Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers
rst established our company he did so in the belief that
imaginative design, innovative engineering and advanced
technology were keys that could unlock the enjoyment of audio
in the home. His belief is one that we continue to share and it
inspires every product we design.
ENGLISH
www.bowers-wilkins.com
2
1 Contents
Check that you have the following components
shown in Figure 1:
a. Subwoofer
b. Louvre fascia (white)
c. Louvre (black)
d. Cowl extension
e. Cut-out template
f. Gasket strips
g. Angle support brackets
h. No.8 x 12mm (0.5in) screws
i. M3 x 35mm (1.38in) button head screws
j. Support bar
k. Rubber feet & locknuts
l. No.4 x 10mm (0.38in) csk screws
m. No.6 x 25mm (1in) csk screws
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
ENGLISH
In addition, you should also have a Quick Start
Guide and warranty leaet. This manual provides
more detail than the Quick Start Guide.
Consult your dealer if any parts are missing or
appear damaged.
2 Applications
There are four possible applications, each covered
by a separate section:
In-ceiling - new construction only (Figure 2)
Go to Section 3.
In-wall - new construction only (Figure 3)
Go to Section 4.
Figure 1
Figure 2
Under the oor (Figure 4)
Go to Section 5.
In a kitchen unit (Figure 5)
Go to Section 6.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
3
3 Installation in-ceiling
The speaker will t between joists with standard
40cm (16in) or greater spacing, such that the visible
louvre straddles the gap between them. A clearance
of 25cm (10in) or greater behind the underside face
of the joists is required.
g
ENGLISH
Mark the centre line of the desired louvre position on
the underside face of the joists at each side. Make
two further marks on both joists at approximately
75mm (3in) and 380mm (15in) from the louvre centre
line for the cabinet support brackets (Figure 6).
Screw the four L-brackets (g) as shown to the inside
vertical faces of the joists (screws not supplied),
ensuring the brackets are square and ush with the
underside face of the joists.
Run appropriate gauge speaker cable to the
installation point. Secure it to the joists so it cannot
rattle, with the nal tie point close to the marked
louvre centre line near the top of the joist. Leave
approximately 30cm – 50cm (12in - 20in) free at the
end (Figure 7).
Attach the support bar (j) to the cowl using the
three No.6 x 25mm screws (m) and pre-drilled holes
(Figure 8).
Remove the backing paper and apply the two
self-adhesive gasket strips (f), one to the support bar
and one to the cabinet at the other side of the louvre
frame. These will bear on the drywall panel to avoid
rattles (Figure 9).
380mm (15i n)
75mm (3in)
380mm (15i n)
75mm (3in)
Figure 6Figure 7
a
f
Lift the speaker to rest as shown on the four
L-brackets. If the joist spacing is too great to allow
screwing through the brackets into the cabinet, a
custom support method will need to be applied by
the installer.
Line the centre of the louvre aperture with the marks
on the joists and square it up relative to the walls.
Fix the cabinet position, using the No.8 x 12mm
self-tapping screws (h) through the L-brackets into
the cabinet (Figure 10).
The louvre frame will protrude below the bottom face
of the joists.
Strip the ends of the cable and connect to the spring
terminals on the cabinet, observing correct polarity.
j
m
Figure 8
m
x 3
f
f
Figure 9
a
+
h
x 8
h
To prevent rattles, secure the excess cable using the
cable tie attached to the subwoofer (Figure 11).
Figure 10Figure 11
4
Use the cut-out template (e) to mark the aperture on
the drywall panel. The six protrusions correspond
to the outer dimensions of the louvre fascia and are
provided to indicate necessary clearance. Do not
mark round these protrusions, but rather along the
dotted lines that cross them (Figure 12).
At this point, you may apply exible mastic to the
face of the subwoofer cabinet to prevent rattles
against the ceiling panel.
ENGLISH
e
Figure 12
Fit the frywall panels to the ceiling joists (Figure 13)
and apply the nal skim coat.
Paint the ceiling at this stage and, if desired, paint
the louvre fascia moulding (b) to match. The part will
take all normal wall paints.
Attach the louvre (c) to the front of the opening
and secure it to the louvre frame using the two M3
machine screws (i) through the two bars. Do not
over-tighten. There should be slight bending tension
in the two louvre bars, but the surround should not
be distorted or the fascia will not t correctly.
Clip the fascia (b) to the louvre (c) (Figure 14).
Figure 13
c
i
x 2
i
b
Figure 14
5
4 Installation in-wall
The subwoofer is too deep to t into a standard
nominal 100mm (4in) thick wall, but may be tted
into custom furniture or closet that accommodates
its depth and that has studs with standard 40cm
(16in) or greater spacing.
In most situations, the visible louvre will be required
to be low on the wall, just above the skirting board.
In that case, the cabinet will be oriented with the
cowl at the bottom.
On the front face of the studs each side of the
subwoofer, draw a horizontal line marking where the
centre line of the louvre fascia should be (Figure 15).
Run appropriate gauge speaker cable to the
installation point. Secure it to the studs so it cannot
rattle, with the nal tie point close to the marked
louvre centre line. Leave approximately 30cm –
50cm (12in - 20in) free at the end (Figure 16).
ENGLISH
Screw the four L-brackets (g) to the sides of the
subwoofer cabinet as shown using two No.8 x
12mm (0.5in) screws (h) per bracket. (Figure 17)
The vertical position of the brackets is not critical,
but make sure they are ush with the front of the
cabinet.
It is not essential, but it is easier to t the subwoofer
if you support it temporarily underneath to bring the
louvre to the correct height.
Slide the subwoofer into the desired mounting
position (Figure 18).
Figure 15
h
g
h
x 8
Figure 16
Figure 17Figure 18
Mark the outline of the brackets on the front of the
studs. (Figure 19)
Then remove the subwoofer and rebate the studs
between the mark lines as shown to a depth of
2mm (0.08 in) so that the brackets do not bulge the
drywall panel when tted (Figure 20).
Figure 19Figure 20
2mm (0.0 8in)
6
Screw the support bar (j) to the top of the cowl as
shown using the three No.6 x 25mm (1in) screws (m)
into the pre-drilled pilot holes (Figure 21).
Remove the backing paper and apply the two selfadhesive gasket strips (f), one to the support bar
and one to the cabinet at the other side of the louvre
frame. These will bear on the drywall panel to avoid
rattles (Figure 22).
a
j
m
Figure 21
ENGLISH
m
x 3
f
Bring the subwoofer close to its intended position.
Strip the ends of the cable and connect it to the
spring terminals, observing the correct polarity. Then
secure the cable to the cowl using the cable tie to
prevent rattles (Figure 23).
Using the support block if required, offer the
subwoofer into position, with the support brackets
sitting in the rebates in the studs. Screw the
brackets to the studs (screws not supplied)
(Figure 24).
When secure, you may remove the temporary
support block.
f
f
Figure 22
+
Figure 23Figure 24
7
Use the cut-out template (e) to mark the aperture on
the drywall panel. The six protrusions correspond
to the outer dimensions of the louvre fascia and are
provided to indicate necessary clearance. Do not
mark round these protrusions, but rather along the
dotted lines that cross them (Figure 25).
At this point, you may apply exible mastic to the
face of the subwoofer cabinet to prevent rattles
against the drywall panel.
Fit the frywall panels to the studs (Figure 26) and
apply the nal skim coat.
Paint the wall at this stage and, if desired, paint the
louvre fascia moulding (b) to match. The part will
take all normal wall paints.
ENGLISH
e
Figure 25
Attach the louvre (c) to the front of the opening
and secure it to the louvre frame using the two M3
machine screws (i) through the two bars. Do not
over-tighten. There should be slight bending tension
in the two louvre bars, but the surround should not
be distorted or the fascia will not t correctly.
Clip the fascia (b) to the louvre (c) (Figure 27).
Figure 26
Figure 27
i
x 2
c
i
b
8
5 Installation under the oor
The speaker will t between joists with standard
40cm (16in) or greater spacing, such that the visible
louvre straddles the gap between them. A clearance
of 25cm (10in) or greater behind the top of the joists
is required.
The product is not recommended if the oor is to
be covered by a thick carpet. Very short pile carpet,
such as carpet tiles, may be accommodated with
care.
Mark the centre line of the desired louvre position on
the top face of the joists at each side (Figure 28).
Run appropriate gauge speaker cable to the
installation point. Secure it to the joists so it cannot
rattle, with the nal tie point close to the marked
louvre centre line near the bottom of the joist. Leave
approximately 30cm – 50cm (12in - 20in) free at the
end (Figure 29).
Attach the four support brackets to the sides of the
cabinet as shown, using two No.8 x 12mm screws
(h) per bracket. The lateral position of the brackets is
not critical, but ensure they are set ush with the top
surface of the cabinet when the cowl opening faces
upwards.
Lay the speaker between the joists, supported by
the brackets overlapping the joists (Figure 31).
Figure 28
h
ENGLISH
Figure 29
g
If the joist spacing is too great to allow screwing
through the brackets into the joists, a custom
support method will need to be applied by the
installer.
Align the louvre frame with the marks on the beams,
making sure it is square to the wall and mark the
outline of the brackets on the joists.
Remove the subwoofer and rebate the joists to
a depth of 2mm (0.08 in) to accommodate the
thickness of the brackets (Figure 32).
Screw the support bar (j) to the top of the cowl as
shown using the three No.6 x 25mm (1 in) screws (m)
into the pre-drilled pilot holes (Figure 33).
h
Figure 30
x 8
2mm (0.08 in)
h
Figure 31
a
j
m
x 3
m
Figure 32Figure 33
9
Remove the backing paper and apply the two selfadhesive gasket strips (f), one to the support bar
and one to the cabinet at the other side of the louvre
frame. These will bear on the oor boarding to avoid
rattles (Figure 34).
Bring the subwoofer close to its intended position.
Strip the ends of the cable and connect it to the
spring terminals, observing the correct polarity. Then
secure the cable to the cowl using the cable tie to
prevent rattles (Figure 35).
f
ENGLISH
f
f
Figure 34
h
Place the subwoofer in position, with the brackets
resting in the rebates, and secure it to the joists by
screwing through the support brackets (screws not
supplied) (Figure 36).
+
Figure 35
Figure 36
10
If using sheet ooring, use the cut-out template
(e) to mark the aperture on the oor panel. The six
protrusions correspond to the outer dimensions
of the louvre fascia and are provided to indicate
necessary clearance. Do not mark round these
protrusions, but rather along the dotted lines that
cross them (Figure 37).
At this point, you may apply exible mastic to the
face of the subwoofer cabinet to prevent rattles
against the underside of the oor surface.
ENGLISH
e
Figure 37
For sheet ooring boards, t the board with the
louvre cut-out in place.
For strip planking oors, t the planks around the
protruding louvre frame
Where appropriate (see the comment at the start of
this section), lay the carpet and cut a hole through to
match the hole on the oorboards.
If desired, paint the louvre fascia moulding.
Attach the louvre (c) to the front of the opening
and secure it to the louvre frame using the two M3
machine screws (i) through the two bars. Do not
over-tighten. There should be slight bending tension
in the two louvre bars, but the surround should not
be distorted or the fascia will not t correctly.
Clip the fascia (b) to the louvre (c) (Figure 39).
h
Figure 38
i
b
i
x 2
c
Figure 39
11
6 Installation in a kitchen unit
30mm (1.2in)
The subwoofer will rest on the bottom shelf of the
unit and vent through the toekick panel below the
door.
Remove the backing paper and x one of the gasket
strips (f) to the cowl extension, along the edge of its
louvre frame.
Attach the cowl extension (d) to the louvre frame on
the main cabinet, using the 10 No.4 x 10mm screws
(l) into the pre-drilled pilot holes (Figure 40).
There is a pre-tted gasket on the louvre frame
moulding attached to the cowl. This must be
compressed when tting the exrtension and the pilot
holes will not line up unless the gasket is properly
compressed.
Ensure the locknuts are fully screwed down on the
threaded stems of the rubber feet (k) and screw
all three feet fully into the threaded inserts in the
subwoofer cabinet (Figure 41).
Make a mark on the toekick panel 30mm
(1.2in) down from the surface of the bottom
shelf. The top of the cut-out in the panel
must not come below this line (Figure 42).
a
d
Figure 40
h
l
x 10
l
f
k
ENGLISH
Using the supplied template, mark the cutout on the toekick panel as desired, making
sure the top of the template is at or above
the mark and that it is squarely aligned.
Cut the hole in the toekick panel and another in the
bottom shelf of the unit to clear the cowl extension.
The front of the hole in the shelf should be ush with
the back of the toe-kick panel (Figure 43).
Run appropriate gauge speaker cable to the
installation point.
k
Figure 41
Figure 43
x 3
Figure 42
e
12
Place the subwoofer on the bottom shelf. Unscrew
+
the feet as required to align the cowl extension vent
with the cut-out in the toekick panel. Keeping the
feet still, screw the locknuts up to the subwoofer
cabinet to maintain position (Figure 44).
Strip the ends of the cable and connect it to the
spring terminals, observing the correct polarity. Then
secure the cable to the cowl using the cable tie to
prevent rattles (Figure 45).
ENGLISH
Figure 44
If desired, paint the louvre fascia moulding.
Attach the louvre to the front of the opening and
secure it to the louvre frame using the two M3
machine screws (item 11) through the two bars.
Do not over-tighten.There should be slight bending
tension in the two louvre bars, but the surround
should not be distorted or the fascia will not t
correctly.
Clip the fascia to the louvre (Figure 46).
h
Figure 45
c
i
i
b
x 2
Figure 46
13
7 Running in
The performance of the speaker will change subtly
during the initial listening period. If the speaker has
been stored in a cold environment, the damping
compounds and suspension materials of the drive
units will take some time to recover their correct
mechanical properties. The drive unit suspensions
will also loosen up during the rst hours of use. The
time taken for the speaker to achieve its intended
performance will vary depending on previous storage
conditions and how it is used. As a guide, allow up
to a week for the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical parts to
attain their intended design characteristics.
However, longer run-in periods (as long as a month)
have been reported and there is evidence to suggest
that this has little to do with the speaker changing
and more to do with the listener getting used to the
new sound.
8 Aftercare
The subwoofer should require no maintenance,
other than to periodically remove and clean the
louvre fascia.
If the subwoofer is mounted under the oor,
periodically remove the louvre fascia and vacuum
the cowl cavity to remove any debris that may have
fallen through (Figure 35).
ENGLISH
h
14
Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et au ISW-3
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque
John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design
imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée
seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile.
C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer
dans la conception de chaque nouvel appareil.
FRANÇAIS
www.bowers-wilkins.com
15
1 Contenu
Vérier que vous disposez bien des composants
suivants tels que représentés sur le schéma 1 :
a. Caisson de graves
b. Grille de façade (blanche)
c. Auvent (noir)
d. Elément d’extension
e. Calibre pour la découpe
f. Bandes de garniture
g. Supports d'angle
h. Vis No.8 X 12mm (0.5 pouce)
i. Vis à têtes bouton M3 X 35mm (1.38 pouce)
j. Barre de soutien
k. Pieds et contre-écrous caoutchouc
l. Vis csk No.4 X 10mm (0.38 pouce)
m. Vis csk No.6 X 25mm (1 pouce)
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
FRANÇAIS
En outre, vous trouverez également dans le colis un
Guide d’Installation Rapide ainsi qu’un formulaire
de garantie. Le présent manuel vous offre plus de
détails que le Guide d’Installation Rapide.
Consulter votre revendeur si l’un des éléments est
manquant ou s’il vous semble endommagé.
2 Applications
Il existe quatre types d’applications possibles,
chacune d’elle étant décrite dans une section
séparée de ce manuel :
Intégration dans un plafond (« in-ceiling ») – en
construction neuve uniquement (voir schéma 2)
Rendez-vous à la section 3.
Intégration dans un mur (« in-wall ») – en
construction neuve uniquement (voir schéma 3)
Rendez vous à la section 4.
Schéma 1
Schéma 2
Dans un plancher (schéma 4)
Rendez vous à la section 5.
Dans un élément ou placard de cuisine (schéma 5)
Rendez vous à la section 6.
Schéma 3
Schéma 4
Schéma 5
16
3 Intégration dans un plafond
L’enceinte de sous-grave viendra s’intégrer dans
l’espace standard compris entre deux poutres ou
poutrelles de plafond, soit 40cm (16 pouces) au
minimum. L’auvent, à l’avant, qui sera seul visible
vient couvrir l’espace entre les deux poutrelles. Un
dégagement de 25cm (10 pouces) ou plus derrière
les poutres est nécessaire.
Marquez la position centrale de l’auvent à
l’emplacement souhaité, de chaque coté, au niveau
des deux poutrelles adjacentes. Faire encore
deux autres marques sur les deux poutrelles à
approximativement 75mm (3 pouces) et 380mm
(15 pouces) du centre de l’auvent d’ouverture
pour pouvoir positionner les supports du coffret
(Schéma 6).
g
380mm (15 pouces)
75mm (3 po uces)
FRANÇAIS
380mm (15 pouces)
75mm (3 po uces)
Visser les quatre supports en L (g) comme indiqué,
à l'intérieur des parties verticales des poutrelles (vis
non fournies), en vous assurant que les supports
soient bien d’équerre et alignés avec la face
inférieure des poutrelles.
Faites passer un câble d’enceinte acoustique
approprié jusqu’à l’emplacement nal d’installation.
Fixez le câble aux poutrelles de façon à ce qu’il
ne puisse pas bouger ou vibrer, et positionnez le
point de xation nal à proximité de l’axe central de
l’auvent, juste au dessus de la poutrelle. Laissez
approximativement 30cm à 50cm (soit 12 pouces /
20 pouces) de câble libre à l’extrémité (Schéma 7).
Fixez la barre de soutien (j) au capot en utilisant les
trois vis No.6 X 25mm (m) et les trous pré-percés
(Schéma 8).
Retirer le papier de protection et appliquez les deux
bandes de garnitures amortissantes auto-adhésives
(f), une sur la barre de soutien, l’autre au niveau
de coffret de l'autre côté de l’auvent de façade.
Cela permettra d’éviter les vibrations au niveau des
panneaux de cloisons sèches ou de plaques de
plâtres adjacents (Schéma 9).
Schéma 6Schéma 7
a
f
j
m
x 3
m
Schéma 8
Schéma 9
f
f
Soulever l’enceinte de sous-graves de façon à
ce qu’elle repose sur les quatre supports en L. Si
l'espace entre les poutrelles est trop important, un
système de support personnalisé et spécique devra
être mis en œuvre par l’installateur.
Alignez le milieu de l’auvent avec les marques
réalisées sur les poutrelles et ajustez sa position
perpendiculairement aux murs.
Fixez le coffret en place à l’aide des vis No.8 X
12mm en les insérant au travers des supports en L
(Schéma 10).
Le cadre de l’auvent dépassera légèrement
au-dessous des poutrelles.
Dégainez les deux extrémités du câble et connectezles aux bornes à ressort qui sont sur le coffret, en
observant une polarité correcte.
Pour empêcher les vibrations, attachez le câble en
surplus à l’aide d’un collier serre-câble lui-même xé
au caisson de graves (Schéma 11).
a
h
x 8
h
Schéma 10Schéma 11
+
17
Utilisez le calibre de découpe (e) pour marquer
l'ouverture à pratiquer sur le panneau de plâtre ou
de cloison sèche. Les parties qui sont en saillie
correspondent aux dimensions externes de l’auvent
pour vous indiquer les dégagements qui sont
nécessaires. Ne pas faire les marques de découpe
autour de ces parties, mais le long des lignes en
pointillées qui les croisent (Schéma 12).
A ce niveau, vous pourrez appliquer un mastic
souple sur la face avant du coffret de caisson de
graves pour empêcher les vibrations au niveau du
panneau de cloison sèche xé au plafond.
Fixez le panneau de plâtre aux poutrelles de plafond
(Schéma 13) et appliquez l’enduit de nition.
A cette étape, vous pouvez peindre le plafond et, si
vous le souhaitez, également la grille de façade (b)
avec la même peinture. Cet élément peut être peint
avec la plupart des peintures murales.
e
Schéma 12
Schéma 13
FRANÇAIS
Fixez l’auvent de façade (c) sur l'ouverture et
sécurisez le montage à l’aide des deux vis M3 (i) que
vous viendrez insérer dans les barres transversales.
Ne pas trop serrer les deux vis. Il peut y avoir une
certaine tension au niveau des barres transversales,
mais celles-ci ne doivent pas être déformées,
car dans ce cas la grille de façade ne pourra pas
s’insérer correctement.
