Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did
so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys
that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and it
inspires every product we design.
The MM-1 is a very high performance active desktop speaker system that borrows numerous
design techniques from our World renowned hi-fi and studio monitor speakers. As well as listening to
audio stored or streamed on your computer via USB you can:
Connect and listen to an analogue audio source.•
Plug-in and listen to headphones powered by the MM-1 internal amplifier.•
Control the MM-1 using its remote handset.•
Use the MM-1 remote handset to control computer audio applications.* •
* With appropriately capable audio applications.
This manual will tell you everything you need to know to get the most from your MM-1. It begins by
describing the contents of the MM-1 carton.
www.bowers-wilkins.com
3
ENGLISH
2. Connecting To Your MM-11. MM-1 Carton Contents
1
1
1
1
1
MM-1 Powered Speaker•
MM-1 Slave Speaker•
Power Supply•
Power Cable•
USB Cable•
Stereo Mini-jack cable•
Remote Control Handset•
Document pack containing a Quick Start Guide, •
warranty information and statutory safety warnings.
Environmental Information
All Bowers & Wilkins products are
designed to comply with international
directives on the Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) in electrical and electronic
equipment and the disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). These symbols
indicate compliance and that the products must be
appropriately recycled or processed in accordance
with these directives. Consult your local waste disposal
authority for guidance.
Power supply manufacturer: EG BILLION
Power supply type: PAT051A16EU
Power supply input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A,
Class II, IP X0
Power supply output: DC 16 V, 3,2A
SLAVE SPEAKER
R
MM-1 connection sockets are found on the back
and the underside of the powered speaker. Those on
the underside are the power input socket, the USB
socket and the slave speaker socket. Those on the
back are the line input socket and the headphone
output socket. The connection sockets are illustrated
above.
Connecting the Slave Speaker
The slave speaker incorporates a captive cable that
connects to the slave speaker connection socket
on the underside of the powered speaker. The plug
on the end of the captive cable is a push t into the
slave speaker socket. The slave speaker incorporates
a facility in its base to coil any spare cable. See
illustration above right for coiling spare cable.
USB Connections
If you wish to listen to audio either stored or streamed
on your PC/Mac, connect from a spare USB socket on
the computer to the USB socket on the underside of
the powered speaker. Use the USB cable supplied.
Note: If an alternative USB cable is used it should
be no longer than 3m (10 ft).
Aux Input
If you wish to listen to an alternative analogue audio
source, TV audio or your PC/Mac analogue audio
output for example, connect it to the MM-1 aux in
socket on the back of the powered speaker using the
mini-jack cable supplied.
The MM-1 aux in socket and USB input operate in
parallel so that audio signals present on either will
be heard simultaneously. This allows, for example,
computer alert sounds to be heard via the USB input
even while audio is playing from an alternative analogue
source through the aux input.
Connecting the Power Supply
Connect the MM-1 Power Supply to a mains outlet
socket using the supplied mains cable. Now connect
the Power Supply output cable to the MM-1 power
input socket. When rst connected to mains power the
MM-1 will automatically enter standby mode with its
indicator illuminating red.
Note: The table on page 5 describes all the MM-1
indicator colours and their meanings.
Headphones
A stereo mini-jack headphone socket is tted to the
back of the powered speaker. Insertion of a headphone
plug will mute the MM-1 speakers.
4
ENGLISH
3. Positioning MM-1
4. Using MM-1
LR
The two MM-1 speaker units are intended to be desk
mounted, one either side of a computer monitor. The
powered speaker should be on the right side of the
monitor and the slave speaker on the left hand side.
Do not position the speakers too far apart if your
are sitting close to the monitor. The triangle formed
by the two speakers and the listener’s head should
be approximately equilateral. The MM-1 speaker
positioning is illustrated above.
The MM-1 can be operated either from the controls on
the sides of the powered speaker or from the remote
control handset (illustration top). If the remote handset
is to be used, its battery-insulating tab must rst be
removed. This is illustrated above.
MM-1 can be switched on from standby (indicator: red)
by the following actions:
• Pressing the standby button on the left hand side of
the powered speaker.
• Pressing the handset standby key.
When switched on, the MM-1 indicator will illuminate
blue.
Note: The table on page 5 describes all the MM-1
indicator colours and their meanings.
With the MM-1 switched on from standby and
connected to a PC/Mac via USB, the computer will
identify the MM-1 as an output only audio device.
Specifying MM-1 in the PC/Mac audio control panel
will allow it to play audio data either stored locally on
the computer or streamed via a network or the internet.
Depending on the PC/Mac audio application in use,
the handset may be used to control playback, skip
tracks and adjust volume.
You can use the volume buttons on the right hand
side of the powered speaker, or the handset volume
keys, to adjust the volume.
You can listen to analogue audio via the MM-1
aux input. The analogue input audio will be heard
simultaneously with any USB audio.
You can listen to headphones by plugging them in
to the headphone socket on the back of the powered
speaker. The MM-1 speakers will mute when a
headphone plug is inserted in the socket.
You can mute the MM-1 speakers by pressing the
handset mute key or pressing the standby button on
the left hand side of the powered speaker.
To return the MM-1 to standby mode press the
handset standby key or press and hold the standby
button on the left hand side of the powered speaker.
5
ENGLISH
Indicator ColourMeaning
RedStandby
BlueOn
Slow ashing BlueMute engaged
Fast ashing BlueVolume adjustment
Fast ashing RedVolume at minimum or maximum
Continually ashing Red System fault
WhiteFirmware update underway
5. MM-1 Firmware Update
The MM-1 indicator illuminates in a range of colours
to indicate different operational conditions. The table
above describes the colours and their meanings.
Updated MM-1 rmware may from time to time be
made available for download from the MM-1 support
section of the Bowers & Wilkins web site. With the
rmware le downloaded to your PC/Mac, update your
MM-1 by following the steps below:
• Disconnect MM-1 from its power supply.
• If it is not already connected, connect the MM-1 to
the PC/Mac via USB.
• While holding down the MM-1 power switch, connect
the MM-1 power cable. The indicator will illuminate
white to conrm that the MM-1 is in rmware update
mode and connected to a PC/Mac.
• Launch the rmware updater on the PC/Mac and
follow the dialogue box instructions.
Note: On computers running Mac OS X, launching
the MM-1 firmware updater will install an MM-1
Programmer application in the OS X Applications
folder. Launching the application by double-clicking
on its icon in the Applications folder will begin the
firmware update process.
Note: On computers running Microsoft Windows
(XP or Vista), launching the MM-1 firmware updater
will install a MM-1 desktop icon. Double-click
on the icon to begin the update process. If the
process has not been run before, a dialogue box
will request that the location of the USB Driver also
installed by the updater is specified (the default
location is: C:\Program Files\Bowers & Wilkins\MM1Programmer\). Once the location of the USB driver
has been specified, the firmware update process
will continue.
Once the rmware update is complete, the MM-1
indicator will illuminate red and the unit will return to
normal operation.
Note: Updated MM-1 firmware may incorporate
new features. Download the most recent owners
manual for the latest information.
6
FRANÇAIS
Bienvenue dans le monde de Bowers & Wilkins et du MM-1
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il
savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les
clés du plaisir de l'écoute de la musique chez soi. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de
nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.
La MM-1 est une enceinte active de bureau à très hautes performances, qui reprend de
nombreuses technologies directement dérivées de nos célèbres enceintes Haute Fidélité et
moniteurs de studio. En plus de pouvoir écouter les fichiers audionumériques stockés sur, ou en
lecture directe (streaming) à partir de votre ordinateur PC, elle vous permet de :
Brancher et écouter une source audio analogique.•
Brancher et écouter à partir d’un casque alimenté directement par l’amplificateur interne de la •
MM-1.
Piloter la MM-1 à partir de sa télécommande.•
Utilisez la télécommande de la MM-1 pour c-piloter les applications audio de l'ordinateur.*•
* Uniquement avec des applications audio compatibles.
Ce manuel vous indique tout ce que vous avez besoin de savoir concernant votre MM-1. Il commence
par le contenu de l’emballage.
www.bowers-wilkins.com
7
FRANÇAIS
2. Branchement de votre MM-11. Contenu de l’emballage de la MM-1
1
1
1
1
1
Enceinte active (ampliée) MM-1•
Enceinte esclave MM-1•
Alimentation•
Câble d’alimentation secteur•
Câble USB•
Câble stéréo prises mini-jack•
Télécommande•
Documentation, comprenant Guide de démarrage •
rapide, information sur la garantie et Conseils
concernant la sécurité d’utilisation
Information concernant l’environnement
Tous les produits Bowers & Wilkins
sont fabriqués avec le respect des
directives internationales concernant la
restriction sur l’utilisation de substances dangereuses
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) dans les
équipements électriques et électroniques, et sur leur
mode de traitement Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Ces symboles indiquent leur
compatibilité totale, et la possibilité de leur recyclage
ou traitement dans le respect de ces directives.
Consultez le service de récupération des déchets
dans votre zone géographique pour de plus amples
informations.
Fabricant de l’alimentation : EG BILLION
Type d’alimentation : PAT051A16EU
Entrée alimentation : 100-240 V, 50/60 Hz, 1,5 A,
Class II, IP X0
Sortie alimentation : CC 16 V, 3,2A
SLAVE SPEAKER
R
Les prises de branchements de la MM-1 se trouvent
sur la face arrière de l’enceinte active. Celles qui se
trouvent sous l’enceinte sont la prise d'alimentation,
la prise USB et la prise pour l’enceinte esclave.
Celles qui sont placées à l’arrière sont l’entrée Ligne
line in et la prise de sortie Casque (headphone). La
gure ci-dessus montre ces différentes prises.
Branchement de l’enceinte esclave
L’enceinte esclave (slave) possède un câble qui se
branche sur la prise spéciale placée sous l’enceinte
active (ampliée). Cette prise utilise un poussoir
assurant son verrouillage. L’enceinte esclave possède
d’autre part un système permettant d’enrouler tout le
câble non utilisé. La gure ci-dessus, à droite, illustre la
manière d'enrouler le câble dans ce logement.
Branchements USB
Si vous souhaitez écouter des chiers audio stockés
sur votre ordinateur PC/Mac, ou lus directement via
celui-ci, utilisez une prise USB libre sur l'ordinateur, et
la prise USB se trouvant sous l’enceinte active. Utilisez
le câble USB fourni.
Note : Si un autre câble USB est utilisé, sa longueur
ne doit pas excéder 3 mètres.
Entrée Aux (iliaire)
Si vous souhaitez écouter une source audio analogique
externe, par exemple le son de la TV ou la sortie audio
analogique de votre ordinateur PC/Mac, utilisez la prise
repérée aux in situées à l’arrière de l’enceinte MM-1
active, et le câble avec prises jack 3,5 mm fourni.
Les entrées aux in et USB de la MM-1 fonctionnent
en parallèle, si bien que des signaux audio présents en
même temps sur ces deux entrées seront entendus
simultanément. Cela permet, par exemple, d’entendre
les signaux d’alerte de l’ordinateur tout en écoutant
des chiers audio via la prise USB, également depuis
l’ordinateur, et même si une source audio analogique
alternative est branchée sur l’entrée aux(iliaire).
Branchement de l’alimentation secteur
Branchez l’alimentation de la MM-1 sur une prise
secteur murale, en utilisant le câble secteur fourni.
Lors de sa première alimentation, la MM-1 se met
automatiquement en mode de veille Standby, sa diode
s’allumant alors en rouge.
Note : le tableau page 5 décrit les différentes
couleurs de l’indicateur de la MM-1 et leur
signification.
Casque (headphone)
Une prise casque mini-jack stéréo se trouve à l'arrière
de l’enceinte active. L’insertion d’une prise casque
coupe le son dans les enceintes MM-1.
8
FRANÇAIS
3. Installation des MM-1
LR
4. Utilisation des MM-1
Les deux enceintes MM-1 sont conçues pour être
posées sur un bureau, de chaque côté du moniteur
informatique. L’enceinte ampliée doit se trouver à
droite de l’écran, et l’enceinte esclave à gauche. Ne
pas disposer les enceintes trop éloignées l’une de
l’autre, surtout si vous êtes près de l’écran. Le triangle
formé par les deux enceintes et la tête de l’auditeur
doit rester approximativement équilatéral. Une position
correcte des enceintes MM-1 est illustrée ci-dessus.
Les enceintes MM-1 peuvent être réglées soit à partir
des commandes se trouvant sur les côtés de l'enceinte
active, soit à partir de la télécommande (illustration cidessus). Si la télécommande doit être utilisée, n’oubliez
pas de retirer la languette isolante de sa pile. Ceci est
illustré ci-dessus.
Pour sortir l’enceinte MM-1 de son mode de veille
Standby (indicateur : rouge) et l’allumer effectivement,
utilisez une des procédures suivantes :
• Presser la touche Standby, à gauche de l’enceinte
active.
• Pressez la touche Standby de la télécommande.
Une fois allumée, l’indicateur de la MM-1 s’allume en
bleu.
Note : le tableau page 5 décrit les différentes
couleurs de l’indicateur de la MM-1 et leur
signification.
Avec l’enceinte MM-1 allumée (sortie de son mode de
veille standby et reliée à un ordinateur PC/Mac via la
comme un appareil audio branché en sortie. Dans le
panneau de contrôle audio de l'ordinateur PC/Mac,
en spéciant la MM-1 comme appareil de lecture,
vous pourrez écouter les chiers audio stockés sur
l’ordinateur, ou lus directement via un réseau et/ou
Internet. Suivant l’application de lecture utilisée sur
l’ordinateur PC/Mac, la télécommande de la MM-1
pourra être utilisée pour contrôler la lecture, le passage
d'un morceau à un autre et pour régler le volume.
Vous pouvez utiliser les touches volume placées à
droite de l’enceinte active, ou les touches volume de
la télécommande, pour régler le volume sonore.
Vous pouvez écouter une source audio analogique
via l’entrée aux input de la MM-1. Cette entrée audio
est alors écoutée simultanément au son provenant de
l’entrée USB.
Vous pouvez écouter au casque en branchant un
casque dans la prise headphone située à l’arrière de
l’enceinte active. Les haut-parleurs des enceintes
MM-1 sont alors automatiquement coupés dès qu’une
prise est insérée dans cette prise headphone.
Vous pouvez à tout moment couper le son des
enceintes MM-1 en pressant la touche mute de la
télécommande ou en pressant la touche standby sur
le côté gauche de l’enceinte active.
Pour replacer l’enceinte MM-1 dans son mode
de veille Standby, pressez la touche standby de
la télécommande ou pressez la touche standby,
en maintenant la pression, sûr le côté gauche de
l’enceinte active.
9
FRANÇAIS
CouleurSignication
RougeVeille standby
BleuAllumé (on)
Bleu, clignotement lent Fonction Mute (son coupé)
Bleu, clignotement
rapide
Rouge, clignotement
rapide
Rouge, clignotement
continu
BlancMise à jour du rmware en cours
activée
Réglage du volume
Volume au minimum ou
maximum
Défaut système
5. Mise à jour du logiciel interne (rmware) de la MM-1
L’indicateur lumineux de la MM-1 peut prendre
différentes couleurs, suivant son mode de
fonctionnement en cours. Le tableau ci-dessus décrit
ces couleurs et leur signication.
Des mises à jour du logiciel interne (rmware) de
fonctionnement de la MM-1 sont disponibles de temps
en temps. Ce software mis à jour est alors posté dans
la section « support » de la MM-1 du site Internet
Bowers et Wilkins. Après avoir téléchargé sur votre PC/
Mac le nouveau software, la mise à jour de la MM-1
s’effectue de la manière suivante :
• Débranchez la MM-1 de son alimentation secteur.
• Si ce n’est déjà fait, reliez la MM-1 au PC/Mac via le
câble USB.
• Tout en pressant sur la touche d’allumage de la
MM-1 active, branchez son câble d’alimentation.
L’indicateur de la MM-1 s’allume en blanc pour
conrmer que la MM-1 est bien en mode de mise à
jour de son rmware, et correctement branchée sur
le PC/Mac.
• Lancez le chier de mise à jour software sur le PC/
Mac et suivez les instructions apparaissant à l’écran.
Note : Sur les ordinateurs fonctionnant avec le
système Mac OS X, le lancement du programme
MM-1 Firmware Updater entraîne l’installation du
programme MM-1 Programmer dans le dossier
Applications OS X. Lancez alors ce programme
en cliquant deux fois de suite sur son icône, pour
démarrer le processus de mise à jour du firmware.
Note : Sur les ordinateurs fonctionnant avec le
système Microsoft Windows (XP ou Vista), le
lancement du programme MM-1 Firmware Updater
entraîne l’installation d’une icône sur le bureau.
Cliquez deux fois de suite sur cette icône pour
démarrer le processus de mise à jour du Firmware.
Si c’est la première mise à jour demandée,
une boîte de dialogue peut s’ouvrir pour vous
demander où se trouve le pilote USB (USB Driver)
installé par l’application. (Sa position par défaut
est : C :\Program Files\Bowers & Wilkins\MM-1
Programmer\). Une fois la position du pilote USB
indiquée, le processus de mise à jour du Firmware
continue normalement.
Une fois la mise à jour du rmware terminée,
l’indicateur de la MM-1 s’allume en rouge et l’appareil
revient à son mode de fonctionnement normal.
Note : Les nouveaux firmware mis à jour peuvent
proposer de nouvelles fonctions. Téléchargez aussi
le manuel d’utilisation le plus récent pour connaître
les dernières informations à ce sujet.
10
DEUTSCH
Willkommen bei Bowers & Wilkins
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative
Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse
in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert
darauf.
