédent
Augmenter le volume
Diminuer le volume Appuyez sur le bouton Volume -
Les actions suivantes, réalisées sur les boutons situés au niveau de l’écouteur droit, permettent de gérer les appareils téléphoniques :
Fonction Action
Répondre ou mettre
n à un appel
Répondre à un appel entrant
Refuser un appel entrant
Basculer entre deux appels
Fusionner deux appels
Activer/désactiver le mode secret
Appuyez sur le bouton multifonctions
Appuyez sur le bouton multifonctions rapidement deux fois. (Remarque : cette
fonctionnalité dépend de votre appareil source)
Appuyez sur le bouton multifonctions rapidement trois fois. (Remarque : cette
fonctionnalité dépend de votre appareil source)
Appuyez sur le bouton Volume +
Appuyez une fois sur la bouton multifonctions
Quand un appel entrant se produit, appuyez une fois sur le bouton multifonctions
Quand un appel entrant se produit, maintenez appuyé sur le bouton multifonctions pendant 2 secondes
Si la fonction double appel est
active, appuyez deux fois sur le bouton multifonctions
Si la fonction double appel est
active, appuyez sur le bouton multifonctions pendant une seconde
Pendant un appel, appuyez sur la touche multifonctions trois fois de suite
Figure 1 Mise en marche
G D
Volume + Multifonctions
Annulation de bruit
Figure 2 Commandes du casque
Voyant lumineux Etat de fonctionnement
Blanc Charge de la batterie > 30%
Orange Charge de la batterie entre 30% et 10%
Rouge Charge de la batterie < 10%
Rouge clignotant Niveau de batterie insufsant pour le fonctionnement du casque
Bleu clignotant Mode jumelage en cours
Bleu (continu pendant
2secondes)
Bleu clignotant (appels) Appel entrant
Vert clignotant En cours de charge
Vert continu Batterie chargée, maintien de la charge
Figure 3 Etats du voyant lumineux
Jumelage établi
Volume ­Interrupteur d’alimentation
10
Page 11

2.3 Indicateur d’état

3.3 Capteurs de port

Le voyant lumineux est situé au niveau de l’écouteur
droit, la gure 3 détaille ses différents états.

3. Fonctions intelligentes

3.1 Suppression adaptative du bruit

La suppression de bruit est un ensemble de technologies avancées qui permettent d’éliminer le bruit indésirable issu de l’environnement.
Le PX5 est doté de nos dernières innovations en matière de réduction de bruit adaptative, et notamment un procédé de détection intelligente qui sélectionne le mode de réduction du bruit et le réglage qui convient le mieux à votre environnement
d’écoute. Si votre lieu d’écoute change, le système
d’annulation du bruit s’adaptera automatiquement à ce nouvel environnement.
Le bouton de suppression du bruit, situé au niveau de l’écouteur gauche, permet de sélectionner de façon cyclique les différents modes. Reportez- vous
à la gure 2 pour l’emplacement des différents
boutons:
Mode Application
Haut
Bas
Auto
Off Désactive la suppression de bruit.
Convient pour les environnements constamment bruyants comme une cabine d’avion
Convient pour les environnements où vous devez rester conscient de votre entourage
Choisit intelligemment le mode le mieux adapté à votre environnement courant
Le PX5 intègre des capteurs de proximité de dernière génération situés dans chaque oreillette
(voir la gure 4), permettant une gestion intelligente
de la batterie en faisant basculer le casque en mode
veille dès qu’il est ôté de la tête. Lorsque vous le
portez à nouveau, le PX5 repasse automatiquement en marche et se connecte au dernier périphérique Bluetooth utilisé.
Pendant la lecture d’un contenu audio, le PX5 se met en pause de façon automatique lorsque l’un des écouteurs est soulevé de l’oreille. La lecture reprend automatiquement lorsque l’écouteur est remis en place. La reprise automatique de la lecture a été optimisée : l’écoute ne redémarrera que lorsque
vous serez vraiment « prêt ». Autrement dit, le
casque n’essayera pas de reprendre la lecture dans les cas suivants :
1. Le casque est en cours de démarrage depuis
le mode arrêt.
2. Le casque sort de l’état de veille.
3. Le casque redémarre (comme après une
réinitialisation aux paramètres usine).
La sensibilité des capteurs de port par rapport à la mise en marche ou en veille de votre casque peut
être ajustée au moyen de l’application Casque
Bowers & Wilkins.
Remarque: lorsque vous portez votre casque, faites attention à ne pas coincer une mèche de cheveux, des boucles d’oreilles ou une branche de lunettes entre vos oreilles et les oreillettes du casque. Cela peut pénaliser le bon fonctionnement des capteurs de proximité.
FRANÇAIS

3.2 Transmission du bruit ambiant

Le PX5 dispose d’une fonction de transmission du bruit ambiant qui permet d’entendre certains sons issus de votre entourage immédiat, comme les annonces de sécurité ou les conversations, sans avoir à ôter votre casque.
Le bouton qui commande la suppression de bruit au niveau de l’écouteur gauche, gère aussi
cette fonction, reportez-vous à la gure 2 pour
l’emplacement de ce bouton.
Fonction Action
Activer la fonction de transmission de bruit
Désactiver la fonction de transmission de bruit
Le niveau de transmission du bruit ambiant peut
ensuite être ajusté à votre goût personnel via
l’application Casque Bowers & Wilkins.
Gardez appuyé le bouton de suppression du bruit pendant 2 secondes
Lorsque la fonction de transmission du bruit est activé, maintenez enfoncé ou simplement appuyez sur le bouton de suppression du bruit pendant 2 secondes. Le casque va alors revenir au précédent mode de suppression de bruit.
Capteurs de port
Figure 4
Emplacement des capteurs de port
11
Page 12

4. Chargement de la batterie et économie d’énergie

Votre PX5 est livré avec sa batterie partiellement
chargée, il peut être utilisé immédiatement. Il est
toutefois préférable de recharger complètement
votre casque avant sa première utilisation. Une
charge complète peut nécessiter jusqu’à 3 heures.
Le casque peut être utilisé pendant la charge.
Pour recharger :
1. Utilisez le câble de charge fourni et connectez la prise USB-A à un chargeur mural ou à un ordinateur dont la prise USB-A est alimentée.
D
FRANÇAIS
2. Puis connectez l’extrémité USB-C du câble à la prise USB-du casque.
Remarque: pendant le chargement, le voyant lumineux du casque clignotera en vert. Lorsqu’il est complètement chargé, celui-ci restera allumé de façon continue. Reportez-vous à la
gure 3 pour avoir la liste des différents états de
l’indicateur lumineux.

4.1 Économie d’énergie en veille

Les capteurs de proximité du PX5 permettent d’économiser de façon intelligente l’énergie de
la batterie. Lorsqu’il est ôté de votre tête, le PX5
passe automatiquement en mode veille. La lecture du contenu audio passe en pause, le casque se déconnecte du Bluetooth et bascule dans un mode de faible consommation d’énergie.
Lorsqu’il est porté à nouveau, le PX5 se réveille et se reconnecte à la dernière source Bluetooth utilisée. Pour un fonctionnement correct, les deux oreillettes
doivent détecter que le casque est porté. Si les
capteurs de port sont désactivés dans l’application, cette fonctionnalité sera également inactive.
Grâce à l’application, vous pouvez personnaliser le temps que le casque mettra avant de passer automatiquement en mode veille, pour cela rendez-
vous au niveau du réglage Standby Timer dans le menu Settings de l’application.
Figure 5
Branchement du câble USB-C
G D

5. Porter votre casque

Porter correctement votre casque vous permettra d’avoir la meilleure expérience d’écoute possible.
Reportez-vous à la gure 6.
1. Identiez les oreillettes gauche et droite en recherchant les symboles d’identication L (Gauche) et R (Droit) situés à l’intérieur de
chacun des écouteurs.
2. Portez le casque en rapport avec ces
indications, et ajustez la bande de tête pour
que le casque repose confortablement sur
votre tête.
Remarque: porter des lunettes peut modier le prol de vos oreilles et ainsi pénaliser les
performances de votre casque. De même, la présence de cheveux entre vos oreilles et les oreillettes de votre casque peut perturber le bon fonctionnement des capteurs de proximité.
Figure 6 Comment porter votre casque
12
Page 13

6. Connexion Bluetooth

6.1 Jumelage

Le PX5 est conçu pour diffuser du contenu audio
sans l à partir de périphériques audio Bluetooth
tels que smartphones, tablettes ou ordinateurs personnels. Pour ce faire, le casque et l’appareil
source doivent d’abord être jumelés.
1. Lorsque vous allumerez votre casque pour la première fois, le mode de jumelage Bluetooth sera actif par défaut et l’indicateur clignotera
en bleu. Si, le cas échéant, le mode de
jumelage Bluetooth n’était pas actif, faites
glisser vers le haut (vers le symbole Bluetooth)
et maintenez l’interrupteur d’alimentation pendant 5 secondes, puis relâchez le quand le voyant lumineux clignotera en bleu et qu’un signal sonore sera émis par le casque.
2. Assurez-vous d’avoir activé la fonction Bluetooth au niveau du périphérique audio. Le PX5 devrait alors apparaître dans la liste des
appareils Bluetooth. Sélectionnez-le pour le
jumeler.
3. Pendant le jumelage, le voyant lumineux va clignoter en bleu. Il passera au bleu continu quand le jumelage sera réalisé. Le casque émettra également un signal sonore de
conrmation.
Votre casque peut mémoriser jusqu’à huit appareils Bluetooth. Répétez les étapes ci-dessus pour jumeler des appareils supplémentaires.
6.4 Conguration d’un casque avec l’application
L’application Bowers & Wilkins Casques offre une
conguration étendue ainsi que des réglages pour
certaines fonctions comme la suppression de bruit, la transmission du bruit ambiant ainsi que les capteurs de proximité. L’application permet également d’effectuer des réglages personnalisés qui concernent l’invite vocale, le temps pour la mise en veille, la gestion des connexions et les mises à
jour logicielles (rmware). L’application est disponible en téléchargement gratuit pour les appareils iOS et
Android.
Pour ajouter votre casque à l’application :
1. Depuis votre appareil mobile, téléchargez et installez l’application Casque Bowers & Wilkins.
2. Lancez l’application, puis lisez et suivez les
instructions relatives aux notications et
autorisations de l’application.
3. Au niveau de l’écran principal, appuyez simplement sur + et suivez les instructions fournies par l’application.

6.5 Mises à jour du logiciel interne du casque

Bowers & Wilkins met régulièrement à disposition des mises à jour logicielles qui améliorent et optimisent les performances de votre casque ou qui ajoutent de nouvelles fonctionnalités.
L’application Bowers & Wilkins Casque vous avertira si une mise à jour logicielle est disponible. Appuyez
sur la notication et suivez les instructions que vous
propose l’application.
FRANÇAIS
Remarque: votre casque sortira automatiquement du mode de jumelage Bluetooth si aucun appareil n’est jumelé après un délai de 5 minutes. Si le jumelage échoue, l’indicateur lumineux va clignoter rapidement en bleu. Dans ce cas, recommencez la procédure de connexion ci­dessus.

6.2 Connexions Bluetooth multiples

Le PX5 peut être connecté simultanément à deux
périphériques Bluetooth, toutefois vous ne pourrez
écouter un ux audio ou prendre un appel que
depuis un seul appareil à la fois.
Pour basculer entre les deux appareils :
1. Mettez le son sur pause sur le premier appareil ou utilisez le bouton multifonctions du PX5.
2. Lancez la lecture audio sur le deuxième appareil. Le casque va alors basculer sur celui-ci.
Lors de l’écoute d’un ux audio, le fait de
recevoir un appel sur le second appareil mettra automatiquement la lecture en pause. L’appel sera automatiquement acheminé vers votre casque.
Mettre n à l’appel fera automatiquement reprendre
la lecture sur le premier appareil.

6.3 Déconnexion d’un appareil

Devices
Vous pouvez rapidement déconnecter le PX5 d’un périphérique Bluetooth en faisant glisser rapidement deux fois de suite l’interrupteur d’alimentation vers
le haut (vers le symbole Bluetooth). Un message sonore conrmera la déconnexion.
Vous pouvez également gérer plus en détail la connexion Bluetooth au moyen de l’application Bowers & Wilkins Casque à la page Connexions.
Figure 7 Jumelage Bluetooth
13
Page 14

7. Connexion auxiliaire

En plus de la liaison sans l Bluetooth, votre PX5
peut également se connecter à une source audio à l’aide du câble audio 3,5 mm fourni ou via un câble
USB.

7.1 Connexion avec le câble audio 3,5 mm

Le câble audio mini-jack stéréo de 3,5 mm permet à
votre PX5 d’être utilisé avec un appareil source doté
d’une sortie analogique (comme la prise casque
classique d’un smartphone ou d’une tablette) ou avec un système hi- traditionnel. Voir la gure 8.
1. Insérez le câble audio 3,5 mm dans la prise casque 3,5 mm de l’oreillette droite
2. Prenez l’autre extrémité et insérez-la dans la prise correspondante de votre appareil source
3. Votre PX5 se déconnectera automatiquement de tous les périphériques Bluetooth.
Remarque: votre casque doit être sufsamment chargé et mis en marche pour restituer le ux
audio issu d’un appareil source analogique. Le réglage de volume et les boutons lecteur/pause ne seront pas fonctionnels lors de l’utilisation de la connexion mini-jack 3.5.

7.2 Connexion avec le câble USB

La connexion USB permet à votre PX5 de
fonctionner en tant que périphérique de sortie audio
USB lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
1. Insérez le câble USB-C dans la prise casque USB-C de l’oreillette droite
2. Prenez l’extrémité USB Type A et insérez-la
dans la prise correspondante de votre appareil source
3. Votre PX5 se déconnectera automatiquement de tous les périphériques Bluetooth.

8.2 Réinitialiser aux valeurs par défaut

Vous pouvez si vous le souhaitez effacer la liste de tous les appareils jumelés et restaurer tous les paramètres du casque à leurs valeurs par défaut. Le PX5 étant en marche, maintenez appuyé simultanément les boutons Volume +, Volume – et
Suppression du bruit pendant 10 secondes jusqu’à
ce que l’indicateur lumineux s’éteigne, relâchez les lorsque l’indicateur se rallume, le casque sera
alors prêt à être jumelé à un appareil source. Vous
pouvez également réinitialiser votre casque à partir de l’application Bowers & Wilkins Casque, pour
cela sélectionnez Reset dans le menu Settings de
l’application.

9. Entretien et maintenance

9.1 Stockage de votre PX5

En prenant soin de votre PX5, vous aurez la garantie qu’il continuera à vous offrir toujours la meilleure
qualité et la même expérience d’écoute
Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez votre casque dans
sa pochette de rangement (fournie). Au préalable,
nous vous recommandons d’éteindre votre casque.
1. Faites coulisser la bande de tête de chaque
côté de façon à réduire sa taille au minimum.
2. Avec les boutons face à vous, faites pivoter
les oreillettes vers l’intérieur an qu’elles soient
bien à plat.
3. Placez le casque dans sa housse de rangement.

9.2 Nettoyage de votre PX5

Votre PX5 peut être nettoyé avec un chiffon en microbre doux et légèrement humide. Avec le
chiffon, essuyez-le doucement ou tamponnez-le.
Le tissu de votre PX5 a été spécialement traité
contre l’humidité et les taches. Si de la saleté, des taches, des bres ou des résidus se sont accumulés
sur la surface du tissu, veuillez le nettoyer comme indiqué ci-dessus.
• NE PAS frotter de manière forte, ni utiliser
de produits abrasifs pour le nettoyage, en particulier sur les parties en tissu.
• N’utilisez PAS de papier absorbant (essuie­tout), de serviettes ou de mouchoirs en papier
qui seraient susceptibles de laisser des résidus.
• N’utilisez PAS de détergent, d’eau savonneuse,
de cire ou de nettoyants chimiques.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’humidité qui puisse pénétrer au niveau des écouteurs, des boutons et des prises de connexions.

10. Assistance

Si vous avez besoin d’aide ou de conseils
supplémentaires concernant votre PX5, rendez-vous sur notre site web d’aide consacré aux casques à cet adresse www.bowerswilkins.com/support
Informations environnementales Ce produit est en conformité avec les directives internationales, y compris, mais sans s’y limiter
avec la Restriction d’utilisation des Substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement pour
les équipements électriques et électroniques, l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction d’utilisation des produits chimiques
(REACH) et l’élimination des Déchets Electriques et Electroniques (DEEE). Consultez votre autorité locale
d’élimination des déchets pour des conseils sur la façon de bien recycler ou d’éliminer ce produit.
FRANÇAIS
4. Au niveau du panneau de conguration,
recherchez et sélectionnez votre casque en tant que sortie audio de votre ordinateur
Remarque : Lorsque votre casque est connecté au port USB d’un ordinateur, la batterie est simultanément rechargée.

8. Arrêt-Marche et réinitialisation

8.1 Arrêt-Marche

Vous pouvez éteindre et rallumer votre PX5 en
maintenant appuyé en même temps les deux
boutons Volume + et Volume – pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le voyant lumineux s’éteigne. Le voyant va ensuite se rallumer. Cette
opération Arrêt-Marche de votre casque ne
réinitialisera pas les paramètres et n’effacera pas la liste des appareils jumelés.
D
Figure 8
Branchement du câble audio 3,5 mm
14
Page 15
Spécications
Type de port Casque d’écoute sans l Bluetooth
Caractéristiques techniques Annulation adaptative du bruit Transmission du bruit ambiant Capteurs de proximité Audio Bluetooth® – Bluetooth 5.0 avec aptX™ Adaptive Port USB-C pour rechargement et interface audio Interface audio auxiliaire 3,5 mm
Codecs Bluetooth aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Prols Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Prol d’attribut générique)
Haut-parleurs 2 x ø 35,6 mm large bande
Micros 4x micros pour suppression de bruit
2x micros pour la téléphonie (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Gamme de fréquences 10Hz à 30kHz
Impédance d’entrée 20 kOhms
Distorsion (THD) <0,3% (1kHz / 10mW)
Type de batterie Lithium Polymère rechargeable
FRANÇAIS
Autonomie de la 25 heures en Bluetooth avec ANC, 5h avec 15min de charge batterie et recharge
Entrées Bluetooth, prise stéréo 3,5 mm, audio USB-C
Accessoires fournis Câble audio stéréo 1,2 m, câble USB-A à USB-C 1,2 m, étui de rangement
Poids 241 grammes
15
Page 16
Willkommen bei Bowers & Wilkins und PX5
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Als John Bowers unser Unternehmen gründete, war er überzeugt, dass ein innovatives
Design sowie beste Ingenieurskunst und zukunftsweisende Technologien der
Schlüssel für ein einzigartiges Klangerlebnis in Ihrem Zuhause sind. Diese Überzeugung teilen wir noch heute: Sie bildet nach wie vor die Inspiration und die Grundlage für alle von uns entwickelten Produkte.
Der Bowers & Wilkins PX5 ist ein hochwertiger On-Ear-Kopfhörer, der den Hörer mit bester Klangqualität, kabelloser Freiheit und dank adaptiver Geräuschunterdrückung mit einem erstklassigen Nutzererlebnis verwöhnt. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihren PX5-Kopfhörer optimal nutzen zu können.
Die Musik kann via Bluetooth kabellos von Ihrem Handy, Tablet oder Computer
zum PX5 gestreamt werden. Es ist aber auch möglich, eine kabelgebundene Verbindung mit einem passenden Kopfhörerausgang herzustellen. Zudem kann der PX5 für die Musikwiedergabe über USB mit einem Computer verbunden und
zum kabellosen Telefonieren genutzt werden.
Zu den Real-World-Listening-Funktionen des PX5 gehören unsere jüngsten Innovationen in den Bereichen Geräuschunterdrückung (Adaptive Noise Cancellation), Umgebungslter (Ambient Pass-Through) sowie verbesserte Näherungssensor-Technologien. Unsere Geräuschunterdrückung
der neuesten Generation wurde von Grund auf mit intelligenten
Umgebungserkennungsfunktionen entwickelt und wählt automatisch die für Ihre Umgebung am besten geeignete Geräuschunterdrückungsart aus. Einziges Ziel ist es, ein kompromissloses Hörerlebnis zu bieten. Dank der Umgebungslter­Funktion sind externe Geräusche, wie Gespräche oder Sicherheitsansagen, deutlich hörbar, sodass Sie den Kopfhörer nicht abnehmen müssen. Die Näherungssensor-Funktion sorgt dafür, dass der PX5 Ihre Musik automatisch pausiert, wenn Sie eine Hörmuschel anheben. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt, sobald Sie die Hörmuschel wieder senken. Diese Funktionen können über die Bowers & Wilkins Headphones App, die kostenlos auf iOS- und Android-Geräten verfügbar ist, aktiviert und weiter angepasst werden.

DEUTSCH

Der PX5 besitzt einen integrierten Akku. Abhängig von der Bluetooth-Nutzung, dem Einsatz der Geräuschunterdrückung und des Umgebungslters sind bei aktivierter Geräuschunterdrückung und durchschnittlichen Lautstärkepegeln bis zu 25 Stunden Musikwiedergabe möglich.
www.bowerswilkins.com
16
Page 17

1. PX5 Kartoninhalt

PX5 Kopfhörer Transporttasche USB-C Ladekabel 3,5 mm Audiokabel
Zugehörige Unterlagen

2. Lernen Sie Ihren PX5 kennen

2.1 Kopfhörer ein- und ausschalten

Abbildung 1 zeigt die Funktionen des Power-
Schalters.
Einschalten
Der Power-Schalter bendet sich an der rechten Hörmuschel. Schieben Sie den Power-Schalter in die mittlere Position. Sie hören ein akustisches Signal.
Je nach Ladezustand leuchtet die LED-Anzeige
grün, gelb oder rot.
Ausschalten
Schieben Sie den Power-Schalter in die untere Position. Sie hören ein akustisches Signal. Der Kopfhörer ist ausgeschaltet, wenn die LED-Anzeige
nicht mehr leuchtet.

2.2 Kopfhörer-Steuerung

Abbildung 2 zeigt die Bedienelemente des
Kopfhörers. Die folgenden Tasten an der rechten Hörmuschel werden für die Medienwiedergabe
verwendet:
Funktion Bedienung
Wiedergabe oder Pause
Nächsten Titel
abspielen
Vorherigen Titel abspielen
Lautstärke erhöhen Taste Lautstärke + drücken. Lautstärke
verrringern
Die folgenden Tasten an der rechten Hörmuschel werden für die Anruffunktion verwendet:
Funktion Bedienung
Anruf annehmen oder beenden
Eingehenden Anruf annehmen
Eingehenden Anruf ablehnen
Zwischen zwei
Anrufen wechseln
Zwei Anrufe zusammenführen
Stummschaltung

2.3 Statusanzeige

Die LED-Statusanzeige bendet sich an der rechten Hörmuschel. Abbildung 3 erläutert die Beleuchtungszustände.
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Multifunktionstaste zweimal
kurz hintereinander drücken.
Hinweis: Diese Funktion ist abhängig vom Quellgerät.
Multifunktionstaste dreimal
kurz hintereinander drücken.
Hinweis: Diese Funktion ist abhängig vom Quellgerät.
Taste Lautstärke - drücken.
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Wenn ein Anruf eingeht, einmal die Multifunktionstaste
drücken.
Wenn ein Anruf eingeht,
Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie bei zwei aktiven
Anrufen die Multifunktionstaste zweimal.
Halten Sie bei zwei aktiven
Anrufen die Multifunktionstaste
1 Sekunde lang gedrückt. Drücken Sie während eines
Gesprächs dreimal die
Multifunktionstaste.
5 s
Abbildung 1
Funktionen des Power-Schalters
L R
Geräusch­unterdrückung
Abbildung 2
Kopfhörer-Bedienelemente
Anzeige Betriebszustand
Weiß Akkuladung >30 %
Gelb Akkuladung zwischen 30 % und 10 %
Rot Akkuladung <10 %
Blinkt rot Akkuladung reicht für den Kopfhörer-Betrieb nicht aus
Blinkt blau Pairing-Modus aktiviert
Blau (2 Sek. konstant) Pairing erfolgreich
Blinkt blau (Anrufe) Eingehender Anruf
Blinkt grün Schnelles Laden
Grün konstant Akkuladung voll, Erhaltungsladung
DEUTSCH
Lautstärke +
Multifunktion
Lautstärke ­Power-Schalter
Abbildung 3
Statusanzeige
17
Page 18

3. Intelligente Funktionen

3.1 Adaptive Geräuschunterdrückung

Mit Hilfe der Geräuschunterdrückung können unerwünschte Geräusche aus der Umgebung
entfernt werden.
Der PX5 ist mit unseren jüngsten Innovationen in der adaptiven Geräuschunterdrückung ausgestattet, einschließlich intelligenter Sensorik, die die Geräuschunterdrückung und -abstimmung an Ihre Umgebung anpasst. Wenn sich Ihre Umgebung ändert, passt sich die Geräuschunterdrückung automatisch an Ihre neue Umgebung an.
Mit der Geräuschunterdrückungstaste an der linken Hörmuschel können Sie zwischen den folgenden Modi wechseln (siehe Abbildung 2 für die Position der Tasten):
Modus Anwendung
Hoch
Niedrig
Auto
Aus
3.2 Umgebungslter
Dank des Umgebungslters kann der Nutzer bestimmte Geräusche (z. B. Gespräche oder Sicherheitsansagen) hören, ohne den Kopfhörer abnehmen zu müssen.
Diese Funktion wird ebenfalls mit der
Geräuschunterdrückungstaste an der linken Hörmuschel gesteuert. Abbildung 2 zeigt die
Position dieser Taste.
Geeignet für dauerhaft laute Umgebungen wie z.B.Flugzeugkabinen.
Geeignet für Umgebungen, in denen Sie Geräusche in unmittelbarer Nähe hören
wollen.
Passt die Geräuschunterdrückung
auf intelligente Weise an Ihre aktuelle
Umgebung an.
Deaktiviert die
Geräuschunterdrückungsfunktion.

3.3 Näherungssensoren

Der PX5 verfügt über unsere neueste Bewegungssensorik in beiden Hörmuscheln (siehe Abbildung 4), um den Akku zu schonen, indem der Kopfhörer in den Standby-Modus wechselt, wenn
er abgenommen wird. Beim erneuten Aufsetzen aktiviert sich der PX5 automatisch und verbindet sich
mit dem zuletzt verwendeten Bluetooth-Gerät.
Während der Musikwiedergabe pausiert der PX5 automatisch, wenn eine der beiden Hörmuscheln
vom Ohr abgehoben wird. Die Musikwiedergabe
wird fortgesetzt, sobald Sie die Hörmuschel
wieder senken. Das automatische Fortsetzen der Wiedergabe wurde weiter auf Benutzerfreundlichkeit
optimiert. Dies bedeutet, dass der Kopfhörer
unter folgenden Bedingungen nicht versucht, die Wiedergabe fortzusetzen:
1. Der Kopfhörer wird aus dem ausgeschalteten Zustand eingeschaltet.
2. Der Kopfhörer erwacht aus dem Standby­Zustand.
3. Der Kopfhörer wird neu gestartet (z. B. nach Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen).
Näherungssensor und Standby können über die
Bowers & Wilkins Headphones App eingestellt werden.
Hinweis: Brillen, Ohrringe und Haare, die zwischen Ihren Ohren und den Hörmuscheln eingeklemmt sind, können die Leistung der Näherungssensoren beeinträchtigen.
DEUTSCH
Funktion Bedienung
Umgebungslter
aktivieren
Umgebungslter
deaktivieren
In der Bowers & Wilkins Headphones App kann der
Durchlass von Umgebungsgeräuschen weiter an Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
Geräuschunterdrückungs­taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Halten Sie bei aktiviertem Umgebungslter die Ge­räuschunterdrückungstaste gedrückt oder drücken Sie sie einmal für 2 Sekunden. Der Kopfhörer kehrt in den vorherigen Geräuschunter­drückungsmodus zurück.
Näherungssensoren
Abbildung 4 Position der Näherungssensoren
18
Page 19
4. Auaden des Akkus und
Stromsparfunktion
Der PX5 wird mit teilweise geladenem Akku ausgeliefert und kann sofort verwendet werden.
Es hat sich jedoch bewährt, den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig aufzuladen. Das vollständige Auaden kann bis zu 3 Stunden dauern. Sie können jedoch die Kopfhörer während des
Ladevorgangs verwenden.
Auaden:
1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel und verbinden Sie den USB-A­Stecker mit einem USB-Ladegerät oder der USB-A-Buchse eines Computers.
2. Schließen Sie dann das USB-C-Ende an die USB-C-Buchse des Kopfhörers an
Hinweis: Während des Ladens blinkt die Leuchtanzeige grün. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die LED dauerhaft. Einzelheiten
zur Statusanzeige nden Sie in Abbildung 3.

4.1 Standby-Stromsparmodus

Die Näherungssensoren des PX5 sparen intelligent Strom. Sobald Sie den Kopfhörer abnehmen, wechselt der PX5 automatisch in den Standby-
Modus, wodurch die Medienwiedergabe unterbrochen, die Bluetooth-Verbindung getrennt
und der Stromverbrauch gesenkt wird.
Beim erneuten Aufsetzen aktiviert sich der PX5 und stellt die Verbindung zur zuletzt verbundenen Bluetooth-Quelle wieder her. Damit dies einwandfrei
funktioniert, müssen beide Ohrmuscheln das
Abnehmen bzw. Aufsetzen erkennen. Wenn die
Näherungssensoren über die App deaktiviert
werden, wird auch diese Funktion deaktiviert.
In der App können Sie festlegen, wie lange der Kopfhörer vor dem automatischen Standby warten soll. Weitere Informationen nden Sie in der App unter „Einstellungen“ und „Standby-Timer“.
R
DEUTSCH
Abbildung 5
USB-C-Kabelverbindung
L R

5. Einsatz Ihres Kopfhörers

Das bestmögliche Klangerlebnis erzielen Sie, wenn Sie Ihre Kopfhörer richtig aufsetzen. Siehe Abbildung6.
1. Identizieren Sie die linke und rechte Seite anhand der Kennzeichnung auf der Innenseite
jeder Ohrmuschel.
2. Stellen Sie den Kopfbügel so ein, dass die Kopfhörer bequem auf Ihrem Kopf auiegen.
Hinweis: Durch das Tragen einer Brille kann die Leistung des Kopfhörers beeinträchtigt werden. Ähnliches gilt für die Näherungssensoren, wenn Haare zwischen Ihren Ohren und den Hörmuscheln eingeklemmt sind.
Abbildung 6
Einsatz Ihres Kopfhörers
19
Page 20

6. Bluetooth-Verbindung

6.1 Bluetooth-Kopplung

Der PX5 dient zum kabellosen Streamen von Bluetooth-Audiogeräten wie Smartphones, Tablets oder PCs. Dazu müssen Kopfhörer und Gerät (Quelle) zunächst gekoppelt werden.
1. Wenn Sie Ihren Kopfhörer zum ersten Mal
einschalten, wird der Bluetooth-Pairing-Modus aktiviert und die Anzeige blinkt blau. Wenn der
Pairing-Modus nicht aktiviert ist, schieben Sie den Power-Schalter 5 Sekunden lang in die obere Position (Bluetooth-Symbol). Lassen Sie
ihn los, wenn die Anzeige blau blinkt und ein
akustisches Signal ertönt.
2. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion auf dem Audiogerät aktiviert ist. Der PX5 wird in der Geräteliste angezeigt. Wählen Sie ihn zum Koppeln aus.
3. Die Anzeige blinkt blau, während die Kopplung läuft. Wenn die Kopplung erfolgreich ist,
wechselt die Anzeige auf durchgehend blau
und es Sie hören ein akustisches Signal.
Ihr Kopfhörer kann sich bis zu acht gepaarte Bluetooth-Geräte merken. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um weitere Geräte zu koppeln.
Hinweis: Ihr Kopfhörer verlässt den Bluetooth­Kopplungsmodus automatisch, wenn fünf Minuten lang keine Kopplung mit einem Gerät stattgefunden hat. Wenn die Kopplung fehlschlägt, blinkt die Anzeige schnell blau. Bitte versuchen Sie die Kopplung erneut.

6.2 Mehrere Bluetooth-Verbindungen

Der PX5 kann mit zwei Geräten gleichzeitig
verbunden werden. Allerdings ist die Audiowiedergabe oder das Entgegennehmen von
Anrufen nur jeweils von einem Gerät möglich.
So wechseln Sie zwischen zwei Geräten:
1. Halten Sie die Audiowiedergabe auf dem ersten Gerät an oder verwenden Sie die PX5-
Multifunktionstaste.
2. Wenn Sie nun Sie Audio vom zweiten Gerät wiedergeben, schaltet der Kopfhörer um.
Beim Streamen von Audio wird die Wiedergabe
automatisch unterbrochen, wenn ein Anruf auf dem
zweiten Gerät eingeht. Der Anruf wird automatisch an Ihren Kopfhörer weitergeleitet. Durch Beenden des Anrufs wird die Wiedergabe vom ersten Gerät an
automatisch fortgesetzt.

6.3 Verbindung zu einem Gerät trennen

Sie können den PX5 schnell von einem Gerät trennen, indem Sie den Power-Schalter zweimal
kurz hintereinander in die obere Position (Bluetooth-
Symbol) schieben. Ein Signalton zeigt an, dass die
Verbindung erfolgreich getrennt wurde.
Alternativ können Sie die Verbindung mit der Bowers
& Wilkins Headphones App verwalten.

6.4 Kopfhörer mit der App einrichten

Die Bowers & Wilkins Kopfhörer-App
bietet erweiterte Einstellungs- und
Anpassungsmöglichkeiten für Funktionen wie adaptive Geräuschunterdrückung, Ambient Pass-Through und Näherungssensoren. Die App ermöglicht zudem weitere Anpassungen wie Sprachansage, Standby-Zeit, Verbindungsmanagement und Software-Updates für die Kopfhörer. Diese App steht für iOS- und Android­Geräte kostenlos zum Download bereit.
So fügen Sie Ihre Kopfhörer hinzu:
1. Laden Sie die Bowers & Wilkins Headphones App auf Ihrem Mobilgerät herunter und installieren Sie sie.
2. Starten Sie dazu die App und befolgen Sie
die Anweisungen zu Benachrichtigungen und Berechtigungen der App.
3. Tippen Sie im Hauptbildschirm der App einfach auf + und befolgen Sie die Anweisungen in der
App.
Geräte

6.5 Software-Updates für die Kopfhörer

Bowers & Wilkins stellt gelegentlich Software­Updates zur Verfügung, mit denen Sie die Leistung Ihrer Kopfhörer optimieren oder neue Funktionen hinzufügen können.
Die Bowers & Wilkins Headphones App
benachrichtigt Sie, wenn ein Software-Update verfügbar ist. Tippen Sie auf die Benachrichtigung und folgen Sie den Anweisungen in der App.
DEUTSCH
Abbildung 7
Bluetooth-Kopplung
20
Page 21

7. Kabelgebundene Verbindung

Zusätzlich zu Bluetooth kann Ihr PX5 auch über die mitgelieferten 3,5-mm-Audio- oder USB-Kabel mit
Audioquellen verbunden werden.