Enn, ajustez la grille (b) sur l’auvent de façade (c)
(Schéma 14).
c
i
b
Schéma 14
x 2
i
18
4 Intégration dans un mur (in-wall)
Le caisson de graves est trop profond pour
pouvoir être intégré tel quel dans un mur standard
d’épaisseur 100mm (4 pouces), mais il peut
toutefois être encastré dans un meuble ou
dans un élément fabriqué sur mesure et qui soit
adapté à sa profondeur, et disposant d’éléments
internes verticaux à la norme d’espacement 40cm
(16 pouces) ou supérieur.
Dans la plupart des congurations, l’auvent sera
positionné en bas du mur, et juste au dessus de la
plinthe. Par conséquent, le coffret du caisson de
graves sera orienté avec le capot vers le fond.
Sur la partie visible des éléments de la structure
interne du mur, de chaque coté du caisson de
graves, tracez un trait horizontal au centre de
l’emplacement central où devra être positionné
l’auvent de l’enceinte (Schéma 15).
Amenez un câble pour enceinte acoustique jusqu’à
l’emplacement où sera installé le caisson de graves.
Fixez-le aux éléments internes de la structure du
mur de façon à ce qu’il ne puisse pas vibrer. Laissez
approximativement 30cm – 50cm (12 pouces
– 20 pouces) de câble libre à son extrémité
(Schéma 16).
Visser les quatre supports en L (g) de chaque côté
du coffret du caisson de graves comme indiqué en
utilisant deux vis No.8 X 12mm (0.5 pouce) (h) par
support (Schéma 17)
La position verticale des supports en L importe peu,
simplement assurez vous qu'ils afeurent bien à
l'avant du coffret.
Bien que cela ne soit pas indispensable, la mise en
place du caisson de graves sera plus facile si vous
le posez temporairement sur un support (boite,
carton…) de manière à pouvoir positionner l’auvent à
la hauteur correcte.
Schéma 15
FRANÇAIS
Schéma 16
g
Faites glisser le caisson de graves jusqu’à sa
position nale souhaitée. (Schéma 18).
Marquez l’emplacement des supports en L sur la
face avant des éléments de structure. (Schéma 19)
Retirez ensuite le caisson de grave et entaillez
légèrement les éléments de structure comme
indiqué sur le schéma sur une profondeur de 2 mm
(0.08 pouce), de façon à ce que les supports en L
ne fassent pas d’épaisseur au niveau du panneau
de cloison sèche (plaque de plâtre), une fois qu’ils
seront mis en place (Schéma 20).
h
h
x 8
Schéma 17Schéma 18
2mm (0.0 8in)
Schéma 19Schéma 20
19
Vissez la barre de soutien (j) sur le dessus du capot
à l’aide des trois vis No.6 X 25mm (1 pouce) (m)
en les insérant dans les trois trous pré-percés
(Schéma 21).
Retirer le papier de protection et appliquez les deux
bandes de garnitures amortissantes auto-adhésives
(f), une sur la barre de soutien, l’autre au niveau
de coffret, de l'autre côté de l’auvent de façade.
Cela permettra d’éviter les vibrations au niveau des
panneaux de cloisons sèches (ou plaques de plâtres)
adjacents (Schéma 22).
a
j
m
Schéma 21
FRANÇAIS
m
x 3
Amenez le caisson de graves à proximité de son
emplacement dénitif. Dénudez les deux extrémités
du câble et reliez-les aux bornes à ressort, en
observant une polarité correcte. Puis xez le câble
au capot en utilisant un collier serre-câbles pour
éviter les vibrations (Schéma 23).
Comme mentionné plus haut, utilisez si nécessaire
un accessoire (boîte, carton) pour soutenir le caisson
de graves pendant sa mise en place. Alignez les
supports en L au niveau des parties préalablement
creusées dans les éléments de structure interne puis
vissez les supports en L aux éléments (Schéma 24).
Une fois que le caisson est sécurisé, vous pourrez
enlever l’accessoire provisoire de soutien.
f
f
f
Schéma 22
+
Schéma 23Schéma 24
20
Utilisez le calibre de découpe (e) pour marquer
l'ouverture à pratiquer sur la plaque de plâtre ou
de cloison sèche. Les parties qui sont en saillie
correspondent aux dimensions externes de l’auvent
pour vous indiquer les dégagements qui sont
nécessaires. Ne pas faire les marques de découpe
autour de ces parties, mais le long des lignes en
pointillées qui les croisent (Schéma 25).
A ce niveau, vous pourrez appliquer un mastic
souple sur la face avant du coffret du caisson de
graves pour empêcher les vibrations au niveau du
panneau de cloison sèche.
Fixez le panneau de plâtre ou de cloison sèche aux
éléments de structure interne du mur (Schéma 26) et
appliquez l’enduit de nition.
A cette étape, vous pouvez peindre le mur et, si
vous le souhaitez, également la grille de façade (b)
avec la même peinture. Cet élément peut être peint
avec la plupart des peintures murales.
e
Schéma 25
FRANÇAIS
Fixez l’auvent de façade (c) sur l'ouverture et
sécurisez le montage à l’aide des deux vis M3 (i) que
vous viendrez insérer dans les barres transversales.
Ne pas trop serrer les deux vis. Il peut y avoir une
certaine tension au niveau des barres transversales,
mais celles-ci ne doivent pas être déformées,
car dans ce cas la grille de façade ne pourra pas
s’insérer correctement.
Enn, ajustez la grille (b) sur l’auvent de façade (c)
(Schéma 27).
Schéma 26
Schéma 27
i
x 2
c
i
b
21
5 Installation dans un plancher
L’enceinte de sous-grave viendra s’intégrer dans
l’espace standard compris entre deux poutres
ou solives de plancher, soit 40cm (16 pouces) au
moins, l’auvent à l’avant qui est sera seul visible
venant couvrir l’espace entre les deux poutres. Un
dégagement de 25cm (10 pouces) ou plus derrière
les poutres est nécessaire.
L’installation du produit n'est pas recommandée si
le plancher doit être recouvert par un tapis épais.
Toutefois, vous pouvez installer un tapis ou une
moquette très rase comme de la moquette en dalle
mais en l’adaptant avec soin.
Marquez la position centrale de l’auvent à
l’emplacement souhaité, de chaque coté, au niveau
des poutres adjacentes (Schéma 28).
Amenez un câble d’enceinte acoustique approprié
au niveau de l’emplacement d’installation. Attachezle à l’une des poutres de façon à ce qu’il ne puisse
pas vibrer, faites en sorte que l’extrémité libre du
câble se situe à proximité de l’emplacement futur
de l’auvent frontal. Laissez approximativement 30 à
50 cm (12 à 20 pouces) de câble libre (Schéma 29).
Fixez les quatre supports en L sur le coté du coffret
de l’enceinte de sous-grave tel que montré sur le
schéma, en utilisant deux vis No. 8 x12 mm (h) par
support. La position latérale des supports n’est pas
critique, toutefois il est important que les supports
afeurent bien au ras du coffret de l’enceinte avec le
capot vers le haut.
Disposez ensuite l’enceinte entre les poutrelles, elle
est ainsi soutenue par les supports en L posés sur
les poutres (Schéma 31).
Si l'espacement entre les poutres est trop important,
une procédure d’installation personnalisée devra être
mise en œuvre par l’installateur.
Alignez le cadre de l’auvent avec les marques qui
ont été faites sur les poutres, vériez que la position
du caisson de graves est parfaitement d’équerre
par rapport au mur et marquez l’emplacement des
supports sur les poutres du plancher.
Schéma 28
h
h
Schéma 30
FRANÇAIS
Schéma 29
g
x 8
h
Schéma 31
Retirez alors le caisson de graves et creusez
légèrement les poutres sur une profondeur de 2 mm
(0.08 pouce) à l’emplacement des supports en L
pour que ceux-ci puissent s’intégrer parfaitement
dans les poutres (Schéma 32).
Vissez la barre de soutien (j) sur le dessus du capot
comme indiqué sur ls schéma en insérant les trois
vis No.6 X 25mm (1 pouce) (m) dans les trous déjà
pré-percés (Schéma 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Schéma 32Schéma 33
m
x 3
22
Retirer le papier de protection et appliquez les deux
bandes de garnitures auto-adhésives (f), une sur la
barre de soutien et l’autre sur le coffret de l’enceinte
de l’autre coté de l’auvent. Elles viendront ainsi
s’intercaler entre l’auvent et le plancher de manière à
éviter les vibrations (Schéma 34).
Amenez le caisson de graves près de sa position
prévue. Dénudez les extrémités du câble et reliez-les
aux bornes à ressort en respectant une polarité
correcte. Puis xez le câble au capot à l’aide d’un
serre-câble pour éviter les vibrations (Schéma 35).
f
FRANÇAIS
f
f
Schéma 34
h
Mettez le caisson de graves dans sa position
nale puis sécurisez son installation en vissant les
supports en L sur les poutres de solivage (vis non
fournies) (Schéma 36).
+
Schéma 35
Schéma 36
23
Si vous mettez en œuvre un plancher ottant ou
en dalles, utilisez le calibre de découpe (e) pour
marquer l'ouverture à pratiquer sur l’élement
de plancher. Les parties qui sont en saillie
correspondent aux dimensions externes de l’auvent
pour vous indiquer les dégagements qui sont
nécessaires. Ne pas faire les marques de découpe
autour de ces parties, mais le long des lignes en
pointillées qui les croisent (Schéma 37).
A ce niveau, vous pourrez appliquer un mastic
souple sur la face avant du coffret du caisson de
graves, pour empêcher les vibrations au niveau de la
dalle de plancher.
S’il s’agit de plancher en dalles, vissez la dalle en
place en faisant coïncider l’ouverture pratiquée avec
l’auvent de façade du caisson de graves.
Si vous mettez en place des lames de plancher
ottant, faites les découpes adéquates autour de
l’auvent de façade.
Le cas échéant (voir le commentaire au début de
ce paragraphe), étalez le tapis ou la moquette
et découpez soigneusement une ouverture
correspondante avec celle déjà réalisée au sein du
plancher.
e
Schéma 37
h
Schéma 38
FRANÇAIS
Si vous le souhaitez, vous pouvez peindre la grille de
l’auvent de façade.
Fixez l’auvent de façade (c) sur l'ouverture et
sécurisez le montage à l’aide des deux vis M3 (i) que
vous viendrez insérer dans les barres transversales.
Ne pas trop serrer les deux vis. Il peut y avoir une
certaine tension au niveau des barres transversales,
mais celles-ci ne doivent pas être déformées,
car dans ce cas la grille de façade ne pourra pas
s’insérer correctement.
Insérer la grille (b) sur l’auvent de façade (c)
(Schéma 39).
i
x 2
Schéma 39
b
i
c
24
6 Installation dans un placard ou un
30mm (1.2in)
élément de cuisine
Le caisson de graves reposera sur l'étagère
inférieure de l’élément de cuisine, la sortie d’air
s’effectuant au niveau de la plinthe inférieure, sous
la porte.
Retirez le papier de protection et xez l’une des
bandes de garnissage auto- adhésive (f) sur
l’élément d’extension du capot, le long du cadre de
façade.
Fixez l’extension de capot (d) sur l’auvent de façade
du coffret principal en vous servant des 10 vis No.4
X 10mm (l) que vous viendrez insérer dans les trous
pré-percés correspondants (Schéma 40).
Il y a une garniture au niveau de l'armature du
bâti d’auvent xé au capot. Celle-ci doit être
sufsamment comprimée au moment où vous
mettrez en place l’extension du capot. Autrement
dit, l’extension du capot et les trous de xations
ne pourront pas s’aligner si la garniture n’est pas
sufsamment comprimée.
Assurez que les contre-écrous sont bien positionnés
en bas des tiges letées des pieds en caoutchouc
(k) puis vissez les trois pieds complètement dans
les trous taraudés du coffret du caisson de graves
(Schéma 41).
Faites un trait sur la plinthe à 30mm
(1.2 pouce) du bas de la surface de l’étagère
inférieure. La partie supérieure du gabarit de
découpe ne devra pas venir au-dessous de
cette ligne (Schéma 42).
a
d
Schéma 40
h
l
x 10
l
FRANÇAIS
f
k
A l’aide du gabarit de découpe fourni,
marquez l’emplacement souhaité pour
l’ouverture dans la plinthe, en vous assurant
que la partie supérieure du gabarit de
découpe est soit au dessus, soit aligné sur
le trait, et qu’il est d’équerre par rapport au
trait.
Découper une ouverture dans la plinthe et une autre
ouverture dans l’étagère pour pouvoir faire passer
l’extension du capot. Les deux ouvertures doivent
être parfaitement alignées. L’ouverture dans l’étagère
inférieure doit venir afeurer avec la partie supérieure
de la plinthe (Schéma 43).
Amenez un câble approprié pour enceinte
acoustique au niveau de l’emplacement
d'installation.
k
Schéma 41
e
Schéma 43
x 3
Schéma 42
25
Positionnez le caisson de graves sur l'étagère
+
inférieure de l’élément de cuisine. Dévissez si besoin
les pieds pour pouvoir bien aligner l’extension du
capot avec la découpe réalisée dans la plinthe
inférieure. En maintenant les pieds, vissez les contreécrous jusqu'au niveau du coffret du caisson de
graves pour conserver sa position (Schéma 44).
Dénudez les deux extrémités du câble puis reliez aux
bornes à ressort en observant une polarité correcte.
Puis, xez le câble sur le capot à l’aide d’un collier
serre-câble à empêcher les vibrations (Schéma 45).
FRANÇAIS
Schéma 44
Si vous le souhaitez, vous pouvez peindre la partie
visible de l’auvent de façade.
Fixez l’auvent de façade (c) sur l'ouverture et
sécurisez le montage à l’aide des deux vis M3
(item 11) que vous viendrez insérer dans les barres
transversales. Ne pas trop serrer les deux vis. Il peut
y avoir une certaine tension au niveau des barres
transversales, mais celles-ci ne doivent pas être
déformées, car dans ce cas la grille de façade ne
pourra pas s’insérer correctement.
Enn, ajustez la grille (b) sur l’auvent de façade (c)
(Schéma 46).
h
Schéma 45
c
i
i
b
x 2
Schéma 46
26
7 Mise en route
Les performances du caisson de graves se
modieront de manière souvent très subtile lors
des premières périodes d’écoute. Si l’enceinte de
sous-grave a été stockée dans un endroit froid, les
éléments amortissant et les matériaux de suspension
du haut-parleur nécessiteront un certain temps avant
de retrouver toutes leurs propriétés mécaniques
initiales. La suspension du haut-parleur va en outre
s’assouplir lors des premières heures d’utilisation.
Le temps nécessaire pour que l’enceinte acoustique
atteigne le niveau de performance requis est
variable et dépend des conditions de stockage
préalables et de la façon dont l’enceinte est utilisée.
A titre indicatif, comptez environ une semaine pour
les effets liés à la température se stabilisent et
15 heures d’utilisation moyenne pour que toutes les
pièces mécaniques atteignent leurs caractéristiques
prévues lors de leur conception.
Des périodes de rodage plus longues ont toutefois
été signalées (parfois jusqu’à un mois). Il apparaît
évident que cela est dû moins aux changements
survenant au niveau du l’enceinte au cours de
cette période et plus au fait que l’auditeur doit
dans tous les cas s’habituer progressivement à un
nouveau son.
8 Entretien
Le caisson de graves ne nécessite aucun entretien
particulier, si ce n’est qu’il faut régulièrement enlever
et nettoyer la grille de l’auvent de façade.
Si le caisson de graves est installé sous le plancher,
il est nécessaire de retirer périodiquement la grille de
l’auvent de façade et de nettoyer avec un aspirateur
la cavité du capot pour enlever tous les débris qui
pourraient s’y trouver (Schéma 35).
FRANÇAIS
h
27
Willkommen bei Bowers & Wilkins und dem ISW-3
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass
ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion
und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu AudioEntertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind.
Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte
Produkt basiert darauf.
DEUTSCH
www.bowers-wilkins.com
28
1 Kartoninhalt
Prüfen Sie, ob Sie die folgenden Komponenten
haben, die in Abbildung 1 dargestellt sind:
a. Subwoofer
b. Blende für den Lüftungsschlitz (weiß)
c. Lüftungsschlitz (schwarz)
d. Zusatzteil
e. Schablone
f. Dichtungsstreifen
g. Befestigungswinkel
h. Schrauben (8 x 12 mm)
i. Schrauben (M3 x 35 mm)
j. Stützleiste
k. Gummifüße & Sicherungsmuttern
l. CSK-Schrauben (4 x 10 mm)
m. CSK-Schrauben (6 x 25 mm)
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
Darüber hinaus sollten Sie eine Kurzanleitung
bekommen haben und ein Garantie-Booklet.
Diese Anleitung enthält mehr Informationen als die
Kurzanleitung.
Setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Fachhändler
in Verbindung, wenn Teile fehlen sollten oder
beschädigt sind.
2 Einsatzmöglichkeiten
Es gibt vier Einsatzmöglichkeiten:
Deckeneinbau – nur bei Neukonstruktionen möglich
(Abbildung 2).
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in
Kapitel 3.
Wandeinbau – nur bei Neukonstruktionen möglich
(Abbildung 3).
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in
Kapitel 4.
Abbildung 1
DEUTSCH
Abbildung 2
Unter dem Fußboden (Abbildung 4).
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in
Kapitel 5.
In einem Küchenelement (Abbildung 5).
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in
Kapitel 6.
Abbildung 3
Abbildung 4
Abbildung 5
29
3 Deckeneinbau
Der Subwoofer passt zwischen Balken mit einem
Standardabstand von 40 cm oder größer, so dass
der sichtbare Lüftungsschlitz sich über der Lücke
zwischen ihnen erstreckt. Hinter der Unterseite
der Balken ist ein Freiraum von 25 cm oder größer
erforderlich.
Markieren Sie die Mittellinie der gewünschten
Position des Lüftungsschlitzes an der Unterseite
jedes der beiden Balken. Machen Sie für die
Befestigungswinkel zwei weitere Markierungen. Der
Abstand von der Mittellinie des Lüftungsschlitzes
sollte ca. 75 mm und 380 mm betragen
(Abbildung 6).
Schrauben Sie die vier Winkel (g) wie in der
Abbildung dargestellt in die senkrechten inneren
Seiten der Balken (die dazu erforderlichen
Schrauben liegen nicht bei) und stellen Sie dabei
sicher, dass die Winkel bündig mit der Unterseite der
Balken abschließen.
Führen Sie Lautsprecherkabel mit dem geeigneten
Durchmesser zum Installationspunkt. Sichern Sie es
am Balken, so dass es nicht dagegen schlägt. Der
letzte Befestigungspunkt sollte dabei in der Nähe der
markierten Mittellinie des Lüftungsschlitzes an der
Oberseite des Balkens liegen. Lassen Sie am Ende
ca. 30 – 50 cm freies Kabel übrig (Abbildung 7).
380 mm
75 mm
380 mm
75 mm
Abbildung 6Abbildung 7
g
DEUTSCH
Bringen Sie die Stützleiste (j) wie in der Abbildung 8
dargestellt mithilfe der drei Schrauben (6 x 25 mm)
(m) und der vorgebohrten Löcher an.
Entfernen Sie das Papier und bringen Sie die beiden
selbstklebenden Dichtungsstreifen (f) an – einen
auf der Stützleiste und einen am Gehäuse auf der
anderen Seite des Rahmens für den Lüftungsschlitz.
Auf diese Weise wird Klappern vermieden
(Abbildung 9).
Heben Sie den Lautsprecher hoch, so dass er
wie in der Abbildung dargestellt auf den vier
Befestigungswinkeln sitzt. Ist der Abstand zwischen
den Balken zu groß und somit das Einschrauben
durch die Winkel in das Gehäuse nicht möglich,
so muss der Einbauspezialist hierfür eine
entsprechende Lösung nden.
Richten Sie die Mittellinie der Öffnung für den
Lüftungsschlitz entsprechend der Markierungen auf
den Balken aus.
Fixieren Sie die Gehäuseposition, indem Sie die
Gewindeschneidschrauben (8 x 12 mm) (h) durch
die Befestigungswinkel in das Gehäuse drehen
(Abbildung 10).
Der Rahmen des Lüftungsschlitzes steht unter der
Unterseite der Balken hervor.
a
j
m
Abbildung 8
h
f
m
x 3
f
f
Abbildung 9
a
+
x 8
h
Entfernen Sie an den Kabelenden ein Stück
der Isolierung und schließen Sie es an die
Federklemmen am Gehäuse an. Achten Sie auf die
korrekte Polarität.