MM-1 ist ein sehr leistungsstarkes, aktives Desktop-Lautsprechersystem, das auf den DesignPrinzipien unserer erfolgreichen HiFi- und Studiolautsprecher basiert. Sie können sich über USB auf
Ihrem Computer gespeicherte oder gestreamte Audioinhalte anhören und zusätzlich:
eine analoge Audioquelle anschließen und hören.•
vom internen Verstärker des MM-1 angetriebene Kopfhörer anschließen und hören.•
den MM-1 über seine Fernbedienung steuern.•
die MM-1-Fernbedienung nutzen, um Computer-Audioanwendungen zu steuern*.•
*Bei geeigneten Audioanwendungen.
In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie, wie Sie Ihren MM-1 optimal nutzen können. Wir beginnen
mit dem Inhalt des MM-1-Versandkartons.
www.bowers-wilkins.de
11
DEUTSCH
2. Anschlussmöglichkeiten Ihres MM-11. Inhalt des MM-1-Versandkartons
1
1
1
1
1
Aktiver MM-1-Lautsprecher•
MM-1-Slave-Lautsprecher•
Netzteil•
Netzkabel•
USB-Kabel•
Stereokabel mit Klinkensteckern•
Fernbedienung•
Unterlagen, einschließlich Kurzanleitung, Garantie-•
unterlagen und wichtiger Sicherheitshinweise.
Umweltinformation
Alle B&W-Produkte entsprechen den
internationalen Richtlinien über
die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous
Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektround Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die Symbole stehen
für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte
ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien
entsprechend entsorgt werden müssen.
Netzteilhersteller: EG BILLION
Netzteiltyp: PAT051A16EU
Eingangswerte des Netzteils: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A, Class II, IP X0
Ausgangswerte des Netzteils: DC 16 V, 3,2 A
SLAVE SPEAKER
R
Die Anschlüsse benden sich an der Rück- und an
der Unterseite des aktiven Lautsprechers. An der
Unterseite sitzen der Netzeingang (POWER), die
USB-Buchse und die SLAVE SPEAKER-Buchse. An
der Rückseite benden sich der AUX-Eingang und die
Kopfhörer-Buchse. Die Anschlussbuchsen sind oben
dargestellt.
Anschließen des Slave-Lautsprechers
Der Slave-Lautsprecher besitzt ein Kabel (unverlierbar),
das mit der Slave Speaker-Buchse an der Unterseite
des aktiven Lautsprechers verbunden wird. Der
Stecker am Ende dieses Kabels wird in die Slave
Speaker-Buchse gesteckt. Der Slave-Lautsprecher
bietet an der Unterseite die Möglichkeit, freies Kabel
aufzurollen (siehe Abbildung oben rechts).
USB-Verbindungen
Möchten Sie sich auf Ihrem PC/Mac gespeicherte
Audiodateien oder Streaming-Inhalte anhören, nutzen
Sie die USB-Buchse an der Unterseite des aktiven
Lautsprechers und verbinden sie über das beiliegende
USB-Kabel mit einer freien USB-Buchse am Computer.
Hinweis: Verwenden Sie ein anderes USB-Kabel, so
sollte es nicht länger als 3 m sein.
Aux-Eingang
Über diesen an der Rückseite des aktiven
Lautsprechers bendlichen Eingang kann eine analoge
Audioquelle angeschlossen werden, so dass Sie sich
beispielsweise die Audiosignale Ihres Fernsehers oder
die am analogen Audioausgang Ihres PCs/Macs zur
Verfügung stehenden Audiosignale anhören können.
Stellen Sie die Verbindung über das beiliegende Kabel
mit 3,5-mm-Klinkensteckern her.
Die Eingänge AUX und USB sind parallel geschaltet,
so dass die am einen Eingang anliegenden
Audiosignale gleichzeitig auch am anderen Eingang
zu hören sind. Dadurch können Sie beispielsweise
Warnsignale des Computers über den MM1 hören,
selbst wenn gerade die Audiosignale einer anderen
analogen Quelle wiedergegeben werden.
Anschließen des Netzteils
Verbinden Sie das Netzteil des MM-1 über das
beiliegende Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
Schließen Sie nun das Ausgangskabel des Netzteils an
die Netzeingangsbuchse des MM-1 an. Wird der MM-1
das erste Mal ans Netz angeschlossen, so schaltet er
automatisch in den Standby-Modus. Die LED leuchtet
rot.
Hinweis: In der Tabelle auf Seite 5 werden die LED-
Farben und deren Bedeutung erläutert.
Kopfhörer
An der Rückseite des aktiven Lautsprechers
bendet sich eine Stereo-Mini-Kopfhörerbuchse.
Mit Anschließen des Kopfhörersteckers werden die
MM-1-Lautsprecher stumm geschaltet.
12
DEUTSCH
3. MM-1-Positionierung
LR
4. Betrieb des MM-1
Die beiden MM-1-Lautsprechereinheiten sind links
und rechts neben einem Computermonitor zu
positionieren. Der aktive Lautsprecher sollte rechts,
der Slave-Lautsprecher links stehen. Stellen Sie die
Lautsprecher nicht zu weit auseinander, wenn Sie nahe
am Monitor sitzen. Das von den beiden Lautsprechern
und dem Kopf des Hörers gebildete Dreieck sollte
möglichst gleichseitig sein. Oben ist die MM-1Lautsprecherpositionierung dargestellt.
Der MM-1 kann über die Bedienelemente an den
Seiten des aktiven Lautsprechers oder über die
Fernbedienung (siehe Abbildung ganz oben) betrieben
werden. Möchten Sie die Fernbedienung benutzen,
so müssen Sie vor der ersten Inbetriebnahme das
Isolierstück für die Batterie entfernen (siehe oben).
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie den MM-1
vom Standby- (LED leuchtet rot) in den Betriebsmodus
schalten möchten:
• Drücken Sie die Standby-Taste an der linken Seite
des aktiven Lautsprechers.
• Drücken Sie die Standby-Taste auf der
Fernbedienung.
Nach dem Einschalten leuchtet die MM-1-LED blau.
Hinweis: In der Tabelle auf Seite 5 werden die LEDFarben und deren Bedeutung erläutert.
Wird der MM-1 vom Standby- in den Betriebsmodus
geschaltet und über USB an einen PC/Mac
angeschlossen, so identiziert der Computer den
MM-1 als nur zur Wiedergabe genutztes Audiogerät.
Wird der MM-1 in der Systemsteuerung (unter
Sounds und Audiogeräte -> Audio) beim PC bzw.
in den Systemeinstellungen (unter Ton -> Ausgabe)
beim Mac speziziert, so können entweder die lokal
auf dem Computer gespeicherten oder die über ein
Netzwerk oder das Internet gestreamten Audioinhalte
wiedergegeben werden. Abhängig von der am PC/
Mac ausgewählten Audioanwendung kann die
Fernbedienung zur Steuerung der Wiedergabe, zum
Überspringen von Titeln und zur Einstellung der
Lautstärke genutzt werden.
Sie können die Lautstärke-Tasten an der rechten
Seite des aktiven Lautsprechers oder auf der
Fernbedienung nutzen, um die Lautstärke einzustellen.
Sie können sich analoge Audiosignale über den AUXEingang des MM-1 anhören. Diese stehen gleichzeitig
mit den USB-Audiosignalen zur Verfügung.
Kopfhörer können über die Kopfhörerbuchse an der
Rückseite des aktiven Lautsprechers angeschlossen
werden. Die MM-1-Lautsprecher werden mit
Anschließen des Kopfhörersteckers stumm geschaltet.
Sie können die MM-1-Lautsprecher durch Drücken
der Mute-Taste auf der Fernbedienung oder durch
Drücken der Standby-Taste an der linken Seite des
aktiven Lautsprechers stumm schalten.
Um den MM-1 wieder in den Standby-Modus zu
schalten, drücken Sie die Standby-Taste auf der
Fernbedienung oder halten die Standby-Taste an der
linken Seite des aktiven Lautsprechers gedrückt.
13
DEUTSCH
5. Firmware-Update des MM-1
LED-FarbeBedeutung
RotStandby
BlauEin
Blinkt langsam blauMute aktiviert
Blinkt schnell blauLautstärkeeinstellung
Blinkt schnell rotLautstärke auf Minimum oder
Maximum
Blinkt kontinuierlich rot Systemfehler
WeißFirmware-Update läuft
Die MM-1-LED leuchtet in verschiedenen Farben,
um unterschiedliche Betriebszustände anzuzeigen. In
der Tabelle oben wird erklärt, welche Bedeutung die
jeweilige Farbe hat.
Von Zeit zu Zeit kann ein Firmware-Update erforderlich
sein. Die aktuelle Version des MM-1 steht unter
Support auf der Bowers & Wilkins-Webseite zum
Download zur Verfügung. Nach dem Download des
Firmware-Files auf Ihren PC/Mac können Sie das
Update an Ihres MM-1 folgendermaßen vornehmen:
• Trennen Sie den MM-1 von seinem Netzteil.
• Ist er nicht bereits angeschlossen, so verbinden Sie
den MM-1 über USB mit Ihrem PC/Mac.
• Halten Sie den Netzschalter des MM-1 gedrückt
und schließen Sie das MM-1-Netzkabel an. Die
LED leuchtet weiß und zeigt damit an, dass sich der
MM-1 im Firmware-Update-Modus bendet und an
einen PC/Mac angeschlossen ist.
• Öffnen Sie den Firmware-Updater auf dem PC/
Mac und folgen Sie den Anweisungen in den
Dialogfenstern.
Hinweis: Auf Computern mit Mac OS X führt
das Öffnen des MM-1-Firmware-Updaters im
OS X Anwendungsordner zur Installation einer
Programmer-Anwendung des MM-1. Öffnen Sie die
Anwendung durch einen Doppelklick auf das Icon
im Anwendungsordner und das Firmware-Update
beginnt.
Hinweis: Auf Computern mit Microsoft Windows
(XP oder Vista) führt das Öffnen des MM-1Firmware-Updaters zur Installation eines MM-1Desktop-Icons. Mit einem Doppelklick auf das Icon
beginnt das Update. Wird das Update zum ersten
Mal durchgeführt, teilt ein Dialogfenster mit, dass
neue Hardware gefunden wurde (voreingestellt
ist: C:\Program Files\Bowers & Wilkins\MM-1
Programmer\). Ist der Pfad des USB-Treibers erst
einmal spezifiziert, wird das Firmware-Update
fortgesetzt.
Ist das Firmware-Update abgeschlossen, leuchtet die
LED des MM-1 rot. Das Gerät kehrt in den normalen
Betrieb zurück.
Hinweis: Das Firmware-Update des MM-1 kann
neue Features enthalten. Laden Sie sich die
neueste Version der Bedienungsanleitung mit den
aktuellen Informationen herunter.
14
ESpAñoL
Bienvenido a Bowers & Wilkins y al MM-1
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la
firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran
fundamentales a la hora de hacer posible el pleno disfrute de la experiencia sonora en el hogar. Una
creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos.
El MM-1 es un sistema de altavoces activo de sobremesa que incorpora muchas de las técnicas
de diseño utilizadas en nuestras mundialmente reputadas cajas acústicas de estudio y de Alta
Fidelidad. Además de escuchar contenidos de audio almacenados en su ordenador o descargados
directamente de Internet a través del mismo vía USB, usted puede:
Conectar y escuchar una fuente analógica de audio. •
Conectar y escuchar música a través de auriculares alimentados por el amplificador interno •
del MM-1.
Controlar el MM-1 utilizando su mando a distancia. •
Utilizar el mando a distancia del MM1 para controlar aplicaciones informáticas de audio*.•
* En un ordenador equipado con las aplicaciones de audio apropiadas.
Este manual le contará todo lo que usted necesita saber para sacar el máximo provecho de su MM-1.
Comienza describiendo el contenido del embalaje del MM-1.
www.bowers-wilkins.com
15
ESpAñoL
2. Conexión a su MM-11. Contenido del embalaje del MM-1
1
1
1
1
1
Caja Acústica Activa•
Caja Acústica Esclava•
Fuente de Alimentación•
Cable de Alimentación •
Cable USB•
Cable con Miniclavija Estereofónica•
Mando a Distancia•
Paquete de documentación que contiene una Guía •
de Arranque Rápido, información referente a la
garantía y advertencias de seguridad reglamentarias.
Información Relativa al Medio Ambiente
Todos los productos de Bowers & Wilkins
están diseñados para satisfacer la
normativa internacional en materia
Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS)
en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación
de Residuos Procedentes de Equipos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE). Estos símbolos indican la plena
satisfacción de las citadas normativas y que los
productos que los incorporan deben ser reciclados
o procesados debidamente en concordancia con las
mismas. Contacte con sus autoridades locales en
materia de gestión de desechos para que le orienten el
respecto.
Fabricante de la fuente de alimentación: EG BILLION
Tipo de fuente de alimentación: PAT051A16EU
Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 V,
50/60 Hz, 1’5 A, Clase II, IP X0
Salida de la fuente de alimentación: 15 V de corriente
continua, 3’2 A
SLAVE SPEAKER
R
Los terminales de conexión del MM-1 están
situados en las zonas inferior y posterior de la caja
acústica activa. Los situados en la parte inferior
son el correspondiente a la entrada de señal de alimentación, el enlace USB y la toma de conexión
a la caja acústica esclava. Los situados en el panel
posterior son los correspondientes a la entrada de línea y la salida de auriculares. Los terminales de
conexión se ilustran en el dibujo superior.
Conexión de la Caja Acústica Esclava
La caja acústica esclava incluye un cable cautivo
que se conecta a la toma para la conexión de la caja
acústica esclava situada en la parte inferior de la caja
acústica activa. La clavija que hay en el extremo del
cable cautivo se conecta a presión en el conector
de la caja acústica esclava. La caja acústica esclava
incorpora un dispositivo para enrollar el cable sobrante
(en caso de que lo haya). El dibujo superior derecho
ilustra cómo se bobina el cable sobrante.
Conexiones USB
Si desea escuchar contenidos de audio almacenados
en su PC/Mac o descargados directamente de Internet
a través del mismo, conecte una toma USB libre del
citado ordenador a la toma USB situada en la parte
inferior de la caja acústica activa. Utilice el cable USB
suministrado de serie.
Nota: En el caso de que se utilice un cable USB
alternativo, su longitud no debería ser superior
a 3 metros.
Entrada Aux In
Si desea escuchar una señal analógica de audio
alternativa, como por ejemplo la procedente de su
televisor o de la salida analógica de audio de su
PC/Mac, conecte la fuente pertinente a la toma aux in
situada en el panel posterior de la caja acústica activa
del MM-1 con ayuda del cable terminado en miniclavija suministrado de serie.
La toma aux in del MM-1 y la entrada USB funcionan
en paralelo, por lo que las señales de audio presentes
en cualesquiera de ellas serán oídas simultáneamente.
Esto permite, por ejemplo, oír sonidos de alerta del
ordenador a través de la entrada USB mientras se
están reproduciendo contenidos de audio procedentes
de la fuente analógica alternativa conectada a la
entrada aux.
Conexión de la Fuente de Alimentación
Conecte la Fuente de Alimentación del MM-1 a la toma
de corriente eléctrica utilizando el cable suministrado
de serie para tal efecto. Cuando sea conectado por
vez primera a la red eléctrica, el MM-1 se situará
automáticamente en el modo de espera (“standby”)
con su indicador luminoso activado en color rojo.
Nota: La tabla de la página 5 describe todos los
colores del indicador luminoso del MM-1 y el
significado de cada uno.
Auriculares
En el panel posterior la caja acústica activa gura una
minitoma de auriculares estereofónica. La inserción de
una clavija de auriculares silenciará las cajas acústicas
del MM1.
16
ESpAñoL
3. Colocación del MM-1
LR
4. Utilización del MM-1
Las dos pequeñas cajas acústicas del MM-1 están
diseñadas para montaje en sobremesa, concretamente
una en cada lado del monitor de un ordenador. La
caja acústica activa debería colocarse a la derecha
del monitor y la caja acústica esclava a la izquierda.
Si va a estar sentado cerca del monitor, no separe
excesivamente las cajas acústicas. Procure que el
triángulo formado por las dos cajas acústicas y su
cabeza sea más o menos equilátero. El dibujo superior
ilustra la colocación de las cajas acústicas del MM-1.
El MM-1 puede ser manejado tanto desde los
controles que guran en los lados de la caja acústica
activa como desde su mando a distancia (dibujo
superior). En caso de que se vaya a utilizar el mando
a distancia, retire en primer lugar la lengüeta de
aislamiento de la pila que lo alimenta. Esta operación
se ilustra arriba.
El MM puede activarse a partir del modo de espera
(indicador luminoso en rojo) mediante una de las
acciones siguientes:
• Pulsando el botón standby situado en el lado
derecho de la caja acústica activa.
• Pulsando la tecla standby del mando a distancia.
Cuando el MM-1 esté activado, su indicador luminoso
cambiará a color azul.
Nota: La tabla de la página 5 describe todos los
colores del indicador luminoso del MM-1 y el
significado de cada uno.
Cuando el MM1 se active desde la posición de espera
(“standby”) y esté conectado a un PC/Mac vía USB,
el ordenador identicará al MM1 como un dispositivo
cuya salida suministra únicamente señales de audio.
La especicación del MM1 en el panel de control
de audio del PC/Mac le permitirá reproducir datos
de audio tanto si los mismos están almacenados
localmente en el ordenador como si son descargados
directamente de una red o Internet. En función de cual
sea la aplicación de audio que se utilice en el PC/Mac,
el mando a distancia puede utilizarse para controlar la
reproducción, saltar entre pistas y ajustar el nivel de
volumen.
Para ajustar el nivel de volumen puede utilizar los
botones volume situados en el lado derecho de la
caja acústica activa o las teclas volume de mando a
distancia.
Si lo desea, puede escuchar señales analógicas de
audio a través de la entrada aux in del MM1. La señal
presente en dicha entrada será oída simultáneamente
con la de la toma USB.
Puede escuchar música a través de unos auriculares
conectándolos a la toma de auriculares situada en la
parte posterior de la caja acústica activa. Cuando se
inserte una clavija en dicha toma, las cajas acústicas
del MM1 se silenciarán.