7.1 Anschluss über das 3,5-mm-Audiokabel

Mit dem 3,5-mm-Audiokabel kann das PX5 an
Geräte an einen analogen Ausgang angeschlossen werden, z. B. den Kopfhöreranschluss eines Smartphones oder Tablets oder eines herkömmlichen HiFi-Systems. Siehe Abbildung 8.
1. Stecken Sie das 3,5-mm-Audiokabel in die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an der rechten Hörmuschel.
2. Nehmen Sie das andere Ende und stecken Sie es in die entsprechende Buchse Ihres Geräts.
3. Ihr PX5 wird automatisch von allen Bluetooth-
Geräten getrennt.
Hinweis: Soll die Audiowiedergabe mithilfe eines Audio-Klinkenkabels erfolgen, muss Ihr PX-Kopfhörer geladen und eingeschaltet sein. Die Lautstärke- und Wiedergabe-/Pausentasten funktionieren bei Verwendung des Klinkenkabels nicht.

7.2 Anschluss über das USB-Kabel

Ihr PX5-Kopfhörer kann als USB-Wiedergabegerät genutzt werden, wenn er per USB-Anschluss mit
einem Computer verbunden ist.
1. Stecken Sie das USB-C-Ende in die USB-C­Buchse an der rechten Hörmuschel des PX5.
2. Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in die
entsprechende Buchse Ihres Computers.
3. Ihr PX5 wird automatisch von allen Bluetooth-
Geräten getrennt.
4. Wählen Sie den Kopfhörer in der Systemsteuerung Ihres Computers als Audio­Wiedergabegerät aus
Hinweis: Bei Anschluss an einen kompatiblen Computer-USB-Anschluss wird auch der Kopfhörerakku aufgeladen.

8. Neustart und zurücksetzen

8.1 Neustart

Sie können Ihren PX5 neu starten, indem Sie gleichzeitig die Lautstärke + und Lautstärke ­Tasten für 10 Sekunden halten, bis die Anzeige­LED erlischt. Lassen Sie los, wenn die Anzeige wieder aueuchtet. Durch einen Neustart Ihres Kopfhörers werden weder die internen Einstellungen zurückgesetzt noch die Liste der gekoppelten Geräte gelöscht.

8.2 Auf Standardeinstellungen zurücksetzen

Sie können die Liste gepaarter Geräte löschen
und alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellung
zurücksetzen. Halten Sie bei eingeschaltetem PX5 die Tasten für Lautstärke +, Lautstärke - und Geräuschunterdrückung gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige-LED erlischt. Lassen Sie sie los, wenn die Anzeige wieder aueuchtet. Die Kopfhörer sind nun wieder bereit, sich mit einem Gerät zu verbinden. Alternativ können Sie den Reset auch über die Bowers & Wilkins Headphones App durchführen, siehe Reset unter Einstellungen in der
App.
9. Pege und Aufbewahrung

9.1 Aufbewahrung des PX5

Durch entsprechende Pege Ihres PX5 wird sichergestellt, dass er auch in Zukunft das beste Klangerlebnis liefert.
Verstauen Sie Ihre Kopfhörer bei Nichtgebrauch
in der mitgelieferten Transporttasche. Es wird
empfohlen, den Kopfhörer zuerst auszuschalten:
1. Schieben Sie den Kopfbügel auf jeder Seite vollständig zurück.
2. Schauen Sie auf die Bedientasten und drehen Sie die Hörmuscheln nach innen, so dass sie ach liegen.
3. Legen Sie den Kopfhörer in die
Transporttasche.

9.2 Reinigen des PX5

Ihr PX5 kann mit einem weichen, feuchten Mikrofasertuch leicht abgewischt oder abgetupft werden.
Die Stoffoberäche des PX5 wurde mit einem
speziellen Feuchtigkeits- und Fleckenschutzmittel
beschichtet. Wenn sich Schmutz, Flecken oder Faserreste auf der Stoffoberäche ansammeln, reinigen Sie diese bitte wie oben beschrieben.
• Reinigen Sie den Kopfhörer NICHT aggressiv mit einem Scheuermittel oder Gegenstand, insbesondere nicht den Stoff.
• Verwenden Sie KEINE Papiertücher, Servietten oder Papiertaschentücher, da diese Rückstände hinterlassen.
• Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel, Seifenwasser, Polituren oder chemische
Reiniger.
• Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Hörmuscheln, Tasten und Buchsen gelangt.

10. Support

Wenn Sie weitere Hilfe oder Beratung zum PX5 benötigen, besuchen Sie bitte die folgende Support­Seite für Kopfhörer www.bowerswilkins.com/
support.
Umweltinformationen Dieses Produkt entspricht den internationalen
Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS), der Verordnung zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) und den Richtlinien über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Erkundigen Sie sich bezüglich des
Recyclings bzw. der Entsorgung dieses Produktes
bei der örtlichen Abfallentsorgung.
DEUTSCH
R
Abbildung 8 Anschluss über 3,5-mm-Audiokabel
21
Page 22

Technische Daten

Beschreibung Bluetooth Kabelloser On-Ear-Kopfhörer
Technische Merkmale Adaptive Noise Cancellation Ambient Pass-Through Näherungssensor Bluetooth® Audio - Bluetooth 5.0 mit aptX™ Adaptive
USB-C Lade- & Audiobuchse 3,5 mm AUX-Audiobuchse
Bluetooth Codecs aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Bluetooth Prole A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Treiber 2 x ø 35,6 mm Vollbereich
Mikrofone 4 Mikros für ANC 2 Mikros für Anruffunktion (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frequenzbereich 10 Hz bis 30 kHz
Eingangsimpedanz 20 kOhm
Verzerrung (THD) <0,3 % (1 kHz / 10 mW)
Akkutyp Wiederauadbar Lithium-Polymer
Akkulaufzeit & Auaden 25 Stunden Bluetooth mit ANC, 5 Stunden nach 15 Minuten Auadung
Eingänge Bluetooth, 3,5-mm-Stereo-Buchse, USB-C-Audio
Lieferumfang 1,2 m Stereo-Audiokabel, 1,2 m USB-A-zu-USB-C-Kabel, Transporttasche
Gewicht 241 Gramm
DEUTSCH
22
Page 23
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares PX5 Wireless
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra
compañía, lo hizo con la rme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el
disfrute del sonido en el hogar. Una creencia que seguimos compartiendo y que
inspira cada producto que diseñamos, adaptada para nuevas experiencias en audio fuera del hogar.
Los Bowers & Wilkins PX5 son unos auriculares supraaurales de altas prestaciones diseñados para proporcionar la mejor experiencia posible en audio móvil combinada con la comodidad del funcionamiento sin cables y la serenidad aportada por la cancelación de ruido. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para sacar el máximo provecho de sus auriculares PX5.
Sus PX5 pueden reproducir música tanto por streaming sin cables vía Bluetooth
desde su teléfono móvil, tableta u ordenador como de manera convencional conectados por un cable a una salida de auriculares apropiada. Los PX5 también
pueden utilizarse para reproducir audio desde un ordenador vía USB, a la vez
que pueden ser usados para telefonía inalámbrica.
La funcionalidad Real World Listening incluye nuestras innovaciones más recientes en tecnologías como la Cancelación de Ruido Adaptativa (“Adaptive
Noise Cancellation”), el Paso de Sonido Ambiente (”Ambient Pass-Through”) y el Sensor de Colocación (“Wear Sensing”) mejorado. Nuestro sistema de
cancelación de ruido fue diseñada partiendo de cero con capacidades de detección ambiental inteligentes, seleccionando automáticamente el tipo de
cancelación de ruido más apropiado para el ambiente que le rodea con el único
objetivo de proporcionar una experiencia de escucha sin compromiso. Por
su parte, el Paso de Sonido Ambiente (”Ambient Pass-Through”) permite que
sonidos externos, como por ejemplo una conversación o avisos relacionados con la seguridad, puedan ser oídos claramente sin necesidad de quitarse los
auriculares. En lo que respecta al Sensor de Colocación (“WearSensing”),
permite a los PX5 responder de manera natural, interrumpiendo y reanudando
la música simplemente levantando cualquiera de los cascos de su oreja.
Estas funcionalidades pueden ser activadas, así como personalizadas, vía
Bowers&Wilkins Home App, disponible gratuitamente para dispositivos iOSyAndroid.

ESPAÑOL

Los PX5 incorporan una batería recargable. Cuando está completamente cargada, y dependiendo del grado de utilización de la conexión Bluetooth,
la Cancelación de Ruido Adaptativa y el Paso de Sonido Ambiente, puede
proporcionar hasta 25 horas de funcionamiento inalámbrico ininterrumpido a niveles de volumen intermedios y con la cancelación de ruido activada.
www.bowerswilkins.com
23
Page 24

1. Contenido del Embalaje de los PX5

Auriculares PX5 Estuche para transporte y almacenamiento Cable USB-C para carga Cable de audio con clavija de 3’5 mm Paquete con documentación

2. Conociendo los Auriculares PX5

2.1 Puesta en Marcha y Desactivación de los Auriculares

El Diagrama 1 ilustra la funcionalidad del conmutador de puesta en marcha.
Puesta en Marcha El Conmutador Power está situado en el casco
derecho. Deslícelo hasta la posición intermedia. Se
emitirá un aviso audible y el indicador LED se activará en verde, ámbar o rojo para mostrar el actual nivel de carga de la batería.
Desactivación Deslice el Conmutador Power hasta la posición
inferior. Se emitirá un aviso audible y los auriculares se
desactivarán cuando el indicador LED deje se apague.

2.2 Controles de los Auriculares

El Diagrama 2 ilustra los controles de los auriculares. Los botones del casco izquierdo que se describen a continuación se utilizan para la reproducción de contenidos.
Función Acción
Reproducción o pausa
Reproducir la pista siguiente
Reproducir la pista anterior
Aumentar nivel de volumen
Reducir nivel de volumen
Los botones del casco derecho que se describen a continuación se utilizan para la funcionalidad de llamadas telefónicas.
Función Acción
Atender o nalizar
una llamada
Atender una llamada entrante
Rechazar una llamada entrante
Conmutar entre dos llamadas
Agrupar dos llamadas
Conmutar a
silenciamiento (mute)

2.3 Indicador de Estado

El indicador LED de estado está situado en el casco derecho. El Diagrama 3 explica los estados de iluminación.
Pulse el botón Multifunción una sola vez.
Pulse el botón Multifunción dos veces en sucesión rápida.
Nota: la funcionalidad dependerá del dispositivo fuente utilizado.
Pulse el botón Multifunción tres veces en sucesión rápida.
Nota: la funcionalidad dependerá del dispositivo fuente utilizado.
Pulse el botón Volumen +.
Pulse el botón Volumen -.
Pulse el botón Multifunción una sola vez.
Cuando tenga lugar una llamada entrante, pulse el botón Multifunción una sola vez.
Cuando quiera rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado el botón Multifunción durante 2 segundos.
Con dos llamadas activas, pulse el botón Multifunción dos veces.
Con dos llamadas activas, mantenga pulsado el botón Multifunción durante 1 segundo.
Mientras atiende una llamada, pulse el botón Multifunción tres veces.
5s
Diagrama 1 Funcionalidad del conmutador Power
L R
Cancelación de ruido Diagrama 2 Controles de los auriculares
Iluminación Estado operativo
Blanco Nivel de carga de la batería superior al 30%
Ámbar Nivel de carga de la batería entre el 30% y el 10%
Rojo Nivel de carga de la batería inferior al 10%
Rojo intermitente
Azul intermitente Modo de sincronización activado
Azul estacionario
(2segundos)
Azul intermitente (llamadas) Llamada entrante
Verde intermitente Carga rápida
Verde estacionario Carga de la batería completa, carga lenta
Diagrama 3 Iluminaciones del indicador de estado
Carga de la batería insuciente para el funcionamiento de los
Auriculares
Sincronización completada con éxito
ESPAÑOL
Volumen + Botón Multifunción
Volumen ­Conmutador Power
24
Page 25

3. Funcionalidades Inteligentes

3.1 Cancelación de Ruido Adaptativa

La cancelación de ruido es un conjunto de tecnologías avanzadas que contribuyen a eliminar el ruido no deseado del ambiente circundante.
Los PX5 incorporan nuestras innovaciones más recientes en cancelación de ruido adaptativa, incluyéndose entre las mismas una detección inteligente que adapta la cancelación de ruido efectuando el ajuste más adecuado al ambiente que le rodea. Puesto que su entorno cambia, la cancelación de ruido cambiará automáticamente para adaptarse a su nuevo ambiente.
El botón de Cancelación de Ruido situado en el casco izquierdo se utiliza para conmutar cíclicamente entre los modos siguientes (la ubicación del botón se ilustra
en el Diagrama 2):
Modo Aplicación
High (Alto)
Bajo
(Low)
Auto­mático
(Auto)
Apagado
(Off)
3.2 Paso de Sonido Ambiente
(”Ambient PassThrough”)
Los PX5 incluyen una función de Paso de Sonido
Ambiente que permite oír una parte del ruido externo de su ambiente circundante –caso de avisos de seguridad o conversaciones- sin necesidad de quitárselos.
El botón de Cancelación de Ruido situado en el casco izquierdo también controla esta función (la ubicación
del botón se ilustra en el Diagrama 2).
Adecuado para ambientes constantemente ruidosos, como por ejemplo la cabina de un avión.
Adecuado para ambientes en los que usted necesita saber lo que sucede a su alrededor.
Ajusta de manera inteligente la cancelación de ruido para adaptarla al ambiente en el que está en ese momento.
Desactiva la función de cancelación de ruido.

3.3 Sensores de Colocación (“Wear Sensors”)

Los PX5 incorporan en ambos cascos nuestros nuevos sensores de colocación mejorados (ver
Diagrama 4), permitiendo conservar de manera
inteligente la carga de la batería entrando en el modo
de espera (standby) cuando son retirados de la
cabeza. Cuando son colocados de nuevo, los PX5 se vuelven a activar automáticamente y se conectan al
último dispositivo Bluetooth conectado.
Los PX5 interrumpirán la reproducción de contenidos cuando uno cualquiera de sus cascos sea levantado de la oreja. Cuando el casco vuelva a ser colocado sobre la oreja, la reproducción se reanudará automáticamente. Dicha reanudación automática ha sido optimizada, por lo que estará lista sólo cuando
usted lo esté. Esto signica que los auriculares no
intentarán reanudar la escucha bajo las siguientes condiciones:
1. Cuando los auriculares se activan desde su
estado de desactivación (Off).
2. Cuando los auriculares se activan desde el modo
de espera (Standby).
3. Cuando los auriculares se reinician (como por ejemplo después de una reinicialización a los
ajustes de fábrica).
Tanto los sensores de colocación como el modo de espera pueden ser ajustados utilizando la Bowers & Wilkins Headphones App.
Nota: Cuando se coloque sus auriculares, procure que no queden cabellos o accesorios atrapados entre sus orejas y los cascos ni lleve puestas gafas susceptibles de distorsionar el contorno de aquéllas ya que ello podría interferir con las prestaciones de los sensores de proximidad.
ESPAÑOL
Función Acción
Permitir paso de sonido ambiente
Desactivar paso de sonido ambiente
El nivel de paso de sonido ambiente puede ser
adicionalmente anado para que se adapte a
sus necesidades utilizando la Bowers & Wilkins Headphones App.
Pulse y mantenga pulsado el botón de Cancelación de Ruido durante 2 segundos.
Con el paso de sonido ambiente activado, mantenga pulsado o pulse una sola vez el botón de Cancelación de Ruido durante 2 segundos y los auriculares volverán al modo de cancelación de ruido anterior.
Sensores de Colocación
Diagrama 4 Ubicación de los sensores de colocación
25
Page 26

4. Carga de la Batería y Ahorro de Energía

Sus PX5 se suministran de serie con la batería
parcialmente cargada para que puedan utilizarse inmediatamente. Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que cargue por completo la batería de los auriculares antes de utilizarlos por primera vez. Dicha carga tardará aproximadamente un máximo de 3 horas en completarse, aunque durante la misma los auriculares pueden ser utilizados.
Para la carga:
1. Utilice el cable de carga suministrado de serie y conecte la clavija USB-A a un cargador mural o a una toma USB-A alimentada de un ordenador.
2. A continuación conecte el extremo con conector
USB-C a la toma USB-C de los auriculares.
Nota: Durante la carga, el indicador luminoso de los auriculares parpadeará en verde. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador permanecerá iluminado sin parpadear. Para más detalles sobre el indicador de estado, consulte el
Diagrama 3.
4.1 Ahorro de Energía en el Modo de Espera
(Standby)
Los PX5 incluyen sensores de detección que conservan energía de manera inteligente. Cuando sean retirados de su cabeza, los PX5 entrarán
automáticamente en el modo de espera (standby),
que interrumpirá la reproducción de contenidos, desconectará Bluetooth y conmutará los auriculares a un estado de bajo consumo de energía.
Cuando sean colocados de nuevo sobre su cabeza,
los PX5 se reactivarán y se conectarán a la última
fuente Bluetooth conectada. Tenga en cuenta que para un funcionamiento adecuado ambos cascos
deben detectar que han sido colocados. Si se
desactivan los sensores de colocación utilizando la Bowers & Wilkins Headphones App, esta función también será desactivada.
Estando en la app, usted puede personalizar el tiempo durante el cual los auriculares estarán activados antes de conmutar automáticamente al modo de espera
(standby). Para ello, le rogamos que consulte el ajuste Temporizador de Standby (Standby Timer) en el menú Ajustes (Settings) de la app.
R
ESPAÑOL
Diagrama 5
Conexión del cable USB-C
L R

5. Colocación de Sus Auriculares

La correcta colocación de sus auriculares le ayudará a asegurar la mejor experiencia posible. Consulte el Diagrama 6.
1. Identique los cascos izquierdo y derecho buscando las inscripciones de identicación
situadas en el interior de cada uno.
2. Colóquese los auriculares correctamente, con la diadema ajustada de tal modo que puedan descansar confortablemente sobre su cabeza.
Nota: El uso de gafas susceptibles de distorsionar el contorno de sus orejas puede interferir en las prestaciones de los auriculares. De modo similar, es posible que los cabellos atrapados entre sus orejas y los cascos de los auriculares comprometan el funcionamiento de los sensores de colocación.
Diagrama 6 Colocación de sus auriculares
26
Page 27

6. Conexión Bluetooth

6.1 Sincronización

Los PX5 han sido diseñados para reproducir por streaming inalámbrico contenidos procedentes de dispositivos de audio compatibles Bluetooth, como por ejemplo smartphones, tabletas u ordenadores personales.
1. La primera vez que ponga en marcha sus auriculares, el modo de sincronización Bluetooth se activará y el indicador luminoso parpadeará
en azul. Si el modo de sincronización no está
activado, le rogamos que deslice y mantenga pulsado el botón Power en la posición superior
(icono Bluetooth) durante 5 segundos y suéltelo
cuando el citado indicador parpadee en azul y emita un aviso audible.
2. Asegúrese de que la funcionalidad Bluetooth
esté activada en el dispositivo de audio. Los PX5 aparecerán en la lista de nuevos dispositivos.
Selecciónelos para sincronizarlos.
3. Cuando la sincronización esté en curso, el indicador luminoso parpadeará en azul, pasando a azul estacionario y emitiéndose un aviso audible cuando la misma se haya completado con éxito.
Sus auriculares PX5 pueden memorizar hasta ocho
dispositivos Bluetooth sincronizados. Para sincronizar más dispositivos, repita los pasos anteriores.
Nota: Si en el transcurso de cinco minutos no se sincroniza ningún dispositivo, sus auriculares saldrán automáticamente del modo de sincronización Bluetooth. Si la sincronización falla, el indicador luminoso parpadeará en azul rápidamente para que intente llevar a cabo la sincronización de nuevo.

6.2 Conexiones Bluetooth Múltiples

Los PX5 pueden conectar simultáneamente hasta dos dispositivos, pero tenga en cuenta que sólo es posible reproducir señales de audio o atender llamadas desde
un único dispositivo a la vez.
Para conmutar entre dos dispositivos:
1. Interrumpa la señal de audio en el primer dispositivo o utilice el botón multifunción de los PX5.
2. Reproduzca una señal de audio desde el segundo dispositivo y los auriculares cambiarán
a este último.
Cuando escuche música por streaming, la
recepción de una llamada en el segundo dispositivo interrumpirá –situándola en pausa- automáticamente la reproducción y dicha llamada será automáticamente
enrutada a sus auriculares. La nalización de la
llamada hará que la reproducción se reanude automáticamente en el primer dispositivo.

6.3 Desconexión de un Dispositivo

Usted puede desconectar rápidamente los PX5 de un
dispositivo deslizando dos veces en sucesión rápida el conmutador Power a la posición superior (icono
Bluetooth), emitiéndose un tono audible cuando la
desconexión se haya realizado con éxito.
De modo alternativo, puede gestionar la
conexión con más detalle utilizando el menú Conexiones (Connections) de la Bowers & Wilkins HeadphonesApp.
6.4 Congurando Auriculares con la App
La Bowers & Wilkins Headphones App proporciona
características de conguración y ajuste extendidas
a funcionalidades como la Cancelación de Ruido
Adaptativa, el Paso de Sonido Ambiente y los Sensores de Colocación. La app también proporciona
personalizaciones adicionales en los avisos de voz, el tiempo de entrada en standby, la gestión de conexiones y las actualizaciones de software de los auriculares. La app está disponible como descarga
gratuita en dispositivos iOS y Android.
Para añadir sus auriculares:
1. Desde su dispositivo móvil, descargue e instale la Bowers & Wilkins Headphones App.
2. Active la app y a continuación lea y siga las instrucciones referidas a los permisos y
noticaciones de la misma.
3. Después de llegar a la pantalla principal, basta con que toque + y siga las instrucciones de la app.
Devices

6.5 Actualizaciones del Software de los Auriculares

De vez en cuando, Bowers & Wilkins pone a punto
actualizaciones de software que renan y optimizan el
comportamiento de sus auriculares o añaden nuevas características a los mismos.
La Bowers & Wilkins Headphones App le enviará
una noticación cada vez que esté disponible una
actualización de software. En ese caso, toque la
noticación y siga las instrucciones de la app.
ESPAÑOL
Diagrama 7
Sincronización Bluetooth
27
Page 28

7. Conexión Auxiliar

Además de vía Bluetooth, sus PX5 también pueden ser conectados a fuentes de audio utilizando los
cables universal con clavija de 3’5 mm y USB
suministrados de serie.

7.1 Conexión vía Cable de Audio con Clavija de 3’5 mm

El cable de audio con clavija de 3’5 mm permite utilizar sus PX5 con un dispositivo equipado con una salida analógica, caso de la toma de auriculares convencional que se puede encontrar en un smartphone, una tableta o un sistema de Alta
Fidelidad tradicional. Ver Diagrama 8.
1. Inserte el cable con clavija de 3’5 mm en la toma pertinente situada en el casco derecho.
2. Coja el otro extremo e insértelo en la toma apropiada de su dispositivo.
3. Sus PX5 se desconectarán automáticamente de
cualquier dispositivo Bluetooth.
Nota: Para reproducir una señal de audio desde una fuente analógica, sus auriculares necesitan
tener la batería sucientemente cargada y estar
activados. Cuando utilice la conexión vía cable
con clavija de 3’5 mm, los botones de control de
volumen y reproducción/pausa no funcionarán.

7.2 Conexión con el Cable USB

La conexión USB permite a sus PX5 funcionar como un dispositivo USB con salida de audio cuando son
conectados a un ordenador debidamente equipado.
1. Inserte el extremo USB-C en la toma USB-C
situada en el casco derecho de los PX5.
2. Coja el extremo USB-A e insértelo en la toma
apropiada de su ordenador.
3. Los PX5 se desconectarán automáticamente de cualquier dispositivo Bluetooth.
4. Busque y seleccione sus auriculares en el panel
de control de la salida de audio del ordenador.
Nota: Cuando los auriculares estén conectados al puerto USB adecuado de un ordenador, la batería de los mismos también se cargará.

9. Cuidado y Mantenimiento

9.1 Guardando Sus PX5

El cuidado apropiado de sus PX5 asegurará que
continúen proporcionando las mejores prestaciones y
la mejor experiencia posibles.
Cuando sus PX5 no vayan a ser usados, guárdelos en el estuche suministrado de serie. Antes de hacerlo, le recomendamos que los desactive por completo.
1. Repliegue la diadema en cada lado de tal modo que esté en la posición más corta.
2. Con los botones encarados hacia usted, gire los cascos hacia dentro de tal forma que estén planos.
3. Coloque los auriculares en el estuche de transporte.

9.2 Limpiando Sus PX5

Sus PX5 pueden ser limpiados con una gamuza suave de microbras humedecida, frotándolos o
acariciándolos suavemente hasta que estén limpios.
El tejido de los PX5 ha sido especialmente revestido
con un repelente de humedad y manchas. Si se acumulan manchas, polvo o residuos de bras en la supercie del tejido, le rogamos que limpie siguiendo
las anteriores instrucciones.
• NO frote de manera agresiva ni utilice una herramienta abrasiva para limpiar, en especial el tejido.
• NO utilice toallas de papel, servilletas o pañuelos puesto que pueden dejar residuos.
• NO utilice detergentes de limpieza, agua jabonosa, abrillantadores ni limpiadores químicos.
• Asegúrese de que no quede humedad en el
interior de los cascos, los botones o los puertos de conexión.

10. Soporte

En el caso de que necesitara ayuda o consejo adicional con respecto a sus PX5, le rogamos que
visite el sitio de soporte de Auriculares (Headphones)
en www.bowerswilkins.com/support.
Información Medioambiental Este producto satisface varias regulaciones internacionales relacionadas con la protección del medio ambiente, entre ellas –aunque sin estar
limitadas a las mismas- la de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos, la de Registro, Evaluación y Autorización
del uso de Productos Químicos (REACH) y la de
eliminación de Residuos Procedentes de Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Para reciclar o
desechar este producto adecuadamente, le sugerimos que contacte con sus autoridades locales en materia de gestión de residuos.
ESPAÑOL

8. Ciclo de Puesta en Marcha/ Desactivación y Reinicialización

8.1 Ciclo de Puesta en Marcha/Desactivación

Usted puede poner en marcha/desactivar sus PX5
manteniendo pulsados simultáneamente los botones Volumen + y Volumen – durante 10 segundos hasta que el indicador luminoso LED se apague y liberarlos cuando el indicador se ilumine de nuevo. El reinicio de sus auriculares no reinicializará sus ajustes internos ni borrará el historial de dispositivos sincronizados.

8.2 Reinicialización a los Ajustes de Fábrica

Si lo desea, puede borrar el historial de dispositivos
sincronizados y restaurar todos los ajustes a sus
valores de fábrica (ajustes por defecto). Con los
PX5 activados, pulse simultáneamente los botones Volumen +, Volumen – y Cancelación de Ruido durante 10 segundos hasta que el indicador luminoso LED se apague y libérelos cuando el indicador se ilumine de nuevo. Los auriculares estarán preparados para sincronizarse a un dispositivo. De modo alternativo, usted puede llevar a cabo una reinicialización desde la Bowers & Wilkins Headphones App, en cuyo caso le rogamos que consulte el apartado Reinicialización
(Reset) del menú Ajustes (Settings) de la app.
R
Diagrama 8
Conexión de un cable de audio con clavija de 3’5 mm
28
Page 29

Características Técnicas

Estilo de Colocación Auriculares Supraaurales Inalámbricos Bluetooth
Detalles Técnicos Relevantes Cancelación de Ruido Adaptativa
Paso de Sonido Ambiente Sensor de Colocación
Audio Bluetooth – Bluetooth 5.0 con aptX Adaptive Puerto USB-C para interfaz de audio y carga Interfaz de audio auxiliar con clavija de 3’5 mm
Codecs Bluetooth aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Perles Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Transductores Utilizados 2 de gama completa de 35’6 mm de diámetro
Micrófonos 4 micrófonos para Cancelación de Ruido Adaptativa (ANC)
Rango de Frecuencias 10-30.000 Hz
Impedancia de Entrada 20 ohmios
Distorsión (THD) <0’3% (1 kHz/10 mW)
Tipo de Batería Recargable de Polímero de Litio
Autonomía de la Batería 25 horas con Bluetooth y ANC; 5 horas con una carga rápida de 15 minutos
Entradas Bluetooth; estereofónica con mini-clavija de 3’5 mm; USB-C para audio
Accesorios Suministrados Cable de audio estereofónico de 1’2 m, cable USB-A a USB-C de 1’2 m,
Peso 241 gramos
2 micrófonos para telefonía (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
estuche de transporte
ESPAÑOL
29
Page 30
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos PX5
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, acreditava que um design criativo, uma engenharia inovadora e uma tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir as portas para se desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira todos os produtos que concebemos, personalizados para novas
experiências de áudio fora de casa.
Os Bowers & Wilkins PX5 são auscultadores de elevado desempenho concebidos para proporcionarem a maior qualidade de áudio móvel individual
combinada com a conveniência do funcionamento sem os e a tranquilidade do
cancelamento de ruído. Este manual explica tudo o que precisa de saber para tirar o máximo partido dos seus auscultadores PX5.
Os PX5 podem reproduzir música transmitida sem os a partir do seu telemóvel,
tablet ou computador através de Bluetooth, ou convencionalmente, através de um cabo com conector ligado a uma saída de auscultadores analógica adequada. Os PX5 também podem reproduzir áudio através de uma ligação
USB de um computador e podem ser utilizados para telefonia sem os.
As funcionalidades Real World Listening dos PX5 incluem as nossas mais recentes inovações nas tecnologias de cancelamento adaptativo de ruído, pass-through de ambiente e deteção de utilização melhorada. A nossa
funcionalidade de cancelamento de ruído de última geração foi concebida
de raiz com capacidades inteligentes de deteção de ambiente, selecionando automaticamente o tipo adequado de cancelamento de ruído mais apropriado
para o ambiente circundante. O seu único objetivo é proporcionar uma experiência de audição de qualidade. O pass-through de ambiente permite que os sons externos, tais como conversas ou anúncios de segurança, possam ser
escutados claramente sem qualquer necessidade de remover os auscultadores. A funcionalidade de deteção de utilização permite que os PX5 respondam de
forma natural, pausando e retomando a música simplesmente levantando cada
um dos auriculares da orelha. Estas funcionalidades podem ser ativadas e mais personalizadas através da aplicação Bowers & Wilkins Headphone, disponível
gratuitamente em dispositivos iOS e Android.

PORTUGUÊS

Os PX5 incluem um conjunto de baterias recarregáveis. Quando totalmente carregado, e dependendo da utilização do Bluetooth, do cancelamento adaptativo de ruído e do pass-through de ambiente, o conjunto de baterias pode
proporcionar até 25horas contínuas de transmissão em uxo de conteúdos,
com o cancelamento de ruído adaptativo ativado e a níveis médios de volume de reprodução.
www.bowerswilkins.com
30
Page 31

1. Conteúdos da caixa dos PX5

Auscultadores PX5 Bolsa de arrumação
Cabo de carregamento USB-C Cabo de áudio de 3,5mm
Conjunto de documentos

2. Conhecer os seus PX5

2.1 Ligar e desligar os auscultadores

A Imagem1 ilustra a funcionalidade do botão ligar/
desligar.
Ligar O botão ligar/desligar encontra-se no auricular do lado direito. Deslize o botão ligar/desligar para cima, até à posição central. Ouve-se um som e o indicador LED acende-se a verde, âmbar ou vermelho, indicando o nível de carga atual.
Desligar Deslize o botão ligar/desligar para baixo. Ouve-se um som e os auscultadores desligam-se quando o indicador LED se apaga.

2.2 Controlos dos auscultadores

A Imagem2 ilustra os controlos dos auscultadores.
Os botões seguintes que se encontram no auricular do lado direito são utilizados para reproduzir
conteúdo multimédia:
Função Ação
Reproduzir ou pausa
Reproduzir para faixa seguinte
Reproduzir faixa anterior
Aumentar o volume
Diminuir o volume
Os botões seguintes que se encontram no auricular do lado direito são utilizados para a funcionalidade de chamadas telefónicas:
Função Ação
Atender ou desligar uma chamada
Atender uma chamada
Rejeitar uma chamada
Alternar entre duas chamadas
Intercalar duas chamadas
Ativar/desativar som

2.3 Indicador de estado

O LED indicador de estado encontra-se no auricular
do lado direito. A Imagem3 explica os estados de
iluminação.
Prima o botão multifunções uma vez.
Prima o botão multifunções
duas vezes numa sequência
rápida. Nota: funcionalidade dependente do dispositivo de origem.
Prima o botão multifunções
três vezes numa sequência
rápida. Nota: funcionalidade dependente do dispositivo de origem.
Prima o botão de aumentar o volume.
Prima o botão de diminuir o volume.
Prima o botão multifunções uma vez.
Prima o botão multifunções uma vez para atender uma chamada.
Mantenha o botão multifunções premido durante
2segundos quando receber
uma chamada. Com duas chamadas ativas,
prima o botão multifunções duas vezes.
Com duas chamadas ativas, mantenha o botão multifunções premido durante
1segundo.
Durante uma chamada, prima
o botão multifunções três
vezes.
5s
Imagem1
Funcionalidade do botão ligar/desligar
E D
Cancelamento de ruído
Imagem2
Controlos dos auscultadores
Luz Estado de funcionamento
Branco Carga da bateria > 30%
Âmbar Carga da bateria entre 30% e 10%
Vermelho Carga da bateria < 10%
A piscar a vermelho
A piscar a azul Modo de emparelhamento ativado
Azul (2segundos xo) Emparelhamento bem-sucedido
A piscar a azul (chamadas) Chamada recebida
A piscar a verde Carregamento rápido
Verde xo Carga total da bateria, carregamento lento
Imagem3
Iluminações do indicador de estado
Bateria com carga insuciente para o funcionamento dos
auscultadores
PORTUGUÊS
Volume + Multifunções
Volume ­Botão ligar/desligar
31
Page 32

3. Funcionalidades inteligentes

3.1 Cancelamento adaptativo de ruído

O cancelamento de ruído consiste numa série de tecnologias avançadas que ajudam a eliminar ruído indesejado do ambiente circundante.
Os PX5 dispõem das nossas mais recentes inovações em cancelamento adaptativo de ruído, o que inclui deteção inteligente que adapta o cancelamento de ruído e o aperfeiçoamento mais adequado ao seu ambiente circundante. À medida que o meio circundante muda, o cancelamento de ruído adapta-se para complementar o seu novo ambiente.
O botão de cancelamento de ruído no auricular do lado esquerdo é utilizado para alternar entre
os seguintes modos; consulte a Imagem2 para a
localização do botão:
Modo Aplicação
Alto
Baixo
Automático
Desligado

3.2 Pass-through de ambiente

Os PX5 dispõem de pass-through de ambiente, o que permite ouvir certos ruídos externos com
origem no ambiente circundante, como anúncios de
segurança ou conversas, sem tirar os auscultadores.
O botão de cancelamento de ruído no auricular do lado esquerdo também controla esta funcionalidade;
consulte a Imagem2 para a localização do botão.
Adequado para ambientes consistentemente ruidosos, como a cabina de um avião.
Adequado para ambientes onde tem de estar bem consciente do que o rodeia.
Adapta o cancelamento de ruído de forma inteligente, para que seja o mais adequado ao seu ambiente atual.
Desliga a funcionalidade de cancelamento de ruído.