Um Geräusche zu vermeiden, sichern Sie das
überschüssige Kabel mit dem am Subwoofer
befestigten Kabelbinder (Abbildung 11).
Abbildung 10Abbildung 11
30
Verwenden Sie die Schablone (e), um die Öffnung
an der Trockenbauwand zu markieren. Die sechs
hervorstehenden Bereiche entsprechen den äußeren
Abmessungen der Blende für den Lüftungsschlitz
und zeigen den erforderlichen Freiraum an.
Orientieren Sie sich beim Markieren nicht an diesen
hervorstehenden Bereichen, sondern an den
gestrichelten Linien (Abbildung 12).
An diesem Punkt können Sie exiblen Mastix auf die
Front des Subwoofergehäuses auftragen, um ein
Schlagen gegen die Deckenwand zu verhindern.
e
Abbildung 12
DEUTSCH
Bringen Sie die Trockenbauwände an den Deckenbalken an (Abbildung 13) und tragen Sie den
abschließenden Oberputz auf.
Streichen Sie jetzt die Decke und gegebenenfalls die
Blende für den Lüftungsschlitz (b), um sie farblich
anzupassen. Für dieses Teil sind alle handelsüblichen
Wandfarben geeignet.
Setzen Sie den Lüftungsschlitz (c) vorne in die
Öffnung und befestigen Sie den Rahmen des
Lüftungsschlitzes mit zwei M3-Maschinenschrauben
(i). Ziehen Sie diese nicht zu fest an. Sie sollen zwar
leichte Biegezugkräfte in den beiden Streben des
Lüftungsschlitzes hervorrufen, aber es sollte nicht zu
einem Verziehen der Umrandung kommen und auch
nicht dazu, dass die Blende nicht richtig sitzt.
Klippen Sie die Blende (b) an den Lüftungsschlitz (c)
(Abbildung 14).
Abbildung 13
c
i
b
x 2
i
Abbildung 14
31
4 Wandeinbau
Der Subwoofer ist zu tief, um in eine Standardwand
mit einer Dicke von 100 mm zu passen. Er lässt
sich jedoch in spezielles Mobiliar einbauen, das tief
genug für den Subwoofer ist und dessen Balken
einen Standardabstand von 40 cm oder mehr haben.
In den meisten Fällen sollte der sichtbare
Lüftungsschlitz unten an der Wand sitzen, etwas
oberhalb der Fußbodenleiste. In diesem Fall kann
das Gehäuse so ausrichtet werden, dass die
Abdeckung unten sitzt.
Ziehen Sie an den an jeder Seite des Subwoofers
sitzenden Balken eine horizontale Linie, um so zu
markieren, wo die Mittellinie der Blende für den
Lüftungsschlitz sitzen sollte (Abbildung 15).
Führen Sie Lautsprecherkabel mit dem geeigneten
Durchmesser zum Installationspunkt. Sichern Sie es
am Balken, so dass es nicht dagegen schlägt. Der
letzte Befestigungspunkt sollte dabei in der Nähe der
markierten Mittellinie des Lüftungsschlitzes liegen.
Lassen Sie am Ende ca. 30 – 50 cm freies Kabel
übrig (Abbildung 16).
Schrauben Sie die vier Befestigungswinkel (g) an die
Seiten des Subwoofergehäuses. Nutzen Sie dazu
pro Winkel zwei Schrauben (8 x 12 mm) (h). Siehe
Abbildung 17.
Die vertikale Position der Winkel ist nicht kritisch,
aber stellen Sie sicher, dass sie bündig mit der
Gehäusefront abschließen.
Es ist nicht unbedingt erforderlich, aber es
erleichtert das Anbringen des Subwoofers, wenn
Sie ihn vorübergehend unten stützen, um den
Lüftungsschlitz in die richtige Höhe zu bringen.
Schieben Sie den Subwoofer in die gewünschte
Montageposition (Abbildung 18).
Abbildung 15
h
DEUTSCH
Abbildung 16
g
h
x 8
Markieren Sie an der Vorderseite der Balken den
Umriss der Befestigungswinkel (Abbildung 19).
Anschließend entfernen Sie den Subwoofer und
reduzieren die Tiefe des Balkens zwischen den
markierten Linien um 2 mm, damit die Winkel
die Trockenbauplatte nicht ausbeulen, wenn sie
angebracht wird (Abbildung 20).
Abbildung 17Abbildung 18
Abbildung 19Abbildung 20
2mm (0.0 8in)
32
Bringen Sie die Stützleiste (j) wie in der Abbildung 21
dargestellt mithilfe der drei Schrauben (6 x 25 mm)
(m) und der vorgebohrten Löcher an.
Entfernen Sie das Papier und bringen Sie die beiden
selbstklebenden Dichtungsstreifen (f) an – einen
auf der Stützleiste und einen am Gehäuse auf der
anderen Seite des Rahmens für den Lüftungsschlitz.
Auf diese Weise werden Geräusche vermieden
(Abbildung 22).
a
j
m
Abbildung 21
m
x 3
DEUTSCH
Bringen Sie den Subwoofer in die Nähe seiner
zukünftigen Position. Entfernen Sie an den
Kabelenden ein Stück der Isolierung und schließen
Sie es an die Federklemmen am Gehäuse an.
Achten Sie auf die korrekte Polarität. Um Geräusche
zu vermeiden, sichern Sie das überschüssige Kabel
mit dem an der Abdeckung befestigten Kabelbinder
(Abbildung 23).
Verwenden Sie gegebenenfalls einen Stützblock
und bringen Sie den Subwoofer in Position. Dabei
sitzen die Befestigungswinkel in den Aussparungen
der Balken. Schrauben Sie die Winkel in die Balken
(die dazu erforderlichen Schrauben liegen nicht bei).
Siehe Abbildung 24.
Anschließend können Sie den Stützblock wieder
entfernen.
f
f
f
Abbildung 22
+
Abbildung 23Abbildung 24
33
Verwenden Sie die Schablone (e), um die Öffnung
an der Trockenbauwand zu markieren. Die sechs
hervorstehenden Bereiche entsprechen den äußeren
Abmessungen der Blende für den Lüftungsschlitz
und zeigen den erforderlichen Freiraum an.
Orientieren Sie sich beim Markieren nicht an diesen
hervorstehenden Bereichen, sondern an den
gestrichelten Linien (Abbildung 25).
An diesem Punkt können Sie exiblen Mastix auf die
Front des Subwoofergehäuses auftragen, um ein
Schlagen gegen die Wand zu verhindern.
Bringen Sie die Trockenbauwände an den Balken an
(Abbildung 26) und tragen Sie den abschließenden
Oberputz auf.
Streichen Sie jetzt die Wand und gegebenenfalls die
Blende für den Lüftungsschlitz (b), um sie farblich
anzupassen. Für dieses Teil sind alle handelsüblichen
Wandfarben geeignet.
e
Abbildung 25
DEUTSCH
Setzen Sie den Lüftungsschlitz (c) vorne in die
Öffnung und befestigen Sie den Rahmen des
Lüftungsschlitzes mit zwei M3-Maschinenschrauben
(i). Ziehen Sie diese nicht zu fest an. Sie sollen
zwar leichte Biegezugkräfte in den beiden
Befestigungsstreben des Lüftungsschlitzes
hervorrufen, aber es sollte nicht zu einem Verziehen
der Umrandung kommen und auch nicht dazu, dass
die Blende nicht richtig sitzt.
Klippen Sie die Blende (b) an den Lüftungsschlitz (c)
(Abbildung 27).
Abbildung 26
Abbildung 27
i
x 2
c
i
b
34
5 Einbau unter dem Fußboden
Der Subwoofer passt zwischen Balken mit einem
Standardabstand von 40 cm oder größer, so dass
sich der sichtbare Lüftungsschlitz über der Lücke
zwischen ihnen erstreckt. Hinter der Oberseite der
Balken ist ein Freiraum von 25 cm oder größer
erforderlich.
Der Einsatz dieses Subwoofers ist nicht zu
empfehlen, wenn auf dem Fußboden ein dicker
Teppich liegen soll. Der Einsatz eines Teppichs mit
niedrigem Flor, wie beispielsweise Teppichiesen, ist
unter bestimmten Umständen möglich.
Markieren Sie die Mittellinie der gewünschten
Position des Lüftungsschlitzes an der Oberseite
jedes der beiden Balken (Abbildung 28).
Führen Sie Lautsprecherkabel mit dem geeigneten
Durchmesser zum Installationspunkt. Sichern Sie es
am Balken, so dass es nicht dagegen schlägt. Der
letzte Befestigungspunkt sollte dabei in der Nähe der
markierten Mittellinie des Lüftungsschlitzes an der
Unterseite des Balkens liegen. Lassen Sie am Ende
ca. 30 – 50 cm freies Kabel übrig (Abbildung 29).
Schrauben Sie die vier Befestigungswinkel (g) an die
Seiten des Subwoofergehäuses. Nutzen Sie dazu
pro Winkel zwei Schrauben (8 x 12 mm) (h). Die
seitliche Position der Winkel ist nicht kritisch, aber
stellen Sie sicher, dass sie bündig mit der Oberseite
des Gehäuses abschließen, wenn die Öffnung der
Abdeckung nach oben zeigt.
Legen Sie den Subwoofer zwischen die Balken.
Dort wird er von den Winkeln, die auf den Balken
auiegen, unterstützt (Abbildung 31).
Ist der Abstand zwischen den Balken zu groß
und somit das Einschrauben durch die Winkel
in das Gehäuse nicht möglich, so muss der
Einbauspezialist hierfür eine entsprechende Lösung
nden.
Abbildung 28
h
h
x 8
Abbildung 30
Abbildung 29
DEUTSCH
g
h
Abbildung 31
Richten Sie den Rahmen des Lüftungsschlitzes
entsprechend den Markierungen der Träger aus
und markieren Sie an den Balken den Umriss der
Befestigungswinkel.
Anschließend entfernen Sie den Subwoofer und
reduzieren die Tiefe des Balkens zwischen den
markierten Linien um 2 mm, um die Dicke der Winkel
auszugleichen (Abbildung 32).
Bringen Sie die Stützleiste (j) wie in der Abbildung 33
dargestellt mithilfe der drei Schrauben (6 x 25 mm)
(m) und der vorgebohrten Löcher an der Oberseite
der Abdeckung an.
a
2 mm
j
m
Abbildung 32Abbildung 33
m
x 3
35
Entfernen Sie das Papier und bringen Sie die beiden
selbstklebenden Dichtungsstreifen (f) an – einen
auf der Stützleiste und einen am Gehäuse auf der
anderen Seite des Rahmens für den Lüftungsschlitz.
Auf diese Weise wird Klappern vermieden
(Abbildung 34).
f
Bringen Sie den Subwoofer in die Nähe seiner
zukünftigen Position. Entfernen Sie an den
Kabelenden ein Stück der Isolierung und schließen
Sie es an die Federklemmen am Gehäuse an.
Achten Sie auf die korrekte Polarität. Um Geräusche
zu vermeiden, sichern Sie das überschüssige Kabel
mit dem an der Abdeckung befestigten Kabelbinder
(Abbildung 35).
Abbildung 34
h
f
DEUTSCH
f
+
Bringen Sie den Subwoofer in Position. Dabei sitzen
die Befestigungswinkel in den Aussparungen der
Balken. Schrauben Sie die Winkel in die Balken (die
dazu erforderlichen Schrauben liegen nicht bei).
Siehe Abbildung 36.
Abbildung 35
Abbildung 36
36
Verwenden Sie die Schablone (e) bei Holzfußböden,
die aus großen Platten bestehen, um die Öffnung
auf der Bodenplatte zu markieren. Die sechs
hervorstehenden Bereiche entsprechen den äußeren
Abmessungen der Blende für den Lüftungsschlitz
und zeigen den erforderlichen Freiraum an.
Orientieren Sie sich beim Markieren nicht an diesen
hervorstehenden Bereichen, sondern an den
gestrichelten Linien (Abbildung 37).
An diesem Punkt können Sie exiblen Mastix auf die
Seite des Subwoofergehäuses auftragen, um ein
Schlagen gegen die Unterseite der Bodenoberäche
zu verhindern.
e
Abbildung 37
DEUTSCH
Stellen Sie bei Holzfußböden, die aus großen Platten
bestehen, sicher, dass die ausgeschnittene Öffnung
über dem Lüftungsschlitz sitzt.
Verlegen Sie bei Böden, die wie Laminat aus
einzelnen Brettern bestehen, die Bretter um den
hervorstehenden Rahmen des Lüftungsschlitzes
herum.
Falls möglich (siehe den Hinweis am Anfang dieses
Kapitels) verlegen Sie den Teppich und schneiden
dort ein Loch hinein, wo sich auch das Loch in der
Bodenplatte bendet.
Streichen Sie gegebenenfalls die Blende für den
Lüftungsschlitz (b).
Setzen Sie den Lüftungsschlitz (c) vorne in die
Öffnung und befestigen Sie den Rahmen des
Lüftungsschlitzes mit zwei M3-Maschinenschrauben
(i). Ziehen Sie diese nicht zu fest an. Sie sollen
zwar leichte Biegezugkräfte in den beiden
Befestigungsstreben des Lüftungsschlitzes
hervorrufen, aber es sollte nicht zu einem Verziehen
der Umrandung kommen und auch nicht dazu, dass
die Blende nicht richtig sitzt.
h
Abbildung 38
i
x 2
b
i
c
Klippen Sie die Blende (b) an den Lüftungsschlitz (c)
(Abbildung 39).
Abbildung 39
37
6 Einbau in ein Küchenelement
30mm (1.2in)
Der Subwoofer wird unten in das Element eingebaut
und die Belüftung erfolgt durch eine Öffnung im
Bereich unterhalb der Tür.
Entfernen Sie das Papier und bringen Sie einen
der selbstklebenden Dichtungsstreifen (f) am
Zusatzteil entlang der Kante des Rahmens für den
Lüftungsschlitz an.
Befestigen Sie das Zusatzteil (d) am Rahmen für den
Lüftungsschlitz am Hauptgehäuse. Nutzen Sie dazu
10 Schrauben (4 x 10 mm) und die vorgebohrten
Löcher (Abbildung 40).
Am Rahmen des Lüftungsschlitzes bendet
sich eine Dichtung. Diese muss beim Anbringen
des Zusatzteils komprimiert werden. Auch
die vorgebohrten Löcher sind erst nach dem
Komprimieren optimal ausgerichtet.
a
d
Abbildung 40
l
x 10
l
f
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsmuttern
vollständig auf die Gewinde der Gummifüße (k)
geschraubt werden. Schrauben Sie anschließend alle
drei Füße vollständig in die Gewindebohrungen im
Subwoofergehäuse (Abbildung 41).
Ziehen Sie, wie in der Abbildung
dargestellt, an der Oberäche des unteren
Bretts beginnend eine 30 mm lange
Markierung nach unten. Die Oberseite der
auszuschneidenden Öffnung darf nicht
unterhalb dieser Linie liegen (Abbildung 42).
Nutzen Sie die beiliegende Schablone, um
die Öffnung wie in der Abbildung dargestellt
zu markieren. Stellen Sie dabei sicher,
dass sich die Oberseite der Schablone an
oder über der Markierung bendet und
entsprechend ausgerichtet ist.
k
h
k
Abbildung 41
x 3
Abbildung 42
Schneiden Sie wie in der Abbildung dargestellt
zwei Löcher aus. Die Frontseite des oberen Loches
sollte bündig zur Rückseite des unterhalb der Tür
bendlichen Brettes liegen (Abbildung 43).
Führen Sie Lautsprecherkabel mit dem geeigneten
Durchmesser zum Installationspunkt.
e
Abbildung 43
38
Platzieren Sie den Subwoofer wie in der Abbildung
+
dargestellt. Lösen Sie die Füße so weit wie nötig,
um das Zusatzteil entsprechend der Öffnung
unterhalb der Tür auszurichten. Schrauben Sie die
Sicherungsmuttern, ohne die Füße zu bewegen, in
Richtung Subwoofergehäuse fest, um die Position zu
halten (Abbildung 44).
Entfernen Sie an den Kabelenden ein Stück der
Isolierung und schließen Sie es an die Federklemmen
am Gehäuse an. Achten Sie auf die korrekte
Polarität. Um Geräusche zu vermeiden, sichern Sie
das überschüssige Kabel mit dem an der Abdeckung
befestigten Kabelbinder (Abbildung 45).
Streichen Sie gegebenenfalls die Blende für den
Lüftungsschlitz.
Abbildung 44
DEUTSCH
h
Setzen Sie den Lüftungsschlitz (c) vorne in die
Öffnung und befestigen Sie den Rahmen des
Lüftungsschlitzes mit zwei M3-Maschinenschrauben
(i). Ziehen Sie diese nicht zu fest an. Sie sollen
zwar leichte Biegezugkräfte in den beiden
Befestigungsstreben des Lüftungsschlitzes
hervorrufen, aber es sollte nicht zu einem Verziehen
der Umrandung kommen und auch nicht dazu, dass
die Blende nicht richtig sitzt.
Klippen Sie die Blende an den Lüftungsschlitz
(Abbildung 46).
Abbildung 45
b
Abbildung 46
c
i
i
x 2
39
7 Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der
Wiedergabequalität des Subwoofers. Wurde er in
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und
die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis
wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher.
Die Zeit, die der Subwoofer benötigt, um seine
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,
schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und
Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen,
dass es eine Woche dauert, bis sich Lautsprecher
nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben.
15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die
mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der
Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen
(bis zu einem Monat) berichtet worden. Man
kann aber davon ausgehen, dass dieser Eindruck
eher mit dem Hörer zu tun hat, der aufgrund der
hochwertigen Klangqualität dieses Subwoofers jetzt
Details wahrnimmt, die vorher nicht zu hören waren.
8 Pege
Der Subwoofer muss nicht gewartet werden,
jedoch sollte von Zeit zu Zeit die Blende für den
Lüftungsschlitz entfernt und gereinigt werden.
Ist der Subwoofer unter dem Fußboden eingebaut,
so sollte von Zeit zu Zeit die Blende für den
Lüftungsschlitz abgenommen und die Öffnung
gesaugt werden, um hereingefallenen Schmutz
zu entfernen.
DEUTSCH
h
40
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e ao ISW-3
Obrigado por escolher Bowers & Wilkins. Quando John Bowers
fundou a nossa empresa, fê-lo na convicção de que um design
criativo, um projecto inovador e uma tecnologia avançada seriam
as chaves que podiam desbloquear a apreciação do som em
ambiente doméstico. A sua visão é a que continuamos a partilhar
e que inspira cada um dos produtos que produzimos.
PORTUGUÊS
www.bowers-wilkins.com
41
1 Conteúdo
Verique se tem os seguintes componentes
mostrados na Figura 1:
a. Subwoofer
b. Grelha de saída (branco)
c. Grelha (preto)
d. Capuz de saída
e. Template de Corte
f. Tiras de isolamento
g. Suportes de sustentação em ângulo
h. Parafusos No.8 x 12mm (0.5 in)
i. Parafusos de cabeça de botão M3 x 35mm
(1,38 in)
j. Barra de apoio
k. Pés de borracha e porcas
l. Parafusos CSK No.4 x 10mm (0.38 in)
m. Parafusos CSK No.6 x 25mm (1 in)
Além disso, também deve ter um Guia de Início
Rápido e folheto de garantia. Este manual fornece
mais detalhes do que o Guia de Início Rápido.
Consulte o seu revendedor, se alguma peça estiver
faltando ou estiver danicada.
a
1x
e
1x
Figura 1
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
2 Aplicações
Há quatro possíveis aplicações, cada uma coberta
por uma secção separada:
No tecto – apenas construção nova (Figura 2)
Ir para a Secção 3.
Ne parede – apenas construção nova (Figura 3)
Ir para a Secção 4.
Sob o piso (Figura 4)
Ir para a Secção 5.
PORTUGUÊS
Figura 2
Figura 3
Em unidade de cozinha (Figura 5)
Ir para a Secção 6.
Figura 4
Figura 5
42
3 Instalação no tecto
A coluna deverá caber entre vigas com um padrão
de espaçamento de 40cm (16in) ou mais, de modo
que a grelha de saída visível atravesse a distância
entre elas. É necessário um espaço de 25cm (10in)
ou mais por trás da face inferior das vigas.
g
Marque a linha central da posição desejada da
grelha na face inferior das vigas de cada lado. Faça
duas marcas ainda em ambas as vigas em cerca de
75mm (3in) e 380mm (15in) a partir da linha central
da grelha para os suportes de apoio em ângulo
(Figura 6).