Puede silenciar las cajas acústicas del MM-1
pulsando la tecla mute del mando a distancia o el
botón standby situado en el lado izquierdo de la caja
acústica activa.
Para devolver el MM-1 al modo de espera, pulse
la tecla standby del mando a distancia o pulse y
mantenga pulsado el botón standby situado en el lado
izquierdo de la caja acústica activa.
17
ESpAñoL
5. Actualización del Firmware del MM-1
Color del Indicador
Luminoso
RojoModo de Espera (“Standby”)
AzulActivado (“On”)
Azul parpadeando
lentamente
Azul parpadeando
rápidamente
Rojo parpadeando
rápidamente
Rojo parpadeando
continuamente
BlancoActualización de rmware en curso
El testigo luminoso del MM-1 se activa en una variada
gama de colores para indicar diferentes condiciones
de funcionamiento. La tabla superior describe dichos
colores y su correspondiente signicado.
Signicado
Circuito de silenciamiento activado
Ajuste del nivel de volumen
Nivel de volumen al mínimo o al
máximo
Fallo del sistema
Es posible que de cuando en cuando se disponga
de actualizaciones del rmware de gestión del MM-1.
El rmware actualizado se cargará en la sección de
soporte del MM-1 que gura en el sitio web de Bowers
& Wilkins. Una vez haya descargado el archivo con la
mejora de rmware en su PC/Mac, actualice su MM-1
siguiendo los pasos que se indican a continuación:
• Desconecte el MM-1 de su fuente de alimentación.
• En caso de que aún no lo haya hecho, conecte el
MM-1 al PC/Mac vía USB.
• Ejecute el archivo de mejora del rmware en su
PC/Mac.
• Mientras mantiene pulsado el conmutador de
puesta en marcha del MM-1, conecte el cable de
alimentación de este último.
• Continúe manteniendo pulsado el conmutador de
puesta en marcha durante cinco segundos.
Nota: En ordenadores que funcionen con el
sistema operativo Mac OS X, la carga del
actualizador de firmware del MM-1 instalará una
aplicación de Programación para el MM-1 en la
carpeta de Aplicaciones del OS X. La activación
de dicha aplicación haciendo clic dos veces
en su correspondiente icono de la carpeta de
Aplicaciones iniciará el proceso de actualización del
firmware.
Nota: En ordenadores que funcionen con el sistema
operativo Microsoft Windows (XP o Vista), la carga
del actualizador de firmware del MM-1 instalará
un icono MM-1 en el escritorio. El proceso de
actualización se iniciará haciendo dos veces clic
en dicho icono. Si el proceso no se había puesto
nunca en marcha hasta ahora, una caja de diálogo
solicitará que se especifique la ubicación del
Driver USB también instalado por el actualizador
(la ubicación por defecto es: C:\Archivos de
Programa\Bowers & Wilkins\Programador del
MM-1). Una vez que la ubicación del Driver USB
haya sido especificada, el proceso de actualización
del firmware continuará.
Durante el proceso de actualización del rmware, el
indicador luminoso del MM-1 se activará en blanco.
Una vez que la actualización haya sido completada, el
MM-1 puede ser devuelto a su funcionamiento normal
desconectando el cable USB o desconectando y
volviendo a conectar el cable de alimentación.
Nota: Si el testigo luminoso del MM-1 no se
activa en color blanco durante las actualizaciones
de firmware, significa que el PC/Mac no está
conectado correctamente.
18
poRTUGUêS
Bem-vindo à Bowers e Wilkins e às MM-1
Gratos pela sua escolha da Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, fê-lo
na convicção de que um design criativo, projecto inovador e tecnologia avançada eram palavraschave que podiam desbloquear a apreciação do áudio doméstico. A sua visão é a que continuamos
a partilhar e a que inspira cada produto que produzimos.
As MM-1 são um sistema de colunas activo de nível de desempenho extremamente elevado,
que vai buscar numerosas técnicas de projecto das nossas colunas de alta-fidelidade e de
estúdio de renome mundial. Assim como escutar o som guardado na memória do computador ou
descarregado directamente da internet através da ligação USB, pode também:
Ligar e escutar uma fonte de áudio analógico.•
Ligar e escutar o som de auscultadores alimentados pelo amplificador interno das MM-1.•
Controlar as MM-1 através do respectivo controlo remoto.•
Usar o controlo remoto das MM-1 para controlar aplicações de áudio*. •
* Com aplicações de áudio compatíveis.
Este manual diz-lhe tudo o que precisa saber para obter o máximo das suas MM-1. Ele começa com
a descrição do conteúdo da embalagem das MM-1.
www.bowers-wilkins.com
19
poRTUGUêS
2. Ligações ao seu MM-11. Conteúdo da embalagem MM-1
1
1
1
1
1
Coluna activa MM-1•
Coluna satélite MM1•
Fonte de alimentação•
Cabo de alimentação•
Cabo USB•
Cabo com jack estéreo miniatura•
Dispositivo de controlo remoto•
Pacote de documentos incluindo Guia rápido •
de iniciação, informação de garantia e avisos de
segurança.
Informação ambiental
Todos os equipamentos Bowers & Wilkins
são projectados para estarem de acordo
com as directivas internacionais
sobre restrições de utilização de substâncias
perigosas (RoHS) em equipamentos eléctricos e
electrónicos e sobre a eliminação de equipamento
eléctrico e electrónico (WEEE). Estes símbolos
indicam a conformidade e a necessidade de que os
equipamentos sejam reciclados ou processados de
forma adequada de acordo com estas directivas.
Consulte o seu município ou a empresa de tratamento
de resíduos urbanos para orientação.
Fabricante da fonte de alimentação: EG BILLION
Tipo de fonte de alimentação: PAT051A16EU
Entrada de fonte de alimentação: 100-240V ~,
50/60 Hz, 1,5 A, Classe II, IP X0
Saída da fonte de alimentação: DC 16 V, 3,2A
SLAVE SPEAKER
R
As tomadas de ligação das MM-1 podem ser
encontradas na parte posterior e inferior da coluna
activa. As da parte inferior são a tomada do cabo de
alimentação, a tomada USB e a tomada da coluna
satélite. Na traseira estão as tomadas de entrada
de linha e a saída e auscultadores. As tomadas de
ligação são apresentadas acima.
Ligação da coluna satélite
A coluna satélite inclui um cabo que liga à tomada de
coluna satélite na parte inferior da coluna activa. A
cha na extremidade do cabo da coluna satélite possui
um bloqueio na tomada da coluna satélite. A coluna
satélite incorpora um rebaixo na base que permite
enrolar o excesso de cabo. Veja a gura acima.
Ligações USB
Se pretender escutar áudio guardado ou descarregado
pelo seu PC/Mac, ligue uma tomada USB livre do
computador à tomada do mesmo tipo situada na parte
inferior da coluna activa. Use o cabo USB fornecido.
Nota: Se for usado um outro cabo USB, este não
deve ter mais de 3m de comprimento.
Entrada Aux
Se desejar ouvir uma fonte analógica alternativa. Por
exemplo a saída áudio da TV ou a saída analógica do
seu PC/Mac, ligue-a à tomada de entrada aux da
MM-1 na traseira da coluna amplicada, utilizando o
cabo mini-jack fornecido.
A entrada aux e USB da MM-1 operam em
paralelo para que os sinais presentes em qualquer
das entradas possam ser ouvidos em simultâneo.
Isto permite por exemplo, que sinais de alerta do
computador sejam ouvidos via entrada USB, mesmo
quando o áudio está a ser reproduzido por uma fonte
analógica alternativa através da entrada aux.
Ligação da fonte de alimentação
Ligue a fonte de alimentação das MM-1 a uma
tomada da instalação através do cabo de alimentação
fornecido. Em seguida ligue o cabo de saída da
fonte à tomada de alimentação da MM-1. Quando
ligar pela primeira vez a alimentação, a MM-1 ca
automaticamente no modo de repouso e o respectivo
indicador apresenta a cor vermelha.
Nota: A tabela da página 5 descreve todas as cores
dos indicadores da MM-1 e respectivo significado.
Auscultadores
A cha tipo jack miniatura de um par de auscultadores
estéreo é ligada na parte posterior da coluna activa. A
introdução de uma cha de auscultadores silenciará a
saída de som dos altifalantes das MM-1.
20
poRTUGUêS
3. Colocação do MM-1
LR
4. Utilização do MM-1
As duas colunas MM-1 destinam-se a ser colocada na
secretária, de cada um dos lados do monitor. A coluna
activa deve car à direita do monitor e a coluna satélite
à esquerda. Não coloque as colunas demasiado
afastadas se estiver muito próximo do monitor. O
triângulo formado pelas duas colunas e pela cabeça
do utilizador deve ser aproximadamente equilátero. A
posição das colunas MM-1 é mostrada acima.
As MM-1 podem ser comandadas através dos
controlos na parte lateral da coluna activa ou do
controlo remoto (ilustração acima). Se pretender usar o
controlo remoto, necessita de retirar em primeiro lugar
a patilha isolante da pilha. Esta operação é mostrada
no desenho acima.
As MM-1 podem ser ligadas a partir do modo de
repouso (indicador: vermelho) através das acções
seguintes:
• Premindo a tecla standby à esquerda da coluna
activa.
• Premindo a tecla standby do controlo remoto.
Quando ligado, o indicador da MM-1 ca ilumina do
de cor azul.
Nota: A tabela da página 5 descreve todas as cores
dos indicadores da MM-1 e respectivo significado.
Com a MM-1 ligada a partir do modo de repouso e
interligada a um PC/Mac através da ligação USB, o
computador identica a MM-1 como um equipamento
que apenas recebe áudio. Seleccionando MM-1
no painel de controlo de áudio do PC/Mac permite
a reprodução de som a partir da memória do
computador ou através da descarga directa da internet
ou de uma rede interna. Dependendo da aplicação de
áudio usada no PC/Mac, o controlo remoto poderá ser
usado para controlar a leitura, saltar faixas e ajustar o
nível de volume.
Pode usar os controlos de volume à direita da coluna
activa, ou as teclas de volume do controlo remoto
para ajustar o nível de som.
Pode escutar áudio analógico através da entrada aux
da MM-1. Este sinal será escutado em simultâneo com
qualquer sinal da entrada USB.
Pode escutar o som através de um par de
auscultadores, ligando-os à tomada respectiva na
parte posterior da coluna activa. As colunas do MM-1
cam silenciadas quando é inserida uma cha de
auscultadores na tomada.
Pode cortar o som às colunas MM-1 premindo a tecla
mute no comando ou premindo o botão de standby
do lado esquerdo da coluna amplicada.
Para voltar a colocar a coluna MM-1 em modo
standby, pressione a tecla standby no comando
ou mantenha premido o botão de standby do lado
esquerdo da coluna amplicada.
21
poRTUGUêS
Cor do indicadorSignicado
VermelhoRepouso
AzulLigado
Azul intermitente lentoSilenciamento activo
Azul intermitente rápido Ajuste de volume
Vermelho intermitente
rápido
Vermelho em
intermitência contínua
BrancoActualização de rmware em
Volume no mínimo ou máximo
Defeito do sistema
curso
5. MM-1 Actualização de Firmware
O indicador da MM-1 ilumina-se com uma gama
de cores para identicar diversas condições de
funcionamento. A tabela acima descreve as cores e
respectivo signicado.
De tempos a tempos, poderá car disponível
actualização de rmware para descarregar, a partir
da secção de suporte da MM-1 no site da Bowers
& Wilkins. Com o cheiro de rmware descarregado
para o seu PC/Mac, actualize as suas MM-1
seguindo os paços em baixo:
• Desligue as MM-1 da alimentação.
• Se ainda não estiverem ligadas, ligue-as ao
PC/Mac via USB
• Enquanto pressiona o botão de alimentação
das MM-1, ligue o cabo de alimentação. O led
indicador iluminar-se-á a branco para conrmar
que as MM-1 estão em modo de actualização de
rmware e ligadas ao PC/Mac.
• Active o actualizador de rmware no PC/Mac e siga
as instruções da caixa de diálogo.
Nota: Em computadores que funcionem com
Mac OS X, ao activar o actualizador de firmware
das MM-1 instalará uma aplicação do Programa
das MM-1 na Pasta de Aplicações do OS X. O
arranque da aplicação do processo de actualização
de firmware, é efectuado ao clicar duas vezes no
respectivo ícone na Pasta de Aplicações.
Nota: Em computadores que funcionem com
Microsoft Windows (XP ou Vista), ao activar o
actualizador de firmware da MM-1 vai instalar o
icon das MM-1 no ambiente de trabalho. Clique
duas vezes no ícone para começar a actualização.
Se o processo nunca tiver sido utilizado, uma
caixa de diálogo pedirá que seja especificada a
localização da driver USB igualmente instalada
pelo actualizador (a localização por defeito
é: C:\Program Files\Bowers & Wilkins\MM-1
Programmer\). Uma vez especificada a localização
da driver, a actualização de firmware continuará.
Uma vez completa a actualização de rmware, o
led indicador da MM-1 cará vermelho e a unidade
regressará à operação normal.
Nota: A Actualização de firmware da MM-1 pode
incorporar novas funcionalidades. Descarregue o
último manual de instruções para obter as mais
recentes informações.
22
NEDERLANDS
Welkom bij Bowers & Wilkins en bij de MM-1
Dank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Toen John Bowers het bedrijf oprichtte, was hij ervan
overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne technologie de sleutels
vormden tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de
inspiratie vormt voor elk product dat we ontwerpen.
De MM-1 is een zeer hoogwaardig actief desktop luidsprekersysteem waarin talloze technieken
uit onze wereldberoemde HiFi- en studiomonitor luidsprekers zijn verwerkt. Naast het beluisteren via
USB van audio dat is opgeslagen op uw computer kunt u:
Een analoge audiobron aansluiten en beluisteren•
Een hoofdtelefoon aansluiten en beluisteren dankzij de ingebouwde versterker van de MM-1•
De MM-1 bedienen via de afstandsbediening•
Gebruik de afstandsbediening van de MM-1 om weergave en pauze van de computer •
audiotoepassing te bedienen.*
* Mits de daarvoor benodigde audiotoepassingen aanwezig zijn.
In deze handleiding vindt u alles dat u moet weten om optimaal plezier van uw MM-1 te hebben. En
dat begint met een omschrijving van de inhoud van de MM-1 verpakking.
www.bowers-wilkins.com
23
NEDERLANDS
2. Aansluiten op de MM-11. MM-1 Inhoud van de Verpakking
1
1
1
1
1
MM-1 Actieve Luidspreker•
MM-1 Slave Speaker•
Netvoeding•
Netsnoer•
USB-kabel•
Stereo Minijack Kabel•
Afstandsbediening•
Map met documenten inclusief een Quick Start •
Gids, informatie over garantie en standaard
veiligheidsinformatie.
Milieu
Alle producten van Bowers & Wilkins
zijn ontwikkeld conform de internationale
richtlijnen Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) in elektrische en elektronische
apparatuur en de verwerking van Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Deze symbolen geven
aan dat het product hieraan voldoet en dient te worden
verwerkt op de in deze richtlijnen aangegeven wijze.
Raadpleeg zonodig de plaatselijke milieudienst.
Fabrikant voedingsdeel: EG BILLION
Type voedingsdeel: PAT051A16EU
Lichtnetaansluiting: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz,
1,5 A, Klasse II, IP X0
Voedingsspanning: DC 16 V, 3,2 A
SLAVE SPEAKER
R
De aansluitingen van de MM-1 bevinden zich op de
achter- en onderzijde van de actieve luidspreker. Op
de onderzijde vindt u de lichtnetaansluiting, de
USB-aansluiting en de aansluiting voor een Slave
Speaker. Op de achterzijde vindt u de lijningang en
de hoofdtelefoonuitgang. Deze aansluitingen zijn
hierboven afgebeeld.
Aansluiten van de Slave Speaker
De Slave Speaker heeft een afgeschermde kabel die
wordt aangesloten op de Slave Speaker aansluiting
in de onderzijde van de actieve luidspreker. De Slave
Speaker heeft in de onderzijde een voorziening om
overtollige kabel op te wikkelen. Zie de afbeelding
hierboven voor het opbergen van overtollige kabel.
USB-aansluitingen
Wanneer u wilt luisteren naar op uw PC of MAC
opgeslagen audio, verbind de USB-aansluiting in de
onderzijde van de actieve luidspreker dan met een vrije
USB-aansluiting van uw computer. Gebruik daarvoor
de meegeleverde USB-kabel.
Opmerking: wanneer een alternatieve USB-kabel
wordt gebruikt, mag deze niet langer zijn dan drie
meter (10 ft).
Aux Ingang
Wanneer u naar een externe audiobron wilt luisteren,
TV-geluid of analoge audio van uw PC/MAC
bijvoorbeeld, verbind deze dan met de Aux-ingang van
de MM-1 op de achterzijde van de actieve luidspreker
via de meegeleverde /-/ minijack kabel.
De MM-1 Aux-ingang en de USB-ingang staan
parallel zodat audiosignalen op elk van beide gelijktijdig
hoorbaar worden. Zo kunt u bijvoorbeeld ook de
attentiesignalen van de computer via de USB-ingang
horen terwijl u luistert naar audio van een alteratieve
bron via de aux-ingang.
Aansluiten van de Netvoeding
Verbind de Netvoeding van de MM-1 met het
stopcontact via het meegeleverde netsnoer. Vervolgens
verbindt u de voedingskabel van de Netvoeding met de
voedingsaansluiting van de MM-1. Bij eerste aansluiting
van de netvoeding gaat de MM-1 automatisch in
standby en licht de indicatie rood op.
Opmerking: in de tabel op pagina 5 vindt u alle
kleuren van de indicatie op de MM-1 en hun
betekenis.
Hoofdtelefoon
Op de achterzijde van de actieve luidspreker bevindt
zich een stereo minijack hoofdtelefoonuitgang. Door
een hoofdtelefoon aan te sluiten worden de MM-1
luidsprekers uitgeschakeld.