3.3 Sensores de utilização

Os PX5 incorporam os nossos mais recentes sensores melhorados de deteção de utilização
em ambos os auriculares (consulte a Imagem4),
permitindo a conservação inteligente da bateria ao entrarem em standby quando são retirados da cabeça. Quando voltam a ser utilizados, os PX5
"acordam" automaticamente e ligam-se ao último
dispositivo Bluetooth a que estiveram ligados.
Durante a reprodução de conteúdos multimédia, os
PX5 entram em pausa automática quando qualquer um dos auriculares é levantado da orelha. A reprodução é retomada automaticamente quando o auricular é colocado de novo na orelha. A retomada automática foi ainda mais otimizada, para estar pronta apenas quando o utilizador estiver. Isto
signica que os auscultadores não tentarão retomar
a reprodução quando:
1. Os auscultadores se ligam a partir do estado de desligados.
2. Os auscultadores "acordam" do estado de standby.
3. Os auscultadores reiniciam (tal como a seguir a
uma reposição de fábrica).
O sensor de utilização e o standby podem ser ajustados utilizando a aplicação Bowers & Wilkins Headphones.
Nota: Tenha cuidado ao utilizar os auscultadores:
cabelo ou acessórios que quem presos entre
as orelhas e os auriculares, ou usar óculos que
distorçam o perl das suas orelhas, podem
interferir com o desempenho dos sensores de proximidade.
PORTUGUÊS
Função Ação
Ativar o pass-through de ambiente
Desativar o pass-through de ambiente
O nível de pass-through de ambiente pode ser ainda mais personalizado, de forma a adaptar-se às suas necessidades, utilizando a aplicação Bowers & Wilkins Headphones.
Prima o botão de cancelamento de ruído e mantenha-o premido durante
2segundos.
Com o pass-through de ambiente ativado, mantenha
premido ou prima uma única
vez o botão de cancelamento
de ruído durante 2segundos.
Os auscultadores regressam ao modo de cancelamento de ruído anterior.
Sensores de utilização
Imagem4
Localização dos sensores de utilização
32
Page 33

4. Carregar a bateria e poupar energia

Os PX5 são enviados com a bateria parcialmente carregada e podem ser utilizados de imediato. Recomendamos carregar totalmente os auscultadores antes da primeira utilização. Deixe
a bateria carregar totalmente durante 3horas. No
entanto, pode utilizar os auscultadores durante o carregamento da bateria.
Para carregar:
1. Utilize o cabo de carregamento fornecido e ligue a cha USB-A a um carregador de parede ou a uma entrada USB-A de computador.
2. Depois, ligue a extremidade USB-C à entrada USB-C dos auscultadores.
Nota: Durante o carregamento, o indicador dos auscultadores pisca a verde. Quando o carregamento estiver concluído, o indicador
permanece aceso. Consulte a Imagem3 para
obter detalhes sobre o indicador de estado.

4.1 Poupança de energia em standby

Os sensores de deteção de utilização dos PX5 conservam energia de forma inteligente. Quando são retirados da cabeça, os PX5 entram automaticamente em standby, o que coloca a
reprodução de conteúdos multimédia em pausa,
desliga o Bluetooth e muda para um estado de baixo consumo.
Quando voltam a ser utilizados, os PX5 "acordam"
e ligam-se ao último dispositivo Bluetooth a que
estiveram ligados. Tenha em conta que ambos
os auriculares têm de detetar utilização para um funcionamento adequado. Se os sensores de
utilização forem desativados utilizando a aplicação, esta funcionalidade também será desativada.
Com a aplicação, pode personalizar o tempo que os auscultadores esperam antes de passarem
para standby automático. Consulte Standby Timer (Temporizador de standby), em Settings (Denições),
na aplicação.
D
PORTUGUÊS
Imagem5 Ligação do cabo USB-C
E D

5. Utilizar os auscultadores

Utilizar os auscultadores corretamente irá ajudar a garantir a melhor experiência possível. Consulte a Imagem6.
1. Identique o auricular esquerdo e o direito através das inscrições de identicação que
se encontram na parte de dentro de cada auricular.
2. Use os auscultadores devidamente, com a
bandolete ajustada de forma a que assentem de forma confortável na cabeça.
Nota: A utilização de óculos que alterem o perl
das orelhas poderá interferir com o desempenho dos auscultadores. De igual modo, cabelo preso entre as orelhas e os auriculares dos auscultadores pode interferir com o desempenho do sensor de utilização.
Imagem6 Utilizar os auscultadores
33
Page 34

6. Ligação Bluetooth

6.1 Emparelhar

Os PX5 foram concebidos para transmitir conteúdos multimédia sem os a partir de dispositivos áudio
Bluetooth, tais como smartphones, tablets ou computadores. Para tal, é necessário emparelhar primeiro os auscultadores com o dispositivo
(origem).
1. Quando liga os auscultadores pela primeira
vez, o modo de emparelhamento Bluetooth ca ativado e o indicador pisca a azul. Se o modo
de emparelhamento não estiver ativo, deslize e mantenha o botão ligar/desligar na posição
superior (ícone Bluetooth) durante 5segundos.
Depois, solte o botão quando o indicador piscar a azul e ouvir um som.
2. Certique-se de que a funcionalidade Bluetooth
está ativa no dispositivo de áudio para que os
PX5 sejam apresentados na lista. Selecione-os
para emparelhar.
3. O indicador pisca a azul durante o emparelhamento. Após a conclusão bem-sucedida do emparelhamento, o indicador
muda para azul xo e ouve-se um som.
Os auscultadores conseguem memorizar até oito dispositivos Bluetooth emparelhados. Repita os passos acima para emparelhar mais dispositivos.
Nota: Os auscultadores saem automaticamente do modo de emparelhamento Bluetooth se nenhum dispositivo for emparelhado após
5minutos. Se o emparelhamento falhar, o
indicador pisca rapidamente a azul, pelo que deve tentar emparelhar novamente.

6.2 Várias ligações Bluetooth

Os PX5 podem ligar-se a um máximo de dois dispositivos ao mesmo tempo, mas tenha em conta que apenas pode reproduzir áudio ou atender chamadas num dispositivo de cada vez.
Para alternar entre dois dispositivos:
1. Coloque o áudio em pausa no primeiro dispositivo ou utilize o botão multifunções dos PX5.
2. Reproduza o áudio a partir do segundo dispositivo e os auscultadores fazem a transição.
Durante a transmissão de áudio, se receber uma chamada no segundo dispositivo, a reprodução é suspensa automaticamente e a chamada é encaminhada de forma automática para os auscultadores. Quando terminar a chamada, a reprodução é retomada automaticamente a partir do primeiro dispositivo.

6.3 Desligar de um dispositivo

Pode desligar rapidamente os PX5 de um dispositivo deslizando o botão ligar/desligar para a posição
superior (ícone Bluetooth) duas vezes numa sequência rápida. Ouvirá um sinal que indica que
foram desligados com sucesso.
Como alternativa, pode gerir a ligação com mais detalhe utilizando a aplicação Bowers & Wilkins
Headphones, em Connections (Ligações).
6.4 Conguração dos auscultadores com a
aplicação
A aplicação Bowers & Wilkins Headphones
disponibiliza congurações e ajustes alargados
para as funcionalidades, tais como o cancelamento adaptativo de ruído, o pass-through de ambiente e os sensores de utilização. A aplicação também proporciona mais opções de personalização, como comando por voz, tempo de standby, gestão de ligação e atualizações do software dos auscultadores. A aplicação está disponível como
transferência gratuita em dispositivos iOS e Android.
Para adicionar os seus auscultadores:
1. A partir do seu dispositivo móvel, transra
e instale a aplicação Bowers & Wilkins Headphones.
2. Abra a aplicação e, depois, leia e siga as
instruções relacionadas com as noticações e
permissões da aplicação.
3. Depois de chegar ao ecrã principal, basta tocar em + e seguir as instruções dadas na aplicação.
Dispositivos

6.5 Atualizações do software dos auscultadores

Periodicamente, a Bowers & Wilkins disponibiliza atualizações de software que aperfeiçoam e otimizam o desempenho dos seus auscultadores, ou que acrescentam novas funcionalidades.
A aplicação Bowers & Wilkins Headphones irá avisá-lo quando uma atualização de software estiver
disponível. Toque na noticação e siga as instruções
dadas na aplicação.
PORTUGUÊS
Imagem7
Emparelhamento Bluetooth
34
Page 35

7. Ligação auxiliar

Além de Bluetooth, os PX5 também podem ser ligados a fontes de áudio através dos cabos de
áudio de 3,5mm ou dos cabos USB fornecidos.
7.1 Ligar com o cabo de áudio de 3,5mm
O cabo de áudio de 3,5mm permite utilizar os
PX5 com um dispositivo com uma saída analógica, como uma tomada convencional para auscultadores em smartphones ou tablets, ou um sistema Hi-Fi
tradicional. Consulte a Imagem8.
1. Introduza o cabo de áudio de 3,5mm na entrada de 3,5mm dos auscultadores, no
auricular direito.
2. Introduza a outra extremidade na entrada adequada do seu dispositivo.
3. Os PX5 desligam-se automaticamente de todos os dispositivos Bluetooth.
Nota: Os auscultadores devem ter carga
suciente e estar ligados para reproduzir áudio a
partir de um dispositivo de origem analógico. Os botões de volume e de reprodução/pausa não funcionam durante a utilização da interface de
3,5mm.

7.2 Ligar com o cabo USB

A ligação USB permite que os PX5 funcionem como um dispositivo de saída de som USB quando ligados
a um computador com essa capacidade.
1. Introduza a extremidade USB-C na entrada USB-C dos PX5, no auricular direito.
2. Introduza a outra extremidade USB Tipo A na
entrada adequada do seu computador.
3. Os PX5 desligam-se automaticamente de todos os dispositivos Bluetooth.
4. Procure e selecione os seus auscultadores a
partir do painel de controlo de saída de áudio do computador.
Nota: A bateria dos auscultadores também é carregada quando os auscultadores são ligados a uma porta USB do computador com essa capacidade.

8. Desligar/ligar e reiniciar

8.1 Desligar/ligar

Pode desligar/ligar os seus PX5 da seguinte forma: ao mesmo tempo, prima os botões de aumentar e
de diminuir o volume durante 10segundos, até que
o LED indicador se apague. Quando o indicador se voltar a acender, solte os botões. Reiniciar os
auscultadores não irá repor as respetivas denições
internas nem limpar o histórico do dispositivo emparelhado.
8.2 Repor predenições
Pode limpar o histórico do dispositivo emparelhado
e restaurar todas as predenições. Com os PX5
ligados, ao mesmo tempo, prima os botões de aumentar e de diminuir o volume e o botão de
cancelamento de ruído durante 10segundos, até que o LED indicador se apague. Solte-os quando
o indicador se voltar a acender. Os auscultadores estarão prontos para serem emparelhados com um dispositivo. Como alternativa, pode reiniciar a partir da aplicação Bowers & Wilkins Headphones.
Consulte Reset (Reiniciar), em Settings (Denições),
na aplicação.

9. Cuidados e manutenção

9.1 Guardar os PX5

Tomar os devidos cuidados com os seus PX5 irá garantir que continuam a proporcionar o melhor em
termos de desempenho e experiência.
Quando não estiverem a ser utilizados, guarde os auscultadores na bolsa de armazenamento incluída. Recomenda-se que, primeiro, se desligue os auscultadores:
1. Recolha a bandolete em cada um dos lados, de forma a atingir a posição mais pequena.
2. Com os botões virados para si, rode os
auriculares para dentro, de forma a carem
planos.
3. Coloque os auscultadores na bolsa de armazenamento.

9.2 Limpar os PX5

Os PX5 podem ser limpos com um pano de
microbras macio e húmido. Limpe-os ou lave-os
com cuidado.
O tecido dos PX5 foi especialmente revestido com
repelente de humidade e manchas. Se ocorrer
acumulação de sujidade, manchas ou resíduos de
bra na superfície do tecido, limpe de acordo com
as instruções acima.
• NÃO esfregue de forma agressiva, nem utilize uma ferramenta abrasiva para limpar, especialmente o tecido.
• NÃO utilize toalhas de papel, guardanapos ou lenços do nariz, pois todos deixam resíduos.
• NÃO utilize detergentes de limpeza, água com sabão, produtos para limpeza de artigos em pele, ou produtos de limpeza químicos.
• Certique-se de que não entra humidade nos
auriculares, botões e entradas de interface.

10. Assistência

Caso necessite de ajuda ou aconselhamento adicional em relação aos seus PX5, visite o site de assistência para auscultadores aqui: www.bowerswilkins.com/support.
Informação ambiental Este produto cumpre as diretivas internacionais, incluindo mas não se limitando às seguintes normas: Diretiva relativa à restrição do uso de determinadas
substâncias perigosas (RoHS: Restriction of Hazardous Substances) em equipamentos elétricos
e eletrónicos; Regulamento relativo ao registo, avaliação, autorização e restrição de produtos químicos (REACH: Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of Chemicals) e Diretiva
relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos (REEE). Consulte uma entidade local de
recolha de resíduos para obter informação sobre como reciclar ou eliminar este produto de forma correta.
PORTUGUÊS
D
Imagem8 Ligação do cabo de áudio de 3,5mm
35
Page 36
Especicações
Estilo de utilização Auscultadores sem os Bluetooth
Características técnicas Cancelamento adaptativo de ruído Pass-through de ambiente Sensor de deteção de utilização Áudio Bluetooth® - Bluetooth 5.0 com aptX™ Adaptive
Carregamento por USB-C e interface de áudio Interface de áudio auxiliar de 3,5mm
Codecs Bluetooth aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Pers Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Perl de Atributo Genérico)
Diafragmas 2 x ø 35,6mm de gama total
Microfones 4x microfones para ANC 2x microfones para telefonia (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Gama de frequências 10Hz a 30kHz
Impedância de entrada 20kOhms
Distorção (THD) <0,3% (1kHz/10mW)
Tipo de bateria Polímero de lítio recarregável
Duração da bateria e carregamento 25horas com Bluetooth com ANC, 5horas com carregamento de 15min.
Entradas Bluetooth, conector estéreo de 3,5mm, áudio USB-C
Acessórios incluídos na caixa Cabo de áudio estéreo de 1,2m, cabo de 1,2m de ligação USB-A a USB-C,
bolsa de arrumação
Peso 241gramas
PORTUGUÊS
36
Page 37
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto Bowers & Wilkins.
Il nostro fondatore, John Bowers, era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni modello che progettiamo, a partire da quelli concepiti per nuove esperienze audio al di fuori della casa.
Le PX5 sono cufe sovraurali ad alte prestazioni progettate per offrire la miglior
esperienza personale d’ascolto anche in movimento, unita alla praticità del
collegamento senza li e della cancellazione attiva del rumore. Questo manuale
fornirà ogni informazione sul loro impiego per consentirvi di ottenere il massimo dalla vostra PX5.
Le cufe possono riprodurre musica in streaming senza li da smartphone,
tablet o computer tramite Bluetooth, oppure, in maniera più tradizionale, essere
collegate via cavo all’uscita cufa di un dispositivo audio. Le PX5 possono anche riprodurre le musicali via USB da un computer ed essere impiegate per la
telefonia wireless.
Le PX5 includono le nostre più recenti innovazioni in materia di cancellazione adattiva del rumore, passaggio delle informazioni ambientali e tecnologie dei
sensori di posizione che rilevano quando la cufa viene indossata. L’ultima
generazione della funzione di cancellazione adattiva del rumore è stata riprogettata da zero per il rilevamento intelligente di ciò che avviene nell’ambiente circostante così da selezionare automaticamente il livello di cancellazione più adatto alla situazione nella quale ci si trova con l’obiettivo di offrire un’esperienza di ascolto senza compromessi. La funzione di passaggio delle informazioni ambientali permette di udire nitidamente i suoni esterni, come le conversazioni
o gli annunci di sicurezza, senza doversi togliere le cufe. I sensori di
rilevamento della posizione consentono alla PX5 di rispondere in modo naturale ai comportamenti abituali, mettendo in pausa e riprendendo la riproduzione della musica semplicemente sollevando l’auricolare e riappoggiandolo poi sull’orecchio. Queste funzioni possono essere abilitate ed ulteriormente personalizzate tramite l’applicazione Bowers & Wilkins Headphone, disponibile
gratuitamente per i dispositivi iOS e Android.

ITALIANO

Le cufe sono dotate di batteria ricaricabile. Con una ricarica completa ed a
seconda del grado di utilizzo di Bluetooth, cancellazione adattiva del rumore e
passaggio delle informazioni ambientali, la batteria può fornire no a 25 ore di funzionamento continuo in streaming senza li ad un livello medio di volume.
www.bowerswilkins.com
37
Page 38

1. Contenuto della confezione

Cufa PX5 Custodia Cavo USB-C per la ricarica Cavo audio con mini-jack 3,5 mm Documentazione

2. Descrizione

2.1 Accensione e spegnimento della cufa
La Figura 1 illustra il funzionamento dell’interruttore di alimentazione a slitta situato sull’auricolare destro.
Accensione
Per accendere la cufa far scorrere il tasto no
alla posizione centrale. Verrà emesso un segnale acustico e l’indicatore luminoso si accenderà in verde, ambra o rosso a seconda del livello di carica residuo della batteria.
Spegnimento
Per spegnere la cufa far scorrere il tasto verso
la posizione inferiore. Verrà emesso un segnale
acustico e la cufa si spegnerà assieme all’indicatore
luminoso.
2.2 Comandi della cufa
La Figura 2 illustra i comandi della cufa. I tasti
volume e multifunzione sull’auricolare destro durante la riproduzione audio eseguono le seguenti funzioni:
ITALIANO
5s
Figura 1 Funzionamento dell’interruttore di alimentazione
Funzione Comando
Avviare la riproduzione o metterla in pausa
Passare alla traccia successiva
Tornare alla traccia precedente
Alzare il volume Premere il tasto Volume +. Abbassare il volume Premere il tasto Volume -.
Gli stessi tasti durante le conversazioni telefoniche eseguono invece le seguenti funzioni:
Funzione Comando
Rispondere o chiudere una chiamata
Rispondere ad una chiamata in arrivo
Riutare una
chiamata in arrivo
Passare da una chiamata all'altra
Unire due chiamate
Attivare il mute
(silenziamento)
Premere il tasto multifunzione una volta.
Premere il tasto multifunzione due volte in rapida successione.
Nota: funzionalità dipendente dal dispositivo sorgente.
Premere il tasto multifunzione tre volte in rapida successione.
Nota: funzionalità dipendente dal dispositivo sorgente.
Premere il tasto multifunzione una volta.
Quando si riceve una chiamata, premere il tasto multifunzione una volta.
Quando si riceve una chiamata, premere il tasto multifunzione per 2 secondi.
Con due chiamate attive, premere il tasto multifunzione due volte.
Con due chiamate attive, premere il tasto multifunzione per 1 secondo
Durante una chiamata, premere il tasto multifunzione tre volte.
L R
Tasto cancellazione del rumore
Figura 2
Comandi della cufa
Indicatore Stato operativo
Bianco Carica batteria superiore al 30%
Ambra Carica batteria compresa tra il 30% ed il 10%
Rosso Carica batteria inferiore al 10%
Rosso lampeggiante Carica batteria insufciente per il funzionamento
Blu lampeggiante Modalità di abbinamento abilitata
Blu (acceso per 2 secondi) Abbinamento riuscito
Blu lampeggiante (chiamate) Chiamata in arrivo
Verde lampeggiante Ricarica rapida
Volume + Tasto multifunzione
Volume ­Interruttore di
alimentazione

2.3 Indicatore luminoso

L’indicatore è situato sull’auricolare destro, la
Figura3 illustra i diversi stati dell’indicatore.
Verde Batteria ricaricata, mantenimento carica
Figura 3
Segnalazioni dell’indicatore luminoso
38
Page 39

3. Funzioni intelligenti

3.1 Cancellazione adattiva del rumore

La cancellazione del rumore della PX5 si avvale di una serie di avanzate tecnologie che aiutano a eliminare il rumore indesiderato dell’ambiente circostante.
La PX5 adotta le nostre più recenti innovazioni in materia di cancellazione adattiva del rumore, tra le quali il rilevamento intelligente che sceglie la regolazione più idonea in funzione delle condizioni presenti nell’ambiente. Come le condizioni cambiano, la cancellazione del rumore si adatta automaticamente alla nuova situazione.
Il tasto di cancellazione del rumore sull’auricolare sinistro viene utilizzato per passare da un livello all’altro, come sotto indicato. La Figura 2 illustra la posizione del tasto.
Livello Applicazione
Alto
Basso
Auto
Spento

3.2 Passaggio delle informazioni ambientali

La PX5 è dotata di un sistema di passaggio delle informazioni ambientali che consente di udire alcuni suoni provenienti dall’ambiente circostante, come annunci di sicurezza o conversazioni, senza doversi
togliere la cufa.
Adatto per situazioni costantemente molto rumorose come la cabina di un aereo.
Adatto per situazioni dove è necessario avere percezione dell'ambiente circostante.
Regola in modo intelligente la cancellazione del rumore più idonea alle condizioni dell'ambiente in cui ci si trova.
Disattiva la funzione di cancellazione del rumore.

3.3 Sensori di posizione

La PX5 incorpora i nostri più avanzati sensori di rilevamento della posizione in entrambi gli auricolari,
come illustrato in Figura 4, che consentono di
preservare in maniera intelligente la carica della
batteria mettendo in standby la cufa quando viene
rimossa dalla testa. Indossandola nuovamente, la PX5 si riattiva in modo automatico riconnettendosi all’ultimo dispositivo Bluetooth cui era collegata.
La PX5 interrompe automaticamente la riproduzione audio quando uno dei due auricolari viene sollevato dall’orecchio, salvo riprendere quando l’auricolare viene riposizionato sull’orecchio. Questo automatismo è stato ulteriormente ottimizzato per attivarsi solo quando si è veramente pronti per
ricominciare l’ascolto. Ciò signica che la cufa non
tenterà di riavviare la riproduzione nelle seguenti condizioni:
1. La cufa viene accesa dallo stato di spenta.
2. La cufa riprende a funzionare dallo stato di
standby.
3. Al riavvio della cufa (ad esempio dopo un ripristino alle impostazioni di fabbrica).
I sensori di posizione e la modalità standby possono essere regolati utilizzando l’applicazione Bowers & Wilkins Headphones.
Nota: Prestare attenzione quando si indossa
la cufa: capelli o accessori intrappolati tra le
orecchie e gli auricolari o indossare occhiali che
distorcono il prolo delle orecchie, possono
interferire con le prestazioni dei sensori di posizione.
ITALIANO
Il tasto di cancellazione del rumore sull’auricolare sinistro controlla anche questa funzione. La Figura 2 illustra la posizione del tasto.
Funzione Comando
Attivazione passaggio informazioni
Disattivazione passaggio informazioni
Tramite l’applicazione Bowers & Wilkins Headphones è possibile personalizzare ulteriormente il livello di passaggio delle informazioni ambientali in base alle proprie esigenze.
Premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto di cancellazione rumore.
Con il passaggio informazioni ambientali abilitato, premere e mantenere premuto il tasto di cancellazione del rumore per 2 secondi oppure premerlo una sola volta.
La cufa tornerà al livello di
cancellazione del rumore precedente.
Sensori di posizione
Figura 4 Ubicazione dei sensori di posizione
39
Page 40

4. Ricarica della batteria e risparmio energetico

La PX5 viene fornita con la batteria parzialmente carica e può pertanto essere utilizzata immediatamente. Tuttavia è buona pratica ricaricare completamente la batteria prima di impiegare la
cufa. Possono essere necessarie no a 3 ore per
raggiungere la piena carica, durante questo tempo è comunque possibile utilizzarla.
Per ricaricare la batteria:
1. Utilizzare il cavo di ricarica in dotazione ed inserire la spina USB-A più grande in
un caricabatterie a 230 V, oppure in una corrispondente presa alimentata di un computer.
2. Inserire la piccola spina USB-C nella presa
nell’auricolare destro della PX5.
Nota: Durante la ricarica, l’indicatore luminoso lampeggia in verde. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore rimane acceso
stabilmente. La tabella di Figura 3 illustra i diversi
stati dell’indicatore.

4.1 Risparmio energetico in standby

I sensori di rilevamento della posizione consentono di risparmiare energia in modo intelligente. Quando viene rimossa dalla testa, la PX5 entra automaticamente in standby, mettendo in pausa la riproduzione, scollegando la sorgente Bluetooth e passando in modalità di risparmio energetico.
R
ITALIANO
Figura 5
Collegamento del cavo USB-C per la ricarica
Quando viene nuovamente indossata, la PX5 riprende a funzionare e si riconnette all’ultima
sorgente Bluetooth cui era collegata. Si noti che
per il corretto funzionamento entrambi i sensori di posizione negli auricolari devono rilevare che la
cufa è indossata. Se sono stati disabilitati tramite
l’applicazione Bowers & Wilkins Headphones, anche la funzione di standby automatico risulterà disabilitata.
Con l’applicazione è possibile personalizzare quanto tempo deve trascorrere prima di passare allo standby automatico selezionando la voce Ritardo standby in Impostazioni.
5. Come indossare la cufa
Indossare correttamente la cufa aiuta a garantire la migliore esperienza d’ascolto possibile. Si veda in
proposito la Figura 6.
1. Identicare gli auricolari tramite le lettere L
(sinistro) ed R (destro) situate all’interno di
ciascuno di essi.
2. Indossare la cufa con gli auricolari nella
corretta posizione e regolare l’archetto in modo che poggi comodamente sulla testa.
Nota: L’uso di occhiali che distorcono il prolo
delle orecchie può interferire con le prestazioni
della cufa. Allo stesso modo, capelli intrappolati tra le orecchie e gli auricolari della cufa possono
interferire con le prestazioni dei sensori di posizione.
L R
Figura 6
Come indossare correttamente la cufa
40
Page 41

6. Connessione Bluetooth

6.1 Abbinamento

La PX5 è progettata per riprodurre contenuti
multimediali in streaming senza li da dispositivi
audio Bluetooth, come smartphone, tablet o
personal computer. Per fare questo, la cufa e il
dispositivo sorgente devono prima essere abbinati.
1. Quando si accende per la prima volta, la cufa
entra in modalità di abbinamento Bluetooth e
l’indicatore luminoso lampeggia in blu. Se tale
modalità non viene attivata, spostare verso l’alto e mantenere nella posizione superiore
(simbolo Bluetooth) per 5 secondi l’interruttore
di alimentazione, rilasciandolo poi quando l’indicatore lampeggia in blu e viene emesso un segnale acustico.
2. Assicurarsi che sul dispositivo sorgente
sia attivato il Bluetooth. La PX5 apparirà nell’elenco dei dispositivi rilevati: selezionarla per procedere con l’abbinamento.
3. Durante l’abbinamento l’indicatore lampeggia
in blu per poi accendersi stabilmente in blu con la contemporanea emissione di un segnale acustico ad abbinamento riuscito.
La cufa può memorizzare no a otto dispositivi
Bluetooth abbinati. Per abbinare altri dispositivi ripetere i passaggi precedenti attivando manualmente la modalità di abbinamento.
6.4 Congurazione delle cufe tramite
l’applicazione
L’applicazione Bowers & Wilkins Headphones
consente una congurazione più estesa e le
regolazioni dei sensori di posizione e delle funzioni di cancellazione adattiva del rumore e passaggio delle informazioni ambientali. L’applicazione permette inoltre ulteriori personalizzazioni come disattivare gli annunci vocali, regolare il ritardo di standby, gestire le connessioni e gli aggiornamenti software per la
cufa. L’applicazione è disponibile per il download gratuito su dispositivi iOS e Android.
Per utilizzare l’applicazione con la vostra cufa:
1. Scaricare ed installare sul dispositivo mobile
l’applicazione Bowers & Wilkins Headphones.
2. Avviare l’applicazione, quindi leggere e seguire
le istruzioni relative alle notiche e ai permessi.
3. Dopo aver raggiunto la schermata principale, toccare + e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.
6.5 Aggiornamenti software per la cufa
Bowers & Wilkins, di tanto in tanto, rilascia aggiornamenti software che perfezionano ed
ottimizzano le prestazioni della cufa, oppure
aggiungono nuove funzionalità.
L’applicazione Bowers & Wilkins Headphones vi informerà quando è disponibile un aggiornamento
software: toccare la notica e seguire le istruzioni
che appaiono sullo schermo.
ITALIANO
Nota: La cufa uscirà automaticamente dalla
modalità di abbinamento Bluetooth se nessun dispositivo viene abbinato entro 5 minuti. Se l’operazione non ha successo, l’indicatore luminoso lampeggia velocemente in blu. In questo caso riprovare l’abbinamento.

6.2 Connessioni Bluetooth multiple

Alla PX5 possono essere connessi contemporaneamente due dispositivi, ma si noti che è possibile riprodurre l’audio o ricevere chiamate da un solo dispositivo alla volta.
Per passare da un dispositivo all’altro:
1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo o utilizzare il tasto multifunzione della PX5.
2. Avviare la riproduzione sul secondo dispositivo:
la cufa commuta sul nuovo segnale.
Durante lo streaming audio, la ricezione di una chiamata sul secondo dispositivo interromperà automaticamente la riproduzione e la chiamata
verrà inoltrata alla cufa. Al termine della chiamata
riprende automaticamente la riproduzione dal primo dispositivo.

6.3 Disconnessione da un dispositivo

È possibile disconnettere velocemente la PX5 da un dispositivo spostando l’interruttore di alimentazione
verso l’alto (simbolo Bluetooth) due volte in rapida
successione: Viene emesso un segnale acustico ad indicare l’avvenuta disconnessione.
Devices
In alternativa, è possibile gestire la connessione in modo più dettagliato utilizzando l’applicazione Bowers & Wilkins Headphones alla voce Connessioni.
Figura 7 Abbinamento Bluetooth
41
Page 42

7. Collegamenti via cavo

In alternativa al Bluetooth, la PX5 può venir collegata a sorgenti audio utilizzando i cavi audio con
mini-jack 3,5 mm o USB in dotazione.
7.1 Collegamento tramite cavo audio con
mini-jack 3,5 mm
Il cavo audio consente di utilizzare la PX5 con
apparecchi dotati di una classica uscita cufa
analogica, smartphone, tablet, riproduttori
multimediali o amplicatori Hi-Fi tradizionali, come illustrato in Figura 8.
1. Inserire un mini-jack 3,5 mm del cavo audio nella presa tonda dell’auricolare destro della PX5.
2. Inserire l’altro mini-jack nella presa cufa
dell’apparecchio sorgente.
3. Una volta collegato il cavo la PX5 si
disconnetterà automaticamente da qualsiasi dispositivo Bluetooth.
Nota: La cufa deve avere carica sufciente
ed essere accesa per riprodurre l’audio da una sorgente analogica. Quando si utilizza il collegamento via cavo i tasti volume e multifunzione per la riproduzione/pausa non sono attivi.

7.2 Collegamento tramite cavo USB-C

La connessione USB consente alla PX5 di funzionare come dispositivo di uscita audio USB quando
collegata ad un computer.

9. Cura e manutenzione

9.1 Conservazione

Prendersi cura della vostra PX5 garantisce che continui a fornire le migliori prestazioni a lungo.
Quando non utilizzata, conservare la cufa nella custodia in dotazione. Si raccomanda di spegnerla
prima di riporla:
1. Ritrarre l’archetto su ogni lato in modo da
ridurre al minimo l’ingombro della cufa.
2. Con i tasti rivolti in alto, ruotare gli auricolari
verso l’interno così da appiattire la cufa.
3. Riporre la cufa nella sua custodia.

9.2 Pulizia

La PX5 può essere pulita con un morbido panno
in microbra inumidito. Stronare con la massima
delicatezza o tamponare.
Il tessuto della PX5 è rivestito con uno speciale
strato antimacchia e repellente all’umidità. Se sporco, macchiato oppure residui di bre si sono accumulati sulla supercie del tessuto, pulirlo stronando con la massima delicatezza o
tamponando. In particolare:
• NON stronare in modo violento o utilizzare
oggetti abrasivi, specialmente sul tessuto.
• NON utilizzare salviette di carta, tovaglioli o fazzoletti che possano lasciare residui.

10. Supporto

Per un ulteriore aiuto o consigli sulla PX5, consultare le pagine dedicate all’assistenza: www.bowerswilkins.com/it-it/support
Informazioni per l’ambiente Questo prodotto è realizzato in conformità alle normative internazionali sulla limitazione delle
sostanze pericolose (RoHS) come pure sulla
registrazione, valutazione, autorizzazione e
limitazione delle sostanze chimiche (REACH) e sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE). Fare riferimento alle indicazioni
dell’autorità del vostro Paese per il corretto riciclo o smaltimento del prodotto.
ITALIANO
1. Inserire la piccola spina USB-C nell’analoga
presa dell’auricolare destro della PX5.
2. Inserire la spina USB-A più grande in una
corrispondente presa del computer.
3. Una volta collegato il cavo la PX5 si
disconnetterà automaticamente da qualsiasi dispositivo Bluetooth.
4. Individuare e selezionare la cufa nel pannello
di controllo dell’uscita audio del computer.
Nota: Quando si collega la PX5 ad una porta USB alimentata di un computer, la batteria si ricarica.

8. Riavvio e ripristino

8.1 Riavvio

È possibile riavviare la PX5 tenendo premuti contemporaneamente i due tasti Volume + e
Volume– per 10 secondi no a quando l’indicatore
luminoso si spegne e rilasciandoli poi quando l’indicatore si accende nuovamente. Riavviando la
cufa non verranno cancellati né le impostazioni, né
l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati.