Aparafuse os quatro suportes em L (g), como
mostrado nas faces verticais dentro das vigas
(parafusos não fornecidos), assegurando que os
suportes cam enquadrados e nivelados com a face
inferior das vigas.
Passe o cabo de coluna de secção apropriada para
o ponto de instalação. Fixe-o às vigas para não
vibrar, com o ponto de xação nal, perto da linha
central da grelha de saída marcado perto do topo
da viga. Deixe aproximadamente 30cm – 50cm
(12in – 20in) livre no nal (Figura 7).
Fixe a barra de suporte (j) para o capuz de saída
com os três parafusos No.6 x 25mm (m) nos furos
pré-perfurados (Figura 8).
Retire o papel traseiro e aplique as duas tiras autoadesivas de isolamento (f), uma para a barra de
apoio e outra para a extremidade oposta da grelha
de saída. As mesmas devem incidir sobre a placa de
pladur para evitar vibrações (Figura 9).
380mm (15i n)
75mm (3in)
380mm (15i n)
75mm (3in)
Figura 6Figura 7
PORTUGUÊS
a
f
Levante a coluna para a poder assentar, como
mostrado, nos quatro suportes em L. Se o
espaçamento das vigas for grande demais para
permitir aparafusar a coluna através dos suportes,
um método de suporte personalizado terá de ser
aplicado pelo instalador.
Alinhe o centro da grelha de abertura com as
marcas nas vigas e alinhe-o em relação às paredes.
Fixe a posição da caixa, usando os parafusos de
auto-aperto No.8 x 12mm (h), através dos suportes
em L para a caixa (Figura 10).
A moldura da grelha cará saliente em relação à
face inferior das vigas.
Descarne as extremidades do cabo e ligue-as aos
terminais de mola da caixa, observando a polaridade
correcta.
j
m
Figura 8
m
x 3
f
f
Figura 9
a
+
h
x 8
h
Para evitar vibrações, prenda o cabo em excesso
com as braçadeiras de cabo agarradas ao
subwoofer (Figura 11).
Figura 10Figura 11
43
Use o template de corte (e) para marcar a abertura
na placa de pladur. As seis saliências correspondem
às dimensões externas do frontal da grelha e são
fornecidas para indicar o espaço necessário. Não
marque as saliências pela linha exterior, mas sim
ao longo das linhas pontilhadas que as atravessam
(Figura 12).
Neste ponto, pode aplicar mastique exível à face da
caixa do subwoofer para evitar vibrações contra o
painel do tecto.
e
Figura 12
PORTUGUÊS
Aplique os painéis de revestimento às vigas do tecto
(Figura 13) e o revestimento de gesso nal.
Pinte o tecto nesta fase e, se desejar, pinte o molde
da frente da grelha de saída (b) para combinar.
Esta peça poderá levar todas as tintas normais de
parede.
Anexe a grelha (c) à frente da abertura e xe-a à
moldura da grelha usando os dois parafusos M3 (i)
através dos dois pilares. Não aperte demais. Deverá
existir uma ligeira tensão de torção nos dois pilares
da grelha de saída, mas em redor não deve existir
torção ou o frontal não vai caber correctamente.
Encaixe o frontal (b) na grelha (c) (Figura 14).
Figura 13
c
i
x 2
i
b
Figura 14
44
4 Instalação em parede
O subwoofer é profundo demais para caber num
padrão nominal de espessura de 100 milímetros de
parede (4 polegadas), mas podem ser montados em
móveis personalizados ou armários que acomodem
sua profundidade e que possuam pilares com 40cm
(16in) de espaçamento ou mais.
Na maioria das situações, a grelha visível será
obrigada a car na parte debaixo da parede, logo
acima do rodapé. Nesse caso, a caixa deverá ser
orientada com o capuz para a parte inferior.
Na face frontal dos pilares de cada lado do
subwoofer, desenhe uma linha horizontal marcando
em que local deverá car o frontal da grelha de saída
(gura 15).
Passe o cabo de coluna de secção apropriada para
o ponto de instalação. Fixe-o com pregos de modo
a não poder vibrar, com o ponto de terminação nal,
perto da linha central marcada da grelha de saída.
Deixe aproximadamente 30cm – 50cm (12in – 20e)
livre no nal (Figura 16).
Aparafuse os quatro suportes em L (g) para os lados
da caixa do subwoofer como mostrado, usando
dois parafusos No.8 x 12mm (0.5in) (h) por suporte
(Figura 17).
Figura 15
Figura 16
g
PORTUGUÊS
A posição vertical dos suportes não é crítica, mas
certique-se que estão alinhadas com a frente da
caixa.
Não é essencial, mas é mais fácil de encaixar o
subwoofer se o apoiar temporariamente por baixo,
para trazer a grelha de saída para a altura correcta.
Deslize o subwoofer para a posição de montagem
desejada (Figura 18).
Marque o contorno dos suportes na frente dos
pilares (Figura 19).
Em seguida, retire o subwoofer e desbaste entre
as linhas de marcação, como mostrado a uma
profundidade de 2 milímetros (0,08 in) para que os
suportes não deformem o painel de pladur quando
instalado (Figura 20).
h
h
x 8
Figura 17Figura 18
2mm (0.0 8in)
Figura 19Figura 20
45
Aparafuse a barra de suporte (j) até o topo do
capuz, como mostrado, com os três parafusos No.6
x 25mm (1 pol) (m) nos furos guia pré-perfurados
(Figura 21).
Retire o papel traseiro e aplique as duas tiras autoadesivas de isolamento (f), uma para a barra de
apoio e outra para a extremidade oposta da grelha
de saída. As mesmas devem incidir sobre a placa de
pladur para evitar vibrações (Figura 22).
a
j
m
Figura 21
m
x 3
PORTUGUÊS
Coloque o subwoofer próximo da localização
pretendida. Descarne as extremidades do cabo e
ligue-as aos terminais de mola da caixa, observando
a polaridade correcta. Para evitar vibrações, prenda
o cabo em excesso com as braçadeiras de cabo
agarradas ao capuz (Figura 23).
Usando um bloco de apoio, se necessário, coloque
o subwoofer na posição, com os suportes de apoio
assentes nos desníveis para os mesmos. Aparafuse
os suportes aos pilares (parafusos não fornecidos)
(Figura 24).
Quando seguro, pode remover o bloco de apoio
temporário.
f
f
f
Figura 22
+
Figura 23Figura 24
46
Use o template de corte (e) para marcar a abertura
na placa de pladur. As seis saliências correspondem
às dimensões externas do frontal da grelha e são
fornecidas para indicar o espaço necessário. Não
marque as saliências pela linha exterior, mas sim
ao longo das linhas pontilhadas que as atravessam
(Figura 25).
Neste ponto, pode aplicar mastique exível à face da
caixa do subwoofer para evitar vibrações contra o
painel de pladur.
Aplique os painéis de revestimento às vigas
(Figura 26) e o revestimento de gesso nal.
Pinte a parede nesta fase e, se desejar, pinte
o molde da frente da grelha de saída (b) para
combinar. Esta peça poderá levar todas as tintas
normais de parede.
e
Figura 25
PORTUGUÊS
Anexe a grelha (c) à frente da abertura e xe-a à
moldura da grelha usando os dois parafusos M3 (i)
através dos dois pilares. Não aperte demais. Deverá
existir uma ligeira tensão de torção nos dois pilares
da grelha de saída, mas em redor não deve existir
torção ou o frontal não vai caber correctamente.
Encaixe o frontal (b) na grelha (c) (Figura 27).
Figura 26
Figura 27
i
x 2
c
i
b
47
5 Instalação por baixo do chão
A coluna deverá caber entre vigas com um padrão
de espaçamento de 40cm (16in) ou mais, de modo
que a grelha de saída visível atravesse a distância
entre elas. É necessário um espaço de 25cm (10in)
ou mais por trás do topo das vigas.
Este produto não está recomendado se o chão
estiver coberto por uma carpete grossa. Carpete de
pelo raso ou tapete podem ser acomodados com
cuidado.
Marque a linha central da posição desejada da
grelha na face de topo das vigas de cada lado
(Figura 28).
Passe o cabo de coluna de secção apropriada para
o ponto de instalação. Fixe-o às vigas para não
vibrar, com a terminaçãol, perto da linha central da
grelha de saída marcada perto da base da viga.
Deixe aproximadamente 30cm – 50cm (12in – 20in)
livre no nal (Figura 29).
Aparafuse os quatro suportes aos lados da caixa do
subwoofer como mostrado, usando dois parafusos
No.8 x 12mm (0.5in) (h) por suporte. A posição
lateral dos suportes não é crítica, mas certiquese que estão alinhadas com o topo da superfície
da caixa quando a saída do capuz ca virada para
cima.
Deite a coluna entre os pilares, suportada pelos
suportes que se sobrepõe aos mesmos. (Figura 31).
Se o espaçamento entre vigas for demasiado
para permitir aparafusar através dos suportes
às mesmas, terá de ser aplicado um método
de suporte adaptado pelo instalador às suas
necessidades.
Alinhe a grelha de saída com as marcas sobre as
vigas, certicando-se que ca alinhado na parede e
marque o contorno dos suportes nos pilares.
Figura 28
h
h
Figura 30
Figura 29
g
PORTUGUÊS
x 8
h
Figura 31
Remova o subwoofer e desbaste entre as linhas de
marcação, como mostrado a uma profundidade de
2 milímetros (0,08 in) para acomodar a espessura
dos suportes (Figura 32).
Aparafuse a barra de suporte (j) até o topo do
capuz, como mostrado, com os três parafusos No.6
x 25mm (1 in) (m) nos furos guia pré-perfurados
(Figura 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Figura 32Figura 33
m
x 3
48
Retire o papel traseiro e aplique as duas tiras autoadesivas de isolamento (f), uma para a barra de
apoio e outra para a extremidade oposta da grelha
de saída. As mesmas devem incidir sobre a placa de
pladur para evitar vibrações (Figura 34).
Coloque o subwoofer próximo da localização
pretendida. Descarne as extremidades do cabo e
ligue-as aos terminais de mola da caixa, observando
a polaridade correcta. Depois prenda o cabo ao
capuz usando a braçadeira para o efeito, para evitar
vibrações (Figura 35).
f
f
f
Figura 34
PORTUGUÊS
h
Coloque o subwoofer na posição, com os suportes
de apoio assentes nos desníveis e segure-os
aparafusando através dos mesmos (parafusos não
fornecidos) (Figura 36).
+
Figura 35
Figura 36
49
Se utilizar uma folha do piso, use o template
de corte (e) para marcar a abertura na placa ou
painel do chão. As seis saliências correspondem
às dimensões externas do frontal da grelha e são
fornecidas para indicar o espaço necessário. Não
marque as saliências pela linha exterior, mas sim
ao longo das linhas pontilhadas que as atravessam
(Figura 37).
Neste ponto, pode aplicar mastique exível à face
da caixa do subwoofer para evitar vibrações contra
a parte de baixo do chão, coloque a placa ou painel
do chão com o corte da grelha de saída em posição.
e
Figura 37
PORTUGUÊS
Para pisos de soalho utuante, coloque as placas
de madeira em torno da moldura saliente da gralha
de saída.
Se for o caso (ver o comentário no início desta
secção), coloque o tapete e corte-o para coincidir
com o buraco no soalho.
Se desejar, pinte a moldura da grelha de saída.
Anexe a grelha (c) à frente da abertura e xe-a à
moldura da grelha usando os dois parafusos M3 (i)
através dos dois pilares. Não aperte demais. Deverá
existir uma ligeira tensão de torção nos dois pilares
da grelha de saída, mas em redor não deve existir
torção ou o frontal não vai caber correctamente.
h
Figura 38
i
b
i
x 2
c
Encaixe o frontal (b) na grelha (c) (Figura 39).
Figura 39
50
6 Instalação numa unidade de cozinha
30mm (1.2in)
O subwoofer vai descansar na prateleira inferior
da unidade e ventilar através do painel de rodapé
abaixo da porta.
Retire o papel traseiro e coloque-o nas faixas de
junta (f) para a extensão do capuz, ao longo do
rebordo da sua moldura.
Aparafuse a extensão do capuz (d) à moldura da
grelha de saída, utilizando os dez parafusos No.4 x
10mm (i) nos furos guia pré-perfurados (Figura 40).
Existe um encaixe pré-montado na armação
da grelha anexada ao capuz. Este deve ser
comprimido na montagem da extensão e os furos
guia não carão alinhados a menos que a junta seja
devidamente comprimida.
a
d
Figura 40
l
x 10
l
f
Assegure que as porcas de travamento são
totalmente aparafusadas nas hastes roscadas
dos pés de borracha (k) e aparafuse os três pés
totalmente nas inserções de rosca da caixa do
subwoofer (Figura 41).
Faça uma marca no painel do rodapé 30mm
(1.2In) abaixo da superfície da prateleira de
baixo. A parte superior do recorte no painel
não deve vir abaixo dessa linha (Figura 42).
Usando o template de corte fornecido,
marque o recorte no painel do rodapé como
desejado, assegurando que a parte superior
do template alinha ou ca acima da marca e
que está alinhado.
h
k
Figura 41
k
PORTUGUÊS
x 3
Figura 42
Corte o buraco no painel do rodapé e outro na
prateleira inferior da unidade para libertar a extensão
do capuz. A frente do buraco na prateleira deve ser
nivelada com a parte de trás do painel do rodapé
(Figura 43).
Passe o cabo de coluna de secção apropriada para
o ponto de instalação.
e
Figura 43
51
Coloque o subwoofer na prateleira inferior.
+
Desaperte os pés conforme necessário para alinhar
o orifício de extensão do capuz com o corte no
painel do rodapé. Mantenha os pés xos, aperte as
porcas de segurança até à caixa do subwoofer para
manter a posição (Figura 44).
Descarne as extremidades do cabo e ligue-as
aos terminais de mola, observando a polaridade
correcta. Depois prenda o cabo ao capuz utilizando
a braçadeira para evitar vibrações (Figura 23).
Figura 44
PORTUGUÊS
Se desejar, pinte a moldura da grelha de saída.
Anexe a grelha (c) à frente da abertura e xe-a à
moldura da grelha usando os dois parafusos M3 (i)
através dos dois pilares. Não aperte demais. Deverá
existir uma ligeira tensão de torção nos dois pilares
da grelha de saída, mas em redor não deve existir
torção ou o frontal não vai caber correctamente.
Encaixe o frontal (b) na grelha (c) (Figura 46).
h
Figura 45
c
i
i
b
x 2
Figura 46
52
7 Rodagem
O desempenho da coluna vai mudar subtilmente
durante o período de audição inicial. Se a coluna
foi armazenada num ambiente frio, os compostos
de amortecimento e os materiais da suspensão
das unidades vão demorar algum tempo para
recuperar as suas correctas propriedades
mecânicas. As suspensões das unidades também
vão soltar-se durante as primeiras horas de uso.
O tempo necessário para a coluna alcançar o seu
desempenho pretendido irá variar dependendo das
condições de armazenamento anteriores e como
a mesma é usada. Como guia, permita até uma
semana para os efeitos de temperatura estabilizarem
e 15 horas de utilização média para as partes
mecânicas atingirem as características pretendidas.
No entanto, períodos mais longos de rodagem (tão
longos como um mês) têm sido relatados e existe
evidência que sugere que tal não tem que ver com a
mudança na coluna mas mais a ver com o ouvinte,
que se vai acostumando ao novo som.
8 Manutenção
O subwoofer não deverá necessitar manutenção,
para além da remoção e limpeza periódica da grelha
de saída.
Se o subwoofer for montado sob o chão,
periodicamente remova a grelha de saída e aspire a
cavidade do capuz para remover qualquer sujidade
que possa ter caído para essa zona. (Figura 35).
PORTUGUÊS
h
53
Benvenuto e grazie per aver scelto il subwoofer
Bowers & Wilkins ISW-3.
Quando John Bowers fondò la nostra società, era
convinto che design attraente, capacità d’innovare e
tecnologie all’avanguardia fossero i fattori vincenti per la
riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor
oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni
nuovo modello che progettiamo.
ITALIANO
www.bowers-wilkins.com
54
1 Contenuto della confezione
Controllare che nella scatola siano presenti i seguenti
componenti indicati in Figura 1.
a. Subwoofer
b. Griglia (bianca)
c. Telaio della griglia (nero)
d. Estensione angolare del condotto
e. Dima di foratura
f. Guarnizioni
g. Staffe di supporto ad angolo
h. Viti autolettanti No.8 x 12 mm
i. Viti a testa bombata M3 x 35 mm
j. Barra di supporto
k. Piedini in gomma e dadi di serraggio
l. Viti autolettanti a testa svasata No.4 x 10 mm
m. Viti autolettanti a testa svasata No.6 x 25 mm
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
In aggiunta viene fornita una guida rapida d’utilizzo
ed un documento sulla garanzia. Questo manuale
fornisce maggiori dettagli sull’installazione e l’uso
rispetto alla guida rapida.
Nel caso manchino degli elementi o appaiano
danneggiati, rivolgersi al Rivenditore
2 Applicazioni
Sono possibili quattro differenti tipi di installazione,
ognuna descritta in una specica Sezione del
manuale:
A softto – solo per nuove costruzioni a secco
(Figura 2)
Procedere alla Sezione 3.
A parete – solo per nuove costruzioni a secco
(Figura 3)
Procedere alla Sezione 4.
Figura 1
ITALIANO
Figura 2
Sotto al pavimento (Figura 4)
Procedere alla Sezione 5.
In un mobile della cucina (Figura 5)
Procedere alla Sezione 6.
Figura 3
Figura 4
Figura 5
55
3 Installazione a softto
Il subwoofer si inserisce fra le travi della struttura
portante di un controsoftto in cartongesso distanti
tra loro 40 cm o più, così da poter ospitare la griglia
a vista. È necessario disporre di almeno 25 cm di
spazio dietro il lato inferiore delle travi per incassare
il mobile dell’altoparlante.
Segnare la linea centrale della griglia nella posizione
desiderata sul lato inferiore di entrambe le travi. Fare
altri segni sulle due travi per le staffe di supporto del
mobile a circa 75 mm e 380 mm dalla linea centrale
precedentemente tracciata (Figura 6).
Fissare con viti (non fornite) le quattro staffe ad L (g)
all'interno delle travi come indicato. Assicurarsi che
rimangano a lo con il lato inferiore delle travi.
g
380 mm
75 mm
380 mm
75 mm
Far passare un cavo per diffusori di sezione
adeguata alla lunghezza (maggiore la lunghezza,
maggiore la sezione) verso il punto dove verrà a
trovarsi la griglia. Fissarlo alla trave in modo che non
possa vibrare lasciando circa 30 – 50 cm di cavo
libero alla ne (Figura 7).
Fissare la barra di supporto (j) al condotto d'uscita
con le tre viti autolettanti a testa svasata No.6
x 25 mm (m) inserendole nei fori d’invito presenti
(Figura 8).
Togliere la carta protettiva sul retro ed applicare
le due guarnizioni adesive (f), una sulla barra di
supporto ed una sul mobile, in prossimità del telaio
della cornice. Le guarnizioni verranno a trovarsi a
contatto del pannello in cartongesso per evitare
rumori indesiderati (Figura 9).
Figura 6Figura 7
a
f
j
m
x 3
m
Figura 8
Figura 9
ITALIANO
f
f
Sollevare il diffusore e posizionarlo sulle quattro
staffe ad L come indicato. Se la spaziatura delle travi
fosse troppo grande per consentire di ssarlo con le
viti alle staffe, è necessario prevedere una soluzione
adatta allo specico caso.
Allineare il centro dell’apertura del condotto del
diffusore ai segni sulle travi corrispondenti alla
posizione della griglia assicurandosi anche che il
mobile risulti parallelo alle pareti laterali.
Fissare il mobile alle staffe ad L utilizzando le otto viti
autolettanti No. 8 x 12 mm (h) (Figura 10).
Il telaio della griglia sporgerà rispetto alla supercie
inferiore delle travi per inserirsi nel pannello in
cartongesso.
Spellare le estremità del cavo e collegarle ai terminali
a molla del subwoofer osservando la corretta
polarità.
Per evitare vibrazioni, ssare il cavo in eccesso
tramite la fascetta presente in prossimità dei
terminali (Figura 11).
a
h
x 8
h
Figura 10Figura 11
+
56
Utilizzare la dima di foratura (e) per segnare
l'apertura sul pannello in cartongesso. Le sei
sporgenze corrispondono alle dimensioni esterne
della griglia a vista e sono riportate per indicare lo
spazio occupato da essa. Ignorare i contorni delle
sporgenze e disegnare un perfetto rettangolo. Con
un utensile adatto praticare il foro sul pannello
(Figura 12).