24
NEDERLANDS
3. Opstellen van de MM-1
LR
4. Gebruik MM-1
De beide MM-1 luidsprekers zijn bedoeld voor
opstelling aan weerszijden van een computer monitor:
de actieve luidspreker aan de rechter zijde en de Slave
Speaker aan de linker zijde. Plaats de luidsprekers niet
te ver uit elkaar wanneer u dicht bij de monitor zit. Zorg
ervoor dat de afstanden van u tot de luidsprekers en
de luidsprekers onderling ongeveer gelijk zijn. Zie de
opstelling hierboven.
De MM-1 kan worden bediend met de knoppen
aan de zijkant van de actieve luidspreker of via de
afstandsbediening (zie bovenste afbeelding). Gebruikt u
de afstandsbediening dan dient eerst de isolatie van de
batterij te worden verwijderd. Zie afbeelding hierboven.
De MM-1 kan vanuit standby (indicatie rood) op de
volgende manieren worden ingeschakeld:
• Door op standby op de linker zijde van de actieve
luidspreker te drukken.
• Door op standby op de afstandsbediening te
drukken.
Zodra de MM-1 is ingeschakeld, licht de indicatie
blauw op.
Opmerking: in de tabel op pagina 5 vindt u alle
kleuren van de indicatie op de MM-1 en hun
betekenis.
Met de MM-1 ingeschakeld vanuit standby en
verbonden met een PC/MAC via USB, zal de computer
de MM-1 zien als een audioweergave apparaat.
Speciceer de MM-1 in het audio conguratiescherm
van de PC/MAC maakt het afspelen van audio data
van zowel de computer als streamed via het netwerk
of het Internet mogelijk. Afhankelijk van de PC/MAC
audiotoepassing die wordt gebruikt, kan pauze/
weergave op de afstandsbediening van de MM-1
worden gebruikt om de weergave te schakelen.
Met de volumetoetsen rechts op de actieve
luidspreker, of die op de afstandsbediening kunt u het
volume instellen.
U kunt naar analoge audio luisteren via de Aux ingang
van de MM-1. Het analoge audiosignaal zal hoorbaar
zijn tegelijk met het USB audiosignaal.
U kunt naar een hoofdtelefoon luisteren door
deze aan te sluiten op de hoofdtelefoonuitgang op
de achterzijde van de actieve luidspreker. Zodra
een hoofdtelefoon wordt aangesloten worden de
luidsprekers van de MM-1 uitgeschakeld.
U kunt de MM-1 luidsprekers ook uitschakelen door op
Mute op de afstandsbediening dan wel op standby
op de linker zijkant van de actieve luidspreker te
drukken.
Om de MM-1 weer in standby te zetten, drukt u op
standby op de afstandsbediening of door standby op
de linker zijde van de actieve luidspreker in te drukken
en vast te houden.
25
NEDERLANDS
Kleur IndicatieBetekenis
RoodStandby
BlauwIngeschakeld
Blauw, langzaam
knipperend
Blauw, snel knipperend Volumeregeling
Rood, snel knipperend Volume op maximum of
Rood, continu
knipperend
WitFirmware update loopt
Geluid uitgeschakeld (Mute)
minimum
Systeemfout
5. MM-1 Firmware Update
De indicatie van de MM-1 licht in verschillende kleuren
op om de verschillende condities aan te geven. De
betekenis van de kleuren vindt u in bovenstaande
tabel.
Van tijd tot tijd kan aangepaste rmware beschikbaar
komen. Aangepaste rmware komt beschikbaar in
de MM-1 support sectie van de Bowers & Wilkins
website. Nadat de software is gedownload op uw
PC/MAC kunt u de MM-1 opwaarderen door de
onderstaande stappen uit te voeren:
• Neem de voeding van de MM-1 los.
• Wanneer dat nog niet het geval is, verbind de MM-1
dan met de PC/MAC via USB.
• Terwijl u de netschakelaar van de MM-1 ingedrukt
houdt, sluit u de MM-1 voedingskabel aan. De
indicatie licht wit op ter bevestiging dat de MM-1 in
de rmware update functie staat en is verbonden
met een PC/MAC.
• Start de rmware update op de PC/MAC en volg
de aanwijzingen in het scherm.
Opmerking: bij computers die draaien onder
Mac OS X wordt bij het starten van de MM-1
firmware update een MM-1 programma toepassing
geïnstalleerd in de OS X Toepassingen map. U start
het frimware update proces door te dubbelklikken
om dat icoon in de map Toepassingen.
Opmerking: bij computers die draaien onder
Microsoft Windows (XP of Vista) wordt bij het
starten van de MM-1 firmware update een
MM-1 bureaublad icoon geïnstalleerd. Heeft u
het programma niet eerder gedraaid, dan wordt
u via een dialoogvakje gevraagd of u de locatie
van de USB Driver die eveneens door de update
wordt gespecificeerd, wilt aangeven (standaard
locatie: C:\Program Files\Bowers & Wilkins\MM-1
Programmer\). Zodra de locatie van de USB Driver
is aangegeven gaat het fiormware update proces
verder.
Zodra het rmware update proces compleet is, licht
de MM-1 indicatie rood op en keert het apparaat terug
naar normaal gebruik.
Opmerking: na update van de MM-1 firmware
kunnen nieuwe functies zijn toegevoegd. Download
de nieuwste handleiding voor de meest actuele
informatie.
26
РУССКИЙ
Добро пожаловать в Bowers and Wilkins и познакомьтесь с MM-1
Благодарим вас за приобретение продукции Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон
Бауэрс верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция
и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы
продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых
продуктов.
MM-1 – это активная настольная акустическая система высокого класса, получившая
множество передовых технологий от наших всемирно известных hi-fi колонок и студийных
мониторных акустических систем. Кроме прослушивания записей, хранящихся в вашем
компьютере или поступающих в виде потокового аудио на его USB порт, вы сможете еще:
Подсоединить и прослушивать аналоговые аудио источники.•
Вставить в гнездо наушники, чтобы слушать музыку с выхода внутреннего усилителя •
MM -1.
Управлять системой MM-1 с помощью ее пульта.•
Использовать пульт MM-1 для управления воспроизведением компьютерных аудио •
записей.*
* Для тех аудио приложений, где это предусмотрено.
В этой Инструкции приведены все необходимые сведения, чтобы вы извлекли максимум
возможного из своей активной акустики MM-1. Инструкция начинается с описания
содержимого коробки, в которую упакована MM-1.
www.bowers-wilkins.com
27
РУССКИЙ
2. Подсоединения к вашей системе MM-11. Содержимое упаковочной коробки MM-1
1
1
1
1
1
Активная акустическая система MM-1 •
Подчиненная АС MM-1 Slave •
Блок питания•
Сетевой кабель•
USB кабель•
Стерео кабель с разъемами Mini-jack •
Пульт ДУ•
Комплект документов, содержащий Краткую •
инструкцию (Quick Start Guide), гарантийную
информацию и правила безопасности.
Информация по защите окружающей среды
Все продукты B&W созданы в полном
соответствии с международными
директивами по ограничениям
использования опасных материалов (Restriction of
Hazardous Substances – RoHS) в электрическом
и электронном оборудовании, а также по его
утилизации (Waste Electrical and Electronic
Equipment – WEEE). Знак перечеркнутого
мусорного бака означает соответствие
директивам и то, что продукт должен быть
правильно утилизован или переработан.
Проконсультируйтесь с вашей местной
организацией, которая занимается утилизацией
отходов, по вопросам правильной сдачи вашего
оборудования в утиль.
Производитель блока питания: EG BILLION
Тип блока питания: PAT051A16EU
Вход блока питания: 100-240 В~, 50/60 Гц, 1,5 A,
Class II, IP X0
Выход блока питания: 16 В пост. тока, 3,2A
SLAVE SPEAKER
R
Разъемы для подсоединения к MM-1
расположены на задней панели и на нижней
поверхности активной акустической системы.
Внизу находятся: разъем питания – power input,
порт USB и разъем для подчиненной АС – slave
speaker. Сзади расположен линейный вход – line
input и гнездо для наушников – headphone. На
рисунке выше показано расположение разъемов
для подсоединения.
Подсоединение подчиненной АС –
Slave Speaker
Подчиненная АС оснащена сматываемым
кабелем, который подключается к разъему на
нижней стороне основной, активной АС. Другой
разъем этого кабеля вставляется в розетку на
нижней стороне подчиненной колонки. Лишнюю
длину кабеля можно смотать на распорки,
устроенные в углублении на дне АС. На рисунке
выше проиллюстрировано, как сматывать
кабель.
Подсоединение USB
Если вы хотите слушать записи, хранящиеся на
вашем компьютере PC/Mac или же поступающие
на него в виде потокового аудио, подсоедините
кабелем USB порт на нижней стороне активной
АС к свободному USB порту на PC/Mac.
Используйте прилагаемый USB кабель.
Примечание: Если используется
альтернативный USB кабель, он не должен
быть длиннее 3 метров (10 ft).
Вход Aux
Если вы хотите слушать другой аналоговый
аудио источник, звуковое сопровождение
телевизора или, например, аналоговый аудио
выход компьютера PC/Mac, подсоедините его
к входному разъему aux in на тыльной стороне
активной АС MM-1 с помощью прилагаемого
кабеля с 3.5-мм штекером типа миниджек.
Входной разъем aux in MM-1 и вход USB
работают параллельно, так что аудио сигналы,
присутствующие на любом из входов будут
слышны одновременно. Это позволяет, к
примеру, слышать звуковые сигналы компьютера
через USB вход, даже если аудио записи
воспроизводятся с альтернативного аналогового
источника через вход aux.
Подсоединение блока питания
Подсоедините блок питания MM-1 Power Supply
к настенной розетке с помощью прилагаемого
сетевого кабеля. Затем вставьте выходной кабель
блока питания в разъем для питания MM-1. При
первом подключении к сети MM-1 автоматически
войдет в режим ожидания standby, и его индикатор
загорится красным цветом.
Примечание: В Таблице на стр. 5 приведено
описание цветов индикатора MM-1 и их
значение.
Наушники
Гнездо для стерео наушников под разъем миниджек находится на боку активной колонки. Если
вставить штекер наушников в это гнездо, то звук
колонок MM-1 будет заглушен.
28
РУССКИЙ
3. Размещение MM-1
4. Использование MM-1
LR
Две колонки MM-1 предназначены для
настольного размещения, по обеим сторонам от
компьютерного монитора. Активная АС должна
быть справа от монитора, а подчиненная –
слева. Не устанавливайте колонки слишком
широко, если вы сидите близко к монитору.
Треугольник, образованный двумя колонками и
головой слушателя должен быть приблизительно
равносторонним. На рисунке выше
проиллюстрировано размещение MM-1.
Системой MM-1 можно управлять либо с
помощью кнопок, расположенных на сторонах
активной колонки либо с пульта (см. рисунок
выше). Перед использованием пульта сначала
удалите изолирующую прокладку из батарейного
отсека. Как это сделать, показано на рисунке
выше.
MM-1 можно включить из режима ожидания
standby (индикатор: красный) следующим
образом:
• Нажать на кнопку standby на левой стороне
активной колонки.
• Нажать на кнопку standby на пульте.
После включения индикатор на MM-1 загорится
синим светом.
Примечание: В Таблице на стр. 5 приведено
описание цветов индикатора MM-1 и их
значение.
Если система MM-1 включена из режима standby
и подсоединена к PC/Mac через порт USB, то
компьютер будет идентифицировать ее только
как выводное аудио устройство. Задание
параметров MM-1 в панели управления аудио
PC/Mac позволит воспроизводить аудио данные
либо хранимые локально на компьютере, либо
потоком приходящие из сети или из интернета. В
зависимости от аудио приложений, используемых
на PC/Mac, пульт MM-1 может быть использован
для управления воспроизведением, пропуском
треков и для регулировки громкости.
Вы можете использовать кнопки volume на
правом боку активной колонки, или же кнопки
volume на пульте для регулировки громкости.
Вы можете слушать аналоговое аудио через вход
aux input на MM-1. Входной аналоговый аудио
сигнал будет слышен одновременно с сигналом со
входа USB audio.
Вы можете также слушать музыку в наушниках,
вставив их штекер в гнездо headphone на
задней стороне активной колонки. Если штекер
наушников вставлен, звук в колонках MM-1
приглушается (mute).
Вы можете также заглушить звук в колонках
MM-1, нажав на кнопку mute на пульте или
кнопку standby на левой стороне активной
колонки.
Для возврата MM-1 в режим standby нажмите
на кнопку standby на пульте или нажмите и
удержите кнопку standby на левой стороне
активной колонки.
29
РУССКИЙ
Цвет индикатораЗначение
КрасныйStandby
СинийOn
Медленно мигающий
синий
Часто мигающий
синий
Часто мигающий
красный
Постоянно мигающий
красный
БелыйИдет обновление ПО
Включено приглушение –
Mute
Регулировка громкости
Громкость на максимуме или
на минимуме
Ошибка системы
5. Обновление программного обеспечения (ПО) MM-1
Индикатор MM-1 загорается разными цветами в
зависимости от условий работы. В таблице выше
приведено объяснение значений этих цветов.
Обновленное ПО MM-1 время от времени будет
выкладываться в разделе поддержки MM-1
на сайте Bowers and Wilkins. Скачав это ПО в
свой PC/Mac, вы можете обновить ПО MM-1
следующим образом:
• Отсоедините MM-1 от блока питания.
• Если он еще не соединен, подсоедините MM-1
к PC/Mac через USB.
• Удерживая нажатым выключатель питания
MM-1, вставьте в MM-1 сетевой кабель.
Индикатор MM-1 загорится белым светом,
подтверждая, что MM-1 находится в режиме
обновления ПО и соединен с PC/Mac.
• Запустите программу обновления на PC/
Mac и следуйте указаниям, появляющимся в
диалоговом окне.
Примечание: на компьютерах, работающих
под Mac OS X, запуск программы обновления
ПО MM-1 установит приложение MM-1
Programmer в папку OS X Applications. Запуск
этого приложения двойным щелчком мыши
по пиктограмме в папке Applications запустит
процедуру обновления ПО.
Примечание: на компьютерах, работающих
под Microsoft Windows (XP or Vista), запуск
программы обновления ПО MM-1 установит
на рабочем столе пиктограмму MM-1.
Кликните дважды на эту пиктограмму для
запуска процедуры обновления ПО. Если
эта процедура не проводилась ранее, в
диалоговом окне потребуется указать место
для USB драйвера, также устанавливаемого
программой обновления (по умолчанию его
место здесь: C:\Program Files\Bowers & Wilkins\
MM-1Programmer\). Как только место для USB
драйвера указано, процедура обновления
будет продолжена.
Как только обновление будет завершено,
индикатор MM-1 загорится красным светом, и
устройство вернется к нормальному режиму
работы.
Примечание: Обновленное ПО MM-1 может
содержать новые функции. Скачайте также
последнюю версию инструкции пользователя,
чтобы получить свежую информацию.
30
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Καλώς ήρθατε στον κόσμο της Bowers & Wilkins και του ΜΜ-1
Σας ευχαριστούμε που επι λέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την
εταιρία μας το έκανε πισ τεύοντας πως η σχεδίαση με φαντασία, οι ευρηματικές λύσεις
σε τεχνικά προβλήματα και η εξελιγμένη τεχνολογία είναι τα κλειδιά που μπορούν να
ξεκλειδώσουν την απόλαυση του ήχου στο σπίτι. Αυτή την πίσ τη του συνεχίζουμε να
μοιραζόμαστε και αυτή εμπνέει κάθε προϊόν που σχεδιάζουμε.
To MM-1 είναι ένα υψηλής απόδοσης ενεργό σύστημα ηχείων το οποίο ενσωματώνει
πλήθος τεχνολογιών που προέρχονται από τα παγκοσμίας ονομαστά ηχεία υψηλής
πιστότητας και studio monitor που κατασκευάζουμε. Εκτός από το να ακούτε μουσική
μέσω της θύρας USB, από αρχεία που έχετε αποθηκεύσει στον υπολογιστή ή κατεβάζετε
από το διαδίκτυο μπορείτε να:
Συνδέσετε και να ακούσετε μια αναλογική πηγή ήχου.•
Να ακούστε μουσική διαμέσου ακουστικών που θα οδηγούνται από τον •
ενσωματωμένο στο ΜΜ-1 ενισχυτή.
Να ελέγχετε το ΜΜ-1 χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο του.•
Να χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο του ΜΜ-1 για να ελέγχετε την αναπαραγωγή •
και την παύση ενός αρχείου, μέσω μιας εφαρμογής αναπαραγωγής μουσικής που
υπάρχει στον υπολογιστή σας*
* Αυτό συμβαίνει μόνο με συγκεκριμένα προγράμματα αναπαραγωγής μουσικών
αρ χείων.
Στις σελίδες που ακολουθούν θα βρείτε όλα όσα χρειάζεται να ξέρετε προκειμένου να
αποσπάσετε τη μέγιστη απόδοση από το ΜΜ-1. Οι οδηγίες χρήσης ξεκινούν από την
περιγραφή των περιεχομένων της συσκευασίας του ΜΜ-1.
www.bowers-wilkins.com
31
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
2. Συνδέοντας το ΜΜ-11. Περιεχόμενα της συσκευασίας του ΜΜ-1
1
1
1
1
1
Ενεργό ηχείο ΜΜ-1 με ενσωματωμένο σύστημα •
ενίσχυσης
Παθητικό ηχείο ΜΜ-1•
Τροφοδοτικό•
Καλώδιο τροφοδοσίας•
Καλώδιο USB•
Καλώδιο με ακροδέκτη mini jack stereo•
Τηλεχειριστήριο•
Πακέτο εγγράφων στα οποία περιλαμβάνονται •
«Γρήγορες οδηγίες χρήσης» εγγύηση και
πληροφορίες σχετικά με αυτήν, καθώς και
οδηγίες, σημαντικές για την ασφάλεια σας.