8.2 Ripristino delle impostazioni di fabbrica

È possibile ripristinare le impostazioni predenite di
fabbrica e cancellare l’elenco dei dispositivi Bluetooth
abbinati tenendo premuti, con la cufa accesa, i tre
tasti Volume +, Volume – e Cancellazione del rumore
contemporaneamente per 10 secondi no a quando
l’indicatore luminoso si spegne e rilasciandoli poi
quando l’indicatore si accende nuovamente. La cufa
ripartirà in modalità di abbinamento Bluetooth con un dispositivo sorgente. Alternativamente è possibile effettuare il ripristino dall’applicazione Bowers & Wilkins Headphones alla voce Reset nella pagina Impostazioni.
• NON impiegare detergenti, acqua saponata, lucidanti o detergenti chimici.
• Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno degli auricolari, dei tasti e delle prese.
R
Figura 8
Collegamento del cavo audio con mini-jack 3,5 mm
42
Page 43

Caratteristiche tecniche

Tipo Cufe sovraurali Bluetooth senza li
Caratteristiche tecniche Cancellazione adattiva del rumore Passaggio rumori ambientali Sensori di rilevamento posizione Bluetooth® audio – Bluetooth 5.0 con aptX™ Adaptive Presa USB-C per ricarica & interfaccia audio Presa mini-jack 3,5 mm per collegamento via cavo
Codec Bluetooth aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Proli Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Prolo di Attributo Generico)
Trasduttori 2 x 35,6 mm ø a gamma intera
Microfoni 4 per cancellazione rumore 2 per telefonia (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Gamma di frequenze 10 Hz – 30 kHz
Impedenza d’ingresso 20 kohm
Distorsione (THD) <0,3% (1 kHz/10 mW)
Batteria Ricaricabile ai polimeri di litio
ITALIANO
Durata della batteria 25 ore streaming Bluetooth + cancellazione rumore, 5 ore con 15 min di ricarica
Ingressi Bluetooth, mini-jack stereo 3,5 mm, USB-C audio
Accessori in dotazione Cavo audio con mini-jack stereo da 1,2 m,
Peso 241 g
cavo USB-A > USB-C da 1,2 m, custodia protettiva
43
Page 44
Welkom bij Bowers & Wilkins en PX5
Dank u wel voor uw keuze voor Bowers & Wilkins. Toen John Bowers zijn bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat hij de consument met behulp van fantasierijke ontwerpen, innovatieve engineering en geavanceerde technologie meer van audio in de thuisomgeving zou kunnen laten genieten. Wij delen deze overtuiging nog altijd; elk product dat wij ontwerpen is hierop geïnspireerd, ook waar het om nieuwe audio-ervaringen buitenshuis gaat.
De Bowers & Wilkins PX5 is een hoogwaardige on-ear hoofdtelefoon die een optimale mobiele persoonlijke geluidservaring combineert met draadloos gemak in combinatie met noise-cancellation. In deze handleiding staat alles wat u moet weten om optimaal van uw PX5 hoofdtelefoon te kunnen genieten.
U kunt met uw PX5 draadloos via Bluetooth muziek vanaf een smartphone, tablet
of computer beluisteren, of u kunt hem met een audiokabel op een geschikte analoge hoofdtelefoonuitgang aansluiten. Met uw PX5 kunt u ook het geluid van
een computer via een USB-verbinding beluisteren en u kunt hem voor draadloze
telefonie gebruiken.
Uw PX5 heeft speciale ‘Real World Listening’-functies waaronder onze nieuwste
innovaties op het gebied van Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass-
Through en verbeterde Wear Sensing-technologie. Onze nieuwste generatie
Noise Cancellation is volledig nieuw ontworpen en beschikt over intelligente
technologie die uw omgeving identiceert, automatisch het type Noise
Cancellation selecteert dat daar het beste bij past en zo voor een luisterervaring zonder concessies zorgt. Ambient Pass-Through maakt het mogelijk om geluid van buitenaf, zoals gesprekken of veiligheidsmeldingen, duidelijk te horen,
zonder de hoofdtelefoon te hoeven afzetten. Door Wear Sensing reageert PX5
op natuurlijke wijze en wordt de muziek gepauzeerd als u een oorschelp optilt en
hervat als u hem weer op uw oor plaatst. U schakelt deze functies in en stemt ze
op uw persoonlijke voorkeuren af via de hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins
die gratis beschikbaar is op iOS- en Android-apparaten.

NEDERLANDS

PX5 heeft een oplaadbare accu. Als de accu volledig geladen is, kunt u via de hoofdtelefoon, afhankelijk van de mate van gebruik van Bluetooth, adaptieve Noise Cancellation en Ambient Pass-through, met de Noise Cancellation ingeschakeld en het volume op een gemiddelde geluidssterkte tot 25 uur onafgebroken media beluisteren.
www.bowerswilkins.nl
44
Page 45

1. Inhoud verpakking PX5

PX5 Hoofdtelefoon Opberghoes
USB-C-laadkabel Audiokabel (3,5 mm)
Documentatie

2. Uw PX5 leren kennen

2.1 De hoofdtelefoon in- en uitschakelen

NEDERLANDS
5s
Figuur 1 laat zien hoe de hoofdschakelaar werkt.
Inschakelen De hoofdschakelaar bevindt zich op de
rechteroorschelp. Schuif hem in de middelste stand.
Er klinkt nu een geluidssignaal en de led gaat groen, oranje of rood branden, afhankelijk van het actuele accupeil.
Uitschakelen
Schuif de hoofdschakelaar omlaag, naar de
laagste stand. Er klinkt nu een geluidssignaal en de hoofdtelefoon schakelt zich uit. De led gaat nu ook uit.

2.2 Bedieningselementen

In guur 2 zijn de bedieningselementen van de
hoofdtelefoon te zien. Met de volgende knoppen op de rechteroorschelp kunt u media afspelen:
Functie Handeling
Afspelen of pauzeren
Volgend nummer
Vorig nummer
Volume verhogen Druk op de knop Volume +. Volume verlagen Druk op de knop Volume -.
Druk de multifunctionele knop eenmaal in.
Druk de multifunctionele knop tweemaal snel na elkaar in. Let
op: functies zijn afhankelijk van het bronapparaat.
Druk de multifunctionele knop driemaal snel na elkaar in. Let
op: functies zijn afhankelijk van het bronapparaat.
Figuur 1 Functies hoofdschakelaar
Noise Cancellation
Figuur 2 Bedieningsknoppen
L R
Volume +
Multi-functionele knop
Volume ­Hoofdschakelaar
De volgende knoppen op de rechteroorschelp worden gebruikt voor telefoongesprekken:
Functie Handeling
Een inkomend gesprek aannemen
Inkomend gesprek weigeren
Schakelen tussen
twee gesprekken
Twee gesprekken samenvoegen
Toggle mute

2.3 Status Indicator

De statusled bevindt zich op de rechteroorschelp;
guur 3 geeft aan wat de verschillende
verlichtingsopties betekenen.
Druk bij een inkomend gesprek op de multifunctionele knop
Houd bij een inkomend gesprek de multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt.
Druk de multifunctionele knop tweemaal in als er twee gesprekken actief zijn.
Druk de multifunctionele knop 1 seconde in als er twee gesprekken actief zijn.
Druk de multifunctionele knop driemaal in tijdens een gesprek.
Led Status
Wit Accupeil > 30%
Oranje Accupeil tussen 30% en 10%
Rood Accupeil < 10%
Rood knipperend Accupeil te laag; de hoofdtelefoon kan niet gebruikt worden
Blauw knipperend Koppelstand ingeschakeld
Blauw Het koppelen is gelukt
Blauw knipperend Inkomend gesprek
Groen knipperend Snel laden
Permanent groen Accu volledig geladen,
Figuur 3 Verlichtingsopties statusled
45
Page 46

3. Intelligente functies

3.1 Adaptive Noise Cancellation

Noise Cancellation bestaat uit een aaneenschakeling van geavanceerde technologieën die helpen ongewenste geluiden, afkomstig uit de omgeving, weg te halen.
PX5 is voorzien van onze nieuwste innovaties op het gebied van Adaptive Noise Cancellation, waaronder intelligente sensoren die de Noise Cancellation op de actuele omgeving afstemmen. Als de omstandigheden om u heen veranderen, past de Noise Cancellation zich automatisch aan de nieuwe omgeving aan.
Met de knop voor Noise Cancellation op de linkeroorschelp kunt u achtereenvolgens de
volgende standen kiezen; zie guur 2 voor de exacte
locatie van de knop:
Stand Toepassing
Hoog
Laag
Auto
Off Schakelt de Noise Cancellation uit.
Geschikt voor een constant rumoerige omgeving zoals in een vliegtuig
Geschikt voor een omgeving waar u bewust wilt zijn van wat er om u heen gebeurt
Past de Noise Cancellation op intelligente wijze aan uw huidige omgeving aan.

3.3 Draag sensoren

PX5 heeft onze nieuwste, verbeterde draagdetectiesensoren in de twee oorschelpen, zie
guur 4. Deze zorgen voor intelligent accubehoud
door naar stand-by te schakelen als u de hoofdtelefoon af doet. Als u uw PX5 weer opzet, schakelt hij automatisch weer in en maakt hij verbinding met het Bluetooth-apparaat waarmee hij als laatste verbonden was.
Tijdens het afspelen van media pauzeert PX5 automatisch als u één van de twee oorschelpen van uw oor neemt. Het afspelen begint vanzelf weer als u de oorschelp weer op uw oor plaatst. Dit automatisch hervatten van het afspelen is dusdanig geoptimaliseerd dat het pas weer begint als jij er klaar voor bent. Dit betekent dat de hoofdtelefoon in de volgende omstandigheden niet probeert het afspelen te hervatten:
1. De hoofdtelefoon schakelt in vanuit de uit­stand.
2. De hoofdtelefoon wordt vanuit stand-by weer
actief.
3. De hoofdtelefoon start opnieuw op
(bijvoorbeeld na het herstellen van de
fabrieksinstellingen).
U kunt de instellingen voor de draagsensoren en
stand-by met de hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins aanpassen.
NEDERLANDS

3.2 Ambient Pass-Through

PX5 is voorzien van Ambient Pass-Through waardoor u bepaald omgevingsgeluid, zoals veiligheidsmeldingen of gesprekken, wel kunt horen zonder de hoofdtelefoon af te doen.
U gebruikt de knop voor Noise Cancellation op de linkeroorschelp ook voor deze functie; zie guur 2
voor de exacte locatie van de knop:
Functie Handeling
Ambient pass­through inschakelen
Ambient Pass-Through uitschakelen
Het Ambient Pass-Through-niveau kunt u verder naar eigen voorkeur aanpassen via de Headphones App van Bowers & Wilkins.
Druk de Noise Cancellation­knop 2 seconden in
Als Ambient Pass-Through is ingeschakeld, druk de Noise Cancellation­knop dan 2 seconden lang in; de hoofdtelefoon kiest dan de vorige ruisonderdrukkingsstand
N.B.: Let goed op als u de hoofdtelefoon op hebt; accessoires tussen uw oren en de
oorschelpen, uw haar of een bril die het proel
van uw oren vervormt, kunnen de werking van de draagsensoren beïnvloeden.
Draagsensoren
Figuur 4
Locatie van draagsensoren
46
Page 47

4. Accu laden en zuinig omgaan met energie

Bij levering is de accu van uw PX5 deels geladen, zodat u hem meteen kunt gebruiken, maar wij adviseren u om de accu van uw hoofdtelefoon voorafgaand aan het eerste gebruik eerst volledig op te laden. Volledig laden kan tot 3 uur in beslag nemen. Tijdens het laden kunt u de hoofdtelefoon gewoon gebruiken.
Opladen:
1. Gebruik de meegeleverde laadkabel en steek
de USB-A-connector in een wandlader of in een USB-A-aansluiting op een computer,
waarop spanning staat.
2. Steek het USB-C uiteinde vervolgens in de USB-C ingang van de hoofdtelefoon.
N.B.: Tijdens het laden knippert de led op de hoofdtelefoon groen. Als de accu volledig
geladen is, blijft de led branden. Zie guur 3 voor de betekenis van de verschillende
verlichtingsopties van de led.

4.1 Energiespaarstand - stand-by

De draagsensoren van uw PX5 zijn een intelligente oplossing om stroom te besparen. Als u uw PX5 van uw hoofd neemt, schakelt hij automatisch naar stand-by. Hij pauzeert nu het afspelen van media, verbreekt de Bluetooth-verbinding en schakelt naar een energiezuinige stand.
R
NEDERLANDS
Figuur 5
USB-C-kabelaansluiting
Als u uw PX5 weer opzet, schakelt hij automatisch weer in en maakt hij verbinding met de Bluetooth­bron waarmee hij als laatste verbonden was. Let op: om deze functie goed te kunnen gebruiken, moeten de draagsensoren van beide oorschelpen detecteren dat ze op het oor staan. Als de draagsensoren met de app worden uitgeschakeld, wordt deze functie ook uitgeschakeld.
Met de app kunt u instellen hoe lang de hoofdtelefoon moet wachten voordat hij automatisch
overschakelt naar stand-by, zie ‘Standby Timer’ onder de ‘Settings’ (Instellingen) in de app.

5. De hoofdtelefoon dragen

De best mogelijke luisterervaring krijgt u als u de
hoofdtelefoon op de juiste manier draagt. Zie guur
6.
1. Een markering aan de binnenkant van de oorschelp geeft aan of het de linker- of de rechteroorschelp is.
2. Zet de hoofdtelefoon op met beide oorschelpen
op het juiste oor en stel de hoofdband zo af dat de hoofdtelefoon gemakkelijk zit.
N.B.: Als u een bril draagt die het proel van
uw oren vervormt, kan dit de geluidsprestaties beïnvloeden. Ook kan haar tussen uw oren en de oorschelpen de werking van de draagsensoren beïnvloeden.
L R
Figuur 6
Uw hoofdtelefoon dragen
47
Page 48

6. Bluetooth-verbinding

6.1 Koppelen

PX5 is ervoor ontworpen om media draadloos vanaf Bluetooth-audiobronnen, zoals een smartphone, tablet of pc, te streamen. Hiervoor moet u eerst de hoofdtelefoon en het bronapparaat met elkaar koppelen..
1. De eerste keer dat u de hoofdtelefoon
inschakelt, wordt de stand voor koppelen via Bluetooth geactiveerd, de led gaat blauw knipperen. Als het koppelen niet geactiveerd is, schuif de hoofdschakelaar dan in de bovenste
stand (Bluetooth-symbool) en houd hem daar
5 seconden vast. Laat hem los als de led blauw gaat knipperen en u een geluidssignaal hoort.
2. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is
ingeschakeld op het audio-apparaat; PX5 verschijnt nu in de lijst met gevonden
apparaten. Selecteer hem om te koppelen.
3. De led knippert blauw tijdens het koppelen. Als het koppelen geslaagd is, verandert dit in permanent blauw en hoort u een geluidssignaal.
Uw hoofdtelefoon onthoudt maximaal acht
gekoppelde Bluetooth-apparaten. Herhaal de bovenstaande stappen om nog meer apparaten te koppelen.

6.4 Uw hoofdtelefoon met de app instellen

De hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins biedt uitgebreide instellingen en maakt aanpassingen mogelijk aan functies zoals Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass­Through en de draagsensoren. De app maakt ook andere maatwerkinstellingen mogelijk zoals spraakcommando’s, standby-tijd, verbindingsbeheer en software-updates voor de hoofdtelefoon. De
app is gratis te downloaden op iOS- en Android-
apparaten.
U kunt uw hoofdtelefoon als volgt toevoegen:
1. Download en installeer de hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins op uw mobiele apparaat.
2. Start de app, lees de instructies over app-
meldingen en toestemming en volg ze op.
3. Uiteindelijk komt u in het hoofdscherm. Tik
daar op + en volg de verdere aanwijzingen die de app geeft.
6.5 Hoofdtelefoon software-updates
Bowers & Wilkins komt soms met software-updates
om de prestaties van uw hoofdtelefoon te verjnen
en te optimaliseren of om nieuwe functies toe te voegen.
De hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins geeft een melding als er een software-update beschikbaar is. Raak die melding dan aan en volg de verdere aanwijzingen van de app.
NEDERLANDS
N.B.: Uw hoofdtelefoon verlaat de Bluetooth­koppelstand vanzelf als er niet binnen vijf minuten een apparaat gekoppeld wordt. Als het koppelen niet lukt, gaat de led snel blauw knipperen. Probeer het koppelen dan opnieuw.

6.2 Gelijktijdige Bluetooth-verbindingen

PX5 kan met twee apparaten tegelijk verbonden zijn, maar u kunt maar van één apparaat tegelijk audio afspelen of een gesprek aannemen.
U kunt als volgt tussen twee apparaten schakelen:
1. Pauzeer het afspelen van audio op het eerste
apparaat, of gebruik de multifunctionele knop op uw PX5.
2. Speel audio af vanaf het tweede apparaat en
de hoofdtelefoon schakelt over.
Als er, terwijl u audio aan het streamen bent, een telefoongesprek binnenkomt op het tweede apparaat, wordt het afspelen van de audio automatisch gepauzeerd en wordt het gesprek automatisch naar uw hoofdtelefoon doorgeleid. Als het gesprek beëindigd is, wordt het afspelen vanaf het eerste apparaat automatisch hervat.

6.3 De verbinding met een apparaat verbreken

Devices
U kunt de verbinding tussen uw PX5 en een
apparaat snel verbreken door de hoofdschakelaar tweemaal snel na elkaar in de bovenste stand
(Bluetooth-symbool) te schuiven. U hoort een
geluidssignaal als de verbinding verbroken is.
U kunt de verbindingsinstellingen ook beheren met
de hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins onder
Connections (Verbindingen).
Figuur 7 Bluetooth koppelen
48
Page 49

7. Extra aansluiting

U kunt uw PX5 via Bluetooth gebruiken, maar u kunt hem ook met de bijgeleverde audiokabel (3,5 mm) of USB-kabel op een audiobron aansluiten.

7.1 De audiokabel (3,5 mm) gebruiken

Met de audiokabel (3,5 mm) kunt u uw
PX5 aansluiten op een apparaat met een analoge uitgang, zoals een conventionele hoofdtelefoonaansluiting op een smartphone of
tablet, of een traditioneel hi-systeem. Zie guur 8.
1. Steek de audiokabel (3,5 mm) in de 3,5mm-
ingang in de rechteroorschelp van de hoofdtelefoon.
2. Steek het andere uiteinde in de juiste
aansluiting van uw bronapparaat.
3. Uw PX5 verbreekt nu automatisch de Bluetoothverbinding.
N.B.: Uw hoofdtelefoon moet voldoende geladen
en ingeschakeld zijn om audio te kunnen afspelen vanaf een analoog bronapparaat. De knoppen voor volume en afspelen/pauzeren werken niet bij het gebruik van de 3,5mm-aansluiting.

7.2 Verbinding maken via de USB-kabel

Via de USB-aansluiting kunt u op uw PX5 naar geluid
vanaf een daarvoor geschikte computer luisteren als
deze via USB is aangesloten.
1. Steek het USB-C-uiteinde in de USB-C-ingang
van de rechteroorschelp van uw PX5.
2. Steek het USB-A-uiteinde in de juiste
aansluiting van uw computer.

8.2 Standaardinstellingen herstellen

U kunt de historie van de gekoppelde apparaten
wissen en alle standaardinstellingen herstellen. Druk daarvoor, als de PX5 ingeschakeld is, de knoppen voor Volume +, Volume - en Noise Cancellation
10seconden in tot de led uitgaat en laat ze los als
de led weer gaat branden. De hoofdtelefoon is nu
klaar om aan een apparaat te koppelen. U kunt ook
een reset uitvoeren vanaf de Headphones App.

9. Onderhoud

9.1 Uw PX5 opbergen

Onderhoud uw PX5 goed. Zo bent u verzekerd van
de beste prestaties en beleeft u er meer plezier van.
Berg uw hoofdtelefoon op het moment dat u hem niet gebruikt in de meegeleverde opberghoes op. Wij adviseren u de hoofdtelefoon eerst uit te schakelen
1. Trek de hoofdband aan beide zijden in om de hoofdtelefoon zo klein mogelijk te maken.
2. Draai de oorschelpen, met de knoppen naar u toe gericht, naar binnen, zodat ze vlak liggen.
3. Doe de hoofdtelefoon nu in de opberghoes.

9.2 Uw PX5 schoonmaken

U kunt uw PX5 met een zachte, vochtige
microvezeldoek schoonmaken, door hem voorzichtig schoon te vegen of te deppen.
De stof op de PX5 is speciaal behandeld om hem vocht- en vuil werend te maken. Als u vuil, vlekken of vezelresten op het stoffen oppervlak ziet, maak dit dan schoon zoals hierboven aangegeven.
• Wrijf NIET agressief en gebruik geen schurend hulpmiddel voor het schoonmaken, vooral niet op de stof.
• Gebruik GEEN keukenpapier, papieren servetten of tissues, want die laten resten achter.
• Gebruik GEEN reinigingsmiddelen, zeepsop,
polijstmiddel of chemicaliën om mee schoon te maken.
• Zorg ervoor dat er geen vocht in de
oorschelpen, knoppen of aansluitingen komt.

10. Ondersteuning

Mocht u verder nog hulp nodig hebben met betrekking tot uw PX5, bezoek dan onze supportsite voor hoofdtelefoons op www.bowerswilkins.com/ support.
Milieu-informatie Dit product voldoet aan internationale regelgeving,
zoals onder andere de BGS-richtlijn inzake
beperkingen op het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, de REACH-verordening inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen en de AEEA-richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact op met de lokale instantie die verantwoordelijk is voor afvalverwerking voor informatie over hoe u dit product op de juiste wijze kunt recyclen of afdanken.
NEDERLANDS
3. Uw PX5 verbreekt nu automatisch de
Bluetooth-verbindingen met andere apparaten.
4. Vind en selecteer uw hoofdtelefoon via het
bedieningspaneel voor audio-output op de computer.
N.B.: De accu van de hoofdtelefoon wordt ook geladen als hij wordt aangesloten op een daarvoor geschikte USB-aansluiting op een computer.

8. Uit- en inschakelen en resetten

8.1 Uit- en inschakelen

U kunt uw PX5 uit- en weer inschakelen door de
knoppen voor Volume + en Volume – tegelijkertijd 10 seconden ingedrukt te houden tot de led uitgaat; laat de knoppen los als de led weer gaat branden. Als u uw hoofdtelefoon op deze manier opnieuw start, worden de interne instellingen niet gereset en wordt de historie van gekoppelde apparaten niet gewist.
R
Figuur 8 Audiokabelingang (3.5 mm)
49
Page 50
Specicaties
Draagstijl Draadloze Bluetooth on-ear hoofdtelefoon
Technische kenmerken Adaptive Noise Cancellation Ambient Pass-Through Draagsensor
Bluetooth® audio - Bluetooth 5.0 met ‘aptX Adaptive’ USB-C laad- & audio-ingang Aux-ingang (3,5 mm) voor audio
Bluetooth Codecs aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Bluetooth Proelen A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Drive Units 2 x ø 35,6 mm full range
Microfoons 4x microfoons voor ANC 2x microfoons voor telefonie (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frequentiebereik 10Hz tot 30kHz
Ingangsimpedentie 20 kOhms
Vervorming (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
NEDERLANDS
Soort accu Oplaadbare lithium-polymeer-accu
Accuduur & laden 25 uur Bluetooth met ANC, 5 uur met 15 min. laden
Ingangen Bluetooth, 3,5mm-stereoaansluiting, USB-C audio
Bijgesloten accessoires Stereo-audiokabel van 1.2m, USB-kabel (USB-A naar USB-C) van 1.2m, opberghoes
Gewicht 241 gram
50
Page 51
Добро пожаловать в Bowers & Wilkins и PX5
Благодарим вас за выбор продуктов Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс (John Bowers) верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию продуктов Bowers & Wilkins в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов, в том числе тех, что нацелены на новые впечатления от аудио за пределами дома.
Bowers & Wilkins PX5 – это высококачественные накладные наушники, сконструированные для того, чтобы обеспечить наивысшее качество мобильного персонального аудио в сочетании с удобствами беспроводной работы и спокойствием, благодаря шумоподавлению. В этой Инструкции описано все, что вам нужно знать, чтобы получить максимальную отдачу от ваших наушников PX5.
PX5 могут воспроизводить музыку, передаваемую без проводов с вашего мобильного телефона, планшета или компьютера через Bluetooth, или, как обычно, могут подключиться с помощью кабеля к соответствующему аналоговому выходу для наушников. PX5 могут воспроизводить аудио через USB-соединение с компьютером, а также использоваться для беспроводной телефонии.

РУССКИЙ

Функция Real World Listening в арсенале PX5 использует наши новейшие достижения в адаптивном шумоподавлении (Adaptive Noise Cancellation), пропуске окружающих звуков (Ambient Pass-Through), а также улучшенную технологию отслеживания ваших движений (Wear Sensing). Наша функция шумоподавления нового поколения была разработана буквально с нуля, вместе с интеллектуальными возможностями сенсоров окружающей среды, чтобы автоматически выбирать тип шумоподавления, наиболее подходящий для вашей окружающей среды. Ее единственной целью является обеспечение бескомпромиссного качества прослушивания. Функция Ambient Pass-Through позволяет четко слышать внешние звуки, такие как разговоры или объявления по громкой связи о безопасности, без необходимости снимать наушники. Функция Wear Sensing позволяет PX5 реагировать естественным образом на действия владельца, приостанавливая или возобновляя музыку, когда он просто поднимает наушник или надевает его обратно. Эти функции могут быть включены и дополнительно настроены с помощью приложения для наушников Bowers & Wilkins Headphone App, доступного бесплатно для устройств под iOS и Android.
В PX5 установлен аккумулятор. От одной полной зарядки аккумулятора и в зависимости от активности использования Bluetooth, Adaptive Noise Cancellation и Ambient Pass-Through, наушники могут проработать 25 часов подряд – при стриминге музыки, с работающим шумоподавлением и при среднем уровне громкости.
www.bowerswilkins.com
51
Page 52

1. Содержимое упаковки PX5

Беспроводные наушники PX5 Защитная сумочка Кабель для зарядки с USB-C разъемами
3.5-мм аудио кабель Комплект документации

2. Знакомство с наушниками PX5

2.1 Включение/выключение наушников

На Diagram 1 показаны функции сдвижного переключателя Power (Вкл/выкл).
Включение Переключатель Power расположен на правой чашке наушников. Сдвиньте переключатель питания в среднее положение. Наушники издадут звуковой сигнал, а светодиодный индикатор загорится зеленым, желтым или красным цветом, отображая текущий уровень заряда.
Выключение Сдвиньте выключатель питания в нижнее положение. Наушники опять издадут звуковой сигнал и выключатся, а светодиодный индикатор погаснет.

2.2 Управление наушниками

На Diagram 2 показаны органы управления наушниками. Для управления воспроизведением аудио по Bluetooth можно использовать следующие кнопки на правой чашке наушников:
РУССКИЙ
5s
Diagram 1
Функции переключателя Power
Функция Действие
Воспроизведение (Play) или пауза (Pause)
Перейти к воспроизведению следующего трека
Перейти к воспроизведению предыдущего трека
Повысить громкость Нажмите на кнопку Volume +
Снизить громкость Нажмите на кнопку Volume -
Для телефонных разговоров используйте следующие кнопки на правой чашке наушников:
Функция Действие
Для ответа на звонок или завершения разговора
Для ответа на входящий звонок
Для отказа от ответа на звонок
Переключение между вызовами
Объединение двух вызовов
Переключение приглушения звука – Toggle mute
Нажмите на многофункциональную кнопку один раз.
Нажмите быстро 2 раза на многофункциональную кнопку.
Примечание: выполнение этой команды зависит от источника
Нажмите быстро 3 раза на многофункциональную кнопку.
Примечание: выполнение этой команды зависит от источника
Нажмите на многофункциональную кнопку один раз.
При появлении вызова нажмите на многофункциональную кнопку один раз
При появлении вызова нажмите многофункциональную кнопку и удержите ее в течение 2секунд
При появлении двух вызовов нажмите на многофункциональную кнопку два раза
При появлении двух активных вызовов нажмите многофункциональную кнопку и удержите ее в течение 1секунды
Во время разговора нажмите многофункциональную кнопку 3 раза подряд
L R
Volume +
кнопка включения
шумоподавления
Diagram 2
Кнопки управления наушниками
Индикация Рабочее состояние
Белая Заряд аккумулятора более 30%
Янтарная Заряд аккумулятора от 30% до 10%
Красная Заряд аккумулятора менее 10%
Мигающая красная Заряд аккумулятора не достаточен для работы наушников
Мигающая синяя Запущена процедура сопряжения
Синяя (постоянно в течение 2 секунд)
Мигающая синяя (звонки) Входящий звонок
Мигающая зеленая Быстрая зарядка
Зеленая (постоянно) Аккумулятор полностью заряжен
Процедура сопряжения прошла успешно
Diagram 3
Индикация состояния светодиодом LED индикатора
многофункциональная кнопка Volume ­кнопка включения/
выключения
52
Page 53

2.3 Индикация статуса

3.3 Сенсоры слежения за движениями

Светодиодный индикатор состояния расположен на правой чашке наушников. На Diagram 3 показаны значения цветов и режимов LED индикатора состояния.

3. Интеллектуальные функции

3.1 Адаптивное шумоподавление

Шумоподавление представляет собой комплекс передовых технологий, которые помогают в устранении нежелательного шума из окружающей среды.
PX5 отличаются использованием наших самых последних достижений в адаптивном шумоподавлении, в том числе интеллектуальных сенсоров, воспринимающих звуки и приспосабливающих режимы шумоподавления, а также выбирающих самые лучшие настройки для вашей окружающей среды. По мере изменения вашего окружения шумоподавление автоматически адаптируется, чтобы соответствовать новому состоянию вашей среды.
Кнопка шумоподавления (Noise Cancellation) на левом наушнике используется для переключения между следующими режимами, см. Diagram 2, где показано расположение кнопок:
Режим Применение
High
Low
Auto
O Отключение функций шумоподавления
Подходит для постоянно шумных окружающих сред, таких как кабина самолета.
Подходит для таких окружающих сред, где необходима информация о них
Интеллектуально адаптирует алгоритмы шумоподавления, выбирая наилучший вариант для текущей обстановки
В PX5 установлены наши новейшие, улучшенные сенсоры слежения за движениями владельца, причем на обеих ушных чашках, см. Diagram 4. Они помогают, во-первых, экономить заряд аккумулятора, переводя наушники в режим ожидания standby при снятии их с головы. Если надеть их обратно, PX5 автоматически пробуждаются и соединяются с последним сопряженным Bluetooth устройством.
В ходе воспроизведения источника, PX5 автоматически делают паузу при поднятии вверх любой из ушных чашек. Воспроизведение автоматически возобновится, если надеть ее обратно. Процедура автоматического возобновления дополнительно оптимизирована, так что наушники просыпаются только тогда, когда вы готовы. Это означает, что они не будут пытаться возобновить воспроизведение в следующих условиях:
1. Наушники включаются из полностью выключенного состояния.
2. Наушники просыпаются из состояния standby.
3. Наушники перезагружаются (например, после сброса настроек к фабричным установкам).
Сенсоры слежения за движениями и режим standby можно настроить, используя приложение Bowers & Wilkins Headphones App.
Примечание: Будьте внимательны: волосы или аксессуары, зажатые между вашими ушами и чашками наушников, а также дужки очков могут исказить профиль ваших ушей и помешать работе сенсоров приближения.
РУССКИЙ

3.2 Сквозной пропуск окружающих звуков

Функция сквозного пропуска окружающих звуков в наушниках PX5 обеспечивает слышимость некоторых внешних звуков, таких как разговоры или объявления по громкой связи, без необходимости снимать наушники.
Кнопка шумоподавления – Noise Cancellation на левой чашке наушников позволяет контролировать эту функцию, см. Diagram 2, где показано расположение кнопок.
Функция Действие
Активация функции сквозного пропуска
Отключение функции сквозного пропуска
Уровень сквозного пропуска окружающих звуков можно настроить по вашему вкусу, используя приложение Bowers & Wilkins Headphones App.
Нажмите кнопку Noise Cancellation и удержите ее в течение 2 секунд
При активированной функции сквозного пропуска нажмите кнопку Noise Cancellation и удержите ее в течение 2 секунд, и наушники вернутся в предыдущий режим шумоподавления
Сенсоры движений
Diagram 4
Сенсоры слежения за движениями
53
Page 54

4. Зарядка аккумулятора и экономия энергии

Наушники PX5 поставляются с частично заряженным аккумулятором и их можно использовать сразу же. Однако для лучших результатов желательно полностью зарядить аккумулятор, прежде чем их первый раз слушать. Потребуется до 3 часов для полной зарядки, однако PX5 вполне можно начать слушать и в процессе зарядки.
Для зарядки:
1. Используя прилагаемый кабель, подсоедините его к активному USB разъему: либо к компьютерному порту USB-А, либо к адаптеру для зарядки USB устройств.
2. Затем вставьте USB-C штекер кабеля в разъем USB-C на наушниках.
Примечание: В ходе зарядки индикатор наушников будет мигать зеленым цветом. При полной зарядке индикатор будет постоянно светиться зеленым. См. Diagram 3, где приведена индикация состояния светодиодом LED индикатора.

4.1 Экономия энергии в режиме Standby

Датчики обнаружения движений владельца PX5 интеллектуально экономит энергию. Когда вы снимаете наушники с головы, PX5 автоматически переходят в режим ожидания, который приостанавливает воспроизведение мультимедиа, отключает Bluetooth и переключается в режим низкого энергопотребления.
R
РУССКИЙ
Diagram 5
Подсоединение кабеля USB-C
При повторном одевании наушники PX5 просыпаются и снова подключаются к последнему выбранному источнику Bluetooth. Обратите внимание, что обе чашки наушников должны обнаружить движения для правильной работы. Если датчики движения отключены с помощью приложения, эта функция также будет отключена.
С помощью приложения вы можете настроить время – как долго наушники будут ждать перед переключением в режим автоматического ожидания, см. таймер ожидания – Standby Timer в разделе Settings в приложении.