A questo punto è possibile applicare del sigillante
morbido sul lato inferiore del mobile del subwoofer
per prevenire vibrazioni contro il pannello del softto.
Installare i pannelli in cartongesso (Figura 13) e
procedere con le stuccature dei giunti e le altre
operazioni di nitura.
e
Figura 12
ITALIANO
Tinteggiare il softto e, se desiderato, verniciare la
griglia esterna (b) nell’identico colore utilizzando la
stessa pittura murale.
Fissare il telaio della griglia (c) all’apertura del
condotto utilizzando le due viti a testa bombata M3 x
35 mm (i) inserite nei fori previsti nelle due sbarrette
di rinforzo mediane. Non stringere eccessivamente
le viti. È possibile che le due sbarrette mediane
ettano leggermente, ma la cornice del telaio non
deve subire deformazioni altrimenti la griglia non si
aggancerà in modo corretto.
Agganciare la griglia (b) al telaio (c) (Figura 14).
Figura 13
c
b
Figura 14
i
x 2
i
57
4 Installazione a parete
Il mobile del subwoofer è troppo profondo per
adattarsi allo spessore di una parete standard da
100 mm, ma può essere installato in opportune
sporgenze create appositamente oppure anche
all’interno di mobili su misura o armadi dotati
di montanti con interasse standard di 40 cm o
maggiore.
Nella maggior parte dei casi, la griglia a vista dovrà
trovarsi nella parte inferiore della parete, appena
sopra il battiscopa. Il mobile quindi verrà installato
con il condotto d'uscita orientato verso il basso.
Segnare la linea centrale della griglia nella posizione
desiderata sul lato anteriore di ciascuno dei montanti
ai lati del subwoofer (Figura 15).
Far passare un cavo per diffusori di sezione
adeguata alla lunghezza (maggiore la lunghezza,
maggiore la sezione) verso il punto dove verrà a
trovarsi la griglia. Fissarlo al montante in modo che
non possa vibrare lasciando circa 30 – 50 cm di
cavo libero alla ne (Figura 16).
Avvitare le quattro staffe ad L (g) ai lati del mobile
del subwoofer come indicato tramite due viti
autolettanti No.8 x 12 mm (h) per ciascuna staffa.
(Figura 17)
La posizione verticale delle staffe non è critica, ma
è necessario assicurarsi che siano a lo con la parte
anteriore del mobile.
Figura 15
Figura 16
g
ITALIANO
Non è essenziale, ma è più facile posizionare il
subwoofer supportandolo temporaneamente sotto il
condotto d'uscita no a portarlo alla corretta altezza.
Collocare il subwoofer nella posizione desiderata.
(Figura 18).
Segnare il contorno delle staffe sul lato frontale dei
montanti. (Figura 19)
Rimuovere quindi il subwoofer e realizzare degli
incavi profondi 2 mm per le staffe come indicato. È
necessario infatti che non sporgano dai montanti per
evitare antiestetici rigonamenti una volta installato il
pannello in cartongesso (Figura 20).
h
h
x 8
Figura 17Figura 18
2mm (0.0 8in)
Figura 19Figura 20
58
Fissare la barra di supporto (j) al condotto d'uscita
con le tre viti autolettanti a testa svasata No.6
x 25mm (m) inserendole nei fori d’invito presenti
(Figura 21).
Togliere la carta protettiva sul retro ed applicare
le due guarnizioni adesive (f), una sulla barra di
supporto ed una sul mobile, in prossimità del telaio
della cornice. Le guarnizioni verranno a trovarsi a
contatto del pannello in cartongesso per evitare
rumori indesiderati (Figura 22).
a
j
m
Figura 21
m
x 3
ITALIANO
Portare il subwoofer nella posizione prevista.
Spellare le estremità del cavo e collegarle ai terminali
a molla sul mobile osservando la corretta polarità.
Quindi ssare il cavo in eccesso tramite la fascetta
presente in prossimità dei terminali per evitare
vibrazioni (Figura 23).
Utilizzare, se necessario, un supporto per sorreggere
il subwoofer nella posizione prevista, con le staffe
alloggiate negli incavi predisposti in precedenza.
Avvitare le staffe ai montanti (viti non in dotazione)
(Figura 24).
f
f
f
Figura 22
+
Una volta ssato il mobile in maniera stabile, è
possibile rimuovere il supporto.
Figura 23Figura 24
59
Utilizzare la dima di foratura (e) per segnare
l'apertura sul pannello in cartongesso. Le sei
sporgenze corrispondono alle dimensioni esterne
della griglia a vista e sono riportate per indicare lo
spazio occupato da essa. Ignorare i contorni delle
sporgenze e disegnare un perfetto rettangolo. Con
un utensile adatto praticare il foro sul pannello
(Figura 25).
A questo punto è possibile applicare del sigillante
morbido sul lato frontale del mobile del subwoofer
per prevenire vibrazioni contro il pannello della
parete.
Installare i pannelli in cartongesso (Figura 26) e
procedere con le stuccature dei giunti e le altre
operazioni di nitura.
e
Figura 25
ITALIANO
Tinteggiare la parete e, se desiderato, verniciare la
griglia esterna (b) nell’identico colore utilizzando la
stessa pittura murale.
Fissare il telaio della griglia (c) all’apertura del
condotto utilizzando le due viti a testa bombata M3 x
35 mm (i) inserite nei fori previsti nelle due sbarrette
di rinforzo mediane. Non stringere eccessivamente
le viti. È possibile che le due sbarrette mediane
ettano leggermente, ma la cornice del telaio non
deve subire deformazioni altrimenti la griglia non si
aggancerà in modo corretto.
Agganciare la griglia (b) al telaio (c) (Figura 27).
Figura 26
i
x 2
c
i
Figura 27
b
60
5 Installazione sotto al pavimento
Il subwoofer si inserisce fra le travi della struttura
portante di un pavimento sopraelevato distanti tra
loro 40 cm o più, così da poter ospitare la griglia
a vista. È necessario disporre di almeno 25 cm di
spazio sotto il lato superiore delle travi per incassare
il mobile dell’altoparlante.
Questa posizione non è consigliata se si intende
ricoprire il pavimento con tappeti spessi o moquette.
È tuttavia possibile utilizzare con una certa cura
rivestimenti molto sottili e rasati del tipo sovente
venduto sotto forma di riquadri di dimensioni
standard.
Segnare la linea centrale della griglia a vista nella
posizione desiderata sul lato superiore di ciascuna
delle travi ai lati del subwoofer (Figura 28).
Far passare un cavo per diffusori di sezione
adeguata alla lunghezza (maggiore la lunghezza,
maggiore la sezione) verso il punto dove verrà a
trovarsi la griglia. Fissarlo alla trave in modo che non
possa vibrare lasciando circa 30 – 50 cm di cavo
libero alla ne (Figura 29).
Avvitare le quattro staffe ad L (g) ai lati del mobile
del subwoofer come indicato tramite due viti
autolettanti No.8 x 12 mm (h) per ciascuna staffa.
La posizione laterale delle staffe non è critica, ma è
necessario assicurarsi che siano a lo con la parte
superiore del mobile.
Disporre il subwoofer tra le travi sostenuto dalle
staffe di ssaggio (Figura 31).
Figura 28
h
Figura 29
g
ITALIANO
Se la spaziatura delle travi fosse troppo grande
per consentire di ssare le staffe tramite viti, è
necessario prevedere una soluzione adatta allo
specico caso.
Allineare il centro dell’apertura del condotto del
diffusore ai segni sulle travi corrispondenti alla
posizione della griglia assicurandosi anche che il
mobile risulti parallelo alle pareti laterali. Segnare
quindi il contorno delle staffe sulle travi.
Rimuovere quindi il subwoofer e realizzare degli
incavi profondi 2 mm per le staffe come indicato al
ne di evitare che sporgano dalle travi. (Figura 32).
Fissare la barra di supporto (j) al condotto d'uscita
con le tre viti autolettanti a testa svasata No.6
x 25 mm (m) inserendole nei fori d’invito presenti
(Figura 33).
h
Figura 30
x 8
2mm (0.08 in)
h
Figura 31
a
j
m
x 3
m
Figura 32Figura 33
61
Togliere la carta protettiva sul retro ed applicare
le due guarnizioni adesive (f), una sulla barra di
supporto ed una sul mobile, in prossimità del
telaio della cornice. Le guarnizioni verranno a
trovarsi a contatto del pavimento per evitare rumori
indesiderati (Figura 34).
Portare il subwoofer nella posizione prevista.
Spellare le estremità del cavo e collegarle ai morsetti
a molla sul mobile osservando la corretta polarità.
Quindi ssare il cavo in eccesso tramite la fascetta
presente in prossimità dei morsetti per evitare
vibrazioni, (Figura 35).
f
f
f
Figura 34
ITALIANO
h
Posizionare il subwoofer dove previsto, con le staffe
alloggiate negli incavi predisposti in precedenza.
Avvitare le staffe ai montanti (viti non in dotazione)
(Figura 36).
+
Figura 35
Figura 36
62
Se il pavimento viene realizzato tramite pannelli,
utilizzare la dima di foratura (e) per segnare l'apertura
sul pannello. Le sei sporgenze corrispondono
alle dimensioni esterne della griglia a vista e sono
riportate per indicare lo spazio occupato da essa.
Ignorare i contorni delle sporgenze e disegnare un
perfetto rettangolo. Con un utensile adatto praticare
il foro sul pannello (Figura 37).
A questo punto è possibile applicare del sigillante
morbido sul lato superiore del mobile del subwoofer
per prevenire vibrazioni contro il pannello del
pavimento.
Nel caso di pavimenti a pannelli, posizionare quello
dove è stato praticato il foro rettangolare facendolo
combaciare con l’apertura del subwoofer.
e
Figura 37
ITALIANO
Nel caso di pavimenti realizzati mediante liste di
parquet, disporle ai lati dell’apertura del subwoofer.
Se si desidera ricoprire il piano di calpestio con
un rivestimento sottile (si vedano in proposito le
considerazioni all’inizio di questa Sezione), stenderlo
sul pavimento e quindi praticare un foro rettangolare
in corrispondenza dell’apertura nel pannello
sottostante.
Se desiderato, verniciare la griglia esterna (b).
Fissare il telaio della griglia (c) all’apertura del
condotto utilizzando le due viti a testa bombata M3 x
35 mm (i) inserite nei fori previsti nelle due sbarrette
di rinforzo mediane. Non stringere eccessivamente
le viti. È possibile che le due sbarrette mediane
ettano leggermente, ma la cornice del telaio non
deve subire deformazioni altrimenti la griglia non si
aggancerà in modo corretto.
h
Figura 38
i
b
i
x 2
c
Agganciare la griglia (b) al telaio (c) (Figura 39).
Figura 39
63
6 Installazione in un mobile della cucina
30mm (1.2in)
Il subwoofer viene posizionato sul ripiano inferiore di
un mobile base da cucina con la griglia a vista posta
sullo zoccolino al di sotto dell’anta.
Togliere la carta protettiva sul retro ed applicare
una delle due guarnizioni adesive (f) sul condotto
angolare di estensione (d) in prossimità del telaio
della cornice.
Inserire l’estensione angolare nel condotto del
mobile del subwoofer e ssarlo tramite dieci viti
autolettanti a testa svasata No.4 x 10 mm (l)
inlandole nei fori d’invito presenti (Figura 40).
All’interno della cornice del condotto del mobile
è premontata una guarnizione che deve venire
compressa con forza al momento di inserire
l’estensione angolare. In caso contrario non sarà
possibile allineare i fori d’invito con quelli presenti
sulla cornice.
Assicurarsi che i controdadi si trovino a ridosso dei
piedini in gomma (k) e quindi avvitare questi ultimi
negli inserti lettati sotto al mobile del subwoofer
(Figura 41).
Tracciare una linea sullo zoccolino circa
30 mm sotto al ripiano inferiore del mobile.
Il lato superiore del foro sullo zoccolino non
deve trovarsi più in basso di questa linea
(Figura 42).
a
d
Figura 40
h
l
x 10
l
f
k
ITALIANO
Utilizzare la dima di foratura (e) per segnare
l'apertura sullo zoccolino avendo cura che la
parte superiore della dima si trovi alla stessa
altezza della linea tracciata in precedenza
o poco sopra e che sia correttamente
allineata.
Le sei sporgenze corrispondono alle dimensioni
esterne della griglia a vista e sono riportate per
indicare lo spazio occupato da essa. Ignorare i
contorni delle sporgenze e disegnare un perfetto
rettangolo. Disegnare il rettangolo di foratura anche
sul ripiano inferiore del mobile, prestando attenzione
afnché il lato anteriore del foro si trovi a lo della
faccia interna dello zoccolino.
Con un utensile adatto praticare il foro nello
zoccolino ed un altro nel ripiano inferiore del mobile
per permettere il passaggio del condotto angolare
(Figura 43).
Far passare un cavo per diffusori di sezione
adeguata alla lunghezza (maggiore la lunghezza,
maggiore la sezione) verso il punto in cui si
troveranno i terminali di collegamento.
k
Figura 41
Figura 43
x 3
Figura 42
e
64
Posizionare il subwoofer sul ripiano inferiore del
+
mobile. Svitare i piedini no ad allineare l’apertura
del condotto angolare con il foro sullo zoccolino.
Mantenendo i piedini fermi, svitare i controdadi no
a portarli contro il mobile del subwoofer per bloccarli
(Figura 44).
Figura 44
Spellare le estremità del cavo e collegarle ai morsetti
a molla sul mobile osservando la corretta polarità.
Quindi ssare il cavo in eccesso tramite la fascetta
presente in prossimità dei morsetti per evitare
vibrazioni, (Figura 45).
Se desiderato, verniciare la griglia esterna (b).
Fissare il telaio della griglia (c) all’apertura del
condotto utilizzando le due viti a testa bombata M3 x
35 mm (i) inserite nei fori previsti nelle due sbarrette
di rinforzo mediane. Non stringere eccessivamente
le viti. È possibile che le due sbarrette mediane
ettano leggermente, ma la cornice del telaio non
deve subire deformazioni altrimenti la griglia non si
aggancerà in modo corretto.
Agganciare la griglia (b) al telaio (c) (Figura 46).
ITALIANO
h
Figura 45
c
i
i
b
x 2
Figura 46
65
7 Rodaggio
Le prestazioni dell’ISW-3 possono variare
leggermente durante il periodo iniziale di
funzionamento. Se il subwoofer è stato
immagazzinato in un ambiente freddo, i materiali
smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti hanno
bisogno di un certo tempo per recuperare le loro
proprietà meccaniche. Anche le sospensioni
esterne tenderanno ad allentarsi durante le prime
ore di utilizzo. Il periodo necessario al subwoofer
per arrivare alle prestazioni ottimali varia in base
alle condizioni del precedente immagazzinamento
e da come viene utilizzato. Indicativamente può
trascorrere no ad una settimana perché gli effetti
della temperatura si stabilizzino e 15 ore di utilizzo
medio afnché le parti meccaniche raggiungano le
caratteristiche ottimali denite in fase di progetto.
Talvolta è stata segnalata la necessità di periodi
di rodaggio più lunghi (anche no ad un mese),
ma questo ha probabilmente poco a che fare con
presunti cambiamenti nei diffusori e molto più
con il grado di assuefazione dell’ascoltatore alle
nuove sonorità.
8 Manutenzione
Il subwoofer normalmente non necessita di
particolari cure oltre ad una regolare rimozione e
pulizia della griglia.
Se il subwoofer viene installato sotto al pavimento,
periodicamente togliere la griglia ed aspirare polvere
e detriti eventualmente accumulatisi nella cavità
(Figura 35).
ITALIANO
h
66
Welkom bij Bowers & Wilkins en ISW-3
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor Bowers & Wilkins.
John Bowers heeft ons bedrijf opgericht in de overtuiging dat
de combinatie van creatief ontwerp, innovatieve techniek en
geavanceerde technologie de sleutel vormen om in uw eigen huis
van audio te kunnen genieten. Tot op de dag van vandaag delen
wij zijn overtuiging en vormt het de inspiratiebron voor elk product
dat wij ontwerpen.
NEDERLANDS
www.bowers-wilkins.com
67
1 Inhoud
Controleer of u de volgende onderdelen hebt
ontvangen, als in afbeelding 1:
a. Subwoofer
b. Louvre rooster (wit)
c. Louvre rooster (zwart)
d. Kapverlenging
e. Sjabloon
f. Plakstroken
g. Hoekbeugels
h. Schroeven 8 x 12 mm (0,5 in)
i. Schroeven M 3 x 35 mm (1,38 in)
j. Ondersteuningsproel
k. Rubberen voetjes & wartel
l. Machineschroeven 4 x 10 mm (0,38 in)
m. Machineschroeven 6 x 25 mm (1 in)
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
U heeft ook een “Quick Start” gids en garantiebewijs
ontvangen. In deze handleiding vindt u meer
informatie dan in de “Quick Start” gids.
Raadpleeg uw dealer als er onderdelen ontbreken of
zijn beschadigd.
2 Toepassingen
Er zijn vier toepassingen mogelijk, die elk in een
afzonderlijk hoofdstuk worden toegelicht:
In een plafond – alleen in nieuwbouw (afbeelding 2)
Raadpleeg hoofdstuk 3.
In een muur – alleen in nieuwbouw (afbeelding 3)
Raadpleeg hoofdstuk 4.
Afbeelding 1
Afbeelding 2
NEDERLANDS
Onder de vloer (afbeelding 4)
Raadpleeg hoofdstuk 5.
In een keukenkastje (afbeelding 5)
Raadpleeg hoofdstuk 6.
Afbeelding 3
Afbeelding 4
Afbeelding 5
68
3 Inbouwen in een plafond
De luidspreker past tussen dwarsbalken met een
standaard afstand van 40 cm (16 in) of meer. Plaats
het zichtbare louvre rooster dwars in de ruimte
ertussen. Hiervoor is een afstand van 25 cm (10 in)
of meer achter de onderzijde van de dwarsbalken
nodig.
Markeer de middellijn van de gewenste positie van
het louvre rooster aan elke kant op de onderzijde
van de balken. Breng nog twee markeringen
aan op beide dwarsbalken, op ongeveer 75 mm
(3 in) en 380 mm (15 in) van de middellijn van het
louvre rooster voor de steunbeugels van de kast
(afbeelding 6).
Schroef de vier L-beugels (g) zoals afgebeeld
aan de verticale binnenzijde van de dwarsbalken
(schroeven zijn niet meegeleverd), zodanig dat de
haken een rechte hoek vormen en in lijn zijn met het
onderaanzicht van de balken.
Voer een geschikte luidsprekerkabel naar
het installatiepunt. Bevestig dit veilig aan de
dwarsbalken zodat het niet kan rammelen. Maak het
laatste bevestigingspunt dichtbij de gemarkeerde
middellijn van het louvre rooster, vlakbij de
bovenkant van de balk. Laat ongeveer 30– 50 cm
(12/20 in) vrij aan het einde (afbeelding 7).
Bevestig de steunbeugels (j) aan de kap met behulp
van de drie schroeven 6 x 25 mm (m) door de
voorgeboorde gaten (afbeelding 8).
g
380mm (15i n)
75mm (3in)
380mm (15i n)
75mm (3in)
Afbeelding 6Afbeelding 7
a
Verwijder het beschermfolie en breng de twee
zelfklevende plakstroken aan (f), één op de beugel
en één aan de andere kant van het louvre frame. Dit
hecht stevig aan gipsplaat en voorkomt rammelen
(afbeelding 9).
Plaats de luidspreker, zoals afgebeeld, op de vier
L-beugels. Is de afstand tussen de balken te groot,
waardoor de beugels niet in het kabinet zijn te
schroeven, zorg dan voor een alternatieve, geschikte
ondersteuning.
Breng het midden van de benodigde ruimte voor
het louvre rooster in lijn met de markeringen op de
dwarsbalken en vorm een rechte hoek ten opzichte
van de muren.
Zet de kast vast met behulp van de zelftappende
schroeven nr. 8 x 12 mm (h), door de L-beugels
heen in de kast (afbeelding 10).