Πληροφορίες σχετικά με την προστασία του
περιβάλλοντος
Όλα τα προϊόντα της Bowers &
Wilkins είναι σχεδιασμένα ώστε να
πληρούν όλες τις διεθνείς οδηγίες
σχετικά με τον περιορισμό των βλαβερών υλικών
(RoHS) στις ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές
καθώς και τις οδηγίες σχετικά με την απόρριψη
των άχρηστων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών (WEEE). Τα σύμβολα που εμφανίζονται
στην αρχή της παραγράφου δηλώνουν τη
συμβατότητα των προϊόντων καθώς και το γεγονός
πως αυτά τα προϊόντα πρέπει να ανακυκλώνονται
ή να επεξεργάζονται ως απόβλητα, σύμφωνα με
τις διεθνείς οδηγίες που αναφέρονται παραπάνω.
Συμβουλευτείτε την υπεύθυνη υπηρεσία
ανακύκλωσης της περιοχής σας σχετικά με την
απόρριψη αυτού του προϊόντος, όταν έρθει η ώρα
να το θέσετε σε αχρηστία.
Κατασκευαστής τροφοδοτικού: EG BILLION
Τύπος τροφοδοτικού: PAT051A16EU
Τάση εισόδου τροφοδοτικού: 100-240V~, 50/60Hz,
1,5A, Class II, IP X0
Τάση εξόδου τροφοδοτικού: 16V DC, 3,2A
SLAVE SPEAKER
R
Οι ακροδέκτες σύνδεσης του ΜΜ-1 βρίσκονται
στην πίσω και στη κάτω πλευρά του ενεργού
ηχείου του συστήματος. Οι ακροδέκτες που
βρίσκονται στη κάτω πλευρά είναι ο ακροδέκτης τροφοδοσίας, ο ακροδέκτης USB και ο ακροδέκτης
σύνδεσης του παθητικού ηχείου. Οι ακροδέκτες
στην πίσω πλευρά του ενεργού ηχείου είναι αυτοί
των εισόδων line και η έξοδος των ακουστικών.
Οι ακροδέκτες σύνδεσης εμφανίζονται στην
παραπάνω εικόνα.
Σύνδεση του παθητικού ηχείου
Το παθητικό ηχείο έχει ένα καλώδιο μέσω του
οποίου συνδέεται – με τον ακροδέκτη σύνδεσης
του παθητικού ηχείου – που υπάρχει στη κάτω
πλευρά του ενεργού ηχείου. Το βύσμα στην άκρη
του καλωδίου σύνδεσης του παθητικού ηχείου
μπαίνει ασκώντας μικρή πίεση στον ακροδέκτη
σύνδεσης που υπάρχει στο ενεργό ηχείο. Στη βάση
του παθητικού ηχείου υπάρχει ένα πλαίσιο στο
οποίο μπορεί να τυλιχθεί το μέρος του καλωδίου
σύνδεσης που τυχόν περισσεύει. Ανατρέξτε στην
εικόνα που βρίσκεται πάνω και δεξιά της σελίδας
για να δείτε πως μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο.
Σύνδεση USB
Αν θέλετε να ακούσετε κάποια αρχεία ήχου που
έχουν αποθηκευτεί ή έχετε κατεβάσει στο PC ή το
Mac σας, συνδέστε, χρησιμοποιώντας το καλώδιο
που υπάρχει στη συσκευασία, μια ελεύθερη θύρα
USB του υπολογιστή σας με τη θύρα USB που
υπάρχει στη κάτω πλευρά του ενεργού ηχείου.
Σημείωση: Αν χρησιμοποιήσετε ένα άλλο
καλώδιο σύνδεσης USB το μήκος του δεν θα
πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 3 μέτρα.
Βοηθητική είσοδος
Αν θέλετε να ακούσετε μουσική από μια εξωτερική
αναλογική πηγή ήχου, για παράδειγμα από την
αναλογική έξοδο ήχου του PC ή Mac, συνδέστε,
την είσοδο aux in που υπάρχει στο πίσω μέρος
του ΜΜ-1, με την αντίστοιχη έξοδο της συσκευής
αναπαραγωγής, χρησιμοποιώντας το καλώδιο με
ακροδέκτη τύπου minijack 3.5mm που θα βρείτε
στη συσκευασία.
Η είσοδος aux in του ΜΜ-1 και η θύρα USB
λειτουργούν παράλληλα, αν υπάρχουν ηχητικά
σήματα και στις δύο εισόδους αυτά θα ακούγονται
ταυτόχρονα. Έτσι είναι δυνατόν, για παράδειγμα,
να ακούγεται κάποιο προειδοποιητικό σήμα από τον
υπολογιστή (από την αναλογική έξοδο της κάρτας
ήχου) ενώ ακούτε μουσική από τη θύρα USB.
Συνδέοντας το τροφοδοτικό
Συνδέστε το τροφοδοτικού του ΜΜ-1 σε μια πρίζα
της ηλεκτρικής εγκατάστασης χρησιμοποιώντας
το καλώδιο ρεύματος του τροφοδοτικού. Στη
συνέχεια συνδέστε το καλώδιο της εξόδου του
τροφοδοτικού στην είσοδο τροφοδοσίας του
ΜΜ-1. Όταν για πρώτη φορά μπει σε λειτουργία το
ΜΜ-1 αυτόματα θα τεθεί σε κατάσταση αναμονής
και το ενδεικτικό του θα φωτοβολεί σε κόκκινο
χρώμα.
Σημείωση: Στον πίνακα της σελίδας 5
περιγράφονται όλα τα χρώματα που μπορεί να
έχει το ενδεικτικό του ΜΜ-1 καθώς και το τι
σημαίνει κάθε ένα από αυτά.
Ακουστικά
Ένας στερεοφωνικός ακροδέκτης τύπου mini-jack
για τη σύνδεση των ακουστικών υπάρχει στο πίσω
μέρος του ενεργού ηχείου. Μόλις συνδέστε ένα
βύσμα στον αντίστοιχο ακροδέκτη σταματά ο ήχος
από τα ηχεία του ΜΜ-1.
32
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
3. Τοποθέτηση του ΜΜ-1
LR
4. Χρησιμοποιώντας το ΜΜ-1
Τα ηχεία του ΜΜ-1 έχουν σχεδιαστεί ώστε να
τοποθετούνται πάνω σε ένα γραφείο εκατέρωθεν
μιας οθόνης υπολογιστή. Το ενεργό ηχείο πρέπει
να τοποθετείται στη δεξιά πλευρά της οθόνης
και το παθητικό ηχείο στην αριστερή της πλευρά.
Μην τοποθετείτε τα ηχεία πολύ μακριά από την
οθόνη, αν κάθεστε κοντά σε αυτήν. Το τρίγωνο
που σχηματίζουν τα δύο ηχεία και το κεφάλι του
ακροατή πρέπει να είναι σχεδόν ισόπλευρο. Η
ενδεικνυόμενη τοποθέτηση των ΜΜ-1 εμφανίζεται
στην παραπάνω εικόνα.
Μπορείτε να ελέγχετε τις λειτουργίες του ΜΜ-1
είτε από τα χειριστήρια που υπάρχουν στη πλευρά
του ενεργού ηχείου είτε από το τηλεχειριστήριο
(Βλέπετε και την εικόνα στην αρχή της
παραγράφου). Αν το τηλεχειριστήριο πρόκειται να
το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά πρέπει πρώτα
να αφαιρέσετε το πλαστικό φύλλο που μονώνει
τον ένα πόλο της μπαταρίας του. Αυτή η διαδικασία
εμφανίζεται στην παραπάνω εικόνα.
Από θέση αναμονής μπορείτε να θέσετε σε
κανονική λειτουργία το ΜΜ-1 κάνοντας μια από τις
ακόλουθες ενέργειες:
Όταν το ΜΜ-1 βρίσκεται σε κανονική λειτουργία
το ενδεικτικό του θα φωτοβολεί σε μπλε χρώμα.
Σημείωση: Στον πίνακα της σελίδας 5
περιγράφονται όλα τα χρώματα που μπορεί να
έχει το ενδεικτικό του ΜΜ-1 καθώς και το τι
σημαίνει κάθε ένα από αυτά.
Αν το ΜΜ-1 ενεργοποιηθεί από την κατάσταση
αναμονής και είναι συνδεδεμένο με έναν
υπολογιστή, μέσω της θύρας USB, ο υπολογιστής
αναγνωρίζει το ΜΜ-1 σαν συσκευή που μόνο
παρέχει ηχητικό σήμα. Δηλώνοντας το από τον
πίνακα ελέγχου του υπολογιστή (Control panel)
θα είναι δυνατόν και να αναπαράγετε αρχεία
ήχου που υπάρχουν στον υπολογιστή. Ανάλογα
με την εφαρμογή αναπαραγωγής αρχείων ήχου
που χρησιμοποιεί ο υπολογιστής σας μπορεί
το τηλεχειριστήριο του ΜΜ-1 να ελέγχει την
αναπαραγωγή και την παύση των μουσικών
αρχείων καθώς και την ηχητική ένταση.
Μπορείτε να ελέγχετε την ηχητική ένταση
είτε με τα κουμπιά volume που υπάρχουν στη
δεξιά πλευρά του ενεργού ηχείου είτε με τα
αντίστοιχα κουμπιά volume που υπάρχουν στο
τηλεχειριστήριο.
Μπορείτε να ακούτε μια αναλογική πηγή ήχου
διαμέσου της εισόδου aux του ΜΜ-1. Το σήμα της
αναλογικής εισόδου θα ακούγεται ταυτόχρονα με
οποιοδήποτε ηχητικό σήμα προέρχεται από την
είσοδο USB.
Μπορείτε να ακούτε μουσική από ακουστικά
συνδέοντα τα στην έξοδο headphone που
βρίσκεται στην πίσω πλευρά του ενεργού ηχείου. Η
έξοδος των ηχείων του ΜΜ-1 παύει όταν το βύσμα
των ακουστικών συνδέεται στην αντίστοιχη έξοδο.
Τα ηχεία του ΜΜ-1 μπορεί να παύσουν πιέζοντας
το κουμπί mute στο τηλεχειριστήριο ή πιέζοντας
το κουμπί standby στην αριστερή πλευρά του
ενεργού ηχείου.
Για να επιστρέψει το ΜΜ-1 σε κατάσταση αναμονής
πιέστε το κουμπί standby στο τηλεχειριστήριο ή
το αντίστοιχο κουμπί στην αριστερή πλευρά του
ενεργού ηχείου.
33
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Χρώμα ενδεικτικούΣημασία
ΚόκκινοΚατάσταση αναμονής
(Standby)
ΜπλεΚανονική λειτουργία (On)
Αργές αναλαμπές
μπλε
Γρήγορες αναλαμπές
Έχει ενεργοποιηθεί η
λειτουργία σίγασης
Ρύθμιση έντασης
μπλε
Γρήγορες αναλαμπές
κόκκινο
Διαρκής αναλαμπές
κόκκινο
Η ένταση είναι στο ελάχιστο
ή το μέγιστο
Δυσλειτουργία του
συστήματος
ΛευκόΔιαδικασία αναβάθμισης
στερεολογισμικού
5. Αναβάθμιση του στερεολογισμικού του ΜΜ-1
Το ενδεικτικό του ΜΜ-1 φωτοβολεί σε διαφορετικά
χρώματα για να δείξει την τρέχουσα λειτουργική
κατάσταση. Στον παραπάνω πίνακα περιγράφονται
τα χρώματα του ενδεικτικού και το τι σημαίνει
κάθε ένα από αυτά.
Νεότερες εκδόσεις του στερεολογισμικού
(firmware) του ΜΜ-1 θα είναι διαθέσιμες
κατά περιόδους. Οι νεότερες εκδόσεις του
στερεολογισμικού θα εμφανίζονται στο τμήμα
υποστήριξης του ΜΜ-1 που βρίσκεται μέσα
στο δικτυακό τόπο της Bowers & Wilkins. Αφού
κατεβάσετε το λογισμικό στον υπολογιστή σας
μπορείτε να αναβαθμίσετε το λογισμικό του ΜΜ-1
κάνοντας τα ακόλουθα βήματα:
•ΑποσυνδέστετοΜΜ-1απότοτροφοδοτικότου.
•Ανδενείναιήδησυνδεδεμένο,συνδέστετο
ΜΜ-1 με τον υπολογιστή διαμέσου της θύρας
USB.
•Ενώκρατάτεπατημένοτοκουμπίενεργοποίησης
του ΜΜ-1 συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
•ΤοενδεικτικότουΜΜ-1θαφωτοβολείσελευκό
χρώμα δείχνοντας πως η συσκευή βρίσκεται σε
κατάσταση αναβάθμισης του στερεολογισμικού
και είναι συνδεδεμένη με ένα PC ή MAC.
•Εκκινήστετοπρόγραμμααναβάθμισηςστον
υπολογιστή σας και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στα παράθυρα διαλόγου.
Σημείωση: Σε υπολογιστές με λειτουργικό
Mac OS X, το πρόγραμμα αναβάθμισης θα
εγκατασταθεί στο φάκελο εφαρμογών του
λειτουργικού OS X. H διαδικασία αναβάθμισης
θα ξεκινήσει όταν κάνετε διπλό κλικ στο
αντίστοιχο εικονίδιο, στο φάκελο εφαρμογών
του λειτουργικού συστήματος του Mac.
Σημείωση: Σε υπολογιστές με λειτουργικό
Windows (XP ή Vista) όταν κατεβάστε το
πρόγραμμα αναβάθμισης από το διαδίκτυο
θα εγκατασταθεί ένα εικονίδιο (ΜΜ-1 )
συντόμευσης στην επιφάνεια εργασίας.
Κάνοντας διπλό κλικ σε αυτό το εικονίδιο
ξεκινά η διαδικασία αναβάθμισης. Όταν τρέξετε
για πρώτη φορά το πρόγραμμα αναβάθμισης
θα σας ζητηθεί, μέσω παραθύρων διαλόγου,
να καθορίσετε μια τοποθεσία όπου βρίσκονται
οδηγά προγράμματα (drivers) για τη σύνδεση
USB (έχουν εγκατασταθεί στον υπολογιστή
σας όταν εγκαθιστούσατε το πρόγραμμα
αναβάθμισης). Από τον κατασκευαστή, η
θέση που αποθηκεύονται οι drivers που
σας ζητούνται είναι: C:\Program Files\
Bowers&Wilkins\MM-1Programmer. Από τη
στιγμή που καθορίσετε τη θέση που βρίσκονται
οι drivers USB η διαδικασία αναβάθμισης θα
συνεχιστεί.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία αναβάθμισης,
το ενδεικτικό led θα φωτοβολεί σε κόκκινο
χρώμα και το ΜΜ-1 θα επανέλθει σε κατάσταση
κανονικής λειτουργίας.
Σημείωση: Η αναβάθμιση του στερεολογισμικού
μπορεί να ενεργοποιεί νέες λειτουργίες της
συσκευής. Κατεβάστε τις πλέον πρόσφατες
οδηγίες χρήσης, για να έχετε τις τελευταίες
πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες της
συσκευής.
34
MAGyAR
Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és az MM-1
Amikor John Bowers megalapította a cégünket, abban a hitben tette, hogy a kreatív dizájn, az
innovatív tervezés és a fejlett technológia a kulcsai az otthoni zenehallgatás élvezetének. Az ¥ hite
az egyik ok, amiért mi folytatjuk és inspirál minket minden termékünk tervezésénél.
Az MM-1 egy kiváló minµség∑ aktív asztali hangfal, mely számos technológiát és dizájnelemet
kölcsönöz a világhír∑ hi- és studió monitor hangfalainktól. A számítógépen tárolt audió tartalmak
USB csatlakozáson keresztüli lejátszásán kívül használhatja:
Analóg audió forrás csatlakoztatásához és lejátszásához.•
Fülhallgató használatához, amit az MM-1 beépített erµsítµjébe köthet.•
Az MM-1 használata távirányító segítségével.•
A számítógépen lévµ audió programok vezérlése az MM-1 távirányítójával.*•
* A számítógép audió programjától függµen.
Ez az útmutató, leír Önnek mindent, amit az MM-1 hangfaláról tudnia szükséges. Kezdésként
ismerje meg az MM-1 dobozának tartalmát.
www.bowers-wilkins.com
35
MAGyAR
2. Csatlakoztassa az MM-1 hangsugárzóját1. Az MM-1 dobozának tartalma
1
1
1
1
1
MM-1 Hangsugárzó (beépített erµsítµvel)•
MM-1 Hangsugárzó (másodlagos) •
Hálózati tápegység•
Hálózati kábel•
USB kábel•
Sztereó Mini-jack kábel•
Távirányító•
Dokumentumok, melyek tartalmazzák a Gyors •
beállítás útmutatót, a garancia információkat és a
törvényes biztonsági elµírásokat.
Környzetvédelmi információk
Minden Bowers & Wilkins termék
megfelel a veszélyes anyagok
elektromos és elektronikai
berendezésekbe történµ felhasználására vonatkozó
Restriction of Hazardous Substances (RoHS),
valamint az ilyen berendezésekbµl származó
hulladék elhelyezésére vonatkozó Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) szabványnak.
Ez a szimbólum erre utal, valamint jelzi, hogy a
terméket ezeknek a direktíváknak megfelelµen
kell újrahasznosítani vagy feldolgozni. További
információt a helyi hulladékkezelµ hatóságtól kaphat.
Tápegység gyártó: EG BILLION
Tápegység típus: PAT051A16EU
Tápegység bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A,
Class II, IP X0
Tápegység kimenet: DC 16 V, 3,2A
SLAVE SPEAKER
R
Az MM-1 csatlakozó aljzatai az erµsítµvel rendelkezµ
hangfal hátoldalán alul találhatóak meg. Alul
található a hálózati bemenet aljzat, az USB aljzat
és a másodlagos hangfal aljzata. Hátul találhatóak
a vonal bemenet és a fejhallgató kimenet aljzat.