5. Как носить наушники

Правильное использование наушников поможет обеспечить реализацию их полного потенциала. См.Diagram 6.
1. Сначала, определите левую и правую чашки наушников. Надписи можно найти на нижней внутренней части оголовья.
2. Наденьте наушники на голову, отрегулировав оголовье так, чтобы каждая чашка удобно сидела над ухом.
Примечание: Очки, искажающие профиль ваших ушей могут помешать качественной работе наушников. Точно так же волосы, зажатые между ушами и чашками наушников могут осложнить работу сенсоров приближения.
L R
Diagram 6
Как носить наушники
54
Page 55

6. Bluetooth соединение

6.1 Сопряжение наушников

Наушники PX5 предназначены для беспроводной передачи потокового аудио с Bluetooth устройств, таких как смартфоны, планшеты или персональные компьютеры. Для этого сначала необходимо выполнить сопряжение наушников и устройства (источника).
1. Когда вы включите наушники PX5 первый раз, они сразу войдут в режим сопряжения по Bluetooth, и индикатор при этом начнет мигать синим цветом. Если режим сопряжения не запустился сам, пожалуйста, сдвиньте вверх (в сторону символа Bluetooth) и удержите переключатель питания Power в течение 5секунд – пока индикатор не начнет мигать синим цветом и не раздастся звуковой сигнал.
2. Убедитесь, что функция Bluetooth активирована на аудио устройстве, и когда PX5 появятся в списке обнаруженных устройств, выберите их для сопряжения.
3. Индикатор наушников будет мигать синим, пока сопряжение продолжается и переключится на непрерывный синий, когда соединение будет установлено. Наушники при этом выдадут звуковой сигнал, когда сопряжение установлено.
Ваши наушники могут запомнить до восьми сопряженных Bluetooth устройств. Повторите указанные выше шаги для последующих сопряжений с другими устройствами.

6.3 Отключение от устройства

Чтобы отсоединить Bluetooth устройство от PX5, сдвиньте 2 раза быстро вверх переключатель питания Power (в сторону символа Bluetooth) – после этого раздастся звуковой сигнал, подтверждающий разрыв соединения.
Кроме того, вы можете более подробно управлять соединением, используя приложение Bowers & Wilkins Headphones app в разделе Connections.

6.4 Настройка наушников с помощью приложения

Приложение Bowers & Wilkins Headphone app обеспечивает расширенные возможности настройки и управления, в том числе для функций Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass-Through и Wear Sensors. Приложение также обеспечивает дополнительные настройки, такие как голосовая подсказка, время до перехода в режим ожидания standby, управление соединением и обновление программного обеспечения наушников. Приложение доступно в качестве бесплатной загрузки на устройствах iOS и Android.
Чтобы добавить ваши наушники:
1. С вашего мобильного устройства, скачайте и установите приложение Bowers & Wilkins Headphones.
2. Запустите приложение, а затем читайте указания и следуйте инструкциям, относящимся к разрешениям и уведомлениям данного приложения.
3. После достижения главного экрана, просто коснитесь символа + и, следуйте инструкциям, появляющимся в приложении.
6.5 Обновления программного обеспечения
наушников
Время от времени Bowers & Wilkins будет выпускать обновления программного обеспечения, которые улучшают и оптимизируют работу ваших наушников или же добавляют новые функции.
Приложение Bowers & Wilkins Headphones уведомит вас, когда станет доступно обновление программного обеспечения, после этого нажмите на уведомление и следуйте инструкциям в приложении.
РУССКИЙ
Примечание: Беспроводные наушники PX автоматически выйдут из режима Bluetooth сопряжения, если в течение 5 минут не удастся сопрячь их ни с одним устройством. Если сопряжение не будет установлено, индикатор будет часто вспыхивать белым цветом, попробуйте повторить процедуру сопряжения еще раз.

6.2 Соединение с несколькими Bluetooth устройствами.

Можно подсоединить к PX5 сразу два сопряженных устройства, но имейте в виду, что вы сможете слушать музыку или принимать телефонные звонки только с одного устройства одновременно.
Переключение между двумя устройствами:
1. Сделайте паузу на первом устройстве или используйте многофункциональную кнопку.
2. Запустите воспроизведение на втором устройстве, и наушники сами переключатся на него.
При потоковой передаче аудио, получение телефонного вызова на второе устройство автоматически приостановит воспроизведение, и звонок будет автоматически переведен в ваши наушники. После завершения вызова произойдет автоматическое возобновление воспроизведения с первого устройства.
Devices
Diagram 7
Bluetooth сопряжение
55
Page 56

7. Вспомогательные соединения

Кроме работы через Bluetooth, PX5 можно также подсоединить к источнику аудио, используя прилагаемый аудио кабель с 3.5-мм разъемом или USB кабель.

7.1 Соединение с помощью 3.5-мм аудио кабеля

3,5 мм аудио кабель позволяет использовать ваши PX5 с устройством, поддерживающим аналоговый выход через обычное гнездо для наушников, например, на смартфонах и планшетах, или на традиционных hi- системах. См. Diagram 8.

8.2 Сброс к значениям по умолчанию

Вы можете очистить историю сопряженных устройств и восстановить все настройки по умолчанию. При включенных PX5 одновременно удерживайте кнопки Volume +, Volume – и Noise Cancellation (шумоподавления) в течение 10 секунд, пока светодиодный индикатор не погаснет, затем отпустите их, и когда индикатор загорится снова, наушники снова будут готовы к сопряжению с устройством. Кроме этого, сбросить настройки вы можете с помощью приложения Bowers & Wilkins Headphones, пожалуйста, смотрите пункт Reset в разделе Settings приложения
• НЕ следует агрессивно тереть или использовать абразивные средства для очистки, особенно для ткани.
• НЕ используйте бумажные полотенца, салфетки или салфетки
• НЕ используйте чистящие средства, мыльную воду, полировочные или другие химические средства.
• Убедитесь, что влага не попала внутрь наушников, кнопок и интерфейсных портов.
РУССКИЙ
1. Вставьте 3,5 мм аудиокабель в 3,5 мм разъем на правой чашке наушников.
2. Возьмите другой конец и вставьте в соответствующий разъем на вашем устройстве.
3. Ваши PX5 автоматически отключатся от любых Bluetooth устройств.
Примечание: ваши наушники должны иметь достаточно заряд и быть переключены на воспроизведения звука с устройств типа аналогового источника. Кнопки регулировки громкости и Play/Pause – воспроизведение/пауза не будут работать при использовании 3.5-мм интерфейса.

7.2 Соединение с помощью USB кабеля

USB соединение позволяет наушникам PX5 работать в качестве выходного устройства, при подключении к подходящему компьютеру.
1. Возьмите конец USB-C аудио кабеля и аккуратно вставьте его в гнездо USB-C в правой чашке наушников PX5.
2. Подсоедините другой конец кабеля USB Type A к соответствующему гнезду на вашем компьютере.
3. PX5 автоматически отключатся от любого Bluetooth устройства.

9. Уход и обслуживание

9.1 Хранение PX5

Уход за вашими наушниками PX5 обеспечит продление самого лучшего качества воспроизведения и ваших впечатлений.
Если наушники не используются, спрячьте их в прилагаемую сумочку для хранения. Рекомендуется сначала выключить наушники:
1. Уберите оголовье с каждой стороны, так чтобы они были в самом компактном положении.
2. Когда кнопки обращены к вам, поверните чашки наушников внутрь, так чтобы они лежали ровно.
3. Поместите наушники в сумочку для хранения.

9.2 Очистка ваших PX5

Ваши PX5 можно чистить мягкой, влажной микроволоконной тканью, просто аккуратно протереть их или промокнуть чистой тканью.
Ткань на PX5 имеет специальное покрытие для защиты от влаги и грязи. Если грязь, пятна или остатки ниток все же накапливаются на поверхности ткани, пожалуйста, очистите ее так, как указано выше.

10. Поддержка

Если вам требуется помощь или совет для владельцев PX5, пожалуйста, посетите сайт поддержки Headphones www.bowerswilkins.com/support.
Экологическая информация Этот продукт соответствует международным директивам, включая, но не ограничиваясь ограничением опасных веществ (Restriction of Hazardous Substances – RoHS) в электрическом и электронном оборудовании, регистрации, оценке, авторизации и ограничениям на использование химических веществ (REACH) и удаление отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Проконсультируйтесь с вашим местным органом по утилизации отходов для получения рекомендаций о том, как правильно рециклировать или утилизировать этот продукт.
4. Найдите и выберите наушники из списка в панели управления аудио выходом компьютера.
Примечание: при подключении к компьютеру с USB-портом, аккумулятор внутри наушников будет также подзаряжаться.
8. Выключение/включение и сброс
настроек

8.1 Выключение/включение

Вы можете выключить, а затем вновь включить свои наушники PX5, одновременно нажав и удержав кнопки Volume + и Volume-в течение 10 секунд, до тех пор, пока индикатор не погаснет, после этого отпустите кнопки и индикатор снова загорится. Перезагрузка ваших наушников не сбросит их внутренние настройки и не очистит список сопряженных устройств.
R
Diagram 8
Подсоединение 3.5-мм аудио кабеля
56
Page 57

Технические характеристики

Стиль ношения Накладные беспроводные Bluetooth наушники
Достоинства Адаптивное шумоподавление – Adaptive Noise Cancelling
Сквозной пропуск окружающих звуков – Ambient Pass-Through Сенсор движений – Wear-Detection Sensor Bluetooth® аудио – Bluetooth 5.0 с aptX™ Adaptive Порт USB-C для зарядки и аудио сигнала
3.5mm аудио вход AUX
Bluetooth кодеки aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC SBC
Bluetooth профили A2DP v1.3.1 AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Динамики 2 x ø 35.6 мм, полнодиапазонные
Микрофоны 4x микрофона для ANC,
2x микрофона для телефонии (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Диапазон частот 10 Гц – 30 кГц
Входной импеданс 20 кОм
Искажения (THD) < 0.3% (1 кГц, 10 мВт)
Аккумулятор Литиево-полимерный
РУССКИЙ
Время работы 25 часов Bluetooth с ANC, 5 часов после 15 минут быстрой зарядки
Входы Bluetooth, 3.5-стерео разъем, USB-C для аудио
Прилагаемые аксессуары 1.2 м стерео аудио кабель, 1.2 м USB-A – USB-C кабель, сумочка для хранения
Вес 241 г
57
Page 58
Καλωσορίσατε στην Bowers & Wilkins και τα ακουστικά PX5
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Ο John Bowers ίδρυσε την εταιρεία μας με την πεποίθηση ότι η ευφάνταστη σχεδίαση, η καινοτομία στην ανάπτυξη και η εξελιγμένη τεχνολογία θα ήταν τα κλειδιά που θα άνοιγαν νέους κόσμους απόλαυσης του ήχου στο σπίτι. Αυτήν την πίστη του συνεχίζουμε να μοιραζόμαστε και εμπνέει κάθε προϊόν που σχεδιάζουμε, προσαρμοσμένη για νέες ηχητικές εμπειρίες εκτός σπιτιού.
Τα Bowers & Wilkins PX5 είναι ακουστικά κεφαλής υψηλής απόδοσης, σχεδιασμένα ώστε να σας παρέχουν την καλύτερη δυνατή ηχητική εμπειρία για φορητές συσκευές, σε συνδυασμό με την άνεση της ασύρματης λειτουργίας και τη γαλήνη της εξουδετέρωσης θορύβου. Σε αυτό το εγχειρίδιο θα μάθετε όλα όσα πρέπει να γνωρίζετε, για να αξιοποιήσετε στο έπακρο τα ακουστικά PX5.
Τα ακουστικά PX5 μπορούν να αναπαράγουν ασύρματη ροή μουσικής από το κινητό τηλέφωνο, το tablet ή τον υπολογιστή σας μέσω Bluetooth ή μέσω ενός καλωδίου συμβατικά συνδεδεμένου με βύσμα σε μια κατάλληλη αναλογική έξοδο ακουστικών. Τα PX5 μπορούν επίσης να αναπαράγουν ήχο μέσω σύνδεσης USB από έναν υπολογιστή, καθώς και να χρησιμοποιηθούν για ασύρματη τηλεφωνία.
Οι δυνατότητες Real World Listening (Πραγματική ακρόαση) των ακουστικών PX5 περιλαμβάνουν τις τελευταίες μας καινοτομίες στις τεχνολογίες Adaptative Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου), Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) και βελτιωμένη τεχνολογία Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης). Η τελευταία μας γενιά τεχνολογίας εξουδετέρωσης θορύβου σχεδιάστηκε από μηδενική βάση με έξυπνες δυνατότητες ανίχνευσης περιβάλλοντος, για αυτόματη επιλογή του κατάλληλου τύπου εξουδετέρωσης θορύβου που είναι καλύτερος για το περιβάλλον σας, με αποκλειστικό στόχο να παρέχει μια απαράμιλλη εμπειρία ακρόασης. Η δυνατότητα Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) επιτρέπει να ακούγονται καθαρά εξωτερικοί ήχοι, όπως συζητήσεις ή ανακοινώσεις ασφαλείας, χωρίς να χρειάζεται να αφαιρεθούν τα ακουστικά. Η δυνατότητα Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης) επιτρέπει στα PX5 να ανταποκρίνονται με φυσικότητα, πραγματοποιώντας παύση και συνέχιση της μουσικής όταν ανασηκώνετε ένα από τα ακουστικά από το αυτί σας. Αυτές οι δυνατότητες μπορούν να ενεργοποιηθούν και να προσαρμοστούν περαιτέρω μέσω της εφαρμογής Bowers & Wilkins Headphones που είναι διαθέσιμη δωρεάν σε συσκευές με λειτουργικό σύστημα iOS και Android.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Τα PX5 ενσωματώνουν μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Όταν είναι πλήρως φορτισμένη και ανάλογα με τον βαθμό χρήσης των δυνατοτήτων Bluetooth, Adaptative Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου) και Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος), η μπαταρία μπορεί να παρέχει έως και 25 ώρες συνεχούς ασύρματης ροής πολυμέσων με την εξουδετέρωση θορύβου ενεργοποιημένη, σε μέση ένταση αναπαραγωγής ήχου.
www.bowerswilkins.com
58
Page 59
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
ακουστικώνPX5
Ακουστικά PX5 Θήκη φύλαξης Καλώδιο φόρτισης USB-C Καλώδιο ήχου 3,5 mm Πακέτο εντύπων τεκμηρίωσης

2. Εξοικείωση με τα ακουστικά PX5

2.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των
ακουστικών
Το διάγραμμα 1 απεικονίζει τη λειτουργικότητα του διακόπτη λειτουργίας.
Ενεργοποίηση Ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στο δεξί ακουστικό. Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας στη μεσαία θέση. Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει με πράσινο, πορτοκαλί ή κόκκινο χρώμα, υποδεικνύοντας την τρέχουσα στάθμη φόρτισης.
Απενεργοποίηση Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας στην κάτω θέση. Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και τα ακουστικά θα έχουν απενεργοποιηθεί όταν η ενδεικτική λυχνία LED είναι πλέον σβηστή.

2.2 Χειριστήρια ακουστικών

Το διάγραμμα 2 απεικονίζει τα χειριστήρια των ακουστικών. Τα παρακάτω κουμπιά στο δεξί ακουστικό χρησιμοποιούνται για την αναπαραγωγή πολυμέσων:
Λειτουργία Ενέργεια
Αναπαραγωγή ή παύση
Αναπαραγωγή επόμενου κομματιού
Αναπαραγωγή προηγούμενου κομματιού
Αύξηση έντασης ήχου
Μείωση έντασης ήχου
Τα παρακάτω κουμπιά στο δεξί ακουστικό χρησιμοποιούνται για τη λειτουργικότητα τηλεφωνικής κλήσης:
Λειτουργία Ενέργεια
Απάντηση ή τερματισμός κλήσης
Απάντηση σε εισερχόμενη κλήση
Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης
Εναλλαγή μεταξύ δύο κλήσεων
Συγχώνευση δύο κλήσεων
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση σίγασης

2.3 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης

Η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης βρίσκεται στο δεξί ακουστικό. Το διάγραμμα 3 επεξηγεί τις καταστάσεις φωτισμού.
Πατήστε μία φορά το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Πατήστε γρήγορα δύο φορές το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Σημείωση: Η λειτουργικότητα εξαρτάται από τη συσκευή πηγής.
Πατήστε γρήγορα τρεις φορές το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Σημείωση: Η λειτουργικότητα εξαρτάται από τη συσκευή πηγής.
Πατήστε το κουμπί έντασης ήχου +.
Πατήστε το κουμπί έντασης ήχου -.
Πατήστε μία φορά το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε μία φορά το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση, κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για 2 δευτερόλεπτα.
Με δύο κλήσεις ενεργές, πατήστε δύο φορές το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Με δύο κλήσεις ενεργές, κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για 1 δευτερόλεπτο.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε τρεις φορές το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
5 δευτ.
Διάγραμμα 1
Λειτουργικότητα διακόπτη λειτουργίας
L R
Κουμπί εξουδετέ-
ρωσης θορύβου
Διάγραμμα 2
Χειριστήρια ακουστικών
Φωτισμός Κατάσταση λειτουργίας
Λευκό χρώμα Φόρτιση μπαταρίας > 30%
Πορτοκαλί χρώμα Φόρτιση μπαταρίας μεταξύ 30% και 10%
Κόκκινο χρώμα Φόρτιση μπαταρίας < 10%
Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα Λειτουργία σύζευξης ενεργοποιημένη
Μπλε χρώμα (ανάβει σταθερά για 2 δευτ.)
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα (κλήσεις)
Αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
Ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα
Διάγραμμα 3
Φωτισμός ενδεικτικής λυχνίας κατάστασης
Φόρτιση μπαταρίας ανεπαρκής για τη λειτουργία των ακουστικών
Επιτυχής σύζευξη
Εισερχόμενη κλήση
Γρήγορη φόρτιση
Πλήρως φορτισμένη μπαταρία, αργή φόρτιση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κουμπί έντασης ήχου +
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών Κουμπί έντασης ήχου -
Διακόπτης λειτουργίας
59
Page 60

3. Έξυπνες δυνατότητες

3.1 Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου

Η εξουδετέρωση θορύβου είναι μια σειρά εξελιγμένων τεχνολογιών που βοηθούν στην εξάλειψη ανεπιθύμητου θορύβου από το περιβάλλον.
Τα PX5 διαθέτουν τις τελευταίες μας καινοτομίες στην προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου, οι οποίες περιλαμβάνουν έξυπνη ανίχνευση που προσαρμόζει την εξουδετέρωση θορύβου στις ρυθμίσεις που είναι καλύτερες για το περιβάλλον σας. Καθώς το περιβάλλον σας αλλάζει, η εξουδετέρωση θορύβου προσαρμόζεται αυτόματα ώστε να ταιριάζει καλύτερα στο νέο περιβάλλον σας.
Το κουμπί εξουδετέρωσης θορύβου στο αριστερό ακουστικό χρησιμοποιείται για εναλλαγή μεταξύ των παρακάτω λειτουργιών. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 2 για τη θέση του κουμπιού.
Λειτουργία Εφαρμογή
Υψηλή
Χαμηλή
Αυτόματη
Ανενεργή

3.2 Διέλευση ήχου περιβάλλοντος

Τα PX5 διαθέτουν τη δυνατότητα διέλευσης ήχου περιβάλλοντος, η οποία επιτρέπει να ακούγονται ορισμένοι εξωτερικοί θόρυβοι από το περιβάλλον, όπως οι ανακοινώσεις ασφαλείας ή οι συζητήσεις, χωρίς να αφαιρεθούν τα ακουστικά.
Το κουμπί εξουδετέρωσης θορύβου στο αριστερό ακουστικό ελέγχει επίσης αυτή τη δυνατότητα. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 2 για τη θέση του κουμπιού.
Κατάλληλη για περιβάλλοντα με συνεχή θόρυβο, όπως τον χώρο επιβατών ενός αεροσκάφους.
Κατάλληλη για περιβάλλοντα στα οποία χρειάζεται να έχετε συναίσθηση του περιβάλλοντός σας.
Προσαρμόζει έξυπνα την εξουδετέρωση θορύβου στις ρυθμίσεις που είναι καλύτερες για το τρέχον περιβάλλον σας.
Απενεργοποιεί τη δυνατότητα εξουδετέρωσης θορύβου.

3.3 Αισθητήρες χρήσης

Τα PX5 ενσωματώνουν τους τελευταίους μας βελτιωμένους αισθητήρες ανίχνευσης χρήσης και στα δύο ακουστικά, ανατρέξτε στο διάγραμμα 4, οι οποίοι επιτρέπουν έξυπνη εξοικονόμηση μπαταρίας με τη μετάβαση των ακουστικών σε κατάσταση αναμονής όταν αφαιρούνται από το κεφάλι. Όταν τα φοράτε ξανά, τα PX5 επανενεργοποιούνται αυτόματα και συνδέονται με τη συσκευή Bluetooth που συνδέθηκε τελευταία.
Κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων, τα PX5 την παύουν αυτόματα όταν ένα από τα ακουστικά ανασηκώνεται από το αυτί. Η αναπαραγωγή θα συνεχιστεί αυτόματα όταν το ακουστικό τοποθετηθεί ξανά στο αυτί. Η αυτόματη συνέχιση αναπαραγωγής έχει βελτιστοποιηθεί περαιτέρω, έτσι ώστε να είναι έτοιμη μόνο όταν είστε και εσείς. Αυτό σημαίνει ότι τα ακουστικά δεν θα επιχειρήσουν να συνεχίσουν την αναπαραγωγή στις παρακάτω περιπτώσεις:
1. Ενεργοποίηση των ακουστικών από την κατάσταση απενεργοποίησης.
2. Επανενεργοποίηση των ακουστικών από την κατάσταση αναμονής.
3. Επανεκκίνηση των ακουστικών (για παράδειγμα, μετά από επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων).
Η ανίχνευση χρήσης και η μετάβαση σε κατάσταση αναμονής μπορούν να προσαρμοστούν χρησιμοποιώντας την εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones.
Σημείωση: Προσέχετε όταν φοράτε τα ακουστικά σας: αν παγιδευτούν μαλλιά ή αξεσουάρ ανάμεσα στα αυτιά σας και τα ακουστικά ή αν φορέσετε γυαλιά που παραμορφώνουν το προφίλ των αυτιών σας, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση των αισθητήρων εγγύτητας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λειτουργία Ενέργεια
Ενεργοποίηση διέλευσης ήχου περιβάλλοντος
Απενεργοποίηση διέλευσης ήχου περιβάλλοντος
Η στάθμη της διέλευσης ήχου περιβάλλοντος μπορεί να προσαρμοστεί περαιτέρω σύμφωνα με τις ανάγκες σας χρησιμοποιώντας την εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί εξουδετέρωσης θορύβου για 2δευτερόλεπτα.
Με τη διέλευση ήχου περιβάλλοντος ενεργοποιημένη, κρατήστε πατημένο ή πατήστε μία φορά το κουμπί εξουδετέρωσης θορύβου για 2 δευτερόλεπτα. Τα ακουστικά θα επανέλθουν στην προηγούμενη λειτουργία εξουδετέρωσης θορύβου.
Αισθητήρες χρήσης
Διάγραμμα 4
Θέση αισθητήρα χρήσης
60
Page 61

4. Φόρτιση μπαταρίας και εξοικονόμηση ενέργειας

Τα ακουστικά PX5 παρέχονται με την μπαταρία μερικώς φορτισμένη και μπορούν να χρησιμοποιηθούν αμέσως. Ως βέλτιστη πρακτική, συνιστούμε να φορτίσετε πλήρως τα ακουστικά πριν από την πρώτη χρήση. Για να επιτευχθεί πλήρης φόρτιση, μπορεί να χρειαστούν έως και 3 ώρες. Τα ακουστικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν ενώ φορτίζονται.
Για να τα φορτίσετε:
1. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης και συνδέστε το βύσμα USB-A σε έναν φορτιστή τοίχου ή σε μια ρευματοφόρο υποδοχή USB-A υπολογιστή.
2. Στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο USB-C στην υποδοχή USB-C των ακουστικών.
Σημείωση: Κατά τη φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία των ακουστικών αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Όταν φορτιστούν πλήρως, η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 3 για λεπτομέρειες σχετικά με την ενδεικτική λυχνία κατάστασης.
4.1 Εξοικονόμηση ενέργειας σε κατάσταση
αναμονής
Οι αισθητήρες ανίχνευσης χρήσης των ακουστικών PX5 εξοικονομούν έξυπνα ενέργεια. Όταν τα αφαιρείτε από το κεφάλι σας, τα PX5 εισέρχονται αυτόματα στην κατάσταση αναμονής, γεγονός που προκαλεί την παύση της αναπαραγωγής πολυμέσων, τη διακοπή της σύνδεσης Bluetooth και τη μετάβαση σε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας.
Όταν τα φοράτε ξανά, τα PX5 επανενεργοποιούνται και επανασυνδέονται με την πηγή Bluetooth που συνδέθηκε τελευταία. Έχετε υπόψη σας ότι και τα δύο ακουστικά πρέπει να ανιχνεύουν τη χρήση για σωστή λειτουργικότητα. Αν οι αισθητήρες χρήσης απενεργοποιηθούν χρησιμοποιώντας την εφαρμογή, θα απενεργοποιηθεί και αυτή η δυνατότητα.
Με την εφαρμογή, μπορείτε να προσαρμόσετε τον χρόνο αναμονής των ακουστικών πριν από την αυτόματη μετάβαση σε κατάσταση αναμονής. Δείτε την επιλογή Standby Timer (Χρονοδιακόπτης αναμονής) στις ρυθμίσεις της εφαρμογής.
R
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διάγραμμα 5
Σύνδεση καλωδίου USB-C
L R

5. Χρήση των ακουστικών σας

Η σωστή χρήση των ακουστικών σας θα διασφαλίσει ότι θα έχετε την καλύτερη δυνατή εμπειρία. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 6.
1. Προσδιορίστε ποιο είναι το αριστερό και ποιο το δεξί ακουστικό, εντοπίζοντας τις λεζάντες αναγνώρισης που βρίσκονται στο εσωτερικό μέρος κάθε ακουστικού.
2. Φορέστε αναλόγως τα ακουστικά, με το τμήμα κεφαλής προσαρμοσμένο έτσι ώστε να ακουμπά άνετα στο κεφάλι σας.
Σημείωση: Αν φορέσετε γυαλιά που παραμορφώνουν το προφίλ των αυτιών σας, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση των ακουστικών. Παρομοίως, αν παγιδευτούν μαλλιά ανάμεσα στα αυτιά σας και τα ακουστικά, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση των αισθητήρων χρήσης.
Διάγραμμα 6
Χρήση των ακουστικών σας
61
Page 62

6. Σύνδεση Bluetooth

6.1 Σύζευξη

Τα PX5 είναι σχεδιασμένα για ασύρματη ροή ήχου από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως smartphone, tablet ή προσωπικούς υπολογιστές. Για να γίνει αυτό, τα ακουστικά και η συσκευή (πηγής) πρέπει πρώτα να συζευχθούν.
1. Την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε τα ακουστικά σας, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης Bluetooth και η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Αν η λειτουργία σύζευξης δεν ενεργοποιηθεί, σύρετε και συγκρατήστε τον διακόπτη λειτουργίας στην επάνω θέση (εικονίδιο Bluetooth) για 5 δευτερόλεπτα, αφήστε τον όταν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα και όταν ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.
2. Βεβαιωθείτε ότι η δυνατότητα Bluetooth είναι ενεργοποιημένη στη συσκευή ήχου. Τα PX5 θα εμφανιστούν στη λίστα εντοπισμού, επιλέξτε τα για να πραγματοποιηθεί σύζευξη.
3. Η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα ενώ η σύζευξη βρίσκεται σε εξέλιξη. Θα παραμείνει σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα και θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα όταν η σύζευξη είναι επιτυχής.
Τα ακουστικά σας θα απομνημονεύσουν έως και οχτώ συζευγμένες συσκευές Bluetooth. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να συζεύξετε περισσότερες συσκευές.
Σημείωση: Αν δεν συζευχθεί καμία συσκευή μέσα σε 5 λεπτά, τα ακουστικά σας θα εξέλθουν αυτόματα από τη λειτουργία σύζευξης Bluetooth. Αν η σύζευξη αποτύχει, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα. Προσπαθήστε ξανά να πραγματοποιήσετε σύζευξη.

6.2 Πολλαπλές συνδέσεις Bluetooth

Τα PX5 μπορούν να συνδεθούν με έως και δύο συσκευές ταυτόχρονα, αλλά έχετε υπόψη ότι μπορείτε να αναπαράγετε ήχο ή να λαμβάνετε κλήσεις από μόνο μία συσκευή κάθε φορά.
Για να εναλλάξετε μεταξύ δυο συσκευών:
1. Πραγματοποιήστε παύση του ήχου στην πρώτη συσκευή ή χρησιμοποιήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών των PX5.
2. Αναπαράγετε ήχο από τη δεύτερη συσκευή και τα ακουστικά θα αλλάξουν πηγή.
Όταν αναπαράγεται ροή ήχου, η λήψη μιας κλήσης στη δεύτερη συσκευή προκαλεί αυτόματη παύση της αναπαραγωγής και η κλήση μεταφέρεται αυτόματα στα ακουστικά σας. Ο τερματισμός της κλήσης προκαλεί αυτόματη συνέχιση της αναπαραγωγής από την πρώτη συσκευή.

6.3 Αποσύνδεση από συσκευή

Μπορείτε να αποσυνδέσετε γρήγορα τα PX5 από μια συσκευή, σύροντας γρήγορα δύο φορές τον διακόπτη λειτουργίας στην επάνω θέση (εικονίδιο Bluetooth). Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα που υποδεικνύει την επιτυχή αποσύνδεση.
Εναλλακτικά, μπορείτε να διαχειριστείτε τη σύνδεση με περισσότερες λεπτομέρειες χρησιμοποιώντας την επιλογή Connections (Συνδέσεις) στην εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones.

6.4 Ρύθμιση των ακουστικών με την εφαρμογή

Η εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες ρύθμισης για δυνατότητες όπως οι Adaptative Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου), Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) και Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης). Η εφαρμογή παρέχει επίσης επιπλέον επιλογές προσαρμογής, όπως φωνητικές προτροπές, χρόνος αναμονής, διαχείριση συνδέσεων και ενημερώσεις λογισμικού ακουστικών. Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη για δωρεάν λήψη σε συσκευές με λειτουργικό σύστημα iOS και Android.
Για να προσθέσετε τα ακουστικά σας:
1. Από τη φορητή συσκευή σας, κάντε λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής Bowers & Wilkins Headphones.
2. Εκκινήστε την εφαρμογή και, στη συνέχεια, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες που αφορούν τις ειδοποιήσεις και τα δικαιώματα της εφαρμογής.
3. Αφού φτάσετε στην κύρια οθόνη, απλά πατήστε το + και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην εφαρμογή.
Συσκευές

6.5 Ενημερώσεις λογισμικού ακουστικών

Κατά καιρούς, η Bowers & Wilkins θα καθιστά διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού που αναβαθμίζουν και βελτιστοποιούν την απόδοση των ακουστικών σας ή προσθέτουν νέες δυνατότητες.
Η εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones θα σας ειδοποιεί όταν είναι διαθέσιμη μια ενημέρωση λογισμικού. Πατήστε στην ειδοποίηση και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην εφαρμογή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διάγραμμα 7
Σύζευξη Bluetooth
62
Page 63

7. Βοηθητική σύνδεση

Εκτός από τη σύνδεση Bluetooth, τα ακουστικά PX5 μπορούν επίσης να συνδεθούν σε πηγές ήχου χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα καλώδια ήχου 3,5 mm και USB.

7.1 Σύνδεση με το καλώδιο ήχου 3,5 mm

Το καλώδιο ήχου 3,5 mm επιτρέπει τη χρήση των ακουστικών PX5 με μια συσκευή που υποστηρίζει αναλογική έξοδο, όπως μια συμβατική υποδοχή ακουστικών σε smartphone ή tablet ή ένα παραδοσιακό σύστημα hi-fi. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 8.
1. Εισαγάγετε το καλώδιο ήχου 3,5 mm στην υποδοχή ακουστικών 3,5 mm στο δεξί ακουστικό.
2. Πιάστε το άλλο άκρο και εισαγάγετέ το στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής σας.
3. Τα ακουστικά PX5 θα αποσυνδεθούν αυτόματα από οποιεσδήποτε συσκευές Bluetooth.
Σημείωση: Τα ακουστικά σας πρέπει να διαθέτουν επαρκή φόρτιση και να είναι ενεργοποιημένα για να αναπαράγουν ήχο από μια αναλογική συσκευή πηγής. Τα κουμπιά έντασης ήχου και αναπαραγωγής/παύσης δεν θα λειτουργούν όταν χρησιμοποιείται η διεπαφή ήχου 3,5 mm.

7.2 Σύνδεση με το καλώδιο USB

Η σύνδεση USB επιτρέπει στα ακουστικά PX5 να λειτουργούν ως συσκευή εξόδου ήχου USB, όταν είναι συνδεδεμένα σε έναν κατάλληλο υπολογιστή.
1. Εισαγάγετε το άκρο USB-C στην υποδοχή USB-C των ακουστικών PX5, στο δεξί ακουστικό.
2. Πιάστε το άκρο USB τύπου Α και εισαγάγετέ το στην κατάλληλη υποδοχή του υπολογιστή σας.
3. Τα PX5 θα αποσυνδεθούν αυτόματα από οποιεσδήποτε συσκευές Bluetooth.
4. Βρείτε και επιλέξτε τα ακουστικά σας από τον πίνακα ελέγχου εξόδου ήχου του υπολογιστή.
Σημείωση: Όταν είναι συνδεδεμένα σε μια κατάλληλη θύρα USB υπολογιστή, φορτίζεται επίσης η μπαταρία των ακουστικών.

8. Επανεκκίνηση και επαναφορά

8.1 Επανεκκίνηση

Μπορείτε να επανεκκινήσετε τα ακουστικά PX5. Κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα κουμπιά έντασης ήχου + και έντασης ήχου - για 10 δευτερόλεπτα μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία LED, αφήστε τα όταν ανάψει ξανά η ενδεικτική λυχνία. Η επανεκκίνηση των ακουστικών σας δεν θα επαναφέρει τις εσωτερικές ρυθμίσεις τους και δεν θα απαλείψει το ιστορικό συζευγμένων συσκευών.

8.2 Επαναφορά στις προεπιλογές

Μπορείτε να απαλείψετε το ιστορικό συζευγμένων συσκευών και να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις στις προεπιλογές τους. Με τα PX5 ενεργοποιημένα, κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα κουμπιά έντασης ήχου +, έντασης ήχου - και εξουδετέρωσης θορύβου για 10 δευτερόλεπτα μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία LED, αφήστε τα όταν ανάψει ξανά η ενδεικτική λυχνία. Τα ακουστικά θα είναι έτοιμα να συζευχθούν με μια συσκευή. Εναλλακτικά, μπορείτε να τα επαναφέρετε από την εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones. Δείτε την επιλογή Reset (Επαναφορά) στις ρυθμίσεις της εφαρμογής.