Het louvre frame zal iets onder de onderzijde van de
dwarsbalken uitsteken.
j
m
Afbeelding 8
h
f
NEDERLANDS
m
x 3
f
f
Afbeelding 9
a
+
x 8
h
Strip de uiteinden van de kabel en sluit ze aan op
de veerklemmen van de behuizing. Let op de juiste
polariteit. Maak de overtollige kabel goed vast met
de kabelklem op de subwoofer om rammelen te
voorkomen (afbeelding 11).
Afbeelding 10Afbeelding 11
69
Geef met het sjabloon de positie aan op het
gipsplaat. De zes uitsteeksels komen overeen
met de omtrek van het louvre rooster en geven de
benodigde uitsparingen aan. Markeer niet rond
deze uitsteeksels, maar langs de doorkruisende
stippellijnen (afbeelding 12).
U kunt nu exibele mastiek aanbrengen op de
voorzijde van de subwoofer behuizing om te
voorkomen dat deze tegen het plafond rammelt.
e
Afbeelding 12
Bevestig de spaanplaten tegen de plafondbalken
(afbeelding 13) en breng de laatste afdekplaat aan.
U kunt nu het plafond schilderen en, als u dat wilt,
het louvre rooster (b) in een passende kleur spuiten.
Alle gewone muurverven zijn hiervoor geschikt.
Bevestig het louvre rooster (c) aan de voorzijde van
de opening en maak het goed vast aan het louvre
frame met de twee machineschroeven M3 (i) door de
twee beugels. Niet vastdraaien! Er moet een lichte
buigspanning zijn tussen de twee louvre beugels,
maar het gebied eromheen mag niet worden
verbogen, anders sluit het zichtrooster niet correct
aan.
Klik het rooster (b) op het louvre rooster (c)
(afbeelding 14).
Afbeelding 13
c
i
b
NEDERLANDS
x 2
i
Afbeelding 14
70
4 Inbouwen in de muur
Vanwege zijn diepte past de subwoofer niet in een
gewone muur met een dikte van 100 mm (4 in). U
kunt hem wel inbouwen in een op maat gemaakt
meubel of in een kast die geschikt is voor deze
diepte en waarvan het beslag een afstand heeft van
standaard 40 cm (16 in) of meer.
Meestal zal het louvre rooster laag op de muur
moeten worden aangebracht, net boven de plint. In
een dergelijk geval moet de kast met de kap aan de
onderkant worden geplaatst.
Trek op de voorzijde van het beslag aan weerszijden
van de subwoofer, een horizontale streep als
markering voor de middellijn van het louvre rooster
(afbeelding 15).
Voer een geschikte luidsprekerkabel naar het
installatiepunt. Bevestig dit veilig aan het beslag
zodat het niet kan rammelen. Maak het laatste
bevestigingspunt dichtbij de gemarkeerde middellijn
van het louvre rooster. Laat ongeveer 30 – 50 cm
(12/20 in) vrij aan het einde (afbeelding 16).
Schroef zoals afgebeeld, de vier L-beugels (g) aan
de zijkanten van de subwoofer behuizing met de
twee schroeven 8 x 12 mm (0,5 in) (h) per beugel
(afbeelding 17).
Afbeelding 15
Afbeelding 16
g
De verticale positie van de beugels is niet van
belang, maar zorg er wel voor dat ze evenwijdig
lopen met de voorkant van de kast.
Het is niet belangrijk, maar wel gemakkelijk om de
subwoofer even tijdens het inbouwen met iets te
steunen, zodat u het louvre rooster op de juiste
hoogte kunt aanbrengen.
Schuif de subwoofer in de gewenste installatiepositie
(afbeelding 18).
Geef de omtrek van de beugels aan op de voorzijde
van het beslag (afbeelding 19).
Verwijder vervolgens de subwoofer en keep het
beslag in tussen de markeringen tot een diepte van
2 mm (0,08 in) zodat de beugels na aanbrengen
geen verdikking op het gipsplaat vormen
(afbeelding 20).
h
h
x 8
Afbeelding 17Afbeelding 18
NEDERLANDS
2mm (0.0 8in)
Afbeelding 19Afbeelding 20
71
Schroef zoals afgebeeld, de steunbeugel (j) vast
aan de voorzijde van de kap met drie schroeven
6 x 25 mm (1 in) (m) in de voorgeboorde gaatjes
(afbeelding 21).
Verwijder de beschermfolie en breng de twee
zelfklevende plakstroken aan (f), één op de
steunbeugel en één op de kast aan de andere kant
van het louvre frame. Dit hecht stevig aan gipsplaat
en voorkomt rammelen (afbeelding 22).
a
j
m
Afbeelding 21
m
x 3
Breng de subwoofer dichtbij zijn uiteindelijke positie.
Strip de uiteinden van de kabel en sluit ze aan op
de veerklemmen. Let op de juiste polariteit! Maak de
overtollige kabel goed vast aan de kap om rammelen
te voorkomen (afbeelding 23).
Plaats de subwoofer, eventueel met iets ter
ondersteuning, op de steunbeugels die in de
inkepingen rusten. Schroef vervolgens de beugels
vast aan het beslag (schroeven niet meegeleverd –
afbeelding 24).
Wanneer alles stevig is bevestigd, kunt u de tijdelijke
ondersteuning verwijderen.
f
f
NEDERLANDS
f
Afbeelding 22
+
Afbeelding 23Afbeelding 24
72
Geef met het sjabloon (e) de positie op het gipsplaat
aan. De zes uitsteeksels komen overeen met
de omtrek van het louvre rooster en geven de
benodigde uitsparingen aan. Markeer niet rond
deze uitsteeksels, maar langs de doorkruisende
stippellijnen (afbeelding 12).
U kunt nu exibele mastiek aanbrengen op de
voorzijde van de subwoofer behuizing om te
voorkomen dat deze tegen het gipsplaat rammelt.
Bevestig de spaanplaat tegen het beslag
(afbeelding 26) en breng de laatste afdekplaat aan.
U kunt nu de muur schilderen en, als u dat wilt, het
louvre rooster (b) in een passende kleur spuiten. Alle
gewone muurverven zijn hiervoor geschikt.
e
Afbeelding 25
Bevestig het louvre rooster (c) aan de voorzijde van
de opening en maak het goed vast aan het louvre
frame met de twee machineschroeven M3 (i) door de
twee beugels. Niet vastdraaien! Er moet een lichte
buigspanning zijn tussen de twee louvre beugels,
maar het gebied eromheen mag niet worden
verbogen, anders sluit het zichtrooster niet correct
aan.
Klik het zichtrooster (b) op het louvre rooster (c)
(afbeelding 27).
Afbeelding 26
NEDERLANDS
i
x 2
c
i
Afbeelding 27
b
73
5 Inbouwen onder de vloer
De luidspreker past tussen dwarsbalken met een
afstand van standaard 40 cm (16in) of meer. Plaats
het zichtbare louvre rooster dwars in de ruimte
ertussen. Hiervoor is een afstand van 25 cm (10in)
of meer achter de bovenzijde van de dwarsbalken
nodig.
Wij raden inbouwen af als de vloer is bedekt met
een dik tapijt. Tapijt met een zeer korte pool, zoals
tapijttegels, kan met enige voorzorgen wel worden
gebruikt.
Geef de middellijn van de gewenste positie voor
het louvre rooster aan op allebei de kanten, op de
bovenzijde van de dwarsbalken.
Voer een geschikte luidsprekerkabel naar
het installatiepunt. Bevestig dit veilig aan de
dwarsbalken zodat het niet kan rammelen. Maak het
laatste bevestigingspunt dichtbij de gemarkeerde
middellijn van het louvre rooster, vlakbij het uiteinde
van de balk. Laat ongeveer 30– 50 cm (12/20in) vrij
aan het einde (afbeelding 7).
Bevestig zoals afgebeeld, de vier steunbeugels aan
de zijkanten van de behuizing met twee schroeven
8 x 12 mm (h) per beugel. De laterale positie van de
haakjes is niet van belang, maar zorg er wel voor
dat deze evenwijdig lopen met de bovenzijde van de
behuizing en met de kapopening naar boven.
Leg de spreker tussen de dwarsbalken, ondersteund
door de beugels die aan de dwarsbalken hangen
(afbeelding 31).
Als de afstand tussen de dwarsbalken te groot is
om gebruik te maken van de daarvoor bestemde
beugels, zult u hiervoor een passende alternatieve
oplossing moeten vinden.
Lijn het louvre frame uit middels de markering op de
balken en zorg ervoor dat het een rechte hoek vormt
met de muur. Geef vervolgens de omtrek van de
beugels aan op de dwarsbalken.
Afbeelding 28
g
h
h
x 8
Afbeelding 30
Afbeelding 29
NEDERLANDS
h
Afbeelding 31
Haal de subwoofer weg en keep de balken in tot een
diepte van 2 mm (0,08 in) om de beugels in te laten
rusten (afbeelding 32).
Schroef zoals afgebeeld, de steunbeugel (j) vast
aan de voorzijde van de kap met drie schroeven
6 x 25 mm (1 in) (m) in de voorgeboorde gaatjes
(afbeelding 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Afbeelding 32Afbeelding 33
m
x 3
74
Verwijder de beschermfolie en breng de twee
zelfklevende plakstroken aan (f), één op de
steunbeugel en één op de kast aan de andere kant
van het louvre frame. Dit hecht stevig aan de vloer
en voorkomt rammelen (afbeelding 34).
Breng de subwoofer dichtbij zijn uiteindelijke positie.
Strip de uiteinden van de kabel en sluit ze aan op
de veerklemmen. Let op de juiste polariteit! Maak de
overtollige kabel goed vast aan de kap om rammelen
te voorkomen (afbeelding 35).
f
f
f
Afbeelding 34
Plaats de subwoofer op de steunbeugels die u
in de inkepingen laat rusten. Schroef vervolgens
de beugels vast aan de balken (schroeven niet
meegeleverd – afbeelding 36).
h
NEDERLANDS
+
Afbeelding 35
Afbeelding 36
75
Heeft u te maken met vaste vloerbedekking, gebruik
dan het sjabloon (e) om de benodigde ruimte hierop
aan te geven. De zes uitsteeksels komen overeen
met de omtrek van het louvre rooster en geven de
benodigde uitsparingen aan. Markeer niet rond
deze uitsteeksels, maar langs de doorkruisende
stippellijnen (afbeelding 37).
U kunt nu exibele mastiek aanbrengen op de
voorzijde van de subwoofer behuizing om te
voorkomen dat deze tegen het de onderkant van de
vloer rammelt.
e
Afbeelding 37
Sluit bij gebruik van tapijttegels de tegel aan bij het
uitstekende louvre rooster.
Voeg bij parket de planken rondom het uitstekende
louvre rooster.
Leg zonodig (zie de opmerking aan het begin van dit
hoofdstuk), het tapijt terug en snijd er een gat in dat
overeenkomt met de uitsparing in de vloer.
U kunt eventueel het louvre rooster in kleur spuiten.
Bevestig het louvre rooster (c) aan de voorzijde van
de opening en maak het goed vast aan het louvre
frame met de twee machineschroeven M3 (i) door de
twee beugels. Niet vastdraaien! Er moet een lichte
buigspanning zijn tussen de twee louvre beugels,
maar het gebied eromheen mag niet worden
verbogen, anders sluit het zichtrooster niet correct
aan.
h
Afbeelding 38
i
x 2
NEDERLANDS
b
i
c
Klik het zichtrooster (b) op het louvre rooster (c)
(afbeelding 39).
Afbeelding 39
76
6 Inbouwen in een keukenkastje
30mm (1.2in)
De subwoofer wordt op de onderste plank van het
kastje geplaatst en krijgt ventilatie via de plint onder
het deurtje.
Verwijder de beschermfolie en bevestig een van de
plakstroken (f) op de kapverlenging, langs de rand
van het louvre frame.
Bevestig de kapverlening (d) aan het louvre frame
op de behuizing, met behulp van de 10 schroeven
4 x 10 mm (l) in de voorgeboorde gaatjes
(afbeelding 40).
Er is een geprepareerde pakking aangebracht op
de randen van het louvre frame voor koppeling
met de kap. Deze moet u indrukken wanneer u de
verlenging aanbrengt. De schroefgaatjes staan niet
op één lijn als de pakking niet goed wordt ingedrukt.
a
d
Afbeelding 40
l
x 10
l
f
Zorg ervoor dat de wartel volledig naar beneden is
geschroefd op de schroefpinnen van de rubberen
voetjes (k) en schroef de voeten alle drie volledig in
de van schroefdraad voorziene uitsparingen in de
behuizing van de subwoofer (afbeelding 41).
Breng een markering aan op de plint,
30 mm (1,2 in) beneden de onderzijde van
de onderste plank. De bovenkant van de
uitsparing hierin mag niet beneden deze lijn
komen (afbeelding 42).
Breng met het meegeleverde sjabloon de
gewenste uitsparing aan op de plint. Plaats
hierbij de bovenkant van het sjabloon op of
boven de markering en zorg dat het overal
rechte hoeken vormt.
k
h
k
Afbeelding 41
NEDERLANDS
x 3
Afbeelding 42
Snij het gat in de plint en ook een in de onderste
plank van het keukenkastje om ruimte te maken voor
de kapverlenging. De voorzijde van het gat in de
plank moet evenwijdig lopen met de achterkant van
de plint (afbeelding 43).
Voer een geschikte luidsprekerkabel naar het
installatiepunt.
e
Afbeelding 43
77
Plaats de subwoofer op de onderste plank. Schroef
+
de voeten zodanig los dat de ventilatie van de
kapverlenging in lijn is met de uitsparing in de plint.
Houd vervolgens de voetjes in die positie en schroef
de wartel tot aan de behuizing, om de subwoofer op
zijn plek (afbeelding 44) te houden.
Strip de uiteinden van de kabel en sluit ze aan op
de veerklemmen. Let op de juiste polariteit! Maak de
overtollige kabel goed vast aan de kap om rammelen
te voorkomen (afbeelding 45).
Afbeelding 44
Spuit eventueel het louvre rooster in kleur.
Bevestig het louvre rooster (c) aan de voorzijde van
de opening en maak het goed vast aan het louvre
frame met de twee machineschroeven M3 (i) door de
twee beugels. Niet vastdraaien! Er moet een lichte
buigspanning zijn tussen de twee louvre beugels,
maar het gebied eromheen mag niet worden
verbogen, anders sluit het zichtrooster niet correct
aan.
Klik het zichtrooster (b) op het louvre rooster (c)
(afbeelding 46).
h
NEDERLANDS
Afbeelding 45
c
i
i
b
x 2
Afbeelding 46
78
7 Inwerken
De prestaties van de luidspreker veranderen
enigszins vanaf het begin van de luisterperiode.
Als de luidspreker was opgeslagen in een
koude omgeving, duurt het even eer de
correcte mechanische eigenschappen van het
dempingsmateriaal en de ophanging van drivers zich
herstellen. De demping van de driver wordt ook wat
soepeler tijdens de eerste gebruiksuren. De tijd die
de luidspreker nodig heeft om de prestatie te kunnen
leveren die u ervan mag verwachten, hangt af van
de omstandigheden waaronder de luidspreker was
opgeslagen en het gebruik ervan. Als richtlijn kunt u
maximaal een week aanhouden voor het stabiliseren
van de temperatuureffecten en 15 uur van gemiddeld
gebruik voor volledig herstel van de eigenschappen
van de mechanische onderdelen.
Langere inwerkperiodes (een maand bijvoorbeeld)
zijn echter niet ongebruikelijk en er zijn aanwijzingen
dat dit weinig heeft te maken met veranderingen in
de luidspreker, maar meer met de luisteraar die moet
wennen aan het nieuwe geluid.
8 Onderhoud
De subwoofer behoeft geen onderhoud. Alleen het
louvre rooster dient u regelmatig te verwijderen en
schoon te maken.
Als de subwoofer onder de vloer is geïnstalleerd,
verwijder dan regelmatig het louvre rooster en
stofzuig de kapruimte om het vuil te verwijderen dat
erin terecht is gekomen.
h
NEDERLANDS
79
Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και στο ISW-3
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins
και το ISW-3. Ο John Bowers ίδρυσε την εταιρεία μας
με την πεποίθηση ότι ο ευφάνταστος σχεδιασμός, η
καινοτόμος μηχανική και η προηγμένη τεχνολογία είναι
οι καθοριστικοί παράγοντες για την απόλαυση του
οικιακού ήχου. Την πεποίθησή του αυτή συνεχίζουμε
να μοιραζόμαστε και μας εμπνέει σε κάθε προϊόν που
σχεδιάζουμε.
www.bowers-wilkins.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
80
1 Περιεχόμενα
Ελέγξετε πως έχετε τα παρακάτω εξαρτήματα
όπως εμφανίζονται στην Εικόνα 1:
a) Υπογούφερ
b) Γρίλια πρόσοψη (λευκή)
c) Γρίλια πλαίσιο (μαύρη)
d) Προέκταση προσαρμογής γρίλιας
e) Πατρόν κοψίματος
f) Ελαστικές λωρίδες
g) Γωνίες στήριξης
h) Βίδες Νο8 x 12mm
i) M3 x 35mm βίδες
j) Μπάρα στήριξης
k) Ελαστικά πόδια και “παξιμάδια” ασφάλισης
l) Βίδες Νο4 x 10mm
m) Βίδες Νο6 x 25mm
Επιπρόσθετα πρέπει να βρείτε έναν
περιληπτικό οδηγό εγκατάστασης και
το φυλλάδιο εγγύησης. Στο εγχειρίδιο
που κρατάτε στα χέρια σας θα βρείτε
αναλυτικότερες οδηγίες, σε σχέση με αυτές
που αναφέρονται στον περιληπτικό οδηγό.
Επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία αν
κάποιο εξάρτημα λείπει ή είναι κατεστραμμένο.
2 Εφαρμογές
Υπάρχουν τέσσερεις δυνατοί τρόποι
εγκατάστασης, κάθε ένας από αυτούς
περιγράφεται σε ξεχωριστό κεφάλαιο των
οδηγιών:
a
1x
e
1x
Εικόνα 1
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
Εγκατάσταση σε οροφή, μόνο σε νέες
κατασκευές (Εικόνα 2)
Ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 3.
Εγκατάσταση μέσα σε τοίχο, μόνο σε νέες
κατασκευές (Εικόνα 3)
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο 4
Κάτω από το δάπεδο (Εικόνα 4)
Ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 5.
Σε ντουλάπι κουζίνας (Εικόνα 5)
Ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 6.
Εικόνα 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 3
Εικόνα 4
Εικόνα 5
81
3 Εγκατάσταση σε οροφή
Το ηχείο μπορεί να προσαρμοστεί μεταξύ
δοκών που απέχουν περισσότερο από 40cm
(16in). To κενό (ύψος) μεταξύ ψευδοροφής
και οροφής πρέπει να είναι τουλάχιστον 25cm
(10in).
g
Σημαδέψτε την επιθυμητή θέση της γρίλιας
στην κάτω επιφάνεια της ψευδοροφής. Κάντε
δυο επιπλέον σημάδια σε κάθε δοκό στήριξης
σε αποστάσεις 75mm(3in) και 380mm(15in) από
το κέντρο της γρίλιας για να στερεωθούν οι
γωνίες στήριξης του υπογούφερ (Εικόνα 6).
Βιδώστε τις τέσσερεις γωνίες στηρίξεις (g)
όπως φαίνεται στην αντίστοιχη εικόνα (δεν
παρέχονται οι βίδες). Βεβαιωθείτε πως οι
βάσεις σχηματίζουν τετράγωνο και έρχονται
“πρόσωπο” με την κάτω πλευρά των δοκών.
Οδεύστε καλώδιο ηχείων κατάλληλης διατομής
στο σημείο εγκατάστασης. Στερεώστε το
σωστά στις δοκούς ώστε να αποφευχθούν
πιθανοί τριγμοί ενώ το τελικό σημείο στήριξης
πρέπει να βρίσκεται κοντά στο κέντρο της
γρίλιας. Αφήστε περίπου 30 έως 50cm (12in20in) περίσσευμα καλωδίου (Εικόνα 7).
Προσαρμόστε την μπάρα στήριξης (j) στην
οπή εξόδου του ήχου του υπογούφερ
χρησιμοποιώντας τις τρείς βίδες No6 x 25mm
(m) και τις ήδη υπάρχουσες τρύπες (Εικόνα 8).
Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί και βάλτε
τις δύο αυτοκόλλητες ελαστικές λωρίδες
(f), μία στην μπάρα στήριξης και την άλλη
στην άλλη πλευρά της γρίλιας. Οι ελαστικές
λωρίδες θα ακουμπούν την γυψοσανίδα ώστε
να αποφευχθεί η εμφάνιση τριγμών κατά την
λειτουργία του υπογούφερ (Εικόνα 9).