A fenti ábra illusztrálja a csatlakozásokat.
A másodlagos hangfal csatlakoztatása
A másodlagos hangfal magában foglal egy
összekötµ kábelt, melynek segítségével az erµsített
hangfalhoz csatlakozhat. Az összekötµ kábel
végén lévµ dugót nyomja be a másodlagos hangfal
aljzatába. A másodlagos hangfal rendelkezik. egy
rekesszel ahová a maradék hangfalvezetéket fel
lehet tekercselni. A fent található jobboldali ábra
mutatja be a fennmaradó kábel feltekercselésének
a módját.
USB Csatlakozások
Ha a PC-n vagy Mac-en tárolt audió vagy stream
tartalmakat szeretne lejátszani, csatlakoztassa a
kábelt a számítógép üres USB aljzatába, a másik
végét pedig a beépített erµsítµvel rendelkezµ
hangfal aljába. Használja a mellékelt USB kábelt
Megjegyzés: Amennyiben más USB kábelt
szeretne használni, az ne legyen hosszabb
3m-nél (10láb).
Aux Bemenet
Ha egy külsµ forrásról, például a TV-rµl vagy a PC/
Mac analóg kimenetérµl szeretne audió tartalmat
hallgatni, csatlakoztassa a beépített erµsítµvel
rendelkezµ hangfal hátoldalán lévµ aux bemenetre a
mellékelt 3,5mm-es mini jack kábelt.
Az MM-1 aux in aljzata és az USB bemenetek
párhuzamosan m∑ködnek, így az audió jelek
egyszerre hallhatóak lesznek. Például az USB
bemeneten bekötött számítógép jelzµhangjai
hallhatóak, miközben az aux aljzatba kötött külsµ
analóg m∑sorforrásról audió tartalmat hallgat.
A hálózati tápegység csatlakoztatása
Csatlakoztassa az MM-1 hálózati tápegységéhez
a mellékelt hálózati kábelt. Most csatlakoztassa
a tápegység kimeneti kábelét az MM-1 hálózati
bemenetére. Miután csatlakoztatta a fali hálózati
aljzatba az MM-1-et az automatikusan készenléti
állapotba kapcsol és a jelzµfénye pirosan világít.
Megjegyzés: Az 5. oldalon található táblázat
mutatja be az MM-1 jelzµfényének a színeit és a
jelentésüket.
Fejhallgatók
Egy sztereó mini jack aljzat található az erµsítµvel
rendelkezµ hangfal hátoldalán. A fejhallgató dugó
bekötése után az MM-1 hangszórói elhallgatnak.
36
MAGyAR
3. Az MM-1 elhelyezése
LR
4. Az MM-1 használata
Az MM-1 hangszóró egységeit, a számítógép
monitor két oldalára való asztali elhelyezéshez
alakították ki. Az erµsítµvel rendelkezµ hangfalat a
jobb oldalra helyezheti, míg a másodlagos hangfalat
a bal oldalra. Ne állítsa egymástól túl távol a két
hangfalat, ha közel ül a monitorhoz. A legjobb
hallgatási pozíció, egy a hangfalak és a hallgató
közé húzott, nagyjából egyenlµ oldalú képzeletbeli
háromszöggel állítható be. A fenti ábra illusztrálja az
MM-1 hangfalainak az elhelyezését.
Az MM-1-et, az erµsítµvel rendelkezµ hangfal oldalán
található gombokkal vagy a távirányítóval vezérelheti
(legfelsµ ábra). Ha a távirányítót használja, elµször
az elemen lévµ szigetelµ fülecskét távolítsa el. Ezt a
m∑veletet a fenti ábrán láthatja.
Az MM-1-et készenléti üzemmódba (jelzµfény:piros)
kapcsolhatja a következµ módokon:
• Az erµsítµvel rendelkezµ hangfal oldalán található
készenléti gomb megnyomásával.
• A távirányító készenlét gombjával.
Miután bekapcsolta az MM-1-et a jelzµfény kéken
fog világítani.
Megjegyzés: Az 5. oldalon található táblázat
mutatja be az MM-1 jelzµfényének a színeit és a
jelentésüket.
Ha az MM-1-et készenléti állapotból bekapcsolja, és
egy PC-hez vagy Mac-hez van csatlakoztatva USB
kábellel, akkor a számítógép felismeri az MM-1-et
mint audió lejátszó eszközt. A számítógép audió
panelján állítható be a gépen tárolt audió anyagok,
a stream tartalmak hálózaton vagy interneten
keresztüli lejátszása az MM-1 hangfalon keresztül.
A számítógép audió programjától függµen, a
távirányító play/pause, léptetés, hangerµ gombjai
használhatóak a lejátszás irányításához.
A hangerµ beállításához használhatja a távirányító
hangerµszabályzó gombjait vagy az MM-1
erµsítµvel rendelkezµ hangfal oldalán található
gombokkal.
AZ MM-1 analóg aux bemenetén keresztül is
hallgathat audió tartalmat . Az analóg bemenet
egyszerre m∑ködik a z USB audió bemenetével.
Az MM-1 erµsítµvel rendelkezµ hangfal fejhallgató
aljzatára csatlakoztatott fejhallgató segítségével is
hallgathat audió anyagokat. Az MM-1 hangszórói
elhallgatnak, amint a fejhallgatót csatlakoztatja az
aljzatba.
Az MM-1 hangszóróit a következµképpen
némíthatja el: a távirányító mute (némítás) gomb
megnyomásával vagy az MM-1 erµsítµvel rendelkezµ
hangfal bal oldalán található készenlét gomb
megnyomásával.
Az MM-1 készenléti állapotba való
visszakapcsoláshoz nyomja meg a távirányító
készenlét gombját, vagy az erµsítµvel rendelkezµ
hangfal bal oldalán található készenlét gombot.
37
MAGyAR
Jelzµfény színJelentés
PirosKészenléti állapot
KékBekapcsolt állapot
Lassan villogó kékNémítás bekapcsolva
Gyorsan villogó kékHangerµ szabályozás
Gyorsan villogó pirosHangerµ a minimumom vagy
Folyamatosan világító
piros
FehérFirmware frissítés alatt
maximumon
Rendszerhiba
5. Az MM-1 rmware frissítése
Az MM-1 jelzµfénye különbözµ színekkel jelzi az
épp aktuális állapotot. A fenti táblázat mutatja be az
MM-1 jelzµfényének a színeit és a jelentésüket.
Az MM-1 szoftverét idµrµl idµre frissíteni lehet. Az új
szoftverfrissítésekrµl a Bowers & Wilkins weboldalán
az MM-1 support szekciójában találhat információt.
A számítógépére letöltött szoftverfrissítµ program
segítségével az alábbi módon frissítse az MM-1-et:
• Húzza ki az MM-1-et a hálózatból.
• Ha még nincs csatlakoztatva, csatlakoztassa az
MM-1-et a számítógéphez USB kábelen keresztül.
• Mialatt lenyomva tartja az MM-1 hálózati
kapcsolóját, dugja vissza a hálózatba a kábelt.
A kijelzµ lámpa fehéren fog világítani, ezzel jelezve
hogy az MM-1 rmware frissítés módba kapcsolt.
• Indítsa el a szoftverfrissítµ programot a
számítógépen.
Megjegyzés: Azok a számítógépek, amelyeken
Mac OS X rendszert található, a az MM-1
frissítése az MM-1 Programmer alkalmazással
indítható mely az OS X Alkalmazások mappába
települ. A szoftverfrissítés elindításához duplán
klikkeljen a program ikonjára az Alkalmazások
mappában és ezután a frissítés elindul.
Megjegyzés: Ahol a Microsoft Windows (XP vagy
Vista) rendszer van használatban, ott az MM-1
programja az asztalra települ. Az ikonra való
dupla kattintással a frissítés elindul. Ha a folyamat
nem indul el, akkor egy párbeszédablak ugrik fel
és az USB driver helyét fogja keresi a program,
mely ugyanabban a könyvtárban helyezkedik el,
mint maga a program. (alapértelmezett esetben
a helye: C:\Program Files\Bowers & Wilkins\MM-1
Programmer) Miután megadta az USB driver
helyét a frissítés folytatódni fog.
Miután a frissítés befejezµdött, az MM-1 jelzµfénye
pirosan fog világítani jelezve, hogy a készülék
visszatért a normál üzemmódra.
Megjegyzés: Az MM-1 rmware frissítés új
funkciókat is tartalmazhat. Az új információkért
töltse le a legfrissebb használati útmutatót.
38
ČESKy
Vítejte u Bowers and Wilkins s MM-1
D>kujeme vám, ãe jste se rozhodli pro Bowers & Wilkins. Kdyã John Bowers zakládal svou rmu,
v>_il ãe zajímav≥ design, inovativní v≥zkum a pokro#ilé technologie jsou klí#em otevírajícím
dve_e domácí zábav>. My v jeho my|lenkách pokra#ujeme a p_i v≥voji kaãdého produktu se jimi
inspirujeme.
MM-1 je |pi#kov≥ aktivní stolní reprosystém, jenã obsahuje mnohé z technologií, vyvinut≥ch
pÅvodn> pro na|e sv>tov> proslulé studiové a hi- reprosoustavy. MÅãete p_es USB poslouchat
hudbu uloãenou ve va|em po#íta#i, nebo va|ím po#íta#em streamovanou, stejn> tak v|ak lze:
P_ipojit a poslouchat n>jak≥ analogov≥ zdroj.•
P_ipojit sluchátka a poslouchat signál posílen≥ interním zesilova#em MM-1.•
Ovládat MM-1 dodávan≥m dálkov≥m ovlada#em.•
Pouãívat dálkov≥ ovlada# od MM-1 pro ovládání po#íta#ové audio aplikace. * •
* P_i pouãití odpovídající audio aplikace.
Tento manuál by vám m>l _íci v|e, co pot_ebujete v>d>t pro ovládání va|eho MM-1. Za#n>me
popisem obsahu kartonu MM-1.
www.bowers-wilkins.com
39
ČESKy
2. Zapojení va|eho MM-11. MM-1 karton obsahuje
1
1
1
1
1
MM-1 napájen≥ reproduktor•
MM-1 p_idruãen≥ reproduktor•
Napájecí zdroj•
Napájecí kabel•
USB kabel•
Stereo Mini-jack kabel•
Dálkov≥ ovlada#•
Balí#ek s dokumenty, obsahující prÅvodce rychl≥m •
zprovozn>ním, informace o záruce a bezpe#nostní
pokyny.
Informace k životnímu prost_edí
Produkty B&W jsou konstruovány
tak, aby byly zcela v souladu s
mezinárodními p_edpisy upravujícími
použití nebezpe#ných materiálÅ v elektrických a
elektronických za_ízeních (RoHS) a aby umož[ovaly
ekologickou likvidaci opot_ebených elektrických a
elektronických za_ízení (WEEE). Symbol p_eškrtnuté
popelnice pak zna#í soulad s na_ízeními na
recyklovatelnost výrobku, #i možnost jiného
zpracování, požadovaného p_íslušnými p_edpisy.
V p_ípad> nejasností jak naložit s výrobky ur#enými k
likvidaci se prosím obrat’te na místn> p_íslušný orgán
státní správy, nebo na vašeho prodejce.
V≥robce napájecího zdroje: EG BILLION
Typ napájecího zdroje: PAT051A16EU
Vstup napájecího zdroje: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A, Class II, IP X0
V≥stup napájecího zdroje: DC 16 V, 3,2A
SLAVE SPEAKER
R
P_ípojná místa MM-1 naleznete na zadní stran> a
vespod napájeného reproduktoru. Vespod je vstup
pro napájení (power input), USB vstup a zdí_ka
pro p_idruãen≥ reproduktor (slave speaker). Na
zadní stran> je linkov≥ vstup (line input) a v≥stup
pro sluchátka (headphone). P_ípojná místa jsou
znázorn>na naho_e na obrázku.
P_ipojení p_idruãeného reproduktoru
P_idruãen≥ reproduktor je vybaven pevn≥m kabelem,
kter≥m se p_ipojuje ke zdí_ce na spodní stran>
napájeného reproduktoru. Konektor na konci kabelu
se do zdí_ky zatla#uje. Základna p_idruãeného
reproduktoru umoã[uje navinutí p_ebyte#ného
kabelu. Navinutí kabelu znázor[uje obrázek vpravo
naho_e.
P_ipojení USB
Chcete-li poslouchat hudbu uloãenou ve va|em PC/
Mac, nebo hudbu tímto po#íta#em streamovanou,
propojte volnou USB zdí_ku na po#íta#i s USB
zdí_kou na spodní stran> napájeného reproduktoru.
Pouãijte dodávan≥ USB kabel.
Poznámka: Chcete-li použít n>jaký alternativní
USB kabel. nem>la by jeho délka p_ekra#ovat
3m.
Aux vstup
Chcete-li poslouchat externí analogov≥ audio zdroj,
nap_íklad zvuk z TV #i analogov≥ audio v≥stup z PC/
Mac, p_ipojte jej k zadnímu aux in vstupu na MM-1
pomocí dodávaného 3.5mm mini-jack kabelu.
Zdí_ka aux in a USB vstup na MM-1 pracují
paraleln>, takže audio signály p_ivád>né na tyto
vstupy mohou být poslouchány sou#asn>. To
nap_íklad umož[uje sly|et varovné tóny z po#íta#e
p_ipojeného po USB i b>hem poslechu analogového
zdroje p_ipojeného do vstupu aux in.
P_ipojení napájecího zdroje
Nejprve zapojte napájecí zdroj MM-1 k elektrické síti
pomocí dodávaného napájecího kabelu. Poté zapojte
v≥stupní kabel napájecího zdroje do napájecího
vstupu na MM-1. P_i prvním p_ipojení k napájení
p_ejde MM-1 automaticky do pohotovostního reãimu
(standby) a kontrolka svítí #erven>.
Poznámka: V≥znam stavÅ a barev kontrolky na
MM-1 popisuje tabulka na stran> 5.
Sluchátka
Sluchátková mini-jack zdí_ka se nachází na zadní
stran> napájeného reproduktoru. Zasunutím
sluchátkového konektoru se uml#í MM-1
reproduktory.
40
ČESKy
3. Umíst>ní MM-1
LR
4. Pouãívání MM-1
Oba reproduktory MM-1 jsou navrãeny pro umíst>ní
na desku stolu, kaãd≥ po jedné stran> monitoru.
Napájen≥ reproduktor mÅãe b≥t po pravé a
p_idruãen≥ po levé ruce. Sedíte-li blízko monitoru,
neumist’ujte reproduktory p_íli| daleko od sebe. Oba
reproduktory by s poslucha#em m>ly tvo_it zhruba
rovnostrann≥ trojúhelník. Rozmíst>ní reproduktorÅ
MM-1 znázor[uje obrázek naho_e.
MM-1 lze ovládat pomocí prvkÅ po stranách
napájeného reproduktoru, nebo pomocí dálkového
ovlada#e (obrázek naho_e). Má-li b≥t pouãíván
dálkov≥ ovlada#, je nejprve t_eba odstranit vloãku
izolující baterii. To je znázorn>no na obrázku výše.
MM-1 lze z pohotovostního reãimu (#erven> svítící
kontrolka) zapnout následujícími zpÅsoby:
• Stisknutím tla#ítka “standby” na levé stran>
napájeného reproduktoru.
• Stisknutím tla#ítka “standby” na dálkovém ovlada#i.
Kdyã je reprosystém MM-1 zapnut, kontrolka svítí
mod_e.
Poznámka: V≥znam stavÅ a barev kontrolky na
MM-1 popisuje tabulka na stran> 5.
Je-li reprosystém MM-1 zapnut a p_ipojen po USB
k PC/Mac, identikuje jej po#íta# jako #ist> v≥stupní
audio za_ízení. Specikování MM-1 v ovládacím
panelu PC/Mac pro zvuk, dovoluje p_es MM-1
p_ehrávat audio data uloãená lokáln> v po#íta#i,
nebo po#íta#em streamovaná z místní sít> #i
internetu. V závislosti na pouãívané PC/Mac audio
aplikaci lze pro ovládání p_ehrávání, p_eskakování
skladeb a dolad’ování hlasitosti, používat dálkový
ovlada# od MM-1.
Pro dolad>ní úrovn> hlasitosti lze pouãít tla#ítka
volume na pravé stran> napájeného reproduktoru,
nebo tla#ítka volume na dálkovém ovlada#i.
P_es vstup aux input na MM-1 lze poslouchat
analogové audio. Analogov≥ vstupní signál mÅãe
b≥t poslouchán soub>ãn> s audio signálem
p_ehrávan≥m p_es USB.
P_ipojením sluchátek do zdí_ky headphone p_es
n> mÅãete poslouchat signál posílen≥ interním
zesilova#em MM-1. Zasunutím sluchátkového
konektoru do zdí_ky se uml#í MM-1 reproduktory.
Reprosystém MM-1 lze uml#et stiskem tla#ítka mute
na dálkovém ovlada#i, nebo stisknutím tla#ítka
standby na levé stran> napájené reprosoustavy.
Pro vypnutí MM-1 do pohotovostního reãimu
stiskn>te tla#ítko standby na dálkovém ovlada#i,
nebo podrãte stisknuté tla#ítko standby na levé
stran> napájeného reproduktoru.
41
ČESKy
Stav kontrolkyV≥znam
"ervenáPohotovostní reãim – Standby
ModráZapnuto
Pomalu mod_e blikáUml#ení – Mute
Rychle mod_e blikáHlasitost je regulována
Rychle #erven> blikáÚrove[ hlasitosti je na minimu
Kontinuáln> #erven>
bliká
BíláProbíhá aktualizace rmware
#i maximu
Systémová chyba
5. Aktualizace rmware MM-1
Kontrolka MM-1 svítí rÅzn≥mi barvami a v rÅzn≥ch
reãimech. Tabulka naho_e popisuje, co která barva a
reãim vyjad_ují.