9. Φροντίδα και συντήρηση

9.1 Φύλαξη των ακουστικών PX5

Η φροντίδα των ακουστικών PX5 θα διασφαλίσει ότι εξακολουθούν να παρέχουν την καλύτερη δυνατή απόδοση και εμπειρία.
Όταν δεν τα χρησιμοποιείτε, φυλάξτε τα ακουστικά σας χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη θήκη φύλαξης. Συνιστούμε να απενεργοποιείτε πρώτα τα ακουστικά:
1. Ανασύρετε τις δύο πλευρές του τμήματος κεφαλής, έτσι ώστε να βρίσκονται στην πιο συμπτυγμένη θέση.
2. Με τα κουμπιά στραμμένα προς το μέρος σας, περιστρέψτε τα ακουστικά προς τα μέσα ώστε να βρίσκονται σε οριζόντια θέση.
3. Τοποθετήστε τα ακουστικά μέσα στη θήκη φύλαξης.

9.2 Καθαρισμός των ακουστικών PX5

Τα ακουστικά PX5 μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό και υγρό πανί μικροϊνών. Σκουπίστε τα απαλά για να τα καθαρίσετε.
Το ύφασμα στα PX5 έχει ειδική επικάλυψη για προστασία από την υγρασία και τους λεκέδες. Αν συσσωρευτούν ρύποι, λεκέδες ή υπολείμματα ινών στην επιφάνεια του υφάσματος, καθαρίστε την όπως υποδεικνύεται παρακάτω.
• ΜΗN τρίβετε με δύναμη και μη χρησιμοποιείτε ένα λειαντικό εργαλείο για τον καθαρισμό, ειδικά του υφάσματος.
• ΜΗ χρησιμοποιείτε χαρτοπετσέτες, πετσέτες φαγητού ή χαρτομάντιλα, καθώς θα αφήσουν υπολείμματα.
• ΜΗ χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά καθαρισμού, σαπουνόνερο, βερνίκι ή χημικά καθαριστικά.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία στα ακουστικά, τα κουμπιά και τις θύρες διεπαφής.

10. Υποστήριξη

Αν χρειαστείτε περισσότερη βοήθεια ή συμβουλές σχετικά με τα ακουστικά PX5, επισκεφτείτε την τοποθεσία υποστήριξης για ακουστικά εδώ: www. bowerswilkins.com/support.
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον Αυτό το προϊόν πληροί τις διεθνείς οδηγίες, στις οποίες συγκαταλέγονται, χωρίς περιορισμούς, η οδηγία Restriction of Hazardous Substances (RoHS - Περιορισμός στη χρήση επικίνδυνων ουσιών) για ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, η οδηγία Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of Chemicals (REACH - Καταχώριση, αξιολόγηση, αδειοδότηση και περιορισμοί των χημικών προϊόντων) και η οδηγία σχετικά με την απόρριψη Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE ­Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Συμβουλευτείτε την τοπική αρχή απόρριψης αποβλήτων για οδηγίες σχετικά με τους τρόπους σωστής ανακύκλωσης ή απόρριψης αυτού του προϊόντος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
R
Διάγραμμα 8
Σύνδεση καλωδίου ήχου 3,5 mm
63
Page 64

Προδιαγραφές

Τρόπος χρήσης Ασύρματα ακουστικά κεφαλής Bluetooth
Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου Διέλευση ήχου περιβάλλοντος Αισθητήρας ανίχνευσης χρήσης Ήχος Bluetooth® - Bluetooth 5.0 με aptX™ Adaptive Διεπαφή φόρτισης και ήχου USB-C Βοηθητική διεπαφή ήχου 3,5 mm
Codec για Bluetooth aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC SBC
Προφίλ Bluetooth A2DP v1.3.1 AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Profile)
Μονάδες οδήγησης 2 x ø 35,6 mm πλήρους εύρους
Μικρόφωνα 4 μικρόφωνα για ANC 2 μικρόφωνα για τηλεφωνία (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Εύρος συχνοτήτων 10 Hz έως 30 kHz
Σύνθετη αντίσταση εισόδου 20 kOhm
Παραμόρφωση (THD) < 0,3% (1 kHz/10 mW)
Τύπος μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη λιθίου-πολυμερούς
Διάρκεια και φόρτιση μπαταρίας 25 ώρες Bluetooth με ANC, 5 ώρες με φόρτιση 15 λεπτών
Είσοδοι Bluetooth, στερεοφωνική υποδοχή 3,5 mm, ήχου USB-C
Εξαρτήματα στη συσκευασία Στερεοφωνικό καλώδιο ήχου μήκους 1,2 m, καλώδιο USB-A προς USB-C μήκους
Βάρος 241 γραμμάρια
1,2 m, θήκη φύλαξης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
64
Page 65
Vítejte u Bowers & Wilkins s PX5
Děkujeme Vám, že jste si zvolili značku Bowers & Wilkins. Když John Bowers zakládal naší rmu, věřil, že nápadité provedení, novátorský přístup a pokročilé technologie jsou klíčem otevírajícím dveře kvalitní domácí reprodukci. Touto lozoí se dodnes inspirujeme při vývoji všech našich produktů, včetně těch, které jsou určeny i k poslechu mimo domov.
Bowers & Wilkins PX5 jsou špičková sluchátka přes uši, umožňující vychutnávat si zvuk ve vysoké kvalitě a díky technologiím pro bezdrátový provoz i potlačení okolního hluku nabízejí skvělý komfort. Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste ze sluchátek PX5 vytěžili maximum.
Sluchátka PX5 lze využít pro přehrávání hudby, bezdrátově streamované z vašeho mobilního telefonu, tabletu či počítače, nebo je můžete připojit klasicky po kabelu do patřičného sluchátkového výstupu. Sluchátka PX5 mohou být také k vašemu počítači pro přehrávání hudby připojena po USB a lze je využít i pro
bezdrátové telefonování.
Technologie Real World Listening zahrnuje u sluchátek PX5 funkce Adaptative
Environment Noise Cancellation (adaptivní potlačení okolního hluku), Ambient Pass-through (průchod zvuků z vnějšku – např. hlasu) a Wear Sensing (senzor nasazení sluchátek). Poslední generace našeho systému pro potlačení okolního hluku, která nyní umožňuje inteligentní automatickou volbu způsobu potlačení hluku v závislosti na aktuálním okolním prostředí, byla od základu přepracována pro dosažení nekompromisního zvukového zážitku. Funkce Ambient Pass­Through zase umožňuje, aby uživatel mohl bez sundání sluchátek slyšet např. konverzaci či různá bezpečnostní varování. Funkce Wear Sensing automaticky přeruší reprodukci při nadzvednutí kterékoli sluchátkové mušle a zase spustí reprodukci po nasazení sluchátek na hlavu. Citlivost senzorů této funkce lze přizpůsobit přes aplikaci Bowers & Wilkins Headphone, která je zdarma dostupná jak pro iOS, tak pro Android zařízení.

ČESKY

Sluchátka PX5 jsou vybavena dobíjecím akumulátorem. Při plném dobití je možné docílit až 25h dobu provozu při průměrné hlasitosti, záleží však také na stupni použití funkcí Bluetooth, Noise Cancellation a Ambient Pass-Through.
www.bowerswilkins.com
65
Page 66

1. Balení sluchátek PX5 obsahuje

Bezdrátová sluchátka PX5
Úložné pouzdro USB-C kabel pro nabíjení
Audio kabel s 3,5mm konektorem
Balíček dokumentů

2. Seznámení se sluchátky PX5

2.1 Zapnutí a vypnutí sluchátek

ČESKY
5s
Obrázek 1 znázorňuje funkce zapínacího tlačítka.
Zapnutí
Spínač pro zapnutí/vypnutí (Power) je umístěn
na pravém sluchátku. Pro zapnutí sluchátek PX5
posuňte přepínač Power do prostřední pozice. Ozve se signalizační tón a LED kontrolka začne svítit zeleně, jantarově či červeně, podle stavu nabití
akumulátoru.
Vypnutí
Pro vypnutí sluchátek PX5 posuňte přepínač Power do spodní pozice. Ozve se signalizační tón, LED
kontrolka zhasne a sluchátka budou vypnuta.

2.2 Ovládací prvky

Obrázek 2 popisuje ovládací prvky sluchátek. Níže uvedená tlačítka na pravém sluchátku mohou být použita pro ovládání přehrávání:
Funkce Akce
Spuštění přehrávání / pauza
Přeskočení na další
skladbu
Přeskočení na předchozí skladbu
Zvýšení hlasitosti Stiskněte tlačítko Volume +. Snížení hlasitosti Stiskněte tlačítko Volume -.
Stiskněte Multifunkční tlačítko
jednou.
Stiskněte Multifunkční tlačítko
dvakrát krátce za sebou.
Poznámka: Funkčnost závisí na zdrojovém zařízení.
Stiskněte Multifunkční tlačítko třikrát krátce za sebou.
Poznámka: Funkčnost závisí na zdrojovém zařízení.
Obrázek 1
Funkce zapínacího přepínače
Potlačení hluku
Obrázek 2 Ovládací prvky
L R
Hlasitost +
Multifunkční tlačítko
Hlasitost -
Zapínání
Níže uvedená tlačítka lze používat pro různé funkce při telefonování:
Funkce Akce
Příjem či ukončení
hovoru
Příjem příchozího
hovoru
Odmítnutí příchozího
hovoru
Přepínání mezi dvěma hovory
Sloučení dvou hovorů
Přepínání MUTE

2.3 Stavy LED kontrolky

LED kontrolka se nachází na pravém sluchátku a její
stavy vysvětluje obrázek 3.
Stiskněte jednou multifunkční tlačítko.
Při příchozím hovoru stiskněte jednou multifunkční tlačítko.
Při příchozím hovoru stiskněte na 2 vteřiny multifunkční tlačítko.
Jsou-li aktivní dva hovory,
stiskněte dvakrát multifunkční tlačítko.
Jsou-li aktivní dva hovory,
podržte na 1 vteřinu stisknuté multifunkční tlačítko.
Během hovoru stiskněte třikrát multifunkční tlačítko.
Stav svícení Význam
Bílá Stav nabití > 30%
Jantarová Stav nabití mezi 30% až 10%
Červená Stav nabití < 10%
Červeně bliká Stav nabití nedostatečný pro funkci
Modře bliká Režim párování
Modrá (2 vteřiny stálá) Úspěšné spárování
Červeně bliká (volání) Příchozí hovor
Zeleně bliká Rychlonabíjení
Zelná stálá Plné nabití při zapojeném dobíjení
Obrázek 3
Stavy LED kontrolky
66
Page 67

3. Inteligentní funkce

3.1 Adaptive Noise Cancellation (adaptivní
potlačení hluku)
Potlačení hluku zahrnuje řadu pokročilých technologií, které mají za cíl odltrovat nežádoucí hluk, pocházející z okolního prostředí.
Sluchátka PX5 obsahují nejnovější inovace v technologii potlačení hluku, která je vybavena senzory a dovede způsob potlačení inteligentně přizpůsobit aktuální situaci vašeho okolí. Změní-li se okolní podmínky, změní se v závislosti na nich i způsob potlačení hluku.
Jednotlivé režimy Noise Cancellation (potlačení hluku) lze cyklicky přepínat tlačítkem na levém sluchátku. Obrázek 2 znázorňuje umístění tlačítka:
Režim Použití
High
(vysoké)
Low
(nízké)
Auto
Off
(vypnuto)
Používá se v prostředí se stálým a silným hlukem, jako například v letadle.
Vhodné pro prostředí, kde sice potřebujete potlačit hluk, ale chcete
stále vnímat své okolí.
Imteligentně přepíná režim potlačení
podle aktuální situace.
Vypnutí funkce potlačení okolního hluku.

3.3 Senzory nošení

Sluchátka PX5 jsou v obou náušnících vybavena dotykovými senzory (znázorněno na obrázku 4), takže po sejmutí z hlavy dokážou automaticky přejít do pohotovostního režimu (standby) a šetřit tak akumulátor. Po nasazení na hlavu se z pohotovostního stavu probudí a připojí se k naposledy použitému Bluetooth zařízení.
Pokud během přehrávání po Bluetooth nadzvednete jeden z náušníků, zařadí PX5 automaticky pauzu a po opětovném přiložení náušníku na ucho automaticky spustí přehrávání od místa, kde bylo přerušeno (Auto Resume). Funkce Auto Resume (automatické přehrávání od naposledy přehrávaného místa) však pracuje pouze tehdy, pokud během přerušení přehrávání nedojde k vypnutí sluchátek. Nebude tedy fungovat v těchto případech:
1. Sluchátka byla zapnuta ze zcela vypnutého
stavu.
2. Sluchátka byla zapnuta z pohotovostního stavu (standby).
3. Sluchátka se restartují (například po resetu do továrního nastavení).
Funkci senzorů nošení a pohotovostního stavu (standby) lze přizpůsobit pomocí aplikace Bowers &
Wilkins Headphones.
ČESKY
3.2 Ambient Pass-Through (průchod zvuku zokolí)
Sluchátka PX5 jsou vybavena funkcí Ambient Pass­Through, která umožňuje zprostředkovávat některé zvuky z okolí (například bezpečnostní výstrahy, konverzaci apod.), abyste je slyšeli i s nasazenými
sluchátky.
Tato funkce se ovládá také tlačítkem pro potlačení hluku, jenž se nachází na levém sluchátku – znázorněno na obrázku 2.
Funkce Akce
Povolit funkci Ambient Pass­Through
Vypnout funkci Ambient Pass­Through
Úroveň funkce Ambient Pass-Through lze navíc přizpůsobovat vašim potřebám pomocí aplikace
Bowers & Wilkins Headphones.
Podržte na 2 vteřiny stisknuté tlačítko Noise Cancellation.
Při aktivované Ambient Pass­Through podržte na 2 vteřiny stisknuté tlačítko Noise
Cancellation a sluchátka se
vrátí do předchozího režimu potlačení hluku.
Poznámka: Husté vlasy či předměty ovlivňující tvar vašich ušních boltců (náušnice, brýle, apod.), mohou způsobit chybnou funkci dotekových čidel
v náušníku.
Senzory nošení
Obrázek 4 Umístění senzorů nošení
67
Page 68

4. Nabíjení akumulátoru a šetření energie

Sluchátka PX5 jsou expedována s částečně nabitým akumulátorem a lze je tedy hned používat. Nicméně přesto se před prvním použitím doporučuje plně akumulátor nabít. Nabíjení do plného stavu akumulátoru sice zabere zhruba 3 hodiny, nicméně sluchátka PX Wireless lze používat i během dobíjení.
Postup pro nabíjení:
1. Větší konektor (USB-A) dodávaného USB kabelu zapojte do napájeného USB terminálu – ať již se jedná o USB zdířku v počítači či AC
adaptéru.
R
ČESKY
2. Následně připojte menší konektor (USB-C) dodávaného USB kabelu do USB-C zdířky na
sluchátkách.
Poznámka: Během nabíjení bude kontrolka na sluchátkách zeleně blikat. Po dosažení stavu plného nabití bude svítit nepřerušovaně.
Podrobnosti o stavech kontrolky naleznete na
obrázku 3.

4.1 Šetření energie v pohotovostním režimu

Senzory nošení u sluchátek PX5 inteligentně šetří energii. Po sundání z hlavy sluchátka PX5 přeruší přehrávání připojeného Bluetooth zdroje a pak přejdou do pohotovostního režimu šetřícího
energii, ve kterém se odpojí se od Bluetooth.
Po znovunasazení na hlavu se z úsporného pohotovostního režimu probudí a obnoví spojení s naposledy použitým Bluetooth zdrojem.
Mějte prosím na paměti, že aby funkce „probuzení“ z pohotovostního režimu fungovala, musí náušníky správně dosednout. Probouzení sluchátek z pohotovostního režimu také nebude fungovat v případě, že v aplikaci Bowers & Wilkins Headphones zakážete funkci senzorů.
Pomocí aplikace Bowers & Wilkins Headphones
můžete nastavit, za jak dlouho mají sluchátka do pohotovostního stavu přecházet.
Obrázek 5
Připojení USB-C kabelu
L R

5. Nošení sluchátek PX5

Správné používání vašich sluchátek pomůže k plnému využití jejich zvukového potenciálu. Prohlédněte si prosím obrázek 6.
1. Nejprve je třeba identikovat, které sluchátko je levé a které pravé. Identikační znaky jsou u každého sluchátka vyznačeny uvnitř náušníku.
2. Nasaďte si sluchátka na hlavu a hlavový most
upravte vysunutím tak, aby vám náušníky
seděly na uších správně a pohodlně.
Poznámka: Husté vlasy mezi boltcem a
náušníkem či předměty ovlivňující tvar vašich ušních boltců (náušnice, brýle, apod.), mohou způsobit chybné dosednutí náušníků a tím zhoršit přednes sluchátek či funkčnost dotekových čidel
v náušníku.
Obrázek 6 Nošení sluchátek PX5
68
Page 69

6. Bluetooth připojení

6.1 Párování

Pro bezdrátové Bluetooth připojení je třeba nejprve sluchátka PX5 s Bluetooth zařízením (např. telefonem, tabletem či počítačem) „spárovat“.
1. Při prvním zapnutí po vybalení, naběhnou sluchátka PX5 rovnou do režimu Bluetooth párování, indikovaného modrým blikáním LED
kontrolky. Pokud ovšem sluchátka do tohoto
režimu nenaběhnou přímo, posuňte přepínač do nejvyšší polohy (označené ikonou Bluetooth) a podržte jej v ní 5 vteřin, dokud se LED dioda modře nerozbliká a sluchátka nevydají upozorňovací tón.
2. Na zdrojovém Bluetooth zařízení otevřete menu pro nastavení Bluetooth a ověřte, zda je Bluetooth zapnuto. Sluchátka by se pak měla objevit ve výpisu dostupných Bluetooth zařízení. Zvolte je a zavřete nastavovací menu.
3. Kontrolka na sluchátkách PX5 bude během procesu párování neustále modře blikat, po úspěšném dokončení spojení se ozve akustický signál a kontrolka začne svítit nepřerušovaně.
Sluchátka PX5 si mohou pamatovat až osm spárovaných Bluetooth zařízení. Pro spárování dalších zařízení opakujte výše uvedený postup.

6.4 Nastavení sluchátek pomocí aplikace

Aplikace Bowers & Wilkins Headphones umožňuje podrobnější nastavení funkcí jako Adapative Noise Cancellation (adaptivní potlačení hluku), Ambient Pass-Through (průchod zvuků z okolí) a Wear Sensors (nastavení senzorů nošení). Pomocí aplikace také můžete přizpůsobovat funkce Voice Prompt (hlasová upozornění), interval pro přechod do pohotovostního režimu a můžete také aktualizovat rmware. Aplikace je zdarma dostupná pro iOS i Android zařízení.
Pro přiřazení vašich sluchátek postupujte následovně:
1. Stáhněte a nainstalujte si do svého zařízení
aplikaci Bowers & Wilkins Headphones.
2. Otevřete aplikaci, přečtěte si její upozornění a pravidla, vyžadující váš souhlas.
3. Následně na hlavní stránce jednoduše klikněnte na znaménko + postupujte podle zobrazovaných instrukcí.
6.5 Aktualizace rmware
Je možné, že pro sluchátka PX5 bude občas vydán nový rmware. Účelem mohou být nové funkce či
jiná vylepšení.
Bude-li k dispozici nějaká aktualizace, objeví se v aplikaci Bowers & Wilkins Headphones notikace. Kliknutím na notikaci v aplikaci proces aktualizace spusťte a pokračujte podle zobrazovaných instrukcí.
ČESKY
Poznámka: Pokud během 5ti minut nedojde ke spárování žádného zařízení, sluchátka automaticky párovací režim opustí. Pokud
párování selhalo, bude kontrolka velmi rychle
modře blikat. V takovém případě prosím zkuste
párování znovu.

6.2 Vícenásobné Bluetooth připojení

Ke sluchátkům PX5 lze připojit i dvě spárovaná zařízení najednou, nicméně přehrávat hudbu či přijímat hovory nelze z obou současně.
Postup přepínání mezi dvěma zařízeními:
1. Zastavte reprodukci na přímo prvním zařízení, nebo použijte multifunkční tlačítko na PX5
2. Spusťte reprodukci na druhém zařízení a sluchátka se na něj přepnou.
Když na prvním zařízení přehráváte audio a na druhém přijmete hovor, zastaví se automaticky přehrávání a sluchátka se přepnou na přijmutý hovor. Po ukončení hovoru se sluchátka automaticky přepnou zpět na první zařízení, na kterém bude pokračovat přehrávání od místa, kde bylo zastaveno.

6.3 Odpojení od zařízení

Pro rychlé odpojení sluchátek PX5 od Bluetooth
zdroje posuňte dvakrát rychle za sebou posuvný přepínač do horní pozice (ikona Bluetooth). Tím dojde k odpojení všech připojených Bluetooth zařízení. Odpojení oznámí sluchátka PX5 akustickým
signálem.
Devices
Alternativně můžete některé věci týkající se připojení upravovat v sekci Connections (připojení) aplikace
Bowers & Wilkins Headphones.
Obrázek 7 Bluetooth párování
69
Page 70

7. Kabelové připojení

Mimo bezdrátového provozu mohou být sluchátka PX5 připojena ke zdrojům také pomocí dodávaného audio kabelu (3.5mm jack), či USB kabelu.

7.1 Připojení pomocí 3.5mm audio kabelu

Propojení audio kabelem je možné použít tam, kde není možné aktivovat Bluetooth (např. na palubě letadla), nebo v případě zdrojů, které Bluetooth nemají (např. klasický HiFi systém). Prohlédněte si obrázek 8.
1. Uchopte jeden konec kabelu a připojte jej do zdířky, nacházející se ve spodní části pravého
sluchátka.
2. Druhý konec kabelu pak zapojte do zdířky sluchátkového výstupu přehrávacího zařízení.
3. Připojením konektoru audio kabelu dojde u
sluchátek PX5 automaticky k odpojení od
Bluetooth zařízení.
Poznámka: I v případě provozu po analogovém
audio kabelu je nutné, aby byla sluchátka
nabita a zapnuta. Při propojení audio kabelem
nebudou fungovat ovládací prvky Play/Pause na sluchátkách.

7.2 Připojení pomocí USB kabelu

USB propojení umožní, aby sluchátka PX5 ve spojení s patřičným počítačem fungovala jako USB výstupní audio zařízení.
1. Uchopte USB-C konec kabelu a připojte jej do USB-C zdířky, nacházející se ve spodní části
pravého sluchátka.
2. USB Type A konec kabelu pak zapojte do patřičného terminálu vašeho počítače.

8.2 Reset na tovární hodnoty

Resetováním můžete u sluchátek vymazat paměť dříve spárovaných přístrojů a také vnitřní nastavení. Jsou-li sluchátka PX5 zapnuta, stiskněte současně tlačítka Volume + (zvýšení hlasitosti), Volume – (snížení hlasitosti) a Noise Cancellation (potlačení hluku) a držte je stisknutá 10 vteřin, dokud kontrolka nepohasne a znovu se rozsvítí. Sluchátka jsou pak zcela vyresetována a jsou připravena k novému párování. Alternativně můžete reset provést z
aplikace Bowers & Wilkins Headphones, pomocí funkce Reset v nastavovacím menu aplikace
(Settings).

9. Péče o sluchátka a jejich údržba

9.1 Ukládání sluchátek PX5

Správná péče umožní sluchátkům PX5 udržet si dlouhodobě své parametry a kvalitu.
Pokud sluchátka nepoužíváte, ukládejte je do pouzdra, které je součástí jejich balení. Před uložením je doporučujeme nejprve vypnout.
1. Zasuňte levou i pravou část hlavového mostu
tak, aby byl most co nejmenší.
2. Uchopte sluchátka tak, aby tlačítka směřovala proti vám a pak otočte náušníky směrem dovnitř, čímž dojde ke složení naplocho.
3. Takto naplocho složená sluchátka pak vsuňte
do ochranného pouzdra.

9.2 Čištění sluchátek PX5

Sluchátka PX5 čistěte opatrně jemnou utěrkou z mikrovlákna, krátkými tahy a ne moc velkým tlakem.
Textilie použitá na sluchátkách PX5 je potažena
speciální impregnací. Pokud se na povrchu této
textilie objeví nějaké nečistoty, vyčistěte je prosím také podle výše popsané instrukce.
• NEPOUŽÍVEJTE k čištění agresivní, či abrazivní prostředky. Zvláště ne na textilií potažené části.
• NEPOUŽÍVEJTE papírové ručníky, utěrky či ubrousky, ze kterých mohou na povrchu zůstávat zbytky.
• NEPOUŽÍVEJTE chemické čisticí prostředky, čistící pěny, leštidla apod.
• Dávejte pozor, aby se dovnitř sluchátek přes tlačítka a zdířky nedostala žádná vlhkost.

10. Podpora

Potřebujete-li další pomoc, nebo máte-li nějaké další otázky ohledně sluchátek PX5, podívejte se prosím
na naše stránky pro podporu www.bowerswilkins. com/support.
Informace k životnímu prostředí Tento produkt je konstruován s ohledem na nejen
tyto mezinárodní předpisy – RoHS (Restriction of Hazardous Substances) jenž se týká omezení nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of CHemicals), jenž se týká registrace, evaluace, autorizace a restrikce chemických látek a WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), jenž se týká likvidací elektrického a elektronického zařízení. Více informací o tom, jak správně recyklovat nebo likvidovat tento výrobek, získáte od příslušného orgánu, který se zabývá likvidací odpadu.
ČESKY
3. Připojením kabelu dojde u sluchátek PX5 automaticky k odpojení od Bluetooth zařízení.
4. Vyberte sluchátka jako výstupní zařízení v menu ovládacího panelu počítače.
Poznámka: V případě propojení po USB kabelu do patřičného USB terminálu v počítači zároveň
dochází k dobíjení akumulátoru sluchátek.

8. Restart a reset

8.1 Restart

Sluchátka PX5 můžete restartovat tím, že součastně stiskněte tlačítka Volume + (zvýšení hlasitosti) a Volume – (snížení hlasitosti) a budete je držet stisknutá 10 vteřin, dokud kontrolka nepohasne a
znovu se rozsvítí. Restartováním sluchátek nedojde
k vymazání jejich vnitřního nastavení, ani k vymazání historie dříve spárovaných přístrojů.
R
Obrázek 8 Připojení 3.5mm kabelem
70
Page 71
Specikace
Typ Bezdrátová Bluetooth sluchátka dosedající na uši
Technické přednosti Adaptivní potlačení okolního hluku
Ambient Pass Through (průchod okolního zvuku) Senzor nošení Bluetooth audio – Bluetooth 5.0 včetně aptX™ Adaptive USB-C dobíjení a audio interface
3.5mm zdířka pro analogové kabelové audio připojení
Bluetooth kodeky aptX™ Adaptive
aptX™ HD aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Bluetooth proly A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Měniče 2 x ø 35.6mm širokopásmový
Mikrofony 4x mikrofon pro ANC (potlačení hluku)
2x mikrofon pro telefonování (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frekvenční pásmo 10Hz až 30kHz
Vstupní impedance 20 kOhm
Zkreslení (THD) <0.3% (1KHz/10mW)
ČESKY
Typ baterie Dobíjecí, Lithium Polymer
Výdrž baterie 25 hodin s Bluetooth a ANC, 5 hodin na 15min nabíjení
Vstupy Bluetooth, 3.5mm stereo jack, USB-C audio
Příslušenství v balení 1.2m stereo audio kabel, 1.2m kabel USB-A na USB-C, úložné pouzdro
Hmotnost 241 gramů
71
Page 72
Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és a PX5
Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a Bowers & Wilkins céget, hitte, hogy az ötletes dizájn, az innovatív megoldások és a fejlett technológia az otthoni szórakoztatás alapjai. Az Ő hite vezet és inspirál minket minden termékünknél, amit tervezünk, immár az otthonon kívüli audió élményekhez is tervezve.
A PX5 egy kiváló minőségű, fülre felfekvő fejhallgató, mely úgy lett kialakítva, hogy a lehető legmagasabb minőségű hangzást nyújtsa a vezeték nélküliség és a zajszűrés kényelmével. Ebben a leírásban mindent megtalál, amit az új PX5
fejhallgatójáról tudni kell.
A PX5 képes zenét lejátszani vezeték nélküli módban a mobiltelefonjáról, tabletjéről vagy Bluetooth kapcsolattal rendelkező számítógépéről. Ezen felül csatlakozhat hagyományos úton, jack vezetékkel is egy analóg fejhallgató
kimenetre. A PX5 képes audió hanganyagok megszólaltatására egy számítógép
USB aljzatáról, illetve használható telefonbeszélgetések lebonyolítására is.
A PX5 Real World Listening szolgáltatása tartalmazza a legújabb fejlesztéseinket, az adaptív, aktív zajszűrést, a környezeti zaj átengedést és a továbbfejlesztett viselés szenzor technológiákat. A legújabb generációs zajszűrésünket az alapoktól kezdve teljesen újraterveztük, kiegészítve az intelligens környezeti érzékelés funkcióval, mely automatikusan kiválasztja az adott környezeti zajokhoz legjobban illeszkedő zajszűrést és melynek az egyedüli célja a kompromisszummentes hangzás biztosítása. A környezeti zaj átengedés funkció lehetővé teszi, hogy némi külső zaj, például párbeszéd vagy biztonsági gyelmeztetés jól hallható legyen, anélkül, hogy le kellene venni a fejhallgatót.

MAGYAR

A viselés szenzor technológiánk lehetővé teszi, hogy a PX5 természetesen reagáljon Önre, a pillanat állj és a lejátszás folytatása funkciók, egy egyszerű – a fültől elemelt fülpárna – mozdulattal aktiválhatók. Ezek a jellemzők kapcsolhatóak és tovább nomíthatóak a Bowers & Wilkins Headphone alkalmazásában, mely ingyenesen letölthető iOS és Android eszközökre.
A PX5 újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, akkor a Bluetooth, adaptív zajszűrő és a környezeti zaj átengedés használatától függően akár 25 órás vezeték nélküli lejátszásra képes, bekapcsolt zajszűréssel és átlagos hangerőszinten.
www.bowerswilkins.com
72
Page 73

1. A PX5 dobozának tartalma

PX5 fejhallgató Tároló tok USB-C töltő kábel
3.5mm-es audió vezeték
Dokumentumok

2. Ismerkedés PX5 fejhallgatóval

2.1 A fejhallgató be és kikapcsolása

MAGYAR
5s
Az 1. ábra illusztrálja a főkapcsoló funkcióit.
Bekapcsolás
A főkapcsoló a fülhallgató jobb oldali fülkagylóján található. Csúsztassa a kapcsolót a középső
pozícióba. A bekapcsolást hangjelzés kíséri, a LED
kijelző pedig zöld, borostyán vagy piros fénnyel jelezi az aktuális töltöttséget.
Kikapcsolás
Csúsztassa a kapcsolót az alsó állásba. Egy hangjelzést követően a fejhallgató kikapcsol, ekkor a LED kijelző sem világít.

2.2 A fejhallgató kezelése

A 2. ábra mutatja be a fejhallgató kezelőszerveit. Ajobb oldali fülkagylón elhelyezkedő gombok
funkciói média lejátszás esetén:
Funkció Művelet
Lejátszás vagy pillanat állj
A következő szám
lejátszása
Az előző szám
lejátszása
Hangerő növelés
Hangerő csökkentés
A jobb oldali fülkagylón elhelyezkedő gombok
funkciói telefonálás esetén:
Funkció Művelet
Hívásfogadás vagy befejezés
Bejövő hívás
fogadása
Bejövő hívás
elutasítása
Hívások közti váltás
Két hívás egyesítése
Némítás váltás
Nyomja meg egyszer a multifunkciós gombot.
Nyomja meg kétszer, gyors egymásutánban a multifunkciós gombot. Megjegyzés: a
funkció működése a forrástól
is függhet.
Nyomja meg háromszor, gyors egymásutánban a multifunkciós gombot. Megjegyzés: a
funkció működése a forrástól
is függhet.
Nyomja meg a Hangerő +
gombot.
Nyomja meg a Hangerő -
gombot.
Nyomja meg egyszer a multifunkciós gombot.
Ha hívás érkezik, nyomja meg egyszer a multifunkciós gombot.
Ha hívás érkezik, tartsa lenyomva a multifunkciós gombot 2 másodpercig.
Két aktív hívásnál, nyomja
meg a multifunkciós gombot kétszer.
Két aktív hívásnál, tartsa
lenyomva a multifunkciós gombot 1 másodpercig.
Hívás közben, nyomja meg
a multifunkciós gombot háromszor.
1. Ábra
A főkapcsoló funkciói
L R
Hangerő +
Multifunkciós gomb
Zajszűrés
2. Ábra
Fejhallgató kezelőszervei
Fényjelzés Működési állapot
Fehér Akku töltöttség> 30%
Borostyán Akku töltöttség 30% és 10% között
Piros Akku töltöttség <10%
Piros villogás Az akku töltöttsége nem elegendő a fejhallgató működéséhez
Kék villogás Párosítás mód
Kék (2mp folyamatos) Párosítás sikeres
Kék villogás (híváskor) Bejövő hívás
Zöld villogás Gyorstöltés
Zöld folyamatos Akku teljes töltöttségen, lassú töltés
3. Ábra
Az állapotjelző színei
Hangerő ­Főkapcsoló
73
Page 74

2.3 Állapotjelző színei

3.3 Viselés szenzorok

Az állapotjelző LED, a jobb oldali fülkagylón található. A 3. ábra mutatja be a különbőző állapotok színeit.