380mm (15i n)
75mm (3in)
380mm (15i n)
75mm (3in)
Εικόνα 6Εικόνα 7
a
f
j
m
x 3
m
f
f
Σηκώστε το ηχείο και αφήστε το να ακουμπά
στις 4 γωνίες στήριξης, όπως φαίνεται στην
εικόνα. Αν η απόσταση μεταξύ των δοκών
είναι πολύ μεγάλη και δεν επιτρέπει την
στερέωση της καμπίνας του ηχείου με τις
γωνίες στήριξης, πρέπει – ένας πεπειραμένος
εγκαταστάτης – να χρησιμοποιήσει άλλο τρόπο
στήριξης.
Ευθυγραμμίστε το μέσο της γρίλιας με τα
σημάδια που έχετε κάνει στις δοκούς (ή το
αντίστοιχο τμήμα της οροφής) και γωνιάστε
την σε σχέση με τους τοίχους.
Στερεώστε την καμπίνα του ηχείου,
χρησιμοποιώντας τις βίδες No8 x 12mm (h)
“δένοντας” τις γωνίες στήριξης με την καμπίνα
(Εικόνα 10).
Τα χείλη της γρίλιας θα προεξέχουν από το
επίπεδο των δοκών της ψευδοροφής.
Στρίψτε τα άκρα του καλωδίου και συνδέστε
το κάθε άκρο με τον αντίστοιχο ελατηριωτό
ακροδέκτη που υπάρχει στην καμπίνα
του ηχείου. Δώστε προσοχή στην σωστή
πολικότητα καλωδίου – ακροδεκτών.
Για να αποφύγετε συντονισμούς κατά την
λειτουργία του συστήματος ασφαλίστε το
περίσσευμα του καλωδίου με το δεματικό
που υπάρχει για αυτό το σκοπό κοντά στους
ακροδέκτες (Εικόνα 11).
Εικόνα 8
a
h
x 8
h
Εικόνα 9
Εικόνα 10Εικόνα 11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
+
82
Χρησιμοποιήστε το πατρόν (e) για να κόψετε
το άνοιγμα για την γρίλια στην γυψοσανίδα.
Τα έξι “αυτιά” που υπάρχουν στο πατρόν
αντιστοιχούν στην εξωτερική διάμετρο της
πρόσοψής της γρίλιας και υπάρχουν μόνο
για να δείχνουν το απαραίτητο διάκενο. Μην
σημαδέψετε το άνοιγμα με βάση την περίμετρο
(των αυτιών) αλλά με βάση τις διακεκομμένες
γραμμές που ολοκληρώνουν την περίμετρο του
παραλληλόγραμμου (Εικόνα 12).
Σε αυτό το σημείο προτείνεται να βάλετε
ελαστική μαστίχη στην επιφάνεια της
καμπίνας του υπογούφερ που θα ακουμπά
στην ψευδοροφή, ώστε να αποφύγετε
την δημιουργία τριγμών όταν το ηχείο θα
λειτουργεί.
e
Εικόνα 12
Στερεώστε το υπογούφερ στις δοκούς της
οροφής και στην συνέχεια εγκαταστήστε την
επιφάνεια της ψευδοροφής (Εικόνα 13).
Σε αυτό το στάδιο μπορείτε να βάψετε την
ψευδοροφή καθώς και την πρόσοψή της
γρίλιας (b) ώστε το χρώμα της να ταιριάζει με
αυτό της οροφής. Για το βάψιμο μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε συνηθισμένο
χρώμα.
Προσαρμόστε το πλαίσιο της γρίλιας στο
αντίστοιχο άνοιγμα που έχει δημιουργηθεί
στην οροφή και ασφαλίστε το χρησιμοποιώντας
τις δύο βίδες Μ3 (i), μην σφίξετε υπερβολικά το
πλαίσιο στις μπάρες στερέωσης του. Το πλαίσιο
της γρίλιας πρέπει να είναι ελαφρά σφιγμένο
αλλά η περίμετρος του πλαισίου δεν πρέπει να
είναι παραμορφωμένη ή στραβωμένη.
Κουμπώστε την πρόσοψη της γρίλιας (b) στο
πλαίσιο της (c), (Εικόνα 14).
Εικόνα 13
c
i
b
Εικόνα 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
x 2
i
83
4 Εγκατάσταση μέσα σε τοίχο
Το υπογούφερ έχει πολύ μεγάλο βάθος ώστε
να μπορέσει να χωρίσει σε έναν τοίχο με
συνηθισμένο πάχος (10cm/4in) αλλά μπορεί
να προσαρμοστεί στο εσωτερικό επίπλων ή
ντουλαπιών που έχουν το κατάλληλο βάθος και
διαστάσεις. Σε αυτή την περίπτωση η απόσταση
μεταξύ των επιφανειών στήριξης πρέπει να
είναι τουλάχιστοn 40cm (16in).
Στις περισσότερες περιπτώσεις η γρίλια θα
πρέπει να τοποθετηθεί χαμηλά στον τοίχο,
η καμπίνα του υπογούφερ θα πρέπει να
τοποθετηθεί έτσι ώστε η έξοδος εκτόνωσης
του αέρα να είναι στραμμένη προς τα κάτω.
Στα πλευρά των επιφανειών στερέωσης του
υπογούφερ τραβήξτε μια γραμμή που θα
σημαδεύει την μέση της γρίλιας (Εικόνα 15).
Οδεύστε καλώδιο ηχείων κατάλληλης διατομής
στο σημείο εγκατάστασης. Στερεώστε το
σωστά στις επιφάνειες στερέωσης ώστε να
αποφευχθούν πιθανοί τριγμοί ενώ το τελικό
σημείο στήριξης πρέπει να βρίσκεται κοντά
στο κέντρο της γρίλιας. Αφήστε περίπου 30
έως 50cm (12in-20in) περίσσευμα καλωδίου
(Εικόνα 16).
Βιδώστε τις τέσσερεις γωνίες στήριξης (g)
στα πλευρά της καμπίνας του υπογούφερ,
χρησιμοποιώντας δύο βίδες No 8 x 12mm
(0.5in) (h) για να στερεώσετε την κάθε γωνία.
(Εικόνα 17)
Εικόνα 15
Εικόνα 16
g
Δεν είναι κρίσιμο οι βάσεις στήριξης να
τοποθετηθούν απόλυτα κάθετα αλλά
βεβαιωθείτε πως έρχονται “πρόσωπο” με την
πρόσοψη της καμπίνας του υπογούφερ.
Δεν είναι απαραίτητο, αλλά θα σας βοηθήσει,
αν χρησιμοποιήσετε, κατά την διάρκεια της
εγκατάστασης, κάποιο στήριγμα που θα φέρνει
την γρίλια του υπογούφερ στο σωστό ύψος
εγκατάστασης.
Βάλτε την καμπίνα του υπογούφερ στην
επιθυμητή θέση στερέωσης (Εικόνα 18).
Σημαδέψτε τα σημεία που ακουμπούν οι γωνίες
στις δοκούς ή στις επιφάνειες στήριξης που θα
στερεωθεί η καμπίνα (Εικόνα 19).
Αφαιρέστε την καμπίνα και δημιουργήστε
“αυλάκια” (απαιτούμενο βάθος 2mm) ώστε
όταν βιδωθούν οι γωνίες να μην προεξέχουν
από την επιφάνεια στήριξης και να μην
εμποδίζουν το βίδωμα της όποιας πρόσοψης
μπροστά από την καμπίνα του υπογούφερ
(Εικόνα 20).
h
h
x 8
Εικόνα 17Εικόνα 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2mm (0.08i n)
Εικόνα 19Εικόνα 20
84
Προσαρμόστε την μπάρα στήριξης (j) στην
οπή εξόδου του ήχου του υπογούφερ
χρησιμοποιώντας τις τρείς βίδες No6 x 25mm
(m) και τις ήδη υπάρχουσες τρύπες (Εικόνα 21).
Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί και βάλτε
τις δύο αυτοκόλλητες ελαστικές λωρίδες
(f), μία στην μπάρα στήριξης και την άλλη
στην άλλη πλευρά της γρίλιας. Οι ελαστικές
λωρίδες θα ακουμπούν την γυψοσανίδα ώστε
να αποφευχθεί η εμφάνιση τριγμών κατά την
λειτουργία του υπογούφερ (Εικόνα 22).
a
j
m
Εικόνα 21
m
x 3
Φέρτε την καμπίνα κοντά στη θέση στερέωσης
της. Στρίψτε τα άκρα του καλωδίου και
συνδέστε το κάθε άκρο με τον αντίστοιχο
ελατηριωτό ακροδέκτη που υπάρχει στην
καμπίνα του ηχείου. Δώστε προσοχή στην
σωστή πολικότητα καλωδίου – ακροδεκτών.
Για να αποφύγετε συντονισμούς κατά την
λειτουργία του συστήματος ασφαλίστε το
περίσσευμα του καλωδίου με το δεματικό
που υπάρχει, για αυτό το σκοπό, κοντά στους
ακροδέκτες (Εικόνα 23).
Χρησιμοποιώντας , αν θέλετε, το αντικείμενο
που στηρίζει την καμπίνα βάλτε το υπογούφερ
στην τελική θέση στερέωσης του προσέχοντας
ώστε οι γωνίες στήριξης να “θηλυκώνουν” στις
υποδοχές που έχετε δημιουργήσει. Βιδώστε τις
γωνίες στήριξης στις επιφάνειες στερέωσης
του (οι κατάλληλες βίδες δεν παρέχονται)
(Εικόνα 24).
f
f
f
Εικόνα 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
+
Όταν έχετε βιδώσει κανονικά τις γωνίες
μπορείτε να αφαιρέσετε το αντικείμενο
στερέωσης του υπογούφερ, αν έχετε
χρησιμοποιήσει τέτοια.
Εικόνα 23Εικόνα 24
85
Χρησιμοποιήστε το πατρόν (e) για να κόψετε
το άνοιγμα για την γρίλια στην γυψοσανίδα (η
σε οποιαδήποτε επιφάνεια θα υπάρχει στην
πρόσοψη). Τα έξι “αυτιά” που υπάρχουν στο
πατρόν αντιστοιχούν στην εξωτερική διάμετρο
της πρόσοψής της γρίλιας και υπάρχουν μόνο
για να δείχνουν το απαραίτητο διάκενο. Μην
σημαδέψετε το άνοιγμα με βάση την περίμετρο
(των αυτιών) αλλά με βάση τις διακεκομμένες
γραμμές που ολοκληρώνουν την περίμετρο του
παραλληλόγραμμου (Εικόνα 25).
Σε αυτό το σημείο προτείνεται να βάλετε
ελαστική μαστίχη στην επιφάνεια της καμπίνας
του υπογούφερ που θα ακουμπά στην
πρόσοψη της εσοχής, ώστε να αποφύγετε
την δημιουργία τριγμών όταν το ηχείο θα
λειτουργεί.
Στερεώστε το υπογούφερ στις δοκούς του
τοίχου και στην συνέχεια εγκαταστήστε την
επιφάνεια φινιρίσματος του τοίχου (Εικόνα 26).
e
Εικόνα 25
Σε αυτό το στάδιο μπορείτε να βάψετε
την πρόσοψη της υποδοχής καθώς και την
πρόσοψή της γρίλιας (b) ώστε το χρώμα της να
ταιριάζει με αυτό της οροφής. Για το βάψιμο
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε
συνηθισμένο χρώμα.
Προσαρμόστε το πλαίσιο της γρίλιας στο
αντίστοιχο άνοιγμα που έχει δημιουργηθεί
στην πρόσοψη της υποδοχής και ασφαλίστε
το χρησιμοποιώντας τις δύο βίδες Μ3 (i), μην
σφίξετε υπερβολικά το πλαίσιο στις μπάρες
στερέωσης του. Το πλαίσιο της γρίλιας
πρέπει να είναι ελαφρά σφιγμένο αλλά η
περίμετρος του πλαισίου δεν πρέπει να είναι
παραμορφωμένη ή στραβωμένη.
Κουμπώστε την πρόσοψη της γρίλιας (b) στο
πλαίσιο της (c), (Εικόνα 27).
Εικόνα 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
i
x 2
c
i
Εικόνα 27
b
86
5 Εγκατάσταση κάτω από το δάπεδο
Το υπογούφερ μπορεί να ταιριάξει μεταξύ
δοκών που έχουν απόσταση μεταξύ τους ίση
ή μεγαλύτερη από 40cm (16in), έτσι ώστε το
εμφανές μέρος της γρίλιας να γεφυρώνει
το κενό μεταξύ τους. Βάθος μεγαλύτερο
των 25cm (10in) –από το άνω επίπεδο των
δοκαριών, απαιτείται για να μπορέσει να
χωρέσει η καμπίνα του υπογούφερ.
Αυτό το ηχείο δεν προτείνεται να εγκατασταθεί
κάτω από πατώματα που θα καλύπτονται
από βαρύ χαλί. Λεπτά χαλιά μπορεί να
χρησιμοποιηθούν με σύνεση, αρκεί να μην
καλύπτουν την γρίλια.
Στα πλευρά των επιφανειών στερέωσης του
υπογούφερ (ή δοκών) τραβήξτε μια γραμμή που
θα σημαδεύει τη μέση της γρίλιας (Εικόνα 28).
Οδεύστε καλώδιο ηχείων κατάλληλης διατομής
στο σημείο εγκατάστασης. Στερεώστε το
σωστά στις επιφάνειες στερέωσης ώστε να
αποφευχθούν πιθανοί τριγμοί ενώ το τελικό
σημείο στήριξης πρέπει να βρίσκεται κοντά
στο κέντρο της γρίλιας. Αφήστε περίπου 30
έως 50cm (12in-20in) περίσσευμα καλωδίου
(Εικόνα 29).
Βιδώστε τις τέσσερεις γωνίες στήριξης (g)
στα πλευρά της καμπίνας του υπογούφερ,
χρησιμοποιώντας δύο βίδες No 8 x 12mm
(0.5in) (h) για να στερεώσετε την κάθε
γωνία. Δεν είναι κρίσιμο οι βάσεις στήριξης
να τοποθετηθούν απόλυτα κάθετα αλλά
βεβαιωθείτε πως έρχονται “πρόσωπο” με την
πρόσοψη της καμπίνας του υπογούφερ, όταν
η έξοδος εκτόνωσης του αέρα του υπογούφερ
κοιτά προς τα πάνω (Εικόνα 30).
Ακουμπήστε το ηχείο έτσι ώστε οι γωνίες
στερέωσης να το στηρίζουν στις δοκούς
(Εικόνα 31).
Αν η απόσταση μεταξύ των δοκών είναι μεγάλη
και δεν επιτρέπει την στερέωση της καμπίνας
με τις γωνίες στήριξης ένας πεπειραμένος
εγκαταστάτης πρέπει να επινοήσει έναν
διαφορετικό τρόπο στήριξης.
Εικόνα 28
h
h
Εικόνα 30
Εικόνα 29
g
x 8
h
Εικόνα 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ευθυγραμμίστε το πλαίσιο της γρίλιας με τα
σημάδια στις δοκούς και βεβαιωθείτε πως είναι
σωστά γωνιασμένη σε σχέση με τα όρια του
δωματίου και με τις δοκούς στερέωσης.
Σημαδέψτε τα σημεία που ακουμπούν οι γωνίες
στις δοκούς ή στις επιφάνειες στήριξης που θα
στερεωθεί η καμπίνα. Αφαιρέστε την καμπίνα
και δημιουργήστε “αυλάκια” (απαιτούμενο
βάθος 2mm) ώστε όταν βιδωθούν οι γωνίες να
μην προεξέχουν από την επιφάνεια στήριξης
και να μην εμποδίζουν την στερέωση της
επιφάνειας του δαπέδου (Εικόνα 32).
Προσαρμόστε την μπάρα στήριξης (j) στην
οπή εξόδου του ήχου του υπογούφερ
χρησιμοποιώντας τις τρείς βίδες No6 x 25mm
(m) και τις ήδη υπάρχουσες τρύπες (Εικόνα 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Εικόνα 32Εικόνα 33
m
x 3
87
Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί και βάλτε
τις δύο αυτοκόλλητες ελαστικές λωρίδες (f),
μία στην μπάρα στήριξης και την άλλη στην
άλλη πλευρά της γρίλιας. Οι ελαστικές λωρίδες
θα ακουμπούν την επιφάνεια του δαπέδου
ώστε να αποφευχθεί η εμφάνιση τριγμών κατά
την λειτουργία του υπογούφερ (Εικόνα 34).
Φέρτε την καμπίνα κοντά στη θέση στερέωσης
της. Στρίψτε τα άκρα του καλωδίου και
συνδέστε το κάθε άκρο με τον αντίστοιχο
ελατηριωτό ακροδέκτη που υπάρχει στην
καμπίνα του ηχείου. Δώστε προσοχή στην
σωστή πολικότητα καλωδίου – ακροδεκτών.
Για να αποφύγετε συντονισμούς κατά την
λειτουργία του συστήματος ασφαλίστε το
περίσσευμα του καλωδίου με το δεματικό
που υπάρχει για αυτό το σκοπό κοντά στους
ακροδέκτες (Εικόνα 35).
f
f
f
Εικόνα 34
h
Βάλτε το υπογούφερ στην τελική θέση
στερέωσης του προσέχοντας ώστε οι γωνίες
στήριξης να “θηλυκώνουν” στις υποδοχές
που έχετε δημιουργήσει. Βιδώστε τις γωνίες
στήριξης στις επιφάνειες στερέωσης τους (οι
κατάλληλες βίδες δεν παρέχονται) (Εικόνα 36).
Εικόνα 35
+
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 36
88
Αν η επιφάνεια του δαπέδου αποτελείται από
φύλλα (μεγάλες επιφάνειες) χρησιμοποιήστε
το πατρόν (e) για να κόψετε το άνοιγμα για
την γρίλια στην αντίστοιχη επιφάνεια του
δαπέδου. Τα έξι “αυτιά” που υπάρχουν στο
πατρόν αντιστοιχούν στην εξωτερική διάμετρο
της πρόσοψής της γρίλιας και υπάρχουν μόνο
για να δείχνουν το απαραίτητο διάκενο. Μην
σημαδέψετε το άνοιγμα με βάση την περίμετρο
(των αυτιών) αλλά με βάση τις διακεκομμένες
γραμμές που ολοκληρώνουν την περίμετρο του
παραλληλόγραμμου (Εικόνα 37).
Σε αυτό το σημείο προτείνεται να βάλετε
ελαστική μαστίχη στην επιφάνεια της καμπίνας
του υπογούφερ που θα ακουμπά επιφάνεια του
δαπέδου, ώστε να αποφύγετε την δημιουργία
τριγμών όταν το ηχείο θα λειτουργεί.
Αν το πάτωμα αποτελείται από φύλλα
τοποθετήστε πρώτα το φύλλο στο οποίο έχετε
κόψει το άνοιγμα της γρίλιας.
e
Εικόνα 37
h
Αν το δάπεδο θα αποτελείται από σανίδες ή
παρκέ στερεώστε πρώτα τα κομμάτια γύρω από
την γρίλια.
Αν χρειάζεται (δείτε τα σχόλια στην αρχή
του κεφαλαίου) βάλτε την μοκέτα κόβοντας
το κατάλληλο άνοιγμα γύρω από την γρίλια.
Στερεώστε το υπογούφερ στις δοκούς και
στην συνέχεια εγκαταστήστε την επιφάνεια
φινιρίσματος (Εικόνα 38).
Σε αυτό το στάδιο μπορείτε να βάψετε το
πλαίσιο της γρίλιας ώστε το χρώμα της να
ταιριάζει με αυτό του δαπέδου ή της μοκέτας.
Για το βάψιμο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
οποιοδήποτε συνηθισμένο χρώμα.
Προσαρμόστε το πλαίσιο της γρίλιας στο
αντίστοιχο άνοιγμα που έχει δημιουργηθεί στο
δάπεδο και ασφαλίστε το χρησιμοποιώντας τις
δύο βίδες Μ3 (i), μην σφίξετε υπερβολικά το
πλαίσιο στις μπάρες στερέωσης του. Το πλαίσιο
της γρίλιας πρέπει να είναι ελαφρά σφιγμένο
αλλά η περίμετρος του πλαισίου δεν πρέπει να
είναι παραμορφωμένη ή στραβωμένη.
Κουμπώστε την πρόσοψη της γρίλιας (b) στο
πλαίσιο της (c), (Εικόνα 39).
Εικόνα 38
i
x 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
b
i
c
Εικόνα 39
89
6 Εγκατάσταση σε ντουλάπι κουζίνας
30mm (1.2in)
Το υπογούφερ μπορεί να ακουμπά στο
κάτω μέρος ενός ραφιού σε ένα ντουλάπι
της κουζίνας. Η οπή εκτόνωσης του αέρα
της καμπίνας του υπογούφερ μπορεί να
εγκατασταθεί στο κενό χώρο, κάτω από το
ντουλάπι και η γρίλια να στερεωθεί πρόσωπο
με το διακοσμητικό προφίλ (μπάζα) στο κάτω
μέρος των ντουλαπιών.
Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί και
στερεώστε τη μια ελαστική λωρίδα (f) στην
προέκταση προσαρμογής της γρίλιας, στο
χείλος του πλαισίου της γρίλιας.
Προσαρμόστε την προέκταση προσαρμογής
της γρίλιας (d) στο πλαίσιο της γρίλιας στην
καμπίνα του υπογούφερ, βιδώνοντας τις
10 βίδες Νο.4 x 10mm (l) στις τρύπες που ήδη
υπάρχουν (Εικόνα 40).
Υπάρχει ένα αφρώδες χείλος στο πλαίσιο
της γρίλιας που είναι προσαρμοσμένο στην
προέκταση προσαρμογής της. Αυτό το
αφρώδες πλαίσιο πρέπει να συμπιεστεί όταν
η επέκταση της προσαρμογής βιδώνεται με
τις βίδες. Τα δύο κομμάτια θα είναι σωστά
συναρμολογημένα όταν το αφρώδες πλαίσιο θα
έχει συμπιεστεί αρκετά.
Βεβαιωθείτε πως τα παξιμάδια ασφάλισης
έχουν πλήρως βιδωθεί στο σπείρωμα που
υπάρχει στα ελαστικά πόδια (k) και βιδώστε
τα τρία ελαστικά πόδια στα σπειρώματα
που υπάρχουν στην βάση του υπογούφερ
(Εικόνα 41).
a
d
Εικόνα 40
h
l
x 10
l
f
k
Κάντε ένα σημάδι 30mm (1.2in) κάτω
από το κάτω μέρος του ντουλαπιού, στο
διακοσμητικό τελείωμα των ντουλαπιών.
Το πάνω μέρος του κοψίματος δεν
πρέπει να ξεπερνά την γραμμή που
σημαδέψατε (Εικόνα 42).
Χρησιμοποιώντας το πατρόν σημαδέψτε
τις τρύπες. Βεβαιωθείτε πως το πάνω
μέρος του πατρόν είναι πάνω από το
σημάδι που έχετε κάνει προηγουμένως,
βεβαιωθείτε επίσης πως τα δύο πλαίσια
που σημαδεύετε είναι ευθυγραμμισμένα
μεταξύ τους.
Κόψτε τις δύο τρύπες ώστε να μπορεί να μπει
η προέκταση προσαρμογής της γρίλιας. Η
εμπρός πλευρά της τρύπας στο ράφι πρέπει να
είναι “πρόσωπο” με το πίσω μέρος του πάνελ
(Εικόνα 43).
Οδεύστε καλώδιο ηχείων με κατάλληλη
διατομή στο σημείο εγκατάστασης του
υπογούφερ.
k
Εικόνα 41
e
x 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 42
Εικόνα 43
90
Τοποθετείστε το υπογούφερ στο ράφι του
+
ντουλαπιού. Ξεβιδώστε τα ελαστικά πόδια
όσο απαιτείται ώστε να ευθυγραμμίσετε την
προέκταση προσαρμογής της γρίλιας με την
τρύπα που έχετε κάνει στην “μπάζα” του
ντουλαπιού. Κρατώντας τα ελαστικά πόδια
σταθερά, βιδώστε τα παξιμάδια που ασφαλίζουν
το σπείρωμα, ώστε το υπογούφερ να παραμένει
στη θέση του (Εικόνα 44).
Στρίψτε τα άκρα του καλωδίου και συνδέστε
το κάθε άκρο με τον αντίστοιχο ελατηριωτό
ακροδέκτη που υπάρχει στην καμπίνα
του ηχείου. Δώστε προσοχή στην σωστή
πολικότητα καλωδίου – ακροδεκτών. Για να
αποφύγετε συντονισμούς κατά την λειτουργία
του συστήματος ασφαλίστε το περίσσευμα του
καλωδίου με το δεματικό που υπάρχει για αυτό
το σκοπό κοντά στους ακροδέκτες (Εικόνα 45).
Αν το επιθυμείτε μπορείτε να βάψετε το
πλαίσιο της γρίλιας.
Εικόνα 44
h
Προσαρμόστε το πλαίσιο της γρίλιας στο
αντίστοιχο άνοιγμα που έχει δημιουργηθεί
στο διακοσμητικό τελείωμα των ντουλαπιών
(μπάζα) και ασφαλίστε το χρησιμοποιώντας τις
δύο βίδες Μ3 (i), μην σφίξετε υπερβολικά το
πλαίσιο στις μπάρες στερέωσης του. Το πλαίσιο
της γρίλιας πρέπει να είναι ελαφρά σφιγμένο
αλλά η περίμετρος του πλαισίου δεν πρέπει να
είναι παραμορφωμένη ή στραβωμένη.
Κουμπώστε την πρόσοψη της γρίλιας (b) στο
πλαίσιο της (c), (Εικόνα 46).
Εικόνα 45
Εικόνα 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
c
i
i
b
x 2
91
7 Πρώτες ώρες λειτουργίας
Η απόδοση του ηχείου μπορεί να μεταβληθεί
λίγο κατά τις πρώτες ώρες λειτουργίας
του. Αν το ηχείο έχει αποθηκευτεί σε
ψυχρό περιβάλλον, τα ελαστικά υλικά των
αναρτήσεων του κώνου θα χρειαστούν
λίγο καιρό προκειμένου να επανακτήσουν
τις επιθυμητές ιδιότητες τους. Επίσης οι
αναρτήσεις του μεγαφώνου θα αποκτήσουν
μεγαλύτερη ενδοτικότητα κατά τη διάρκεια
των πρώτων ωρών λειτουργίας. Το διάστημα
στρωσίματος του ηχείου ποικίλει ανάλογα με
τις συνθήκες αποθήκευσης του και τον τρόπο
χρήσης του. Σε γενικές γραμμές να έχετε
υπόψη σας πως το χρονικό διάστημα μιας
εβδομάδας και περί τις 15 ώρες συνεχούς
λειτουργίας αρκούν, για να σταθεροποιήσουν
τα χαρακτηριστικά λειτουργίας του ηχείου και
να αποκτήσει τα επιθυμητά χαρακτηριστικά.
Μεγαλύτερες περίοδοι “στρωσίματος”
(μήνας) δεν έχουν πρακτικό αντίκρισμα και οι
αλλαγές που επισημαίνονται έχουν να κάνουν
περισσότερο με το γεγονός πως ο ακροατής
συνηθίζει τον ηχητικό χαρακτήρα του ηχείου.
Μπορεί να επιθυμείτε να αναθεωρήσετε
τις ρυθμίσεις όταν το υπογούφερ έχει
λειτουργήσει αρκετές ώρες.
8 Φροντίδα μετά την εγκατάσταση
Το υπογούφερ δεν απαιτεί καμία συντήρηση,
άλλη από το περιοδικό καθάρισμα της γρίλιας
από σκόνες.
Αν το υπογούφερ έχει εγκατασταθεί κάτω
από το πάτωμα, περιοδικά αφαιρέστε την
γρίλια και με μια ηλεκτρική σκούπα αφαιρέστε
οποιαδήποτε σκουπίδια τυχόν έχουν πέσει
μέσα στην οπή (Εικόνα 35).
h
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
92
Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение
сабвуфера компании Bowers & Wilkins.
Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий
подход в проектировании, новаторская конструкция
и передовые технологии смогут открыть людям путь к
подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять
его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех
новых продуктов.
www.bowers-wilkins.com
PYCCКИЙ
93
1 Содержимое упаковки
Проверьте, что вы имеете все перечисленные
компоненты, показанные на Figure 1:
a. Сабвуфер
b. Решетка (жалюзи) (белая)
c. Решетка (жалюзи) (черная)
d. Удлинитель раструба
e. Шаблон для вырезания проема
f. Прокладки уплотнительные
g. Уголковые скобы для крепления
h. Болты No.8 x 12 мм (0.5in)
i. Болты M3 x 35mm (1.38in) с круглыми
головками
j. Опорный стержень
k. Резиновые ножки и контргайки
l. Болты No.4 x 10mm (0.38in) саморезы (csk)
m. Болты No.6 x 25mm (1in) саморезы (csk)
Кроме того, у вас должно быть «Краткое
руководство по запуску» (Quick Start Guide)
и гарантийный талон. Эта инструкция более
подробная, чем «Краткое руководство по
запуску».
Если каких-то деталей не хватает или они
повреждены, обратитесь к своему дилеру.
2 Применения
Имеются четыре возможных варианта
применения, каждый из которых
рассматривается в своем разделе:
Потолочный – только в новых домах (Figure 2)
Переходите в Раздел 3.
a
1x
e
1x
Figure 1
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
Встройка в стену – только в новых домах
(Figure 3)
Переходите в Раздел 4.
Под полом (Figure 4)
Переходите в Раздел 5.
В кухонной тумбочке (Figure 5)
Переходите в Раздел 6.
Figure 2
Figure 3
PYCCКИЙ
Figure 4
Figure 5
94
3 Установка в потолок
Сабвуфер размещается между перегородками
со стандартным расстоянием в 40 см (16in)
или более, так что видимая часть его жалюзи
заполняет зазор между ними. Необходимо
оставить свободной пространство в 25 см (10in)
или более между корпусом сабвуфера и нижней
поперечной перегородкой.
Отметьте центральную ось желаемого
размещения жалюзи на боковой поверхности
перегородок с каждой стороны. Сделайте еще
две пометки на обеих перегородках на высоте
приблизительно 75 мм (3in) и 380 мм (15in) от
центра жалюзи – для уголковых скоб, крепящих
корпус (Figure 6).
Прикрепите четыре L-образных скобы (g),
как показано на рисунке, к внутренней
вертикальной стороне перегородок (шурупы
для этого не прилагаются), убедившись, что
скобы стоят под прямым углом и заподлицо с
дном перегородок.
Проложите колоночные кабели необходимого
сечения до точки установки. Зафиксируйте
их на перегородках, так чтобы они не
вибрировали, при этом последняя точка
крепления должна быть близко к помеченной
центральной линии жалюзи около верхушки
перегородки. Оставьте свободный конец
кабеля длиной приблизительно 30 – 50 см
(12in – 20in) в конце (Figure 7).
Прикрепите опорный стержень (j) к хомуту,
с помощью трех болтов No.6 x 25 мм (m) и
предварительно просверленных отверстий
(Figure 8).
Снимите защитный слой бумаги и наложите
две самоклеящихся уплотнительные прокладки
(f), одну на опорный стержень, а другую – на
корпус с другой стороны рамы для жалюзи.
Эти резиновые прокладки служать для
виброизоляции гипсокартонных панелей, чтобы
предотвратить их дребезг (Figure 9).
380 мм (15in )
75 мм (3in )
380 мм (15in )
75 мм (3in )
Figure 6Figure 7
a
f
j
m
x 3
m
g
f
f
Поднимите сабвуфер так, чтобы он лег, как
показано на рисунке, на четыре L-образных
скобы. Если расстояние между перегородками
слишком велико, чтобы можно было пропустить
шурупы через скобы и попасть в корпус,
инсталлятору потребуется придумать другой
подходящий метод крепления.
Совместите центр выходных жалюзи с метками
на перегородках и выровняйте их положение
по стенам.
Закрепите корпус в этом положении с
помощью шурупов саморезов No.8 x 12 мм
(h), пропущенных через L-образные скобы и
завинчиваемых в корпус (Figure 10).
Рамка жалюзи будет при этом выступать за
нижние поверхности перегородок.
Зачистите концы кабеля и соедините их с
пружинными разъемами на корпусе, соблюдая
при этом полярность.
Чтобы предотвратить дребезг, закрепите
лишний конец кабеля с помощью стяжки к
сабвуферу (Figure 11).
Figure 8
a
h
x 8
h
Figure 9
Figure 10Figure 11
PYCCКИЙ
+
95
Используйте шаблон (e) для того, чтобы
наметить контур проема в гипсокартонной
плите. Шесть выступов шаблона соответствуют
внешним размерам решетки с жалюзи и
сделаны только для того, чтобы показать
необходимые габариты. Не размечайте контур
по этим выступам, а обведите чертеж по
пунктирным линиям, которые их отсекают
(Figure 12).
На этом этапе вы можете нанести мягкую
мастику на лицевую поверхность корпуса
сабвуфера, чтобы предотвратить дребезг об
потолочные панели.
Прикрепите гипсокартонные панели к
потолочным перегородкам (Figure 13) и
нанесите окончательную шпаклевку.
На этом этапе покрасьте потолок и, если
хотите, можете выкрасить молдинг решетки
жалюзи (b) в такой же цвет. Эта деталь хорошо
покрывается обычными красками для стен.
e
Figure 12
Приставьте жалюзи (c) спереди к проему и
прикрепите их к рамке с помощью двух болтов
M3 (i) пропущенных через две поперечины.
Не перетягивайте эти болты. Две поперечины
должны слегка прогнуться, но их окружение не
должно искривиться, иначе рамка не совпадет
с жалюзи.
Наденьте жалюзи (b) на лицевую панель (c)
(Figure 14).
Figure 13
c
i
b
Figure 14
PYCCКИЙ
x 2
i
96
4 Установка в стену
У сабвуфера слишком большая глубина,
чтобы он уместился в стандартное застенное
пространство размером 100 мм (4in), однако
его можно встроить в заказную мебель или
чулан, подходящий по глубине, где между
перегородками или стенками имеется
стандартное расстояние 40 см или более.
В большинстве ситуаций, видимая часть
решетки должна находиться в нижней части
стены, прямо над плинтусом. В таком случае
корпус следует ориентировать выходным
раструбом вниз.
Отметьте центральную ось желаемого
размещения жалюзи на фронтальной
поверхности перегородок с каждой стороны
сабвуфера (Figure 15).
Проложите колоночные кабели необходимого
сечения до точки установки. Зафиксируйте
их на перегородках, так чтобы они
не вибрировали, при этом последняя
точка крепления должна быть близко к
помеченной центральной линии жалюзи.
Оставьте свободный конец кабеля длиной
приблизительно 30 – 50 см (12in – 20in) в конце
(Figure 16).
Прикрепите четыре L-образных скобы (g), как
показано на рисунке, к боковым поверхностям
сабвуфера с помощью двух шурупов (h) No.8
x 12 мм (0.5in) на каждую скобу (Figure 17).
Расположение скоб по вертикали не критично,
однако убедитесь, что скобы стоят заподлицо с
фронтальной плоскостью корпуса.
Задача подгонки и установки сабвуфера
облегчается, если вы временно подопрете его
снизу чем-нибудь так, чтобы решетка жалюзи
оказадась на нужной высоте.
Задвиньте сабвуфер вглубь в желаемое
положение для монтажа (Figure 18).
Figure 15
g
h
h
x 8
Figure 17F
Figure 16
igure 18
PYCCКИЙ
Наметьте контуры скоб на фронтальных
сторонах перегородок. (Figure 19)
Затем выньте обратно сабвуфер и выдолбите
в перегородках по прочерченным линиям
углубления на 2 мм (0.08 in), как показано на
рисунке, так чтобы скобы не торчали из них при
установке (Figure 20).
Figure 19Figure 20
2mm (0.0 8in)
97
Прикрепите опорный стержень (j) к верхушке
раструба с помощью трех болтов No.6 x 25 мм
(m) (1in), вставленных в предварительно
просверленные направляющие отверстия
(Figure 21).
Снимите защитный слой бумаги и наложите
две самоклеящихся уплотнительные прокладки
(f), одну на опорный стержень, а другую – на
корпус с другой стороны рамы для жалюзи.
Эти резиновые прокладки служать для
виброизоляции гипсокартонных панелей, чтобы
предотвратить их дребезг (Figure 22).
a
j
m
Figure 21
m
x 3
Установите сабвуфер поблизости от
намеченного положения. Зачистите концы
кабеля и соедините их с пружинными
разъемами на корпусе, соблюдая при этом
полярность. Чтобы предотвратить дребезг,
закрепите лишний конец кабеля на сабвуфере
с помощью стяжки (Figure 23).
Используя подставку, если это необходимо,
задвиньте сабвуфер на место, так чтобы скобы
попали в выемки для них. Прикрепите скобы
шурупами к перегородкам (шурупы для этого не
прилагаются) (Figure 24).
Когда вы надежно зафиксировали сабвуфер,
можно убрать временную подставку.
f
f
f
Figure 22
PYCCКИЙ
+
Figure 23F
igure 24
98
Используйте шаблон (e) для того, чтобы
наметить контур проема в гипсокартонной
панели. Шесть выступов шаблона
соответствуют внешним размерам решетки
с жалюзи и сделаны только для того,
чтобы показать необходимые габариты.
Не размечайте контур по этим выступам, а
обведите чертеж по пунктирным линиям,
которые их отсекают (Figure 25).
На этом этапе вы можете нанести мягкую
мастику на лицевую поверхность корпуса
сабвуфера, чтобы предотвратить дребезг об
гипсокартонные панели.
Прикрепите гипсокартонные панели к
стенным перегородкам (Figure 26) и нанесите
окончательную шпаклевку.
На этом этапе покрасьте стену и, если хотите,
можете выкрасить молдинг решетки жалюзи
(b) в такой же цвет. Эта деталь хорошо
покрывается обычными красками для стен.
e
Figure 25
Приставьте жалюзи (c) спереди к проему и
прикрепите их к рамке с помощью двух болтов
M3 (i) пропущенных через две поперечины.
Не перетягивайте эти болты. Две поперечины
должны слегка прогнуться, но их окружение не
должно искривиться, иначе рамка не совпадет
с жалюзи.
Наденьте жалюзи (b) на лицевую панель (c)
(Figure 27).
Figure 26
Figure 27
i
x 2
c
i
b
PYCCКИЙ
99
5 Установка под полом
Сабвуфер умещается между перегородками
со стандартным расстоянием в 40 см (16in)
или более, так чтобы видимая часть решетки
жалюзи заполнила зазор между ними.
Необходимо иметь глубину под полом в
25 см (10in) или более от верхней плоскости
перегородок.
Не рекомендуется устанавливать сабвуфер под
полом, если пол будет покрыт толстым ковром.
Можно использовать только ковры с очень
коротким ворсом, но с большой осторожностью.
Отметьте центральную ось желаемого
размещения жалюзи на фронтальной
поверхности перегородок с каждой стороны
сабвуфера (Figure 28).
Проложите колоночные кабели необходимого
сечения до точки установки. Зафиксируйте
их на перегородках, так чтобы они
не вибрировали, при этом последняя
точка крепления должна быть близко к
помеченной центральной линии жалюзи.
Оставьте свободный конец кабеля длиной
приблизительно 30 – 50 см (12in – 20in) в конце
(Figure 29).
Прикрепите четыре скобы, как показано на
рисунке, к боковым поверхностям сабвуфера
с помощью двух шурупов (h) No.8 x 12 мм
(0.5in) на каждую скобу. Расположение скоб по
горизонтали не критично, однако убедитесь,
что скобы стоят заподлицо с фронтальной
плоскостью корпуса, когда раструб смотрит
вверх.
Положите сабвуфер между перегородками, так
чтобы его удерживали скобы на них (Figure 31).
Если расстояние между перегородками
слишком велико, чтобы можно было пропустить
шурупы через скобы и попасть в корпус,
инсталлятору потребуется придумать другой
подходящий метод крепления.
Совместите рамку жалюзи с метками на
перегородках, проверив перпендикулярность
относительно стен, и наметьте контуры скоб
на них.
Figure 28
h
h
Figure 30
Figure 29
g
x 8
h
Figure 31
Затем выньте обратно сабвуфер и выдолбите
в перегородках углубления по прочерченным
линиям на 2 мм (0.08 in), как показано на
рисунке, так чтобы скобы не торчали их них при
установке (Figure 32).
Прикрепите опорный стержень (j) к верхушке
раструба, с помощью трех болтов No.6 x
25 мм (m) (1in) вставленных в предварительно
просверленные направляющие отверстия
(Figure 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Figure 32Figure 33
PYCCКИЙ
m
x 3
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.