"as od #asu je vydána aktualizace rmware pro
MM-1, kterou lze stáhnout ze sekce podpory
pro MM-1 na webov≥ch stránkách rmy
Bowers & Wilkins. Se souborem obsahujícím
rmware staãen≥m do va|eho PC/Mac, mÅãete
aktualizovat va|e MM-1následovn>:
• Odpojte MM-1 od jejich napájecího zdroje.
• Pokud MM-1 je|t> nejsou p_ipojeny k PC/Mac po
USB, tak je nyní p_ipojte.
• Drãte na MM-1 stisknuté spínací tla#ítko (power
switch) a p_i tom k reprosoustavám op>t p_ipojte
napájecí kabel. Bíle svítící kontrolka by m>la
indikovat aktualiza#ní reãim a p_ipojení k PC/Mac.
• Spust’te na PC/Mac program rmware updater a
následujte instrukce v dialogovém okn>.
Poznámka: U po#íta#Å pracujících v systému
Mac OS X se spu|t>ním programu MM-1 rmware
updater nainstaluje aplikace programmeru do
sloãky OS X Applications. Samotn≥ proces
aktualizace rmware se spustí dvojím kliknutím na
ikonu programu ve sloãce Applications.
Poznámka: U po#íta#Å pracujících v systému
Microsoft Windows (XP #i Vista), nainstaluje
MM-1 rmware updater ikonu na plochu.
Dvojím kliknutím na tuto ikonu se spustí proces
aktualizace rmware. Nebyl-li proces spou|t>n
jiã n>kdy d_íve, dotáãe se vás dialogové okno na
specikaci umíst>ní pro updaterem instalovan≥
USB Driver (základní umíst>ní je: C:\Program
Files\Bowers & Wilkins\MM-1Programmer\). Je-li
umíst>ní pro USB driver specikováno, bude
proces aktualizace pokra#ovat.
Jakmile je aktualizace rmware hotova, za#ne
kontrolka na MM-1 svítit #erven> a reprosoustavy se
vrátí do normálního reãimu.
Poznámka: MM-1 s aktualizovan≥m rmware
mohou mít nové funkce. Proto si pro bliã|í
informace stáhn>te také nejnov>j|í verzi návodu
k obsluze.
42
poLSKI
Witamy w Bowers & Wilkins i przedstawiamy MM-1
Dzi∆kujemy za wybór produktu rmy Bowers & Wilkins. John Bowers za¡oÃy¡ swojƒ rm∆,
poniewaà wierzy¡, ià ciekawy wyglƒd, innowacyjna konstrukcja i zaawansowana technologia sƒ
kluczami do rozkoszowania si∆ dØwi∆kiem w domowym zaciszu. Ta w¡a·nie wiara towarzyszy nam
i inspiruje kaÃdy produkt, który tworzymy.
MM-1 jest wysokiej klasy aktywnym systemem g¡o·nikowym, w którym zastosowano wiele
rozwiƒza◊ zaczerpni∆tych ze znanych na ca¡ym ·wiecie kolumn g¡o·nikowych B&W. Oprócz
s¡uchania muzyki z dysku swojego komputera za pomocƒ ¡ƒcza USB, uÃywajƒc MM-1 moÃesz
równieÃ:
Pod¡ƒczyπ i s¡uchaπ muzyki z analogowego Øród¡a dØwi∆ku•
Pod¡ƒczyπ s¡uchawki i s¡uchaπ muzyki dzi∆ki wbudowanemu w MM-1 wzmacniaczowi •
s¡uchawkowemu
Sterowaπ MM-1 za pomocƒ do¡ƒczonego pilota zdalnego sterowania•
UÃywaπ pilota zdalnego sterowania MM-1, aby kontrolowaπ aplikacje dØwi∆kowe na •
komputerze*
* W przypadku odpowiednich aplikacji dØwi∆kowych
Niniejsza instrukcja pozwoli Ci w pe¡ni wykorzystaπ moÃliwo·ci MM-1. Najpierw sprawdØ
zawarto·π kartonu.
www.bowers-wilkins.com
43
poLSKI
2. Pod¡ƒczanie Twojego MM-11. Karton MM-1 zawiera
1
1
1
1
1
G¡o·nik MM-1 z zasilaniem•
Drugi g¡o·nik MM-1•
Zasilacz•
Przewód zasilajƒcy•
Przewód USB•
Przewód Stereo z wtykami mini-jack•
Pilot zdalnego sterowania•
Dokumenty, w których sk¡ad wchodzi Quick Start •
Guide, informacja o gwarancji oraz informacje dot.
Bezpiecze◊stwa.
Informacje dotyczƒce ochrony ·rodowiska
Wszystkie produkty rmy Bowers
& Wilkins zosta¡y zaprojektowane
zgodnie z mi∆dzynarodowymi
dyrektywami RoHS (Restriction of Hazardous
Substances) dotyczƒcymi urzƒdze◊ elektrycznych
i elektronicznych oraz dyrektywƒ WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) dotyczƒcƒ
zuÃytego sprz∆tu elektronicznego. ZuÃyte
urzƒdzenia oznaczone powyÃszymi symbolami
muszƒ byπ kolekcjonowane lub przetwarzane
zgodnie z obowiƒzujƒcymi przepisami. Skonsultuj
si∆ z lokalnymi s¡uÃbami komunalnymi, aby uzyskaπ
wi∆cej informacji.
Producent zasilacza: EG BILLION
Typ zasilacza: PAT051A16EU
Wej·cie zasilacza: 100 – 240 V, 50/60 Hz, 1,5 A,
klasa II, IP X0
Wyj·cie zasilacza: DC 16 V, 3,2 A
SLAVE SPEAKER
R
Gniazda po¡ƒczeniowe MM-1 umieszczone sƒ z
ty¡u i pod spodem g¡o·nika z zasilaniem. Gniazda
znajdujƒce si∆ na spodzie to gniazdo zasilania,
gniazdo USB oraz gniazdo po¡ƒczeniowe z
drugim g¡o·nikiem. Pozosta¡e gniazda z ty¡u to
wej·cie liniowe i wyj·cie s¡uchawkowe. Gniazda
połƒczeniowe zostały przedstawione na rysunku
powyÃej
Pod¡ƒczanie drugiego g¡o·nika
Drugi g¡o·nik zosta¡ wyposaÃony w przewód, który
¡ƒczy g¡o·nik z g¡o·nikiem g¡ównym ( z zasilaniem)
poprzez gniazdo po¡ƒczeniowe na spodzie g¡o·nika
g¡ównego. Przewód ten naleÃy pod¡ƒczyπ teà do
gniazda drugiego g¡o·nika. Drugi g¡o·nik zosta¡
wyposaÃony w specjalne miejsce, w którym moÃna
przechowywaπ zwini∆ty przewód. Rysunek w
prawym, górnym rogu strony pokazuje t∆ czynno·π.
Pod¡ƒczenia USB
Je·li chcesz pos¡uchaπ muzyki zapisanej na
dysku Twojego koomputera, po¡ƒcz gniazdo USB
komputera z gniazdem USB g¡o·nika g¡ównego. UÃyj
przewodu USB do¡ƒczonego do zestawu.
Uwaga: Je·li chcesz uÃyπ innego przewodu USB,
jego długo·π nie powinna przekroczyπ 3 metrów.
Wej·cie Aux
Je·li chcesz pos¡uchaπ muzyki z zewn∆trznego,
analogowego Øród¡a dØwi∆ku, z odbiornika
telewizyjnego lub z komputera za pomocƒ
analogowego wyj·cia audio, pod¡ƒcz Øród¡o do
gniazda wej·ciowego aux in znajdujƒcego si∆ z
ty¡u g¡o·nika za pomocƒ do¡ƒczonego do zestawu
przewodu 3.5 mm z wtykiem typu mini-jack.
Gniazdo aux in MM-1 i wej·cie USB dzia¡ajƒ
niezaleÃnie od siebie, wi∆c moÃliwe jest s¡uchanie
dØwi∆ku z obu wej·π jednocze·nie. UmoÃliwia
to, na przyk¡ad, us¡yszenie dØwi∆ku z komputera
nawet je·li w tym czasie odtwarzana jest muzyka z
analogowego Øród¡a dØwi∆ku.
Pod¡ƒczanie zasilacza
Pod¡ƒcz zasilacz MM-1 do gniazdka ·ciennego
uÃywajƒc do¡ƒczonego przewodu. Teraz po¡ƒcz
zasilacz z gniazdem zasilajƒcym MM-1. Po
pierwszym w¡ƒczeniu MM-1 automatycznie przejdzie
w stan gotowo·ci, a dioda za·wieci si∆ na czerwono.
Uwaga: Tabela na stronie 5 przedstawia wszystkie
kolory diod i omawia ich znaczenie.
S¡uchawki
Gniazdo s¡uchawkowe (wtyk mini-jack) znajduje
si∆ z tyłu g¡o·nika g¡ównego. Wpi∆cie s¡uchawek
automatycznie wyciszy g¡o·niki.
44
poLSKI
3. Ustawienie MM-1
LR
4. UÃywanie MM-1
Oba g¡o·niki zestawu MM-1 sƒ przeznaczone do
umieszczenia na biurku, po obu stronach monitora
komputera. G¡o·nik g¡ówny, z zasilaniem, powinien
znajdowaπ si∆ po prawej stronie monitora, a drugi
g¡o·nik po jego lewej stronie. Nie umieszczaj
g¡o·ników zbyt daleko od siebie, je·li siedzisz
blisko monitora. Oba g¡o·niki oraz s¡uchacz powinni
tworzyπ trójkƒt równoboczny. Ustawienie gło·ników
zostało pokazane na powyÃszym rysunku.
MM-1 moÃe byπ sterowany za pomocƒ przycisków
z boku g¡o·nika lub poprzez pilota zdalnego
sterowania (rysunek na górze strony). Przed
pierwszym uÃyciem pilota, usu◊ zabezpieczenie, tak
jak pokazano to na rysunku powyÃej.
MM-1 moÃna w¡ƒczyπ z trybu gotowo·ci (dioda
czerwona) w nast∆pujƒcy sposób:
• Naciskajƒc przycisk standby po lewej stronie
g¡o·nika lub,
• Naciskajƒc przycisk standby na pilocie zdalnego
sterowania
Gdy w¡ƒczysz MM-1, dioda za·wieci si∆ na
niebiesko.
Uwaga: Tabela na stronie 5 przedstawia
wszystkie kolory diod i omawia ich znaczenie.
Po w¡ƒczeniu MM-1 i pod¡ƒczeniu do komputera za
pomocƒ USB, komputer rozpozna MM-1 tylko jako
zewn∆trzne urzƒdzenie audio. W panelu sterowania
komputera naleÃy umoÃliwiπ MM-1 odtwarzanie
muzyki zgromadzonej na dysku komputera lub
przesy¡anej wprost z Internetu. W zaleÃno·ci od
uÃywanej aplikacji do odtwarzania muzyki, pilot
MM-1 moÃe słuÃyπ równieà do kontroli odtwarzania,
przeskakiwania do nast∆pnych utworów lub regulacji
gło·no·ci
Aby dopasowaπ poziom g¡o·no·ci, uÃyj przycisków
volume po prawej stronie g¡o·nika lub przycisków
volume na pilocie zdalnego sterowania.
MoÃesz s¡uchaπ muzyki z analogowego Øród¡a
dØwi∆ku za pomocƒ wej·cia aux. DØwi∆k analogowy
moÃe byπ s¡uchany symultanicznie z dØwi∆kiem
pochodzƒcym z USB.
MoÃesz s¡uchaπ muzyki w s¡uchawkach pod¡ƒczajƒc
je do wej·cia s¡uchawkowego z ty¡u g¡o·nika.
G¡o·niki wyciszƒ si∆ w momencie wpi∆cia s¡uchawek
do urzƒdzenia.
MoÃesz wyciszyπ g¡o·niki uÃywajƒc przycisku mute
na pilocie zdalnego sterowania lub standby po lewej
stronie g¡o·nika g¡ównego.
Aby przywróciπ tryb gotowo·ci uÃyj przycisku
standby na pilocie zdalnego sterowania lub
przytrzymaj przycisk standby po lewej stronie
g¡o·nika g¡ównego.
45
poLSKI
Kolor diodyZnaczenie
CzerwonyTryb gotowo·ci
NiebieskiUrzƒdzenie w¡ƒczone
Powoli migajƒcy
niebieski
Szybko migajƒcy
niebieski
Szybko migajƒcy
czerwony
Ciƒgle migajƒcy
czerwony
Bia¡yAktualizacja oprogramowania
Funkcja mute
Dopasowywanie g¡o·no·ci
G¡o·no·π na poziomie
minimalnym lub maksymalnym
B¡ƒd systemu
5. Aktualizacja oprogramowania MM-1
Dioda MM-1 moÃe ·wieciπ si∆ na kilka kolorów
oznaczajƒcych róÃne operacje. PowyÃsza tabela
przedstawia kolory diod i omawia ich znaczenie.
Od czasu do czasu b∆dziemy udost∆pniaπ
aktualizacje oprogramowania MM-1.
Oprogramowanie b∆dzie moÃliwe do ·ciƒgni∆cia
w sekcji Support na stronie Bowers & Wilkins. Po
·ciƒgni∆ciu oprogramowania na swój komputer,
zaktualizuj MM-1 w nast∆pujƒcy sposób:
• Od¡ƒcz MM-1 od zasilania
• Pod¡ƒcz MM-1 do komputera za pomocƒ USB (je·li
jeszcze nie jest pod¡ƒczony)
• Przytrzymujƒc przycisk w¡ƒczajƒcy urzƒdzenie
pod¡ƒcz kabel zasilajƒcy do MM-1. Dioda za·wieci
si∆ na bia¡o potwierdzajƒc pod¡ƒczenie do
komputera i przestawienie MM-1 w tryb aktualizacji
• Otwórz plik z oprogramowaniem na komputerze i
post∆puj zgodnie z instrukcjami
Uwaga: Na komputerach z systemem Mac OS X,
otwarcie pliku z oprogramowaniem spowoduje
instalacj∆ aplikacji MM-1 Programmer w folderze
Aplikacje. Proces aktualizacji danych rozpocznie
si∆, gdy klikniesz dwukrotnie na ikon∆ aplikacji
MM-1 Programmer.
Uwaga: Na komputerach z systemem Microsoft
Windows (XP lub Vista) otwarcie pliku z
oprogramowaniem spowoduje zapisanie ikony
MM-1 na Pulpicie. Proces aktualizacji danych
rozpocznie si∆, gdy klikniesz dwukrotnie na ikon∆.
Je·li proces ten ma miejsce po raz pierwszy,
pojawi si∆ okno z pro·bƒ o ustawienie lokalizacji
(ustawienie domy·lne: C:\Program Files\Bowers
& Wilkins\MM-1Programmer\). Po ustawieniu
lokalizacji, rozpocznie si∆ aktualizacja.
Gdy aktualizacja zako◊czy si∆, dioda MM-1
za·wieci si∆ na czerwono, a urzƒdzenie wróci do
trybu normalnej pracy.
Uwaga: Zaktualizowane urzƒdzenie MM-1 moÃe
posiadaπ nowe funkcje. ‡ciƒgnij aktualizowanƒ
na bieÃco instrukcj∆ obs¡ugi, aby uzyskaπ wi∆cej
informacji.
46
SvENSKA
Välkommen till Bowers & Wilkins och MM-1
Tack för att du valt Bowers & Wilkins. När John Bowers grundade vårt företag ansåg han att
fantasifull design, uppfinningsrik ingenjörskonst och avancerad teknik är vad som behövs för att
göra ljudåtergivning underhållande i hemmet. Vi delar fortfarande hans åsikter och de inspirerar varje
produkt vi utformar.
MM-1 är ett aktivt högtalarsystem med höga prestanda som lånat en rad tekniker från våra
världsberömda hifi-högtalare och studiomonitorer. Förutom att lyssna på musik som ligger lagrad på
eller streamas till din dator via USB kan du göra följande:
Ansluta till och lyssna på en analog ljudkälla •
Koppla in och lyssna med hörlurar som drivs av MM-1:s inbyggda förstärkare•
Styra MM-1 från fjärrkontrollen •
Använda fjärrkontrollen för att styra ljudprogram på datorn *•
* Gäller ljudprogram som stöder funktionen
Denna instruktionsbok innehåller allt du behöver veta för att få ut så mycket som möjligt av din MM-1.
Den börjar med att beskriva innehållet i MM-1-kartongen.
www.bowers-wilkins.com
47
SvENSKA
2. Anslut din MM-11. Innehållet i MM-1-kartongen
1
1
1
1
1
Aktiv MM-1-högtalare•
Passiv MM-1-högtalare•
Strömförsörjning•
Strömkabel•
USB-kabel•
Minijack-kabel (stereo)•
Fjärrkontroll•
Dokument som innehåller manual, garantiinformation •
och säkerhetsföreskrifter
Miljöinformation
Alla B&W:s produkter är utformade för att
följa de internationella direktiven RoHS
(Restriction of Hazardeous Substances)
och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
som behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska
produkter tas om hand. Dessa symboler anger att
B&W följer dessa direktiv och att produkterna måste
återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv.
Kontakta din lokala miljöstation för information om hur
du ska gå till väga.
Tillverkare av strömförsörjning: EG BILLION
Typ av strömförsörjning: PAT051A16EU
Insignal: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A, Class II, IP X0
Utsignal: DC 16 V, 3,2A
SLAVE SPEAKER
R
Anslutningarna nns på sidan och undersidan av
MM-1. På undersidan nns strömkontakten, USB-
kontakten och kontakten till den passiva högtalaren.
På baksidan sitter linjeingången och hörlursuttaget.
Anslutningarna visas på bilden ovan.
Ansluta den passiva högtalaren
Den passiva högtalaren har en kabel som ansluts till
kontakten på undersidan av den aktiva högtalaren.