3. Intelligens szolgáltatások

3.1 Adaptív zajszűrés

A zajszűrés számos fejlett technológia összessége, mely segít eltávolítani a nemkívánatos környezeti
zajokat.
A PX5 a legújabb fejlesztésű adaptív zajszűrési
technológiánkat kapta meg, mely intelligens módon
elemzi a környezeti zajokat és ehhez mérten állítja be a kívánt zajszűrést. Ha a környezeti zajok megváltoznak, akkor a zajszűrés automatikusan alkalmazkodik a módosult környezethez.
A zajszűrés gombja a bal oldali fülkagylón
található, ez a 2. ábrán látható. A gomb funkciói a
következőek:
Mód Alkalmazás
Magas
Alacsony
Auto
Ki A zajszűrés szolgáltatás kikapcsolása.
Állandóan zajos környezethez - például repülőgép-kabin - javasolt.
Olyan környezetbe javasolt, ahol gyelni kell a környezetre is.
Intelligens módon alkalmazkodik a
környezeti zajok megváltozásához.
A PX5 magába foglalja a legújabb viselés érzékelőinket, mely mindkét fülkagylóban megtalálható. Ezt a 4. ábrán láthatja. A fejhallgató levételekor a készülék készenléti módba kapcsol, így csökkentve az energia felvételt. Felvételkor a PX5
automatikusan felébred és az utoljára csatlakoztatott
Bluetooth eszközhöz kapcsolódik.
Média lejátszás közben a PX5 automatikusan megáll, ha bármelyik fülkagylót elemeli a fülétől,
majd visszatér a lejátszáshoz, ha visszahelyezi. Az automatikus lejátszás funkció optimalizálva lett, így
csak akkor áll készen, amikor valóban szükséges.
Ennek alapján a fejhallgató nem indítja el a lejátszást az alábbi feltételek mellett:
1. A fejhallgató kikapcsolt állapotból bekapcsol.
2. A fejhallgató készenléti állapotból felébred.
3. A fejhallgató újraindul (például gyári visszaállítás esetén)
A viselés szenzor és a készenlét funkciók
nomhangolhatóak a Bowers & Wilkins Headphones
alkalmazásban.
Megjegyzés: A fejhallgató viselésekor ügyeljen arra, hogy a fül és a fülpárnák közé ragadt hajszálak vagy egy szemüveg szára eltorzíthatják
a fülének prolját és ez esetleg megzavarhatja a közelségérzékelők működését.
MAGYAR

3.2 Környezeti zaj átengedés

A PX5 környezeti zaj átengedés funkciója lehetővé teszi, hogy némi külső zaj, például párbeszéd vagy biztonsági gyelmeztetés jól hallható legyen, anélkül,
hogy le kellene venni a fejhallgatót.
A bal oldali fülkagylón található zajszűrés gombbal -
lásd 2. ábra- is használhatja ezt a funkciót.
Funkció Művelet
Környezeti
zaj átengedés engedélyezés
Környezeti zaj
átengedés tiltás
A környezeti zaj átengedés szintjét a Bowers& Wilkins Headphones alkalmazásban nomhangolhatja.
Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a
zajszűrés gombot. Ha a környezeti zaj átengedés
funkció működik, akkor tartsa
lenyomva 2 másodpercig, vagy csak nyomja meg a
zajszűrés gombot, hogy a
fejhallgató visszalépjen az
előző zajszűrés módba.
Viselés szenzorok
4. Ábra
A viselés szenzorok elhelyezkedése
74
Page 75

4. Akkumulátortöltés és energia megtakarítás

A PX5 részlegesen feltöltött akkuval érkezik, így azonnal használható. Azt javasoljuk, hogy az első használat előtt teljesen töltse fel a fejhallgatót. Kérjük, hagyjon bő 3 órát a teljes feltöltésre. Afejhallgató használható töltés közben is.
A töltéshez:
1. Kérjük, használja a mellékelt töltőkábelt, majd csatlakoztassa egy USB-A aljzattal rendelkező fali töltőhöz vagy egy számítógép USB-A
aljzatához.
R
MAGYAR
2. Ezután csatlakoztassa a vezeték USB-C végét a fejhallgató USB-C aljzatába.
Megjegyzés: Töltés alatt a fejhallgató állapotjelzője zölden villog. Ha teljesen feltöltött a kijelző folyamatosan világítani fog. Az állapotjelző színeit a 3. ábra ismerteti.

4.1 Készenléti energia megtakarítás

A PX5 viselés érzékelői intelligensen szabályozzák
a fejhallgató energiafogyasztását. Mikor leveszi
a fejéről, a PX5 automatikusan készenléti módba áll, mely megszakítja a lejátszást, megszünteti a Bluetooth kapcsolatot és alacsony fogyasztású
módba lép.
Mikor a fejhallgatót újra felveszi a PX5 felébred,
majd az utoljára csatlakoztatott Bluetooth
eszközhöz kapcsolódik. Vegye gyelembe, hogy mindkét fülkagylónak érzékelnie kell a megfelelő működéshez. Ha a szenzorok az alkalmazásban ki vannak kapcsolva, akkor ez a funkció sem működik.
Az applikációval beállíthatja, hogy a fejhallgató
mennyi időt várjon, mielőtt automatikusan készenlét módba kapcsol. Kérjük, tanulmányozza a készenlét időzítés menüpontját az alkalmazás beállításaiban.

5. A fejhallgató viselése

A fejhallgató helyes viselése elősegíti, hogy a lehető
legjobb élményben legyen része. Ezt a 6. ábrán láthatja.
5. Ábra
USB-C kábel csatlakozás
L R
1. Azonosítsa a bal és jobb oldali fülkagylókat a feliratok alapján, melyek a fülkagylók
belsejében találhatóak.
2. Ezek alapján vegye fel a fejhallgatót, majd
a fejpánt segítségével állítsa be úgy, hogy a fülpárnák kényelmesen feküdjenek a fülein.
Megjegyzés: Szemüveg viselésekor a szemüveg
szárai eltorzíthatják a fülének prolját és
ez interferenciát okozhat a lejátszásban. Hasonlóképp a fül és fülpárna közé szorult haj is
befolyással lehet a viselés szenzorok működésére.
6. Ábra A fejhallgató viselése
75
Page 76

6. Bluetooth csatlakozás

6.1 Párosítás

A PX5 képes média tartalmakat lejátszani
vezeték nélkül, Bluetooth audió eszközökről, például okostelefonokról, tabletekről és személyi számítógépekről. Ehhez elsőként a fejhallgatót és a forráseszközt párosítani kell.
1. A fejhallgató első bekapcsolásakor engedélyezi a Bluetooth párosítás módot, a kijelző pedig
kék színnel fog villogni. Ha a párosítás mód
nincs engedélyezve, akkor kérjük, csúsztassa el a főkapcsolót a Bluetooth ikon irányába és tartsa úgy 5 másodpercig, majd engedje el. Erre a kijelző kék színnel kezd el villogni,
továbbá egy hangjelzés is hallható.
2. Győződjön meg arról, hogy a forráseszközén a
Bluetooth szolgáltatás be van kapcsolva, majd
az elérhető eszközök listáján megjelenő PX5 készüléket kiválasztva kezdje meg a párosítást.
3. A folyamat alatt a kék színnel villogó kijelző
folyamatos kékre vált, továbbá egy hangjelzés is tájékoztatja, hogy a párosítás sikeres volt.
A fejhallgató nyolc párosított Bluetooth eszközt
képes eltárolni a memóriájában. Ismételje meg a fenti
lépéseket több eszköz párosításánál.

6.4 A fejhallgató beállítása az alkalmazás segítségével

A Bowers & Wilkins Headphones alkalmazás olyan
kibővített beállítási lehetőségeket tesz lehetővé, mint az adaptív zajszűrés, környezeti hang átengedés és viselés szenzor. Az alkalmazásban ezen felül további funkciók - mint a hangüzenet, készenléti idő, csatlakozási menedzsment és a fejhallgató szoftverfrissítés – is elérhetőek. Az alkalmazás díjmentesen letölthető iOS és Android eszközökre.
Fejhallgató hozzáadáshoz:
1. A mobil eszközére töltse le, majd installálja a
Bowers & Wilkins Headphones alkalmazást.
2. Indítsa el a programot, majd olvassa
el és kövesse az instrukciókat, az
alkalmazásértesítéseket és engedélyeket.
3. Miután elérte a fő képernyőt, egyszerűen érintse meg a + gombot és kövesse az
alkalmazás utasításait.

6.5 Fejhallgató szoftverfrissítés

A Bowers & Wilkins bizonyos időközönként elérhetővé tesz szoftverfrissítéseket, mely nomítja és optimalizálja fejhallgatójának teljesítményét és új szolgáltatásokat tesz elérhetővé.
A Bowers & Wilkins Headphones alkalmazás, értesíti,
ha van elérhető szoftverfrissítés, mely esetében érintse meg a jelzést majd kövesse az utasításokat.
MAGYAR
Megjegyzés: A fejhallgató automatikusan kilép a párosítás módból, ha 5 perc után sem észlel párosítandó eszközt. Ha a párosítás sikertelen, kérjük, ismételje meg a fenti lépéseket.

6.2 Több Bluetooth kapcsolat

A PX5 képes két eszközhöz is csatlakozni egyszerre, de vegye gyelembe, hogy csak az egyikről tud audiót lejátszani vagy hívást fogadni egy időben.
A két eszköz közötti váltáshoz:
1. Állítsa meg a lejátszást az első eszközön vagy
használja a PX5 multifunkciós gombját.
2. Indítsa el a lejátszást a második eszközön, a
fejhallgató átvált.
Ha audio tartalmat játszik le az első eszközön és hívást fogad a második eszközről, akkor a lejátszás
automatikusan megáll és a hívás a fejhallgatóra
kerül. A hívás befejeztével a lejátszás folytatódik az első eszközön.

6.3 Lecsatlakozás az eszközről

A PX5-tel gyorsan lecsatlakozhat a készülékről, a főkapcsoló gyors, kétszeri elcsúsztatásával a
Bluetooth ikon irányába, a sikeres lecsatlakozást hangjelzés is kíséri.
Devices
Ezen felül a Bowers & Wilkins Headphones
alkalmazásban további beállításokat is elvégezhet a
Csatlakozások menüpont alatt.
7. Ábra Bluetooth párosítás
76
Page 77

7. Külső csatlakozás

A Bluetooth kapcsolaton kívül a PX5 fejhallgatójához,
3.5mm audió vagy USB kábellel is csatlakozhat.

7.1 Csatlakozás 3.5mm-es audió kábellel

A 3.5mm-es audió vezeték segítségével a PX5
fejhallgatóját összekötheti egy analóg kimenettel rendelkező készülékkel, mint például fejhallgató aljzattal rendelkező okostelefonokon vagy tableteken, vagy tradicionális hi rendszerekkel. Lásd8. ábra.
1. Helyezze a 3,5mm-es audió vezetéket a fejhallgató jobb oldalán található 3,5mm-es aljzatába.
2. A vezeték másik végét csatlakoztassa a forrás
eszközéhez.
3. A PX5 automatikusan lecsatlakozik bármely
kapcsolódó Bluetooth eszközről.
Megjegyzés: A fejhallgatójának elegendő
töltöttséggel kell rendelkeznie, és bekapcsolva kell lennie az analóg forrásról való lejátszáshoz.
A hangerő és a lejátszás/pillanat állj funkciók a 3,5mm interfész használatakor nem működnek.

7.2 Csatlakozás USB kábellel

AZ USB csatlakozás lehetővé teszi, hogy a PX5 USB hang kimeneti eszközként funkcionáljon, ha egy erre
képes számítógéphez csatlakozik.
1. Csatlakoztassa az USB-C végződést a PX5 jobb fülkagylóján található USB-C aljzatba.
2. Az USB vezeték másik, „A” típusú végét
csatlakoztassa egy ilyen csatlakozással ellátott számítógéphez.

8. Újraindítás és reset

8.1 Újraindítás

Újraindíthatja a PX5 fejhallgatóját a Volume + és
Volume – gombok egyidejű, 10 másodperces
nyomva tartásával, melyre a LED kialszik, majd a LED felvillanásakor engedje el a gombokat.
Afejhallgató újraindítása nem törli ki a készülék beállításokat és az eltárolt párosított eszközöket.

8.2 Az alapértelmezett mód visszaállítása

Ezzel a funkcióval minden párosított eszköz törölhető
és a beállítások visszaállíthatók alapértelmezett módba. A PX5 bekapcsolt állapotában egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a Volume +, Volume
– és a zajszűrés gombot 10 másodpercig, míg a LED kijelző kialszik, majd az újbóli felvillanásakor
engedje el a gombokat. Ekkor a fejhallgató készen áll
a párosításra. Ezen felül a törlés a Bowers & Wilkins Headphones alkalmazásából is elérhető, lásd a beállítások fejezet reset menüpontját.

9. Ápolás & Karbantartás

9.1 A PX5 tárolása

Annak érdekében, hogy a PX5 folyamatosan a
legjobb élményt és minőséget biztosítsa, kérjük,
gondoskodjon a fejhallgatójáról.
Ha nem használja, tárolja a mellékelt tokjában.
Először is kapcsolja ki a fejhallgatót:
1. Húzza vissza a fejpántot mindkét oldalon a
legkisebb méretre.
2. A gombok Ön felé nézzenek, majd fordítsa a
fülkagylókat befele, vízszintes pozícióba.
3. Helyezze a fejhallgatót a tokjába.

9.2 A PX5 tisztítása

A PX5 fejhallgató puha, nedves mikroszálas ronggyal
tisztítható, óvatos letörléssel.
A PX5 szövet felülete, egy speciális kosz és folttaszító bevonattal lett ellátva. Ha szennyeződés, folt vagy rostszálak halmozódnak fel a felületen, kérjük, az alábbiak szerint járjon el.
• NE dörzsölje agresszíven és ne használjon súroló eszközt a tisztításhoz, különösen a szövethez.
• NE használjon papírtörlőt, szalvétát vagy zsebkendőt mivel ezek maradványokat
hagynak.
• NE használjon tisztítószereket, szappanos vizet, polírozó vagy vegyi tisztítószert.
• Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség a fülkagylók, gombok és a csatlakozások
belsejébe.

10. Támogatás

Ha további segítségre lenne szüksége a PX5
fejhallgatójával kapcsolatosan, akkor keresse fel a Fejhallgatók támogatási weboldalát az alábbi címen www.bowerswilkins.com/support.
Környezetvédelmi információk
Ez a termék megfelel a nemzetközi irányelveknek,
ideértve, de nem kizárólagosan az Elektromos és Elektronikus berendezések veszélyes
anyagának korlátozásáról (RoHS), a Vegyi anyagok
Regisztrálására, Értékelésére, Engedélyezésére és
Korlátozásáról (REACH), valamint az Elektromos és Elektronikus Hulladékok (WEEE) ártalmatlanításáról szóló rendeleteknek. A termék újrahasznosításához
vagy ártalmatlanításához tanácsot kérhet a helyi
hulladékkezelő hatóságtól.
MAGYAR
3. A PX5 automatikusan lecsatlakozik a
kapcsolódó Bluetooth eszközökről.
4. A számítógépének audio kimenet paneljéről
keresse ki és majd válassza ki a fejhallgatóját.
Megjegyzés: Ha csatlakozik egy ilyen USB aljzattal
rendelkező számítógéphez, akkor egyidejűleg a fejhallgató akkumulátora is töltődik.
R
8. Ábra
3,5mm-es audió kábel csatlakozás
77
Page 78
Specikációk
Viselési stílus Bluetooth vezeték nélküli, fülre felfekvő fejhallgató
Technikai jellemzők Adaptív zajszűrés
Környezeti zaj átengedés
Viselés szenzor Bluetooth® - Bluetooth 5.0 aptX™ Adaptive USB-C, töltés és audió csatlakozás
3.5mm-es audió csatlakozás
Bluetooth kodekek aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Bluetooth prolok A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Meghajtó egységek 2 x ø 35.6mm-es szélessávú
Mikrofonok 4x mikrofon a zajszűréshez
2x mikrofon a telefonáláshoz (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frekvencia tartomány 10Hz - 30kHz
Bemeneti impedancia 20 kOhm
Torzítás (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
MAGYAR
Akku típus Újratölthető lítium polymer
Akkuidő és töltés 25 óra Bluetooth és zajszűrés be, 5 óra, 15 perces töltéssel
Bemenetek Bluetooth, 3.5mm sztereó jack, USB-C audió
Tartozékok 1.2m sztereó audió kábel, 1.2m USB-A - USB-C kábel, tok
Súly 241 gramm
78
Page 79
Witamy w instrukcji obsługi bezprzewodowych słuchawek PX5 rmy
Bowers & Wilkins.
Dziękujemy za wybranie Bowers & Wilkins. Kiedy John Bowers założył naszą rmę, zrobił to w przekonaniu że wyobraźnia, innowacyjna technika i zaawansowana technologia są kluczami, które mogą przynieść zadowolenie z dźwięku w domu. To przekonanie jest tym, czym wciąż się dzielimy i jest inspiracją dla każdego produktu który projektujemy.
Słuchawki Bowers & Wilkins PX5 są wysokiej klasy słuchawkami nausznymi, które zapewniają najwyższą jakość odsłuchu, połączoną z wygodą bezprzewodowej eksploatacji oraz spokój dzięki wbudowanej redukcji szumów. Niniejsza instrukcja zawiera wszystko co potrzebujesz wiedzieć, aby uzyskać jak najwięcej z twoich słuchawek PX5.
Słuchawki PX5 mogą być używane zarówno bezprzewodowo, do streamingu muzyki z telefonu, tabletu lub komputera za pośrednictwem technologii Bluetooth, jak i konwencjonalnie w “trybie pasywnym” połączone kablem z odpowiednim wejściem słuchawkowym. Słuchawki PX5 potraą również odtwarzać muzykę za pośrednictwem kabla USB oraz mogą być używane do
telefonii bezprzewodowej.
Słuchawki PX5 posiadają funkcję odsłuchowe Real World obejmujące ltr otoczenia i przesyłanie głosu. Funkcja ta jest opcjonalna i można ją łatwo włączyć lub wyłączyć za pomocą przycisku na słuchawkach. Funkcja Voice Pass­through umożliwia odtwarzanie zewnętrznych dźwięków, takie jak rozmowy lub komunikaty o bezpieczeństwie, tak aby były wyraźnie słyszane bez potrzeby zdejmowania słuchawek. Funkcja wykrywania użycia umożliwia PX5 naturalną reakcję, wstrzymywanie i wznawianie muzyki, po prostu podnosząc słuchawki na uszy lub z uszu. Funkcje te można włączyć i dodatkowo dostosować za pomocą darmowej aplikacji słuchawkowej Bowers & Wilkins dostępnej na urządzeniach z systemem iOS i Android.

POLSKI

Słuchawki PX5 zawierają baterię wielokrotnego ładowania. W pełni naładowana i w zależności od stopnia sygnału Bluetooth oraz korzystania z ltrów, bateria może zapewnić do 25 godzin pracy przy średnich poziomach głośności z włączonym ltrem szumów.
www.bowerswilkins.com
79
Page 80

1. Zawartość opakowania

Słuchawki PX5 Etui Przewód USB-C (do ładowania słuchawek) Przewód audio 3.5mm
Instrukcja obsługi

2. Poznaj słuchawki PX5

2.1 Włączanie/Wyłączanie słuchawek

Rysunek 1 przedstawia funkcje przycisku zasilania.
Włączanie
Przełącznik zasilania znajduje się na prawej słuchawce. Przesuń przełącznik zasilania do pozycji środkowej. Pojawi się sygnał dźwiękowy, a wskaźnik LED zaświeci się w kolorze zielonym, pomarańczowym lub czerwonym, wskazując aktualny poziom naładowania słuchawek.
Wyłączanie
Przesuń przełącznik zasilania do dolnej pozycji. Pojawi się sygnał dźwiękowy, a słuchawki się wyłączą, gdy zgaśnie wskaźnik LED.

2.2 Sterowanie słuchawkami

Rysunek 2 ilustruje sterowanie słuchawkami. Przyciski na prawej słuchawce służą do następującego sterowania multimediami:
Funkcja Czynność
Odtwarzanie/pauza
Następny utwór
Poprzedni utwór
Zwiększenie głośności
Zmniejszenie głośności
Do obsługi połączeń telefonicznych służą następujące przyciski na prawej słuchawce:
Funkcja Czynność
Odbieranie/
kończenie połączeń
Odbieranie
połączenia przychodzącego
Odrzucenie
połączenia przychodzącego
Przełączanie pomiędzy dwoma połączeniami
Scalanie dwóch połączeń
Przełączanie
wyciszenia

2.3 Wskaźnik stanu

Wskaźnik LED stanu znajduje się na prawej słuchawce, schemat 3 wyjaśnia stany podświetlenia.
Naciśnięcie raz przycisku
wielofunkcyjnego.
Dwukrotne, szybkie naciśnięcie
przycisku wielofunkcyjnego.
Uwaga: Funkcja zależna od urządzenia źródłowego.
Trzykrotne, szybkie naciśnięcie
przycisku wielofunkcyjnego.
Uwaga: Funkcja zależna od urządzenia źródłowego.
Naciśnięcie przycisku głośności+
Naciśnięcie przycisku głośności-
Naciśnij raz przycisk
wielofunkcyjny.
Gdy pojawi się połączenie przychodzące, naciśnij raz
przycisk wielofunkcyjny.
Gdy pojawi się połączenie przychodzące, naciśnij
i przytrzymaj przycisk
wielofunkcyjny przez 2sekundy.
Przy aktywnych dwóch
połączeniach, naciśnij
dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny.
Przy aktywnych dwóch
połączeniach, naciśnij
i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez
1sekundę. Podczas aktywnego połączenia,
naciśnij przycisk wielofunkcyjny
3-krotnie.
5s
Rysunek 1 Funkcje przycisku zasilania
L R
Głośność +
Przycisk wielofunkcyjny
Redukcja szumów
Rysunek 2
Sterowanie słuchawkami
Iluminacja Stan operacyjny
Biały Poziom baterii > 30%
Pomarańczowy Poziom baterii pomiędzy 30% a 10%
Czerwony Poziom baterii < 10%
Miganie na czerwono Niewystarczające poziom baterii do działania słuchawek
Miganie na niebiesko Włączony tryb parowania
2 sekundowe świecenie na
niebiesko Miganie na niebiesko
(połączenie)
Miganie na zielono Ładowanie baterii
Świecenie na zielono Bateria naładowana, ładowanie podtrzymujące
Rysunek 3
Iluminacje wskaźnika stanu
Parowanie ukończone
Przychodzące połączenie
Głośność -
Przycisk zasilania
POLSKI
80
Page 81

3. Funkcje inteligentne

3.1 Adaptacyjna redukcja szumów

Redukcja szumów to seria zaawansowanych
technologii, które pomagają w usuwaniu niepożądanego hałasu z otaczającego środowiska.
PX5 oferuje nasze najnowsze innowacje w zakresie
adaptacyjnego tłumienia hałasu, w tym inteligentne wykrywanie, które dostosowuje tłumienie hałasu
i strojenie najlepiej dostosowane do otoczenia.
W miarę zmiany otoczenia redukcja szumów automatycznie dostosowuje się do nowego środowiska.
Przycisk usuwania szumów na lewej słuchawce (patrz Rysunek 2) służy do przełączania pomiędzy następującymi trybami:
Tryb Zastosowanie
Wysoki
Niski
Auto
Wył. Wyłączona redukcja szumów.

3.2 Przepuszczanie otoczenia

PX5 jest wyposażony w funkcję nasłuchu otoczenia, która pozwala usłyszeć dźwięki z otoczenia zewnątrz, taki jak komunikaty bezpieczeństwa lub rozmowy, bez konieczności zdejmowania słuchawek.
Przycisk usuwania szumów na lewej słuchawce również steruje tą funkcją, na Rysunku 2 pokazano lokalizację przycisku.
Nadaje się do stale hałaśliwego otoczenia takiego jak pokład samolotu.
Nadaje się do środowisk, w których potrzebujesz świadomości swojego
otoczenia.
Inteligentnie dostosowuje eliminację szumów, najlepiej dopasowaną do
twojego obecnego otoczenia.

3.3 Czujnik nałożenia

PX5 zawiera nasze najnowsze ulepszone czujniki
wykrywania nałożenia w obu nausznikach (patrz Rysunek 4), umożliwiając inteligentne oszczędzanie baterii, przechodząc w tryb gotowości po zdjęciu ich z głowy. Po ponownym założeniu PX5 automatycznie budzi się i łączy z ostatnim podłączonym urządzeniem Bluetooth.
Podczas odtwarzania multimediów PX5 automatycznie wstrzyma odtwarzanie, gdy jeden z nauszników zostanie podniesiony z ucha. Odtwarzanie zostanie automatycznie wznowione po
umieszczeniu słuchawek na uszach. Automatyczne wznawianie zostało zoptymalizowane i zadziała tylko wtedy, gdy wykryje ponowne nałożenie słuchawek na głowę. Oznacza to, że słuchawki nie podejmą próby wznowienia odtwarzania w następujących
warunkach:
1. Słuchawki włączają się ze stanu wyłączenia.
2. Słuchawki budzą się ze stanu gotowości.
3. Ponowne uruchomienie słuchawek (na przykład po przywróceniu ustawień fabrycznych).
Czujnik nałożenia i tryb gotowości można regulować za pomocą aplikacji Bowers & Wilkins Headphones.
Uwaga: zachowaj ostrożność podczas noszenia słuchawek; włosy lub akcesoria uwięzione między uszami a nausznikami lub okulary, które zniekształcają prol uszu, mogą zakłócać działanie czujników zbliżeniowych.
POLSKI
Funkcja Czynność
Włączenie nasłuchu
otoczenia
Wyłączenie nasłuchu otoczenia
Poziom przepustowości otoczenia można dodatkowo dostosować do własnych potrzeb za pomocą aplikacji Bowers & Wilkins Headphones.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
redukcji szumów przez
2sekundy. Po włączeniu funkcji
nasłuchu, przytrzymaj wciśnięty przycisk redukcji
szumów przez 2 sekundy,
słuchawki powrócą do
poprzedniego trybu usuwania szumów.
Czujniki nałożenia
Rysunek 4 Lokalizacja czujników nałożenia
81
Page 82

4. Ładowanie i oszczędzanie baterii

Słuchawki PX5 są już częściowo naładowane i mogą być od razu użytkowane. Z naszego doświadczenia, zalecamy w pełni naładować słuchawki przed pierwszym użyciem. Podłącz słuchawki do ładowania przez 3 godziny. Możesz korzystać ze słuchawek podczas ich ładowania.
Aby naładować:
1. Użyj dołączonego do słuchawek kabla do ładowania i podłącz wtyczkę USB-A do ładowarki sieciowej lub gniazda USB-A w
komputerze.
2. Podłącz kabel wtyczką USB-C do słuchawek.
Uwaga: Podczas ładowania wskaźnik słuchawek będzie migał na zielono. Po pełnym naładowaniu wskaźnik pozostanie stale podświetlony. Szczegółowe informacje na temat wskaźnika statusu znajdują się na Rysunku 3.

4.1 Oszczędność energii w trybie gotowości

Czujniki wykrywające nałożenie PX5 inteligentnie oszczędzają energię. Po zdjęciu z głowy PX5 automatycznie przejdzie w tryb gotowości, co
spowoduje wstrzymanie odtwarzania multimediów,
rozłączenie Bluetooth i przejście do stanu niskiego zużycia energii.
Po ponownym nałożeniu na głowę, PX5 obudzą się i ponownie połączą z ostatnim podłączonym źródłem Bluetooth. Pamiętaj, że oba nauszniki muszą wykrywać nałożenie, aby zapewnić prawidłowe działanie. Jeśli czujniki nałożenia zostaną wyłączone za pomocą aplikacji, ta funkcja również zostanie wyłączona.
Za pomocą aplikacji możesz dostosować czas oczekiwania słuchawek przed przejściem do automatycznego trybu gotowości, zapoznaj się z tematem Standby Timer w Ustawieniach aplikacji.

5. Nakładanie słuchawek

Prawidłowe nałożenie słuchawek zapewni możliwie
najlepsze doznania. Patrz Rysunek 6.
1. Zidentykuj lewy i prawy nausznik, korzystając z oznaczeń znajdujących się na wewnętrznej stronie każdego nausznika.
2. Nałóż słuchawki i za pomocą regulacji pałąka ustaw je tak, aby wygodnie spoczywały na głowie.
Uwaga: Noszenie okularów zniekształcających prol uszu może zakłócać działanie słuchawek. Podobnie włosy uwięzione między uszami a słuchawkami mogą zakłócać działanie czujnika nałożenia.
R
POLSKI
Rysunek 5
Podłączanie kabla USB
L R
Rysunek 6
Nałożenie słuchawek
82
Page 83

6. Łączność Bluetooth

6.1 Parowanie

PX5 zaprojektowane zostały do bezprzewodowego odtwarzania dźwięku z urządzeń Bluetooth, takich jak smartfony, tablety lub komputery. Aby tak się stało, słuchawki i urządzenie źródłowe muszą być ze sobą sparowane.
1. Przy pierwszym włączeniu słuchawek tryb parowania Bluetooth zostanie włączony, wskaźnik zaświeci się na niebiesko. Jeśli tryb parowania nie jest włączony, przesuń i przytrzymaj przełącznik zasilania do górnej pozycji (ikona Bluetooth) przez 5 sekund, puść, gdy wskaźnik zacznie migać na niebiesko i pojawi się sygnał dźwiękowy.
2. Upewnij się, że w urządzeniu audio jest włączona funkcja Bluetooth, PX5 pojawi się na liście wykrywania, wybierz ją, aby sparować.
3. Wskaźnik będzie migał na niebiesko podczas parowania, a po pomyślnym sparowaniu zmieni kolor na ciągły niebieski i pojawi się sygnał dźwiękowy.
Słuchawki zapamiętują maksymalnie osiem sparowanych urządzeń Bluetooth. Powtórz powyższe kroki, aby sparować więcej urządzeń.
Uwaga: Słuchawki automatycznie wyjdą z trybu parowania Bluetooth, jeśli żadne urządzenie nie zostanie sparowane w ciągu 5 minut. Jeśli parowanie nie powiedzie się, wskaźnik zacznie szybko migać na niebiesko. Spróbuj ponownie wykonać parowanie.

6.2 Wiele połączeń Bluetooth

PX5 może jednocześnie podłączyć do dwóch urządzeń, ale pamiętaj, że możesz odtwarzać tylko dźwięk lub odbierać połączenia z jednego urządzenia na raz.
Aby przełączać się między dwoma urządzeniami:
1. Wstrzymaj dźwięk na pierwszym urządzeniu lub użyj przycisku wielofunkcyjnego PX5.
2. Odtwórz dźwięk z drugiego urządzenia, a słuchawki zostaną przełączone.
Podczas przesyłania strumieniowego dźwięku odbieranie połączenia na drugim urządzeniu automatycznie wstrzyma odtwarzanie, a połączenie
zostanie automatycznie przekierowane do
słuchawek. Zakończenie połączenia automatycznie wznowi odtwarzanie z pierwszego urządzenia.

6.3 Odłączanie od urządzenia

Możesz szybko odłączyć PX5 od urządzenia, przesuwając przełącznik zasilania do górnej pozycji (Ikona Bluetooth) dwa razy w krótkim odstępie czasu, pojawi się sygnał dźwiękowy wskazujący udane odłączenie.
Alternatywnie możesz zarządzać połączeniem bardziej szczegółowo za pomocą aplikacji Bowers & Wilkins Headphones w obszarze “Połączenia”.
6.4 Kongurowanie słuchawek za pomocą
aplikacji
Aplikacja Bowers & Wilkins Headphones zapewnia
rozszerzoną kongurację i regulację takich funkcji, jak adaptacyjna redukcja szumu, nasłuch otoczenia i czujniki nałożenia. Aplikacja zapewnia również
dodatkowe dostosowania, takie jak komunikaty
głosowe, czas gotowości, zarządzanie połączeniami i aktualizacje oprogramowania słuchawek. Aplikacja jest darmowa i dostępna do pobrania na urządzenia z systemem iOS i Android.
Aby dodać słuchawki:
1. Z urządzenia mobilnego pobierz i zainstaluj aplikację Bowers & Wilkins Headphones.
2. Uruchom aplikację, a następnie przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi powiadomień i uprawnień aplikacji.
3. Po przejściu do ekranu głównego po prostu dotknij + i postępuj zgodnie z instrukcjami w
aplikacji.
Devices

6.5 Aktualizacje oprogramowania słuchawek

Bowers & Wilkins od czasu do czasu udostępnia aktualizacje oprogramowania, które poprawiają i optymalizują wydajność słuchawek lub dodają nowe
funkcje.
Aplikacja Bowers & Wilkins Headphones
powiadomi Cię, gdy będzie dostępna aktualizacja oprogramowania, kliknij w powiadomienia i postępuj
zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
POLSKI
Rysunek 7 Parowanie Bluetooth
83
Page 84

7. Połączenie AUX

Poza połączeniem Bluetooth, słuchawki PX5 mogą również być podłączone do źródła audio za pomocą przewodu audio 3.5mm lub USB.

7.1 Podłączanie za pomocą kabla audio 3,5 mm

Kabel audio 3,5 mm umożliwia używanie PX5 z urządzeniem obsługującym wyjście analogowe, takim jak konwencjonalne gniazdo słuchawkowe na smartfonach i tabletach lub tradycyjny system hi-. Zobacz Rysunek 8.
1. Włóż kabel audio 3,5 mm do gniazda słuchawkowego 3,5 mm w prawym nauszniku.
2. Weź drugi koniec i włóż do odpowiedniego gniazda w urządzeniu.
3. Twój PX5 automatycznie rozłączy się z dowolnym urządzeniem Bluetooth.
Uwaga: Słuchawki muszą być wystarczająco naładowane i włączone, aby odtwarzać dźwięk z analogowego urządzenia źródłowego. Przyciski głośności oraz odtwarzania/pauzy nie będą działać podczas korzystania z interfejsu 3,5 mm.

7.2 Podłączanie za pomocą kabla USB

Połączenie USB umożliwia PX5 działanie jako urządzenie wyjściowe dźwięku po podłączeniu do odpowiedniego portu USB komputera.
1. Włóż końcówkę USB-C do gniazda PX5 USB-C
na prawym uchu.
2. Weź końcówkę USB typu A i włóż do
odpowiedniego gniazda w komputerze.
3. PX5 automatycznie rozłączy się z urządzeniem
Bluetooth.
4. Znajdź i wybierz słuchawki z panelu sterowania wyjścia audio komputera.
Uwaga: Podłączenie słuchawek do odpowiedniego portu USB komputera ładuje również baterię.

9. Pielęgnacja i konserwacja

9.1 Przechowywanie PX5

Dbanie o PX5 zapewni, że nadal będą dostarczać najlepszą wydajność i doświadczenie.
Gdy słuchawki nie są używane, schowaj je do dołączonego do zestawu etui. Zaleca się, aby najpierw wyłączyć słuchawki:
1. Wsuń pałąk z każdej strony, aby zajmowały jak
najmniej miejsca.
2. Przyciskami do siebie obróć słuchawki do wewnątrz, tak aby leżały płasko.
3. Umieść słuchawki w schowku.

9.2 Czyszczenie PX5

Twój PX5 można czyścić miękką, wilgotną ściereczką z mikrobry, delikatnie wycierając lub przecierając.
Materiał na PX5 został specjalnie pokryty materiałem odpornym na wilgoć i plamy. Jeśli brud, plama lub resztki włókien gromadzą się na powierzchni tkaniny, należy wyczyścić zgodnie z instrukcją powyżej.
• NIE należy agresywnie pocierać ani używać narzędzi ściernych do czyszczenia, zwłaszcza
tkaniny.
• NIE używaj ręczników papierowych, serwetek ani chusteczek higienicznych, ponieważ mogą one pozostawić osad.
• NIE używaj detergentów, wody z mydłem, środków do polerowania ani chemicznych.
• Upewnij się, że wilgoć nie dostanie się do słuchawek, przycisków i portów interfejsu.

10. Pomoc techniczna

Jeżeli potrzebujesz pomocy lub porady dotyczącej twoich PX5 odwiedź proszę stronę pomocy technicznej słuchawek: www.bowerswilkins.com/
support.
Informacje środowiskowe
Ten produkt jest zgodny z międzynarodowymi dyrektywami, w tym między innymi ograniczeniem substancji niebezpiecznych (RoHS) w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, rejestracją, oceną, autoryzacją i ograniczeniami chemikaliów (REACH) oraz utylizacją zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE ). Skonsultuj się z lokalnymi władzami zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać wskazówki dotyczące właściwego
recyklingu lub utylizacji tego produktu.
POLSKI

8. Cykle zasilania i przywracanie ustawień domyślnych

8.1 Cykl zasilania

Możesz włączyć i wyłączyć PX5, jednocześnie przytrzymując przyciski Volume + i Volume - przez 10 sekund, aż dioda LED wskaźnika zgaśnie, puść, gdy wskaźnik zaświeci się ponownie. Ponowne uruchomienie słuchawek nie spowoduje zresetowania ich ustawień wewnętrznych ani wyczyszczenia historii sparowanych urządzeń.

8.2 Przywracanie ustawień domyślnych

Możesz wyczyścić historię sparowanych urządzeń i przywrócić wszystkie ustawienia do wartości domyślnych. Przy włączonych PX5 jednocześnie przytrzymaj przyciski Głośność +, Głośność - i Redukcja szumów przez 10 sekund, aż dioda LED wskaźnika zgaśnie, puść, gdy wskaźnik zaświeci się ponownie, słuchawki będą gotowe do sparowania z urządzeniem. Alternatywnie możesz zresetować
z aplikacji Bowers & Wilkins Headphones, zobacz
Resetowanie w Ustawieniach aplikacji.
R
Rysunek 8 Połączenie przewodem audio 3.5mm
84
Page 85
Specykacja
Typ Nauszne bezprzewodowe słuchawki Bluetooth
Właściwości techniczne Adaptacyjne usuwanie szumów
Przepuszczanie głosu Czujnik nałożenia
Bluetooth audio - Bluetooth 5.0 z aptX™ Adaptive Ładowanie i interfejs audio USB-C Interfejs audio jack 3.5mm
Kodeki Bluetooth aptX™ Adaptive aptX™ HD aptX™ Classic AAC
SBC
Prole Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1
HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Głośniki 2 x ø 35.6mm pełno-zakresowe
Mikrofony 4x mikrofony dla ANC 2x mikrofony do rozmów telefonicznych (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Zakres częstotliwości 10Hz - 30kHz
Impedancja 20 kOhms
Zniekształcenie (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Typ baterii Ładowalna litowo-polimerowa
Żywotność baterii i ładowanie 25 godzin BT+ANC, 5 godz. i 15 min - czas ładowania
Wejścia Bluetooth, 3.5mm stereo jack, USB-C audio
Dołączone akcesoria 1.2m kabel audio stereo, 1.2m kabel USB-A to USB-C, etui ochronne
Waga 241 gramów
POLSKI
85
Page 86
欢迎使用Bowers & Wilkins产品和PX5无线耳机
感谢您选择Bowers & Wilkins。John Bowers在创建本公司伊始就坚信富有想 象力的设计理念、创新工程和先进技术是开启家庭音响乐趣的钥匙。如今,我们 继续秉持和分享这种信念,并以此激发我们设计每一款产品,量身定制家庭以外 的音响新体验。
Bowers & Wilkins PX5是一款高性能的头戴式耳机,专为顶级移动个人音频体 验所打造,同时具备无线操作的便利性和出色的降噪功能。本产品手册将介绍 PX5耳机的最佳使用方法,以获得非凡性能。
PX5可以通过蓝牙无线播放手机、平板电脑或电脑上的音乐,也可以使用音频 线,常规连接到合适的模拟耳机输出。PX5还可以使用USB线连接计算机播放音 频,也能用于无线电话通话。
PX5聆听真实世界的(Real World Listening)功能包括我们在自适应降 噪(Adaptative Noise Cancellation)、环境音传导(Ambient Pass­Through)和增强型佩戴传感(Wear Sensing)技术领域的最新创新技术。我 们率先独创了新一代降噪功能,现已具备智能环境感知能力,自动挑选最适合周 围环境的降噪类型,只为确保完美无瑕的听音体验。环境音传导技术可在无需摘 下耳机的情况下清晰地听到外部声音,如:交谈或安全通知。佩戴传感功能赋予 PX5自然响应的能力,只需将耳机戴上或取下即可暂停和恢复播放音乐。您可以 通过Bowers & Wilkins Headphone App应用程序在iOS和Android设备上启用 及定制这些功能。

简体中文

PX5配备可充电电池组。充满电后,根据蓝牙、自适应降噪、环境音的使用程 度,在平均播放音量水平上启用降噪功能,电池组最长可连续25小时无线串流媒 体播放。
www.bowerswilkins.
com
86
Page 87

1. PX5装箱清单

PX5耳机 收纳盒 USB-C充电线
3.5m音频线 随附文件

2. PX5简介

2.1 耳机电源开关

简体中文
5s
图1显示电源开关的功能。
开启 电源开关位于右侧耳机。将电源开关滑到中间位置, 系统会发出提示音,LED指示灯亮起,绿色、黄色或 红色分别表示当前的电量水平。
关闭 将电源开关滑到底部位置,将发出声音提示。当LED 指示灯不再亮起时,耳机电源将关闭。

2.2 耳机控制

图2显示耳机控制方法,右侧耳机上的按钮用于媒体 播放:
功能 使用方法
播放或暂停 按一下多功能按钮
下一首
上一首
增加音量 按音量+按钮。
降低音量 按音量-按钮。
右耳机上的下列按钮用于通话功能:
功能 使用方法
应答或结束来电 按一次多功能按钮
接听来电 来电时,按一次多功能按钮。
拒接来电
在两个来电之间切换
合并两个来电
切换静音 打电话时,按多功能键三次。
连续快速按两下多功能按钮。
注:该功能取决于音源设备。
连续快速按三下多功能按钮。
注:该功能取决于音源设备。
来电时,按住多功能按钮, 保持2秒。
接通两个来电后,按两下多功 能按钮。
接通两个来电后,按住多功能 按钮,保持1秒。
图1: 电源开关功能
降噪
图2: 耳机控制
灯光颜色 运行状态
白光 电量>30%
L R
音量+ 多功能
音量­电源开关

2.3 状态指示灯

状态LED指示灯位于右侧耳机,图3显示了灯光颜色 说明。
黄光 电量在30%至10%之间
红光 电量<10%
红光闪烁 电量不足以运行耳机
蓝光闪烁 配对模式已启用
蓝光(常量2秒) 配对成功
蓝光闪烁(来电) 来电
绿光闪烁 快速充电
绿光常量 电池充满,滴流充电
图3: 状态指示灯颜色
87
Page 88

3. 智能功能

3.1 自适应降噪

降噪采用了一系列先进技术,用于消除周围环境中 的噪声。

3.3 佩戴传感器

PX5耳机集成了我们最新的增强型佩戴检测传感器, 如图4所示,从头上取下耳机时,耳机自动进入待机 状态,启动智能电池节能;再次带上后,PX5自动唤 醒并连接到上一个曾连接的蓝牙设备。
简体中文
PX5采用我们最新的创新型自适应降噪技术,包括配 合降噪和调节的智能感应,从而完美契合周围环境。 降噪功能可随环境变化自动适应新环境。
左侧耳机的降噪按钮用于在以下模式之间循环,按钮 位置见图2:
模式 用途
适用于飞机机舱等持续嘈杂的环境。
适合您必须意识周围环境之时。
自动
关闭降噪功能。

3.2 环境音传导

PX5耳机具备环境音传导功能,从而无需摘下耳机就 可听到一些外部环境声音,如:安全通知或谈话。
左侧耳机上的降噪按钮也控制此功能,按钮位置见 图2。
功能 使用方法
开启环境音传导 按下降噪按钮,保持2秒。
禁用环境音传导
智能地自适应降噪,以符合当时四周 环境。
启用环境音后,按住或按一下 降噪按钮2秒,耳机将回到之 前的降噪模式。
在媒体播放时,取下任何一侧的耳机,PX5将自动暂 停;而再次戴上耳机后,播放将自动恢复。经过进一 步优化,自动恢复功能将在您准备好时才会启动,而 在以下情况下,耳机将不会恢复播放:
1. 耳机从关闭状态开启
2. 耳机从待机状态唤醒
3. 耳机重新启动(如恢复出厂设置后)
佩戴传感器和待机状态可以通过Bowers & Wilkins Headphones App调整。
注意:请在佩戴耳机时小心避免头发或饰品被夹 在耳朵和耳机之间;因佩戴眼镜而扭曲耳朵轮廓 可能会影响近距离传感器的性能。
您可以通过Bowers & Wilkins Headphones App进 一步按需要定制环境音传导功能。
佩戴传感器
图4: 佩戴传感器位置
88
Page 89

4. 充电和节电

新开箱的PX5耳机存有余电,可立即使用。但为了达 到最佳效果,我们建议您在首次使用前让耳机充电3 小时,充电期间,耳机仍可使用。
充电时:
1. 请使用随附的充电线,将USB-A插头连接到壁 式充电器或使用中的电脑USB-A接口。
2. 然后,将USB-C接口连接到耳机USB-C接 口。
注意:充电时,耳机指示灯闪烁绿光;充满电 时,指示灯将持续亮起。有关状态指示器的详细 信息请参见图3。

4.1 待机省电模式

PX5佩戴检测传感器具有智能省电功能。摘下耳机 时,PX5自动进入待机状态,暂停媒体播放,断开蓝 牙,切换到低功耗状态。
再次戴上时,PX5将唤醒并连接到上一次连接的蓝 牙源。注意,两边耳机必须检测佩戴情况,确保正常 使用。如所用的应用程序禁用佩戴传感器,该功能也 将被禁用。
该应用可以定制耳机的等待时长,然后切换到自动待 机,请参阅应用程序中“设置”(Settings)下的 “待机定时器”(Standby Timer)。
R
简体中文
图5: USB-C线连接

5. 佩戴耳机

正确佩戴耳机将有助于确保最佳体验,参见图6。
1. 通过位于两侧耳机内部的识别图例分清左、右 耳机。
2. 戴上耳机,调整头带,直至舒服地佩戴在头 上。
注意:因佩戴眼镜而扭曲耳朵轮廓可能会影响耳 机性能。同样,夹于耳朵与耳机之间的头发也可 能干扰佩戴传感器的性能。
L R
图6: 佩戴耳机
89
Page 90

6. 蓝牙连接

6.1 配对

PX5专为通过蓝牙音频设备(如:智能手机、平板电 脑或个人电脑)无线播放媒体而设计。为此,耳机与 设备(媒体源)必须首先配对。
1. 首次开启耳机时,蓝牙配对模式将自动开启, 指示灯闪烁蓝光。如未启用配对模式,请将电 源开关滑至上方(蓝牙图标)位置,保持5秒, 当指示灯闪烁蓝光及发出提示音时松开。
2. 确保在音频设备上启用蓝牙功能,PX5将出现 在发现列表中,选择它进行配对。
3. 在配对过程中,指示灯闪烁蓝光,配对成功 时,指示灯会常亮蓝光并发出提示音。
本耳机最多可记录八个已配对的蓝牙设备;重复上述 步骤可配对更多设备。
注意:5分钟内,如无设备配对,耳机将自动退出 蓝牙配对模式。如配对失败,指示灯将快速闪烁 蓝光,请重新配对。

6.2 多个蓝牙连接

PX5可以同时连接两个设备,但请注意,一次只能播 放音频或接听一个设备的电话。

6.4 利用应用设置耳机

Bowers & Wilkins Headphones应用程序支持进 一步设置和调节各种功能,如:自适应降噪、环境 音传导和佩戴传感器。该应用还提供更多自定义功 能,如:语音提示、待机时间、连接管理和耳机软 件更新。该应用程序可以在iOS和Android设备上免 费下载。
添加耳机:
1. 在移动设备上下载并安装Bowers & Wilkins Headphones应用程序。
2. 启动应用程序,并阅读和遵循应用程序通知和 权限的有关说明。
3. 点击主屏幕上的“+”,按照应用内的说明逐步 操作即可。

6.5 耳机软件更新

Bowers & Wilkins将不时提供软件更新,以优化耳 机性能或添加新功能。
Bowers & Wilkins Headphones应用程序将在软件 更新可用时发送通知,点击通知,遵循应用程序内的 说明即可更新。
简体中文
在两个设备之间切换:
1. 暂停第一个设备上的音频,或使用PX5多功能 按钮。
2. 从第二个设备播放音频,耳机切换播放设备。
播放音频时,如接听第二个设备的来电,播放自动暂 停,将来电自动发送至耳机。来电结束。自动恢复第 一个设备的播放。

6.3 断开设备

连续两次将电源开关滑动到上方(蓝牙图标),可以 快速断开PX5与设备的连接,此时可听到提示音,表 示成功断开。
您还可以通过Bowers & Wilkins Headphones应用 内的“连接”部分内,进一步管理连接。
Devices
图7: 蓝牙配对
90
Page 91

7. 辅助连接

除了蓝牙,PX5还可以使用随附的3.5mm音频线或 USB线连接音频源。

7.1 采用3.5mm音频线连接

通过3.5mm音频线,PX5可以与支持模拟输出的设 备一起使用,如智能手机或平板电脑上的传统耳机插 座,或传统的高保真系统(参见图8)。
1. 将3.5mm音频线插入右侧耳机的3.5mm插口
2. 将另一端插入设备上的对应插座
3. PX5自动断开蓝牙设备
注意:必须有足够的电量,耳机才能正常启动并 从模拟源设备播放音频。使用3.5mm接口时,音 量和播放/暂停按钮将停止工作。

7.2 采用USB线连接

当连接到适合的电脑时,USB连接线将支持PX5作 为USB声音输出设备使用。
1. 将USB-C端插入右耳机上的PX5 USB-C插口
2. 将USB Type A端插入电脑的对应插口

8. 关机重启和复位

8.1 关机重启

PX5可以关机后重启,同时按住音量+和音量-按钮 10秒,直到指示灯LED熄灭,当指示灯再次亮起时松 开。重新启动耳机不会复位其内部设置或清除配对设 备的历史记录。

8.2 恢复默认设置

您可以清除已配对设备的历史记录,并将所有设置 恢复到默认值。开启PX5电源,同时按住音量+、音 量-和降噪按钮10秒,直到指示灯LED熄灭,当指示 灯再次亮起时松开,现在耳机已准备好与设备配对。 另外,也可以从Bowers & Wilkins Headphones应 用程序复位耳机,请参阅应用程序中“设置”下的“ 复位”(Reset)。

9. 护理和维护

9.1 PX5的保存方法

妥善保管PX5耳机能够确保证始终如一的最佳性能 和体验。
当耳机闲置时,请将耳机装入附带的收纳盒中并先 关闭耳机:
1. 缩回头带两侧,直至最小位置。

9.2 如何清洁PX5

请使用湿润的微纤维软布轻轻地擦拭或轻扫干净 PX5。
PX5上的织物经过特殊的防潮防污处理。如织物表面 积有污垢、污迹或纤维残渣,请按上述指示清洗。
不要用力摩擦或使用磨具清洁,特别是织物部
分。
不要使用擦手纸、餐巾或纸巾,因为它们会留
下残留物。
不要使用清洁剂、肥皂水、指甲油或化学清洁
剂。
切忌不要使水分进入耳机、按钮和接口端口。

10. 客户支援

如需进一步的帮助或建议,请访问本耳机的技术支援 网站:www.bowerswilkins.com/support。
环保信息 本产品符合国际指令,包括但不限于电气电子设备中 限制使用某些有害物质(RoHS),欧盟化学品的注 册、评估、授权和限制(REACH)法规,报废电子 电气设备指令(WEEE)。请咨询当地废物处理当局 如何有效地回收或处置这些产品。
简体中文
3. PX5将自动断开与蓝牙设备的连接
4. 在电脑的音频输出控制面板中找到并选择耳机
注意:当连接合适的电脑USB端口时,耳机电池 也会充电。
2. 让按钮朝向您,将耳机向内旋转,将其平放。
3. 将耳机放入收纳盒。
R
图8:
3.5mm音频线连接
91
Page 92
规格
佩戴方式 蓝牙无线头戴式耳机
技术特点 自适应降噪
环境音传导 佩戴探测传感器 Bluetooth®音频- Bluetooth 5.0与aptX Adaptive USB-C充电和音频接口
3.5mm辅助音频接口
蓝牙编解码器 aptX Adaptive
aptX HD aptX Classic AAC SBC
蓝牙配置总则 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT(通用属性配置总则)
驱动单元 2 x ø 35.6mm全频
麦克风 4个麦克风用于ANC
2个麦克风用于电话(CVC2–Clear Voice Communication v2)
频率范围 10Hz至30kHz
输入抗组 20 kOhms
失真(THD) <0.3%(1kHz/10mW)
简体中文
电池类型 可充电锂聚合物
电池寿命和充电 蓝牙降噪模式,25小时;充电15分钟,可使用5小时
输入 蓝牙,3.5mm耳机插座,USB-C音频
配件 1.2m立体声音频线,1.2m USB-A至USB-C线,收纳盒
重量 241克
92
Page 93
歡迎使用Bowers & Wilkins產品和PX5無線耳機
感謝您選擇Bowers & Wilkins。John Bowers在創建本公司伊始就堅信富有想 象力的設計理念、創新工程和先進技術是開啓家庭音響樂趣的鑰匙。如今,我們 繼續秉持和分享這種信念,並以此激發我們設計每一款產品,量身定制家庭以外 的音響新體驗。
Bowers & Wilkins PX5是一款高性能的頭戴式耳機,專為頂級移動個人音頻體 驗所打造,同時具備無線操作的便利性和出色的降噪功能。本產品手冊將介紹 PX5耳機的最佳使用方法,以獲得非凡性能。
PX5可以通過藍牙無線播放手機、平板電腦或電腦上的音樂,也可以使用音頻 線,常規連接到合適的模擬耳機輸出。PX5還可以使用USB線連接計算機播放音 頻,也能用於無線電話通話。
PX5聆聽真實世界的(Real World Listening)功能包括我們在自適應降 噪(Adaptative Noise Cancellation)、環境音傳導(Ambient Pass­Through)和增強型佩戴傳感(Wear Sensing)技術領域的最新創新技術。我 們率先獨創了新一代降噪功能,現已具備智能環境感知能力,自動挑選最適合周 圍環境的降噪類型,只為確保完美無瑕的聽音體驗。環境音傳導技術可在無需摘 下耳機的情況下清晰地聽到外部聲音,如:交談或安全通知。佩戴傳感功能賦予 PX5自然響應的能力,只需將耳機戴上或取下即可暫停和恢復播放音樂。您可以 通過Bowers & Wilkins Headphone App應用程序在iOS和Android設備上啓用 及定制這些功能。

繁體中文

PX5配備可充電電池組。充滿電後,根據藍牙、自適應降噪、環境音的使用程 度,在平均播放音量水平上啓用降噪功能,電池組最長可連續25小時無線串流媒 體播放。
www.bowerswilkins.com
93
Page 94

1. PX5裝箱清單

PX5耳機 收納盒 USB-C充電線
3.5m音頻線
隨附文件

2. PX5簡介

2.1 耳機電源開關

繁體中文
5s
圖1顯示電源開關的功能
開啓 電源開關位於右側耳機。將電源開關滑到中間位置, 系統會發出提示音,LED指示燈亮起,綠色、黃色或 紅色分別表示當前的電量水平。
關閉 將電源開關滑到底部位置,將發出聲音提示。當LED 指示燈不再亮起時,耳機電源將關閉。

2.2 耳機控制

圖2顯示耳機控制方法,右側耳機上的按鈕用於媒體 播放:
功能 使用方法
播放或暫停 按一下多功能按鈕
下一首
上一首
增加音量 按音量+按鈕。
降低音量 按音量-按鈕。
右耳机上的下列按用于通功能:
功能 使用方法
應答或結束來電 按一次多功能按
接聽來電 来电时,按一次多功能按
拒接來電
在兩個來電之間切換
合併兩個來電
切換靜音 打電話時,按多功能鍵三次。
連續快速按兩下多功能按鈕。
注:該功能取決於音源設備。
連續快速按三下多功能按鈕。
注:該功能取決於音源設備。
,按住多功能按,保 持2秒。
接通兩個來電後,按兩下多功 能按鈕。
接通兩個來電後,按住多功能 按鈕,保持1秒。
圖1: 電源開關功能
降噪
圖2: 耳机控制
燈光顏色 運行狀態
白光 電量>30%
L R
音量+ 多功能
音量­電源開關

2.3 狀態指示燈

狀態LED指示燈位於右側耳機,圖3顯示了燈光顏色 說明。
黃光 電量在30%至10%之間
紅光 電量<10%
紅光閃爍 電量不足以運行耳機
藍光閃爍 配對模式已啓用
藍光(常量2秒) 配對成功
藍光閃爍(來電) 來電
綠光閃爍 快速充電
綠光常量 電池充滿,滴流充電
圖3: 狀態指示燈顏色
94
Page 95

3. 智能功能

3.1 自適應降噪

降噪採用了一系列先進技術,用於消除周圍環境中 的噪聲。

3.3 佩戴傳感器

PX5耳機集成了我們最新的增強型佩戴檢測傳感器, 如圖4所示,從頭上取下耳機時,耳機自動進入待機 狀態,啓動智能電池節能;再次帶上後,PX5自動喚 醒並連接到上一個曾連接的藍牙設備。
繁體中文
PX5採用我們最新的創新型自適應降噪技術,包括配 合降噪和調節的智能感應,從而完美契合周圍環境。 降噪功能可隨環境變化自動適應新環境。
左側耳機的降噪按鈕用於在以下模式之間循環,按鈕 位置見圖2:
模式 用途
適用于飛機機艙等持續嘈雜的環境。
適合您必須意識周圍環境之時。
自動
關閉降噪功能。

3.2 環境音傳導

PX5耳機具備環境音傳導功能,從而無需摘下耳機就 可聽到一些外部環境聲音,如:安全通知或談話。
左側耳機上的降噪按鈕也控制此功能,按鈕位置見 圖2。
功能 使用方法
開啓環境音傳導 按下降噪按鈕,保持2秒。
禁用環境音傳導
智能地自適應降噪,以符合當時四周 環境。
啓用環境音後,按住或按一下 降噪按鈕2秒,耳機將回到之 前的降噪模式。
在媒體播放時,取下任何一側的耳機,PX5將自動暫 停;而再次戴上耳機後,播放將自動恢復。經過進一 步優化,自動恢復功能將在您準備好時才會啓動,而 在以下情況下,耳機將不會恢復播放:
1. 耳機從關閉狀態開啓
2. 耳機從待機狀態喚醒
3. 耳機重新啓動(如恢復出廠設置後)
佩戴傳感器和待機狀態可以通過Bowers & Wilkins Headphones App調整。
注意:請在佩戴耳機時小心避免頭髮或飾品被夾 在耳朵和耳機之間;因佩戴眼鏡而扭曲耳朵輪廓 可能會影響近距離傳感器的性能。
您可以通過Bowers & Wilkins Headphones App進 一步按需要定制環境音傳導功能。
佩戴傳感器
圖4: 佩戴傳感器位置
95
Page 96

4. 充電和節電

新開箱的PX5耳機存有餘電,可立即使用。但為了達 到最佳效果,我們建議您在首次使用前讓耳機充電3 小時,充電期間,耳機仍可使用。
充電時:
1. 請使用隨附的充電線,將USB-A插頭連接到壁 式充電器或使用中的電腦USB-A接口。
2. 然後,將USB-C接口連接到耳機USB-C接 口。
注意:充電時,耳機指示燈閃爍綠光;充滿電 時,指示燈將持續亮起。有關狀態指示器的詳細 信息請參見圖3。

4.1 待機省電模式

PX5佩戴檢測傳感器具有智能省電功能。摘下耳機 時,PX5自動進入待機狀態,暫停媒體播放,斷開藍 牙,切換到低功耗狀態。
再次戴上時,PX5將喚醒並連接到上一次連接的藍 牙源。注意,兩邊耳機必須檢測佩戴情況,確保正常 使用。如所用的應用程序禁用佩戴傳感器,該功能也 將被禁用。
該應用可以定制耳機的等待時長,然後切換到自動待 機,請參閱應用程序中「設置」(Settings)下的 「待機定時器」(Standby Timer)。
R
繁體中文
圖5: USB-C線連接

5. 佩戴耳機

正確佩戴耳機將有助於確保最佳體驗,參見圖6。
1. 通過位於兩側耳機內部的識別圖例分清左、右 耳機。
2. 戴上耳機,調整頭帶,直至舒服地佩戴在頭 上。
注意:因佩戴眼鏡而扭曲耳朵輪廓可能會影響耳 機性能。同樣,夾於耳朵與耳機之間的頭髮也可 能幹擾佩戴傳感器的性能。
L R
圖6: 佩戴耳機
96
Page 97

6. 藍牙連接

6.1 配對

PX5專為通過藍牙音頻設備(如:智能手機、平板電 腦或個人電腦)無線播放媒體而設計。為此,耳機與 設備(媒體源)必須首先配對。
1. 首次開啓耳機時,藍牙配對模式將自動開啓, 指示燈閃爍藍光。如未啓用配對模式,請將電 源開關滑至上方(藍牙圖標)位置,保持5秒, 當指示燈閃爍藍光及發出提示音時鬆開。
2. 確保在音頻設備上啓用藍牙功能,PX5將出現 在發現列表中,選擇它進行配對。
3. 在配對過程中,指示燈閃爍藍光,配對成功 時,指示燈會常亮藍光併發出提示音。
本耳機最多可記錄八個已配對的藍牙設備;重復上述 步驟可配對更多設備。
注意:5分鐘內,如無設備配對,耳機將自動退出 藍牙配對模式。如配對失敗,指示燈將快速閃爍 藍光,請重新配對。

6.2 多個藍牙連接

PX5可以同時連接兩個設備,但請注意,一次只能播 放音頻或接聽一個設備的電話。
在兩個設備之間切換:
1. 暫停第一個設備上的音頻,或使用PX5多功能 按鈕。
2. 從第二個設備播放音頻,耳機切換播放設備。
播放音頻時,如接聽第二個設備的來電,播放自動暫 停,將來電自動發送至耳機。來電結束。自動恢復第 一個設備的播放。

6.3 斷開設備

連續兩次將電源開關滑動到上方(藍牙圖標),可以 快速斷開PX5與設備的連接,此時可聽到提示音,表 示成功斷開。
您還可以通過Bowers & Wilkins Headphones應用 內的「連接」部分內,進一步管理連接。

6.4 利用應用設置耳機

Bowers & Wilkins Headphones應用程序支持進 一步設置和調節各種功能,如:自適應降噪、環境 音傳導和佩戴傳感器。該應用還提供更多自定義功 能,如:語音提示、待機時間、連接管理和耳機軟 件更新。該應用程序可以在iOS和Android設備上免 費下載。
添加耳機:
1. 在移動設備上下載並安裝Bowers & Wilkins Headphones應用程序。
2. 啓動應用程序,並閱讀和遵循應用程序通知和 權限的有關說明。
3. 點擊主屏幕上的「+」,按照應用內的說明逐步 操作即可。

6.5 耳機軟件更新

Bowers & Wilkins將不時提供軟件更新,以優化耳 機性能或添加新功能。
Bowers & Wilkins Headphones應用程序將在軟件 更新可用時發送通知,點擊通知,遵循應用程序內的 說明即可更新。
繁體中文
圖7: 藍牙配對
Devices
97
Page 98

7. 輔助連接

除了藍牙,PX5還可以使用隨附的3.5mm音頻線或 USB線連接音頻源。

7.1 採用3.5mm音頻線連接

通過3.5mm音頻線,PX5可以與支持模擬輸出的設 備一起使用,如智能手機或平板電腦上的傳統耳機插 座,或傳統的高保真系統(參見圖8)。
1. 將3.5mm音頻線插入右側耳機的3.5mm插口
2. 將另一端插入設備上的對應插座
3. PX5自動斷開藍牙設備
注意:必須有足夠的電量,耳機才能正常啓動並 從模擬源設備播放音頻。使用3.5mm接口時,音 量和播放/暫停按鈕將停止工作。

7.2 採用USB線連接

當連接到適合的電腦時,USB連接線將支持PX5作 為USB聲音輸出設備使用。
1. 將USB-C端插入右耳機上的PX5 USB-C插口
2. 將USB Type A端插入電腦的對應插口

8. 關機重啓和復位

8.1 關機重啓

PX5可以關機後重啓,同時按住音量+和音量-按鈕 10秒,直到指示燈LED熄滅,當指示燈再次亮起時松 開。重新啓動耳機不會復位其內部設置或清除配對設 備的歷史記錄 。

8.2 恢復默認設置

您可以清除已配對設備的歷史記錄,並將所有設置 恢復到默認值。開啓PX5電源,同時按住音量+、音 量-和降噪按鈕10秒,直到指示燈LED熄滅,當指示 燈再次亮起時松開,現在耳機已準備好與設備配對。 另外,也可以從Bowers & Wilkins Headphones應 用程序復位耳機,請參閱應用程序中「設置」下的「 復位」(Reset)。

9. 護理和維護

9.1 PX5的保存方法

妥善保管PX5耳機能夠確保證始終如一的最佳性能 和體驗。
當耳機閒置時,請將耳機裝入附帶的收納盒中並先 關閉耳機:
1. 縮回頭帶兩側,直至最小位置。

9.2 如何清潔PX5

請使用濕潤的微纖維軟布輕輕地擦拭或輕掃乾淨 PX5。
PX5上的織物經過特殊的防潮防污處理。如織物表面 積有污垢、污跡或纖維殘渣,請按上述指示清洗。
不要用力摩擦或使用磨具清潔,特別是織物部 分。
不要使用擦手紙、餐巾或紙巾,因為它們會留 下殘留物。
不要使用清潔劑、肥皂水、指甲油或化學清潔 劑。
切忌不要使水分進入耳機、按鈕和接口端口。

10. 客戶支援

如需進一步的幫助或建議,請訪問本耳機的技術支援 網站:www.bowerswilkins.com/support。
環保信息 本產品符合國際指令,包括但不限於電氣電子設備中 限制使用某些有害物質(RoHS),歐盟化學品的註 冊、評估、授權和限制(REACH)法規,報廢電子 電氣設備指令(WEEE)。請咨詢當地廢物處理當局 如何有效地回收或處置這些產品。
繁體中文
3. PX5將自動斷開與藍牙設備的連接
4. 在電腦的音頻輸出控制面板中找到並選擇耳機
注意:當連接合適的電腦USB端口時,耳機電池 也會充電。
2. 讓按鈕朝向您,將耳機向內旋轉,將其平放。
3. 將耳機放入收納盒。
R
圖8:
3.5mm音頻線連接
98
Page 99
規格
佩戴方式 藍牙無線頭戴式耳機
技術特點 自適應降噪
環境音傳導 佩戴探測傳感器 Bluetooth®音頻- Bluetooth 5.0與aptX Adaptive USB-C充電和音頻接口
3.5mm輔助音頻接口
藍牙編解碼器 aptX Adaptive
aptX HD aptX Classic AAC SBC
藍牙配置總則 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT(通用屬性配置總則)
驅動單元 2 x ø 35.6mm全頻
麥克風 4個麥克風用於ANC
2個麥克風用於電話(CVC2–Clear Voice Communication v2)
頻率範圍 10Hz至30kHz
輸入抗組 20 kOhms
失真(THD) <0.3%(1kHz/10mW)
繁體中文
電池類型 可充電鋰聚合物
電池壽命和充電 藍牙降噪模式,25小時;充電15分鐘,可使用5小時
輸入 藍牙,3.5mm耳機插座,USB-C音頻
配件 1.2m立體聲音頻線,1.2m USB-A至USB-C線,收納盒
重量 241克
99
Page 100
Bowers & WilkinsとPX5へようこそ
Bowers & Wilkinsの製品をご購入いただきありがとうございます。ジョン・バウワー ズが最初に会社を設立したとき、想像力に富んだデザイン、革新的なエンジニアリン グ、そして先端技術が家庭でのオーディオの楽しみを解き放つ鍵であると信じていま
した。
そして我々はバウワーズの信念を継承しヘッドフォンにもそのエッセンスを踏 襲させ、
外出先でも新しいオーディオ体験をしていただけるよう開発しました。
Bowers & WilkinsのPX5は、ワイヤレス仕様の利便性とノイズ・キャンセリング機能 による静粛性を兼ね備えた最高品質のモバイル・パーソナル・オーディオ体験をお楽 しみいただけますように設計された高性能オン・イヤータイプのヘッドフォンです。
本取扱説明書には、PX5ヘッドフォンを最大限に活用していただくために必要な情報 が記 載 されています。
PX5は、ブルートゥースを介してスマートフォンやタブレット、またはコンピュータから ワイヤレスでストリーミングされた音楽を再生したり、通常のケーブルを使って従来の アナログヘッドフォンとして音楽を再生することも可能です。
PX5には、ノイズ・キャンセリング機能、音声パススルー、および着脱感知センサーな どの最新の技術を使った機能が採用されています。Bowers & Wilkinsの最新世代 ノイズ・キャンセリング機能は、自動制御の環境探知機能を搭載して設計されており、 周囲の環境に合わせ最適にノイズ除去を行います。本機能の目的は、外出先でも最高 のリスニング体験を提供することです。音声パススルー機能を使用すると、会話や安
全アナウンスなどの外部音は、ヘッドフォンを取り外すことなく明瞭に聞くことができ ます。着脱感知センサー機能は、PX5のイヤーカップを手で耳から少し外すことで、セ ンサーが感知し音楽を一時停止したり再開したりします。これらの機能は、iOSおよび
Androidデバイスに無料で利用できるBowers & Wilkins のヘッドフォン専用アプ リ(Bowers & Wilkins Headphone)を使って設定・カスタマイズすることができま す。
日本語
PX5がフル充電されている状態であれば、ブルートゥースやノイズ・キャンセリング機
能および音声パススルー機能の使用の状態にもよりますが、平均的な再生音量レベ ル使用した場合、最大25時間の連続再生を可能にしています。
www.bowerswilkins.com
100
Loading...