Kontakten på kabeln fastnar när den är ansluten
korrekt. Om kabeln mellan högtalarna är för lång
kan den lindas upp på undersidan av den passiva
högtalaren. Bilden längst upp till höger visar hur kabeln
lindas.
USB-ingång
Om du vill lyssna på musik som antingen är lagrad på
eller streamas till din PC eller Mac ansluter du datorn
med en USB-kabel till USB-ingången på undersidan av
den aktiva högtalaren. Använd USB-kabeln som ingår.
Obs! Om du använder en annan USB-kabel får den
inte vara längre än 3 meter.
Aux-ingång
Om du vill lyssna på en extern analog ljudkälla, till
exempel TV:n eller datorns analoga utgångar, ansluter
du enheten till MM1:s Aux-ingång på baksidan av den
aktiva högtalaren med hjälp av kabeln som är försedd
med 3,5-millimeters minijack-kontakter (ingår).
Aux-ingången och USB-ingången fungerar
parallellt, så alla ljudsignaler som når MM1 hörs
samtidigt. Det innebär att det till exempel går att höra
meddelandesignaler från datorn via USB även om
musik spelas från en annan, analog ljudkälla som är
ansluten till Aux-ingången.
Ansluta strömförsörjningen
Anslut MM-1:s strömförsörjning till ett vägguttag med
hjälp av strömkabeln som ingår. Anslut sedan kabeln
från strömförsörjningen till strömkontakten på MM-1.
När MM-1 ansluts till elnätet försätts den automatiskt i
standby-läge och indikatorn lyser rött.
Obs! Tabellen på sidan 5 beskriver alla MM-1:s
indikatorfärger och vad de betyder.
Hörlurar
På baksidan av den aktiva högtalaren sitter ett
hörlursuttag för 3,5-millimeters minijack. Om du
kopplar in hörlurar stängs ljudet av i MM-1-högtalarna.
48
SvENSKA
3. Placera MM-1
LR
4. Använda MM-1
De två MM-1-högtalarna är avsedda för att ställas på
skrivbordet, en på varje sida av datorskärmen. Den
aktiva högtalaren ska stå på höger sida om skärmen
och den passiva på vänster sida. Ställ inte högtalarna
för brett isär om du sitter nära skärmen. De båda
högtalarna och lyssnarens huvud ska ungefär utgöra
hörnen i en liksidig triangel. Bilden ovan visar hur
MM-1-högtalarna ska placeras.
MM-1 kan styras antingen från kontrollerna på höger
sida av den aktiva högtalaren eller från fjärrkontrollen
(se bilder ovan). Innan fjärkontrollen kan användas
måste batteriets isolering plockas bort, se bilder ovan.
MM-1 kan slås på från standby-läge (indikatorn lyser
rött) på följande sätt:
• Genom att trycka på standby-knappen på vänster
sida av den aktiva högtalaren.
• Genom att trycka på standby-knappen på
fjärkontrollen.
När MM-1 slås på lyser indikatorn blått.
Obs! Tabellen på sidan 5 beskriver alla MM-1:s
indikatorfärger och vad de betyder.
När MM-1 slås på från standby-läge och är ansluten
till en PC/Mac via USB identierar datorn MM-1 som
en utenhet för ljud. Genom specicera MM-1 i datorns
kontrollpanel kan den spela upp musik som antingen
ligger lagrad lokalt på datorn eller som streamas
genom ett nätverk eller från internet. Beroende på vilket
ljudprogram som används kan MM-1:s fjärrkontroll
starta och stoppa musiken, byta låt samt ställa in
volymen.
Volymen styrs med volymknapparna på sidan
av den aktiva högtalaren eller med fjärrkontrollens
volymknappar.
Du kan lyssna på analogt ljud via MM-1:s Aux-ingång.
Det analoga ljudet hörs på samma gång som eventuellt
USB-ljud.
Du kan lyssna med hörlurar genom att koppla in dem
i hörlursuttaget på sidan av den aktiva högtalaren.
Ljudet ur MM-1-högtalarna stängs av när hörlurarna
kopplas in.
Du kan dämpa ljudet ur MM1-högtalarna genom att
trycka på Mute-knappen på fjärrkontrollen eller genom
att trycka på standby-knappen på vänster sida av den
aktiva högtalaren.
Om du vill försätta MM1 i standby-läge trycker du
på standby-knappen på fjärrkontrollen eller håller
inne standby-knappen på vänster sida av den aktiva
högtalaren.
49
SvENSKA
FärgBetydelse
Rött Standby-läge
BlåttPåslagen
Långsamt blinkande blått Volymen är dämpad
Snabbt blinkande blått Volymen ändras
Snabbt blinkande röttVolymen på max eller noll
Konstant blinkande rött Systemfel
Vitt Uppdatering av programvaran
pågår
5. Uppgradering av MM-1-programvara
Indikatorn på MM-1 kan lysa med en rad olika färger
för att beskriva olika tillstånd. Tabellen ovan anger vilka
dessa färger är och vad de betyder.
Någon gång emellanåt kan ny och uppdaterad
MM-1-programvara bli tillgänglig för nedladdning
från supportsidorna för MM-1 på Bowers & Wilkins
webbplats. När len med programvaran är nedladdad
till datorn gör du så här för att uppdatera MM-1:
• Koppla ur MM1 från strömförsörjningen.
• Om den inte redan är ansluten, koppla in MM1 till
datorn via USB.
• Håll inne strömbrytaren på MM-1 och anslut
strömkabeln. Indikatorn börjar lysa vitt för att ange att
MM-1 är förberedd för uppdatering och är ansluten
till en PC/Mac.
• Starta programmet på datorn och följ instruktionerna
i dialogrutorna.
Obs! Om du startar uppdateringsprogrammet
på en dator med Mac OS X installeras ett
MM-1Programmer-program i OS X Applicationsmappen. Starta programmet genom att
dubbelklicka på ikonen i Applications-mappen, så
påbörjas uppdateringsprocessen.
Obs! Om du startar uppdateringsprogrammet
på en dator med Microsoft Windows (XP eller
Vista) installeras en MM-1-ikon på skrivbordet.
Dubbelklicka på ikonen för att påbörja
uppdateringsprocessen. Om den inte har körts förut
visas en dialogruta som frågar var USB-drivrutinen
som också installeras av uppdateringsprogrammet
ska placeras (standardplatsen är C:\Program
Files\Bowers&Wilkins\MM-1Programmer).
Uppdateringsprocessen fortsätter när USBdrivrutinens plats har angivits.
När uppdateringen är klar lyser indikatorn rött och
MM-1 återgår till normal användning.
Obs! Uppdaterade versioner av MM-1:s
programvara kan innehålla nya funktioner. Ladda
ned den senaste versionen av bruksanvisningen
som innehåller aktuell information.
50
NoRSK
Velkommen og takk for at du valgte Bowers & Wilkins
Da John Bowers etablerte Bowers & Wilkins i 1966 gjorde han det med overbevisningen om at god
design, innovativ ingeniørkunst og avansert teknologi er nøkkelen til å oppleve god lyd i hjemmet.
Denne overbevisning videreføres den dag i dag, og er inspirasjon for alle de produkter vi skaper.
MM-1 er et høykvalitets aktivt PC-høyttalersystem som deler teknikk og tekniske løsninger med
våre anerkjente hi-fi og studiohøyttalere. I tillegg til å spille av lyd lagret på eller streamet fra PC/Mac
via USB kan du med MM-1 også:
Koble til og lytte på en ekstern analog lydkilde•
Koble til og lytte på hodetelefoner via den interne forsterkeren i MM-1•
Betjene MM-1 med den medfølgende fjernkontrollen•
Bruke MM-1 fjernkontrollen til å styre programmer på tilkoblet PC/MAC*•
* Gjelder kun for programmer som tillater dette
Denne manualen forteller deg det du trenger å vite for å få mest mulig ut av og glede av dine MM-1
høyttalere. Vi begynner med å gå gjennom innholdet i esken.
www.bowers-wilkins.com
51
NoRSK
2. Slik kobler du til dine MM-1 høyttalere1. Innhold i MM-1 eske
1
1
1
1
1
MM-1 aktiv høyttaler•
MM-1 passiv høyttaler•
Strømforsyning•
Strømkabel•
USB kabel•
Stereo mini-jack kabel (3.5 mm)•
Fjernkontroll•
Diverse dokumenter – hurtigguide, •
garantiinformasjon og sikkerhetsinstruksjoner.
Informasjon relatert til miljø
Alle Bowers & Wilkins produkter er
designet for å overholde internasjonale
direktiver angående restriksjoner på
bruk av farlige materialer i elektriske og elektroniske
apparater (Restriction of Hazardous Substances
– ROHS) og riktig deponering av elektriske og
elektroniske apparater (Waste Elctrical and Electronic
Equipment – WEEE). Disse symbolene indikerer at
direktivene overholdes og at produktet må resirkuleres
eller prosesseres i henhold til disse. Kontakt lokale
myndigheter for mer informasjon.
Informasjon om MM-1 strømforsyning
Produsent: EG BILLION
Type: PAT051A16EU
Inngangsstrøm: 100-240V~, 50/60 Hz, 1,5 A,
Class II, IP XO
Utgangsstrøm: DC 16 V, 3,2 A
SLAVE SPEAKER
R
Tilkoblingskontaktene nner du på baksiden
og undersiden av den aktive MM-1 høyttaleren.
Strømtilkobling, USB og kontakt for tilkobling av
den passive MM-1 høyttaleren er på undersiden, mens analog linjeinngang og tilkobling for
hodetelefon er på baksiden. Se illustrasjonen ovenfor.
Hvordan koble til den passive MM-1 høyttaleren
Den passive MM-1 høyttaleren har kabel som skal
kobles til utgangen på undersiden av den aktive MM-1
høyttaleren. Overskytende kabel kan enkelt festes
på undersiden av den passive høyttaleren og skjules.
Illustrasjonen ovenfor til høyre beskriver hvordan dette
gjøres.
USB-tilkobling
Hvis du ønsker å høre på lyd som er lagret på eller
streames fra PC/Mac bruker du den medfølgende
USB-kabelen til å koble sammen datamaskin og den
aktive MM-1 høyttaleren.
Merk: Hvis annen enn den medfølgende USB-kabel
brukes skal denne ikke være lengre enn 3 meter.
AUX-inngang
Hvis du ønsker å lytte til en ekstern lydkilde med
analogutgang (som radioenhet, TV, CD-spiller, iPod/
MP3-spiller, PC/Mac eller lignende) kan denne kobles
til AUX-inngangen på baksiden av den aktive MM-1
høyttaleren ved å bruke den medfølgende 3.5mm minijack kabelen.
AUX-inngangen og USB-inngangen på MM-1
fungerer parallelt slik at lydsignal på begge kan høres
samtidig. Dette gjør det mulig å høre varsler/lyder fra
PC/Mac som er tilkoblet via USB selv når man lytter til
en kilde tilkoblet AUX-inngangen.
Koble til strømforsyningen
Koble MM-1 strømforsyningen til en veggkontakt ved
hjelp av strømkabelen som følger med. Koble så den
faste kabelen i andre enden av strømforsyningen til
strøminngangen på den aktive MM-1 høyttaleren.
Første gang du kobler til vil MM-1 automatisk gå i
standby-modus og lysdioden på fronten vil lyse rødt.
Merk: Se tabellen på side 5 for mer informasjon om
hva de forskjellige fargene på lysdioden indikerer.
Hodetelefoner
På baksiden av den aktive MM-1 høyttaleren nner du
en standard 3.5mm mini-jack plugg. Denne brukes hvis
du vil høre på hodetelefoner via MM-1. Begge MM-1
høyttalerne vil da automatisk bli mutet slik at det kun er
lyd i hodetelefonene.
52
NoRSK
3. Beste plassering av MM-1
LR
4. Hvordan bruke MM-1
De to MM-1 høyttalerne er ment for plassering på bord/
skrivebord på hver sin side av PC-skjermen. Den aktive
høyttaleren skal stå på høyre side og den passive på
venstre side. Du bør ikke ha for stor avstand mellom
høyttalerne hvis du sitter nært PC-skjermen. Optimalt
resultat får hvis du plasserer høyttalerne slik at de og
din lytteposisjon utgjør hjørnene i en likesidet trekant.
Illustrasjonen ovenfor viser optimal plassering av MM-1
høyttalerne.
MM-1 kan betjenes ved hjelp av knappene på siden
av den aktive høyttaleren eller ved å bruke den
medfølgende fjernkontrollen (se illustrasjonen øverst).
Før fjernkontrollen brukes må batteribeskyttelsen
fjernes. Illustrasjonen rett ovenfor viser hvordan du gjør
dette.
MM-1 kan slås på (fra standby, rødt lys) på følgende
måter:
• Ved å trykke på standby-knappen på venstre siden
av den aktive MM-1 høyttaleren.
• Ved å trykke på standby-knappen på fjernkontrollen.
Den blå lysdioden på MM-1 vil lyse blått når den er
slått på.
Merk: Se tabellen på side 5 for mer informasjon om
hva de forskjellige fargene på lysdioden indikerer.
Når MM-1 slås på og er tilkoblet PC/Mac med USBkabelen vil datamaskinen gjenkjenne MM-1 som
lydavspiller. Når MM-1 er spesisert i kontrollpanelet
på tilkoblet PC/Mac vil du kunne spille av lydler som
er lagret lokalt på datamaskinen eller streamet via
Internett/nettverk. Noen avspillingsprogrammer for
PC/Mac vil tillate styring av start/pause, volum og
forrige/neste spor fra MM-1 fjernkontrollen.
Volum justeres ved å bruke volumknappene på høyre
side av den aktive MM-1 høyttaleren eller tilsvarende knapper på fjernkontrollen.
Du kan koble analoge lydkilder (som radioenhet, TV,
CD-spiller, iPod/MP3-spiller, analogutgang på PC/Mac
eller lignende) til MM-1 ved å bruke AUX-inngangen.
Denne inngangen er koblet parallelt med USBinngangen, og lyd fra begge kan høres samtidig.
Hodetelefoner kan kobles til hodetelefon utgangen
på baksiden av den aktive MM-1 høyttaleren. Med
hodetelefon tilkoblet vil lyden fra MM-1 høyttalerne
automatisk bli slått av.
Lyden fra MM-1 høyttalerne kan mutes (dempes helt)
ved å trykke på fjernkontrollens mute-knapp eller ved
å trykke på standby-knappen på venstre side av den
aktive høyttaleren.
MM-1 høyttalerne settes i standby-modus ved å trykke
på standby-knappen på fjernkontrollen eller ved å
trykke og holde inne standby-knappen på venstre side
av den aktive MM-1 høyttaleren.
53
NoRSK
Farge på lysdiodeBetydning
RødStandby
BlåPå
Blinke blått (sakte)Høyttalere mutet
Blinke blått (hurtig)Volum justeres
Blinke rødt (hurtig)Volum på minimum eller
maksimum
Blinke rødt (kontinuerlig) Systemfeil
HvitOppdatering av styringssoftware
pågår
5. Oppdatering av MM-1 styringssoftware
Lysdioden på forsiden av MM-1 skifter mellom
ere forskjellige farger. Illustrasjonen ovenfor viser
betydningen av de forskjellige fargene.
Oppdatert styringssoftware til MM-1 vil bli tilgjengelig
fra tid til annen, og vil da kunne lastes ned fra MM-1
supportsidene på vår hjemmeside (www.bowerswilkins.com). Når ny styringssoftware er lastet ned til
din PC/Mac kan MM-1 oppdateres på følgende måte:
• Koble fra MM-1 strømforsyning
• Hvis ikke allerede tilkoblet, sørg for å koble MM-1 til
PC/Mac via USB-inngangen.
• Koble strømkabelen til MM-1 mens du trykker og
holder inne standby-knappen. Lysdioden på fronten
av MM-1 vil da lyse hvitt for å indikere at den er
tilkoblet en PC/Mac og klar for oppdatering.
• Start softwareoppdateringsprogrammet på tilkoblet
PC/Mac og følg instruksjonene som programmet gir
deg.
Merk: Når MM-1softwareoppdateringsprogram
startes opp på Mac maskiner som kjører OS X
operativsystem vil programmet installere en MM-1
Programmer applikasjon i OS X Applications
mappen. Oppdatering av Zeppelin Mini
styringssoftware starter når det dobbelklikkes på
denne applikasjonen.
Merk: Når MM-1 softwareoppdateringsprogram
startes opp på maskiner som kjører Microsoft
Windows (XP eller Vista) vil programmet installere
en MM-1 snarvei på skrivebordet. Oppdatering av
MM-1 styringssoftware starter når det dobbelklikkes
på dette snarveisikonet. Første gang denne
prosessen kjøres vil du bli bedt om å spesifisere
plasseringen av USB driveren som programmet
installerer (standard plassering er C:\Program
Files\Bowers & Wilkins\MM-1Programmer eller C:\
Programfiler\Bowers & Wilkins\MM-1Programmer).
Når plasseringen av denne driveren er spesifisert vil
oppdateringen av MM-1 styringssoftware starte.
Når softwareoppdateringen er fullført vil lysdioden på
fronten av MM-1 lyse rødt, og enheten vil fungere som
normalt.
Merk: Oppdatert versjon av MM-1 styringssoftware
kan inneholde nye funksjoner. Vennligst last ned
nyeste brukermanual fra www.bowers-wilkins.com
for oppdatert informasjon om eventuelle endringer.
54
简体中文
欢迎来到Bowers and Wilkins及MM-1
感谢阁下购买Bowers and Wilkins产品。当我们的创办人John Bowers先生首次创立本公司的时候,他
坚信充满想象的设计、创新的工程和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元素。我们依然坚持
着他的信念,并赋予我们所有产品设计灵感。
MM-1是一款功能卓越的有源座枱式扬声器系统,它采用了许多享誉全球的hi-fi和录音室监听扬声器
设计技术。除了通过USB收听储存在电脑或串流音乐外,还可以: