Bowers & Wilkins ISW-3 User Manual [ru]

ISW-3
Welcome to Bowers & Wilkins and ISW-3
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers rst established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design.

ENGLISH

www.bowers-wilkins.com
2

1 Contents

Check that you have the following components shown in Figure 1: a. Subwoofer b. Louvre fascia (white) c. Louvre (black) d. Cowl extension e. Cut-out template f. Gasket strips g. Angle support brackets h. No.8 x 12mm (0.5in) screws i. M3 x 35mm (1.38in) button head screws j. Support bar k. Rubber feet & locknuts l. No.4 x 10mm (0.38in) csk screws m. No.6 x 25mm (1in) csk screws
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
ENGLISH
In addition, you should also have a Quick Start Guide and warranty leaet. This manual provides more detail than the Quick Start Guide.
Consult your dealer if any parts are missing or appear damaged.

2 Applications

There are four possible applications, each covered by a separate section:
In-ceiling - new construction only (Figure 2) Go to Section 3.
In-wall - new construction only (Figure 3) Go to Section 4.
Figure 1
Figure 2
Under the oor (Figure 4) Go to Section 5.
In a kitchen unit (Figure 5) Go to Section 6.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
3

3 Installation in-ceiling

The speaker will t between joists with standard 40cm (16in) or greater spacing, such that the visible louvre straddles the gap between them. A clearance of 25cm (10in) or greater behind the underside face of the joists is required.
g
ENGLISH
Mark the centre line of the desired louvre position on the underside face of the joists at each side. Make two further marks on both joists at approximately 75mm (3in) and 380mm (15in) from the louvre centre line for the cabinet support brackets (Figure 6).
Screw the four L-brackets (g) as shown to the inside vertical faces of the joists (screws not supplied), ensuring the brackets are square and ush with the underside face of the joists.
Run appropriate gauge speaker cable to the installation point. Secure it to the joists so it cannot rattle, with the nal tie point close to the marked louvre centre line near the top of the joist. Leave approximately 30cm – 50cm (12in - 20in) free at the end (Figure 7).
Attach the support bar (j) to the cowl using the three No.6 x 25mm screws (m) and pre-drilled holes (Figure 8).
Remove the backing paper and apply the two self-adhesive gasket strips (f), one to the support bar and one to the cabinet at the other side of the louvre frame. These will bear on the drywall panel to avoid rattles (Figure 9).
380mm (15i n)
75mm (3in)
380mm (15i n)
75mm (3in)
Figure 6 Figure 7
a
f
Lift the speaker to rest as shown on the four L-brackets. If the joist spacing is too great to allow screwing through the brackets into the cabinet, a custom support method will need to be applied by the installer.
Line the centre of the louvre aperture with the marks on the joists and square it up relative to the walls.
Fix the cabinet position, using the No.8 x 12mm self-tapping screws (h) through the L-brackets into the cabinet (Figure 10).
The louvre frame will protrude below the bottom face of the joists.
Strip the ends of the cable and connect to the spring terminals on the cabinet, observing correct polarity.
j
m
Figure 8
m
x 3
f
f
Figure 9
a
+
h
x 8
h
To prevent rattles, secure the excess cable using the cable tie attached to the subwoofer (Figure 11).
Figure 10 Figure 11
4
Use the cut-out template (e) to mark the aperture on the drywall panel. The six protrusions correspond to the outer dimensions of the louvre fascia and are provided to indicate necessary clearance. Do not mark round these protrusions, but rather along the dotted lines that cross them (Figure 12).
At this point, you may apply exible mastic to the face of the subwoofer cabinet to prevent rattles against the ceiling panel.
ENGLISH
e
Figure 12
Fit the frywall panels to the ceiling joists (Figure 13) and apply the nal skim coat.
Paint the ceiling at this stage and, if desired, paint the louvre fascia moulding (b) to match. The part will take all normal wall paints.
Attach the louvre (c) to the front of the opening and secure it to the louvre frame using the two M3 machine screws (i) through the two bars. Do not over-tighten. There should be slight bending tension in the two louvre bars, but the surround should not be distorted or the fascia will not t correctly.
Clip the fascia (b) to the louvre (c) (Figure 14).
Figure 13
c
i
x 2
i
b
Figure 14
5

4 Installation in-wall

The subwoofer is too deep to t into a standard nominal 100mm (4in) thick wall, but may be tted into custom furniture or closet that accommodates its depth and that has studs with standard 40cm (16in) or greater spacing.
In most situations, the visible louvre will be required to be low on the wall, just above the skirting board. In that case, the cabinet will be oriented with the cowl at the bottom.
On the front face of the studs each side of the subwoofer, draw a horizontal line marking where the centre line of the louvre fascia should be (Figure 15).
Run appropriate gauge speaker cable to the installation point. Secure it to the studs so it cannot rattle, with the nal tie point close to the marked louvre centre line. Leave approximately 30cm – 50cm (12in - 20in) free at the end (Figure 16).
ENGLISH
Screw the four L-brackets (g) to the sides of the subwoofer cabinet as shown using two No.8 x 12mm (0.5in) screws (h) per bracket. (Figure 17)
The vertical position of the brackets is not critical, but make sure they are ush with the front of the cabinet.
It is not essential, but it is easier to t the subwoofer if you support it temporarily underneath to bring the louvre to the correct height.
Slide the subwoofer into the desired mounting position (Figure 18).
Figure 15
h
g
h
x 8
Figure 16
Figure 17 Figure 18
Mark the outline of the brackets on the front of the studs. (Figure 19)
Then remove the subwoofer and rebate the studs between the mark lines as shown to a depth of 2mm (0.08 in) so that the brackets do not bulge the drywall panel when tted (Figure 20).
Figure 19 Figure 20
2mm (0.0 8in)
6
Screw the support bar (j) to the top of the cowl as shown using the three No.6 x 25mm (1in) screws (m) into the pre-drilled pilot holes (Figure 21).
Remove the backing paper and apply the two self­adhesive gasket strips (f), one to the support bar and one to the cabinet at the other side of the louvre frame. These will bear on the drywall panel to avoid rattles (Figure 22).
a
j
m
Figure 21
ENGLISH
m
x 3
f
Bring the subwoofer close to its intended position. Strip the ends of the cable and connect it to the spring terminals, observing the correct polarity. Then secure the cable to the cowl using the cable tie to prevent rattles (Figure 23).
Using the support block if required, offer the subwoofer into position, with the support brackets sitting in the rebates in the studs. Screw the brackets to the studs (screws not supplied) (Figure 24).
When secure, you may remove the temporary support block.
f
f
Figure 22
+
Figure 23 Figure 24
7
Use the cut-out template (e) to mark the aperture on the drywall panel. The six protrusions correspond to the outer dimensions of the louvre fascia and are provided to indicate necessary clearance. Do not mark round these protrusions, but rather along the dotted lines that cross them (Figure 25).
At this point, you may apply exible mastic to the face of the subwoofer cabinet to prevent rattles against the drywall panel.
Fit the frywall panels to the studs (Figure 26) and apply the nal skim coat.
Paint the wall at this stage and, if desired, paint the louvre fascia moulding (b) to match. The part will take all normal wall paints.
ENGLISH
e
Figure 25
Attach the louvre (c) to the front of the opening and secure it to the louvre frame using the two M3 machine screws (i) through the two bars. Do not over-tighten. There should be slight bending tension in the two louvre bars, but the surround should not be distorted or the fascia will not t correctly.
Clip the fascia (b) to the louvre (c) (Figure 27).
Figure 26
Figure 27
i
x 2
c
i
b
8
5 Installation under the oor
The speaker will t between joists with standard 40cm (16in) or greater spacing, such that the visible louvre straddles the gap between them. A clearance of 25cm (10in) or greater behind the top of the joists is required.
The product is not recommended if the oor is to be covered by a thick carpet. Very short pile carpet, such as carpet tiles, may be accommodated with care.
Mark the centre line of the desired louvre position on the top face of the joists at each side (Figure 28).
Run appropriate gauge speaker cable to the installation point. Secure it to the joists so it cannot rattle, with the nal tie point close to the marked louvre centre line near the bottom of the joist. Leave approximately 30cm – 50cm (12in - 20in) free at the end (Figure 29).
Attach the four support brackets to the sides of the cabinet as shown, using two No.8 x 12mm screws (h) per bracket. The lateral position of the brackets is not critical, but ensure they are set ush with the top surface of the cabinet when the cowl opening faces upwards.
Lay the speaker between the joists, supported by the brackets overlapping the joists (Figure 31).
Figure 28
h
ENGLISH
Figure 29
g
If the joist spacing is too great to allow screwing through the brackets into the joists, a custom support method will need to be applied by the installer.
Align the louvre frame with the marks on the beams, making sure it is square to the wall and mark the outline of the brackets on the joists.
Remove the subwoofer and rebate the joists to a depth of 2mm (0.08 in) to accommodate the thickness of the brackets (Figure 32).
Screw the support bar (j) to the top of the cowl as shown using the three No.6 x 25mm (1 in) screws (m) into the pre-drilled pilot holes (Figure 33).
h
Figure 30
x 8
2mm (0.08 in)
h
Figure 31
a
j
m
x 3
m
Figure 32 Figure 33
9
Remove the backing paper and apply the two self­adhesive gasket strips (f), one to the support bar and one to the cabinet at the other side of the louvre frame. These will bear on the oor boarding to avoid rattles (Figure 34).
Bring the subwoofer close to its intended position. Strip the ends of the cable and connect it to the spring terminals, observing the correct polarity. Then secure the cable to the cowl using the cable tie to prevent rattles (Figure 35).
f
ENGLISH
f
f
Figure 34
h
Place the subwoofer in position, with the brackets resting in the rebates, and secure it to the joists by screwing through the support brackets (screws not supplied) (Figure 36).
+
Figure 35
Figure 36
10
If using sheet ooring, use the cut-out template (e) to mark the aperture on the oor panel. The six protrusions correspond to the outer dimensions of the louvre fascia and are provided to indicate necessary clearance. Do not mark round these protrusions, but rather along the dotted lines that cross them (Figure 37).
At this point, you may apply exible mastic to the face of the subwoofer cabinet to prevent rattles against the underside of the oor surface.
ENGLISH
e
Figure 37
For sheet ooring boards, t the board with the louvre cut-out in place.
For strip planking oors, t the planks around the protruding louvre frame
Where appropriate (see the comment at the start of this section), lay the carpet and cut a hole through to match the hole on the oorboards.
If desired, paint the louvre fascia moulding.
Attach the louvre (c) to the front of the opening and secure it to the louvre frame using the two M3 machine screws (i) through the two bars. Do not over-tighten. There should be slight bending tension in the two louvre bars, but the surround should not be distorted or the fascia will not t correctly.
Clip the fascia (b) to the louvre (c) (Figure 39).
h
Figure 38
i
b
i
x 2
c
Figure 39
11

6 Installation in a kitchen unit

30mm (1.2in)
The subwoofer will rest on the bottom shelf of the unit and vent through the toekick panel below the door.
Remove the backing paper and x one of the gasket strips (f) to the cowl extension, along the edge of its louvre frame.
Attach the cowl extension (d) to the louvre frame on the main cabinet, using the 10 No.4 x 10mm screws (l) into the pre-drilled pilot holes (Figure 40).
There is a pre-tted gasket on the louvre frame moulding attached to the cowl. This must be compressed when tting the exrtension and the pilot holes will not line up unless the gasket is properly compressed.
Ensure the locknuts are fully screwed down on the threaded stems of the rubber feet (k) and screw all three feet fully into the threaded inserts in the subwoofer cabinet (Figure 41).
Make a mark on the toekick panel 30mm (1.2in) down from the surface of the bottom shelf. The top of the cut-out in the panel must not come below this line (Figure 42).
a
d
Figure 40
h
l
x 10
l
f
k
ENGLISH
Using the supplied template, mark the cut­out on the toekick panel as desired, making sure the top of the template is at or above the mark and that it is squarely aligned.
Cut the hole in the toekick panel and another in the bottom shelf of the unit to clear the cowl extension. The front of the hole in the shelf should be ush with the back of the toe-kick panel (Figure 43).
Run appropriate gauge speaker cable to the installation point.
k
Figure 41
Figure 43
x 3
Figure 42
e
12
Place the subwoofer on the bottom shelf. Unscrew
+
the feet as required to align the cowl extension vent with the cut-out in the toekick panel. Keeping the feet still, screw the locknuts up to the subwoofer cabinet to maintain position (Figure 44).
Strip the ends of the cable and connect it to the spring terminals, observing the correct polarity. Then secure the cable to the cowl using the cable tie to prevent rattles (Figure 45).
ENGLISH
Figure 44
If desired, paint the louvre fascia moulding.
Attach the louvre to the front of the opening and secure it to the louvre frame using the two M3 machine screws (item 11) through the two bars. Do not over-tighten.There should be slight bending tension in the two louvre bars, but the surround should not be distorted or the fascia will not t correctly.
Clip the fascia to the louvre (Figure 46).
h
Figure 45
c
i
i
b
x 2
Figure 46
13

7 Running in

The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the rst hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 15 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.
However, longer run-in periods (as long as a month) have been reported and there is evidence to suggest that this has little to do with the speaker changing and more to do with the listener getting used to the new sound.

8 Aftercare

The subwoofer should require no maintenance, other than to periodically remove and clean the louvre fascia.
If the subwoofer is mounted under the oor, periodically remove the louvre fascia and vacuum the cowl cavity to remove any debris that may have fallen through (Figure 35).
ENGLISH
h
14
Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et au ISW-3
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil.

FRANÇAIS

www.bowers-wilkins.com
15

1 Contenu

Vérier que vous disposez bien des composants suivants tels que représentés sur le schéma 1 : a. Caisson de graves b. Grille de façade (blanche) c. Auvent (noir) d. Elément d’extension e. Calibre pour la découpe f. Bandes de garniture g. Supports d'angle h. Vis No.8 X 12mm (0.5 pouce) i. Vis à têtes bouton M3 X 35mm (1.38 pouce) j. Barre de soutien k. Pieds et contre-écrous caoutchouc l. Vis csk No.4 X 10mm (0.38 pouce) m. Vis csk No.6 X 25mm (1 pouce)
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
FRANÇAIS
En outre, vous trouverez également dans le colis un Guide d’Installation Rapide ainsi qu’un formulaire de garantie. Le présent manuel vous offre plus de détails que le Guide d’Installation Rapide.
Consulter votre revendeur si l’un des éléments est manquant ou s’il vous semble endommagé.

2 Applications

Il existe quatre types d’applications possibles, chacune d’elle étant décrite dans une section séparée de ce manuel :
Intégration dans un plafond (« in-ceiling ») – en construction neuve uniquement (voir schéma 2) Rendez-vous à la section 3.
Intégration dans un mur (« in-wall ») – en construction neuve uniquement (voir schéma 3) Rendez vous à la section 4.
Schéma 1
Schéma 2
Dans un plancher (schéma 4) Rendez vous à la section 5.
Dans un élément ou placard de cuisine (schéma 5) Rendez vous à la section 6.
Schéma 3
Schéma 4
Schéma 5
16

3 Intégration dans un plafond

L’enceinte de sous-grave viendra s’intégrer dans l’espace standard compris entre deux poutres ou poutrelles de plafond, soit 40cm (16 pouces) au minimum. L’auvent, à l’avant, qui sera seul visible vient couvrir l’espace entre les deux poutrelles. Un dégagement de 25cm (10 pouces) ou plus derrière les poutres est nécessaire.
Marquez la position centrale de l’auvent à l’emplacement souhaité, de chaque coté, au niveau des deux poutrelles adjacentes. Faire encore deux autres marques sur les deux poutrelles à approximativement 75mm (3 pouces) et 380mm (15 pouces) du centre de l’auvent d’ouverture pour pouvoir positionner les supports du coffret (Schéma 6).
g
380mm (15 pouces)
75mm (3 po uces)
FRANÇAIS
380mm (15 pouces)
75mm (3 po uces)
Visser les quatre supports en L (g) comme indiqué, à l'intérieur des parties verticales des poutrelles (vis non fournies), en vous assurant que les supports soient bien d’équerre et alignés avec la face inférieure des poutrelles.
Faites passer un câble d’enceinte acoustique approprié jusqu’à l’emplacement nal d’installation. Fixez le câble aux poutrelles de façon à ce qu’il ne puisse pas bouger ou vibrer, et positionnez le point de xation nal à proximité de l’axe central de l’auvent, juste au dessus de la poutrelle. Laissez approximativement 30cm à 50cm (soit 12 pouces / 20 pouces) de câble libre à l’extrémité (Schéma 7).
Fixez la barre de soutien (j) au capot en utilisant les trois vis No.6 X 25mm (m) et les trous pré-percés (Schéma 8).
Retirer le papier de protection et appliquez les deux bandes de garnitures amortissantes auto-adhésives (f), une sur la barre de soutien, l’autre au niveau de coffret de l'autre côté de l’auvent de façade. Cela permettra d’éviter les vibrations au niveau des panneaux de cloisons sèches ou de plaques de plâtres adjacents (Schéma 9).
Schéma 6 Schéma 7
a
f
j
m
x 3
m
Schéma 8
Schéma 9
f
f
Soulever l’enceinte de sous-graves de façon à ce qu’elle repose sur les quatre supports en L. Si l'espace entre les poutrelles est trop important, un système de support personnalisé et spécique devra être mis en œuvre par l’installateur.
Alignez le milieu de l’auvent avec les marques réalisées sur les poutrelles et ajustez sa position perpendiculairement aux murs.
Fixez le coffret en place à l’aide des vis No.8 X 12mm en les insérant au travers des supports en L (Schéma 10).
Le cadre de l’auvent dépassera légèrement au-dessous des poutrelles.
Dégainez les deux extrémités du câble et connectez­les aux bornes à ressort qui sont sur le coffret, en observant une polarité correcte.
Pour empêcher les vibrations, attachez le câble en surplus à l’aide d’un collier serre-câble lui-même xé au caisson de graves (Schéma 11).
a
h
x 8
h
Schéma 10 Schéma 11
+
17
Utilisez le calibre de découpe (e) pour marquer l'ouverture à pratiquer sur le panneau de plâtre ou de cloison sèche. Les parties qui sont en saillie correspondent aux dimensions externes de l’auvent pour vous indiquer les dégagements qui sont nécessaires. Ne pas faire les marques de découpe autour de ces parties, mais le long des lignes en pointillées qui les croisent (Schéma 12).
A ce niveau, vous pourrez appliquer un mastic souple sur la face avant du coffret de caisson de graves pour empêcher les vibrations au niveau du panneau de cloison sèche xé au plafond.
Fixez le panneau de plâtre aux poutrelles de plafond (Schéma 13) et appliquez l’enduit de nition.
A cette étape, vous pouvez peindre le plafond et, si vous le souhaitez, également la grille de façade (b) avec la même peinture. Cet élément peut être peint avec la plupart des peintures murales.
e
Schéma 12
Schéma 13
FRANÇAIS
Fixez l’auvent de façade (c) sur l'ouverture et sécurisez le montage à l’aide des deux vis M3 (i) que vous viendrez insérer dans les barres transversales. Ne pas trop serrer les deux vis. Il peut y avoir une certaine tension au niveau des barres transversales, mais celles-ci ne doivent pas être déformées, car dans ce cas la grille de façade ne pourra pas s’insérer correctement.
Enn, ajustez la grille (b) sur l’auvent de façade (c) (Schéma 14).
c
i
b
Schéma 14
x 2
i
18

4 Intégration dans un mur (in-wall)

Le caisson de graves est trop profond pour pouvoir être intégré tel quel dans un mur standard d’épaisseur 100mm (4 pouces), mais il peut toutefois être encastré dans un meuble ou dans un élément fabriqué sur mesure et qui soit adapté à sa profondeur, et disposant d’éléments internes verticaux à la norme d’espacement 40cm (16 pouces) ou supérieur.
Dans la plupart des congurations, l’auvent sera positionné en bas du mur, et juste au dessus de la plinthe. Par conséquent, le coffret du caisson de graves sera orienté avec le capot vers le fond.
Sur la partie visible des éléments de la structure interne du mur, de chaque coté du caisson de graves, tracez un trait horizontal au centre de l’emplacement central où devra être positionné l’auvent de l’enceinte (Schéma 15).
Amenez un câble pour enceinte acoustique jusqu’à l’emplacement où sera installé le caisson de graves. Fixez-le aux éléments internes de la structure du mur de façon à ce qu’il ne puisse pas vibrer. Laissez approximativement 30cm – 50cm (12 pouces – 20 pouces) de câble libre à son extrémité (Schéma 16).
Visser les quatre supports en L (g) de chaque côté du coffret du caisson de graves comme indiqué en utilisant deux vis No.8 X 12mm (0.5 pouce) (h) par support (Schéma 17)
La position verticale des supports en L importe peu, simplement assurez vous qu'ils afeurent bien à l'avant du coffret.
Bien que cela ne soit pas indispensable, la mise en place du caisson de graves sera plus facile si vous le posez temporairement sur un support (boite, carton…) de manière à pouvoir positionner l’auvent à la hauteur correcte.
Schéma 15
FRANÇAIS
Schéma 16
g
Faites glisser le caisson de graves jusqu’à sa position nale souhaitée. (Schéma 18).
Marquez l’emplacement des supports en L sur la face avant des éléments de structure. (Schéma 19)
Retirez ensuite le caisson de grave et entaillez légèrement les éléments de structure comme indiqué sur le schéma sur une profondeur de 2 mm (0.08 pouce), de façon à ce que les supports en L ne fassent pas d’épaisseur au niveau du panneau de cloison sèche (plaque de plâtre), une fois qu’ils seront mis en place (Schéma 20).
h
h
x 8
Schéma 17 Schéma 18
2mm (0.0 8in)
Schéma 19 Schéma 20
19
Vissez la barre de soutien (j) sur le dessus du capot à l’aide des trois vis No.6 X 25mm (1 pouce) (m) en les insérant dans les trois trous pré-percés (Schéma 21).
Retirer le papier de protection et appliquez les deux bandes de garnitures amortissantes auto-adhésives (f), une sur la barre de soutien, l’autre au niveau de coffret, de l'autre côté de l’auvent de façade. Cela permettra d’éviter les vibrations au niveau des panneaux de cloisons sèches (ou plaques de plâtres) adjacents (Schéma 22).
a
j
m
Schéma 21
FRANÇAIS
m
x 3
Amenez le caisson de graves à proximité de son emplacement dénitif. Dénudez les deux extrémités du câble et reliez-les aux bornes à ressort, en observant une polarité correcte. Puis xez le câble au capot en utilisant un collier serre-câbles pour éviter les vibrations (Schéma 23).
Comme mentionné plus haut, utilisez si nécessaire un accessoire (boîte, carton) pour soutenir le caisson de graves pendant sa mise en place. Alignez les supports en L au niveau des parties préalablement creusées dans les éléments de structure interne puis vissez les supports en L aux éléments (Schéma 24).
Une fois que le caisson est sécurisé, vous pourrez enlever l’accessoire provisoire de soutien.
f
f
f
Schéma 22
+
Schéma 23 Schéma 24
20
Utilisez le calibre de découpe (e) pour marquer l'ouverture à pratiquer sur la plaque de plâtre ou de cloison sèche. Les parties qui sont en saillie correspondent aux dimensions externes de l’auvent pour vous indiquer les dégagements qui sont nécessaires. Ne pas faire les marques de découpe autour de ces parties, mais le long des lignes en pointillées qui les croisent (Schéma 25).
A ce niveau, vous pourrez appliquer un mastic souple sur la face avant du coffret du caisson de graves pour empêcher les vibrations au niveau du panneau de cloison sèche.
Fixez le panneau de plâtre ou de cloison sèche aux éléments de structure interne du mur (Schéma 26) et appliquez l’enduit de nition.
A cette étape, vous pouvez peindre le mur et, si vous le souhaitez, également la grille de façade (b) avec la même peinture. Cet élément peut être peint avec la plupart des peintures murales.
e
Schéma 25
FRANÇAIS
Fixez l’auvent de façade (c) sur l'ouverture et sécurisez le montage à l’aide des deux vis M3 (i) que vous viendrez insérer dans les barres transversales. Ne pas trop serrer les deux vis. Il peut y avoir une certaine tension au niveau des barres transversales, mais celles-ci ne doivent pas être déformées, car dans ce cas la grille de façade ne pourra pas s’insérer correctement.
Enn, ajustez la grille (b) sur l’auvent de façade (c) (Schéma 27).
Schéma 26
Schéma 27
i
x 2
c
i
b
21

5 Installation dans un plancher

L’enceinte de sous-grave viendra s’intégrer dans l’espace standard compris entre deux poutres ou solives de plancher, soit 40cm (16 pouces) au moins, l’auvent à l’avant qui est sera seul visible venant couvrir l’espace entre les deux poutres. Un dégagement de 25cm (10 pouces) ou plus derrière les poutres est nécessaire.
L’installation du produit n'est pas recommandée si le plancher doit être recouvert par un tapis épais. Toutefois, vous pouvez installer un tapis ou une moquette très rase comme de la moquette en dalle mais en l’adaptant avec soin.
Marquez la position centrale de l’auvent à l’emplacement souhaité, de chaque coté, au niveau des poutres adjacentes (Schéma 28).
Amenez un câble d’enceinte acoustique approprié au niveau de l’emplacement d’installation. Attachez­le à l’une des poutres de façon à ce qu’il ne puisse pas vibrer, faites en sorte que l’extrémité libre du câble se situe à proximité de l’emplacement futur de l’auvent frontal. Laissez approximativement 30 à 50 cm (12 à 20 pouces) de câble libre (Schéma 29).
Fixez les quatre supports en L sur le coté du coffret de l’enceinte de sous-grave tel que montré sur le schéma, en utilisant deux vis No. 8 x12 mm (h) par support. La position latérale des supports n’est pas critique, toutefois il est important que les supports afeurent bien au ras du coffret de l’enceinte avec le capot vers le haut.
Disposez ensuite l’enceinte entre les poutrelles, elle est ainsi soutenue par les supports en L posés sur les poutres (Schéma 31).
Si l'espacement entre les poutres est trop important, une procédure d’installation personnalisée devra être mise en œuvre par l’installateur.
Alignez le cadre de l’auvent avec les marques qui ont été faites sur les poutres, vériez que la position du caisson de graves est parfaitement d’équerre par rapport au mur et marquez l’emplacement des supports sur les poutres du plancher.
Schéma 28
h
h
Schéma 30
FRANÇAIS
Schéma 29
g
x 8
h
Schéma 31
Retirez alors le caisson de graves et creusez légèrement les poutres sur une profondeur de 2 mm (0.08 pouce) à l’emplacement des supports en L pour que ceux-ci puissent s’intégrer parfaitement dans les poutres (Schéma 32).
Vissez la barre de soutien (j) sur le dessus du capot comme indiqué sur ls schéma en insérant les trois vis No.6 X 25mm (1 pouce) (m) dans les trous déjà pré-percés (Schéma 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Schéma 32 Schéma 33
m
x 3
22
Retirer le papier de protection et appliquez les deux bandes de garnitures auto-adhésives (f), une sur la barre de soutien et l’autre sur le coffret de l’enceinte de l’autre coté de l’auvent. Elles viendront ainsi s’intercaler entre l’auvent et le plancher de manière à éviter les vibrations (Schéma 34).
Amenez le caisson de graves près de sa position prévue. Dénudez les extrémités du câble et reliez-les aux bornes à ressort en respectant une polarité correcte. Puis xez le câble au capot à l’aide d’un serre-câble pour éviter les vibrations (Schéma 35).
f
FRANÇAIS
f
f
Schéma 34
h
Mettez le caisson de graves dans sa position nale puis sécurisez son installation en vissant les supports en L sur les poutres de solivage (vis non fournies) (Schéma 36).
+
Schéma 35
Schéma 36
23
Si vous mettez en œuvre un plancher ottant ou en dalles, utilisez le calibre de découpe (e) pour marquer l'ouverture à pratiquer sur l’élement de plancher. Les parties qui sont en saillie correspondent aux dimensions externes de l’auvent pour vous indiquer les dégagements qui sont nécessaires. Ne pas faire les marques de découpe autour de ces parties, mais le long des lignes en pointillées qui les croisent (Schéma 37).
A ce niveau, vous pourrez appliquer un mastic souple sur la face avant du coffret du caisson de graves, pour empêcher les vibrations au niveau de la dalle de plancher.
S’il s’agit de plancher en dalles, vissez la dalle en place en faisant coïncider l’ouverture pratiquée avec l’auvent de façade du caisson de graves.
Si vous mettez en place des lames de plancher ottant, faites les découpes adéquates autour de l’auvent de façade.
Le cas échéant (voir le commentaire au début de ce paragraphe), étalez le tapis ou la moquette et découpez soigneusement une ouverture correspondante avec celle déjà réalisée au sein du plancher.
e
Schéma 37
h
Schéma 38
FRANÇAIS
Si vous le souhaitez, vous pouvez peindre la grille de l’auvent de façade.
Fixez l’auvent de façade (c) sur l'ouverture et sécurisez le montage à l’aide des deux vis M3 (i) que vous viendrez insérer dans les barres transversales. Ne pas trop serrer les deux vis. Il peut y avoir une certaine tension au niveau des barres transversales, mais celles-ci ne doivent pas être déformées, car dans ce cas la grille de façade ne pourra pas s’insérer correctement.
Insérer la grille (b) sur l’auvent de façade (c) (Schéma 39).
i
x 2
Schéma 39
b
i
c
24
6 Installation dans un placard ou un
30mm (1.2in)
élément de cuisine
Le caisson de graves reposera sur l'étagère inférieure de l’élément de cuisine, la sortie d’air s’effectuant au niveau de la plinthe inférieure, sous la porte.
Retirez le papier de protection et xez l’une des bandes de garnissage auto- adhésive (f) sur l’élément d’extension du capot, le long du cadre de façade.
Fixez l’extension de capot (d) sur l’auvent de façade du coffret principal en vous servant des 10 vis No.4 X 10mm (l) que vous viendrez insérer dans les trous pré-percés correspondants (Schéma 40).
Il y a une garniture au niveau de l'armature du bâti d’auvent xé au capot. Celle-ci doit être sufsamment comprimée au moment où vous mettrez en place l’extension du capot. Autrement dit, l’extension du capot et les trous de xations ne pourront pas s’aligner si la garniture n’est pas sufsamment comprimée.
Assurez que les contre-écrous sont bien positionnés en bas des tiges letées des pieds en caoutchouc (k) puis vissez les trois pieds complètement dans les trous taraudés du coffret du caisson de graves (Schéma 41).
Faites un trait sur la plinthe à 30mm (1.2 pouce) du bas de la surface de l’étagère inférieure. La partie supérieure du gabarit de découpe ne devra pas venir au-dessous de cette ligne (Schéma 42).
a
d
Schéma 40
h
l
x 10
l
FRANÇAIS
f
k
A l’aide du gabarit de découpe fourni, marquez l’emplacement souhaité pour l’ouverture dans la plinthe, en vous assurant que la partie supérieure du gabarit de découpe est soit au dessus, soit aligné sur le trait, et qu’il est d’équerre par rapport au trait.
Découper une ouverture dans la plinthe et une autre ouverture dans l’étagère pour pouvoir faire passer l’extension du capot. Les deux ouvertures doivent être parfaitement alignées. L’ouverture dans l’étagère inférieure doit venir afeurer avec la partie supérieure de la plinthe (Schéma 43).
Amenez un câble approprié pour enceinte acoustique au niveau de l’emplacement d'installation.
k
Schéma 41
e
Schéma 43
x 3
Schéma 42
25
Positionnez le caisson de graves sur l'étagère
+
inférieure de l’élément de cuisine. Dévissez si besoin les pieds pour pouvoir bien aligner l’extension du capot avec la découpe réalisée dans la plinthe inférieure. En maintenant les pieds, vissez les contre­écrous jusqu'au niveau du coffret du caisson de graves pour conserver sa position (Schéma 44).
Dénudez les deux extrémités du câble puis reliez aux bornes à ressort en observant une polarité correcte. Puis, xez le câble sur le capot à l’aide d’un collier serre-câble à empêcher les vibrations (Schéma 45).
FRANÇAIS
Schéma 44
Si vous le souhaitez, vous pouvez peindre la partie visible de l’auvent de façade.
Fixez l’auvent de façade (c) sur l'ouverture et sécurisez le montage à l’aide des deux vis M3 (item 11) que vous viendrez insérer dans les barres transversales. Ne pas trop serrer les deux vis. Il peut y avoir une certaine tension au niveau des barres transversales, mais celles-ci ne doivent pas être déformées, car dans ce cas la grille de façade ne pourra pas s’insérer correctement.
Enn, ajustez la grille (b) sur l’auvent de façade (c) (Schéma 46).
h
Schéma 45
c
i
i
b
x 2
Schéma 46
26

7 Mise en route

Les performances du caisson de graves se modieront de manière souvent très subtile lors des premières périodes d’écoute. Si l’enceinte de sous-grave a été stockée dans un endroit froid, les éléments amortissant et les matériaux de suspension du haut-parleur nécessiteront un certain temps avant de retrouver toutes leurs propriétés mécaniques initiales. La suspension du haut-parleur va en outre s’assouplir lors des premières heures d’utilisation. Le temps nécessaire pour que l’enceinte acoustique atteigne le niveau de performance requis est variable et dépend des conditions de stockage préalables et de la façon dont l’enceinte est utilisée. A titre indicatif, comptez environ une semaine pour les effets liés à la température se stabilisent et 15 heures d’utilisation moyenne pour que toutes les pièces mécaniques atteignent leurs caractéristiques prévues lors de leur conception.
Des périodes de rodage plus longues ont toutefois été signalées (parfois jusqu’à un mois). Il apparaît évident que cela est dû moins aux changements survenant au niveau du l’enceinte au cours de cette période et plus au fait que l’auditeur doit dans tous les cas s’habituer progressivement à un nouveau son.

8 Entretien

Le caisson de graves ne nécessite aucun entretien particulier, si ce n’est qu’il faut régulièrement enlever et nettoyer la grille de l’auvent de façade.
Si le caisson de graves est installé sous le plancher, il est nécessaire de retirer périodiquement la grille de l’auvent de façade et de nettoyer avec un aspirateur la cavité du capot pour enlever tous les débris qui pourraient s’y trouver (Schéma 35).
FRANÇAIS
h
27
Willkommen bei Bowers & Wilkins und dem ISW-3
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio­Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.

DEUTSCH

www.bowers-wilkins.com
28

1 Kartoninhalt

Prüfen Sie, ob Sie die folgenden Komponenten haben, die in Abbildung 1 dargestellt sind: a. Subwoofer b. Blende für den Lüftungsschlitz (weiß) c. Lüftungsschlitz (schwarz) d. Zusatzteil e. Schablone f. Dichtungsstreifen g. Befestigungswinkel h. Schrauben (8 x 12 mm) i. Schrauben (M3 x 35 mm) j. Stützleiste k. Gummifüße & Sicherungsmuttern l. CSK-Schrauben (4 x 10 mm) m. CSK-Schrauben (6 x 25 mm)
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
Darüber hinaus sollten Sie eine Kurzanleitung bekommen haben und ein Garantie-Booklet. Diese Anleitung enthält mehr Informationen als die Kurzanleitung.
Setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Fachhändler in Verbindung, wenn Teile fehlen sollten oder beschädigt sind.

2 Einsatzmöglichkeiten

Es gibt vier Einsatzmöglichkeiten:
Deckeneinbau – nur bei Neukonstruktionen möglich (Abbildung 2). Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in Kapitel 3.
Wandeinbau – nur bei Neukonstruktionen möglich (Abbildung 3). Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in Kapitel 4.
Abbildung 1
DEUTSCH
Abbildung 2
Unter dem Fußboden (Abbildung 4). Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in Kapitel 5.
In einem Küchenelement (Abbildung 5). Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in Kapitel 6.
Abbildung 3
Abbildung 4
Abbildung 5
29

3 Deckeneinbau

Der Subwoofer passt zwischen Balken mit einem Standardabstand von 40 cm oder größer, so dass der sichtbare Lüftungsschlitz sich über der Lücke zwischen ihnen erstreckt. Hinter der Unterseite der Balken ist ein Freiraum von 25 cm oder größer erforderlich.
Markieren Sie die Mittellinie der gewünschten Position des Lüftungsschlitzes an der Unterseite jedes der beiden Balken. Machen Sie für die Befestigungswinkel zwei weitere Markierungen. Der Abstand von der Mittellinie des Lüftungsschlitzes sollte ca. 75 mm und 380 mm betragen (Abbildung 6).
Schrauben Sie die vier Winkel (g) wie in der Abbildung dargestellt in die senkrechten inneren Seiten der Balken (die dazu erforderlichen Schrauben liegen nicht bei) und stellen Sie dabei sicher, dass die Winkel bündig mit der Unterseite der Balken abschließen.
Führen Sie Lautsprecherkabel mit dem geeigneten Durchmesser zum Installationspunkt. Sichern Sie es am Balken, so dass es nicht dagegen schlägt. Der letzte Befestigungspunkt sollte dabei in der Nähe der markierten Mittellinie des Lüftungsschlitzes an der Oberseite des Balkens liegen. Lassen Sie am Ende ca. 30 – 50 cm freies Kabel übrig (Abbildung 7).
380 mm
75 mm
380 mm
75 mm
Abbildung 6 Abbildung 7
g
DEUTSCH
Bringen Sie die Stützleiste (j) wie in der Abbildung 8 dargestellt mithilfe der drei Schrauben (6 x 25 mm) (m) und der vorgebohrten Löcher an.
Entfernen Sie das Papier und bringen Sie die beiden selbstklebenden Dichtungsstreifen (f) an – einen auf der Stützleiste und einen am Gehäuse auf der anderen Seite des Rahmens für den Lüftungsschlitz. Auf diese Weise wird Klappern vermieden (Abbildung 9).
Heben Sie den Lautsprecher hoch, so dass er wie in der Abbildung dargestellt auf den vier Befestigungswinkeln sitzt. Ist der Abstand zwischen den Balken zu groß und somit das Einschrauben durch die Winkel in das Gehäuse nicht möglich, so muss der Einbauspezialist hierfür eine entsprechende Lösung nden.
Richten Sie die Mittellinie der Öffnung für den Lüftungsschlitz entsprechend der Markierungen auf den Balken aus.
Fixieren Sie die Gehäuseposition, indem Sie die Gewindeschneidschrauben (8 x 12 mm) (h) durch die Befestigungswinkel in das Gehäuse drehen (Abbildung 10).
Der Rahmen des Lüftungsschlitzes steht unter der Unterseite der Balken hervor.
a
j
m
Abbildung 8
h
f
m
x 3
f
f
Abbildung 9
a
+
x 8
h
Entfernen Sie an den Kabelenden ein Stück der Isolierung und schließen Sie es an die Federklemmen am Gehäuse an. Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Um Geräusche zu vermeiden, sichern Sie das überschüssige Kabel mit dem am Subwoofer befestigten Kabelbinder (Abbildung 11).
Abbildung 10 Abbildung 11
30
Verwenden Sie die Schablone (e), um die Öffnung an der Trockenbauwand zu markieren. Die sechs hervorstehenden Bereiche entsprechen den äußeren Abmessungen der Blende für den Lüftungsschlitz und zeigen den erforderlichen Freiraum an. Orientieren Sie sich beim Markieren nicht an diesen hervorstehenden Bereichen, sondern an den gestrichelten Linien (Abbildung 12).
An diesem Punkt können Sie exiblen Mastix auf die Front des Subwoofergehäuses auftragen, um ein Schlagen gegen die Deckenwand zu verhindern.
e
Abbildung 12
DEUTSCH
Bringen Sie die Trockenbauwände an den Decken­balken an (Abbildung 13) und tragen Sie den abschließenden Oberputz auf.
Streichen Sie jetzt die Decke und gegebenenfalls die Blende für den Lüftungsschlitz (b), um sie farblich anzupassen. Für dieses Teil sind alle handelsüblichen Wandfarben geeignet.
Setzen Sie den Lüftungsschlitz (c) vorne in die Öffnung und befestigen Sie den Rahmen des Lüftungsschlitzes mit zwei M3-Maschinenschrauben (i). Ziehen Sie diese nicht zu fest an. Sie sollen zwar leichte Biegezugkräfte in den beiden Streben des Lüftungsschlitzes hervorrufen, aber es sollte nicht zu einem Verziehen der Umrandung kommen und auch nicht dazu, dass die Blende nicht richtig sitzt.
Klippen Sie die Blende (b) an den Lüftungsschlitz (c) (Abbildung 14).
Abbildung 13
c
i
b
x 2
i
Abbildung 14
31

4 Wandeinbau

Der Subwoofer ist zu tief, um in eine Standardwand mit einer Dicke von 100 mm zu passen. Er lässt sich jedoch in spezielles Mobiliar einbauen, das tief genug für den Subwoofer ist und dessen Balken einen Standardabstand von 40 cm oder mehr haben.
In den meisten Fällen sollte der sichtbare Lüftungsschlitz unten an der Wand sitzen, etwas oberhalb der Fußbodenleiste. In diesem Fall kann das Gehäuse so ausrichtet werden, dass die Abdeckung unten sitzt.
Ziehen Sie an den an jeder Seite des Subwoofers sitzenden Balken eine horizontale Linie, um so zu markieren, wo die Mittellinie der Blende für den Lüftungsschlitz sitzen sollte (Abbildung 15).
Führen Sie Lautsprecherkabel mit dem geeigneten Durchmesser zum Installationspunkt. Sichern Sie es am Balken, so dass es nicht dagegen schlägt. Der letzte Befestigungspunkt sollte dabei in der Nähe der markierten Mittellinie des Lüftungsschlitzes liegen. Lassen Sie am Ende ca. 30 – 50 cm freies Kabel übrig (Abbildung 16).
Schrauben Sie die vier Befestigungswinkel (g) an die Seiten des Subwoofergehäuses. Nutzen Sie dazu pro Winkel zwei Schrauben (8 x 12 mm) (h). Siehe Abbildung 17.
Die vertikale Position der Winkel ist nicht kritisch, aber stellen Sie sicher, dass sie bündig mit der Gehäusefront abschließen.
Es ist nicht unbedingt erforderlich, aber es erleichtert das Anbringen des Subwoofers, wenn Sie ihn vorübergehend unten stützen, um den Lüftungsschlitz in die richtige Höhe zu bringen.
Schieben Sie den Subwoofer in die gewünschte Montageposition (Abbildung 18).
Abbildung 15
h
DEUTSCH
Abbildung 16
g
h
x 8
Markieren Sie an der Vorderseite der Balken den Umriss der Befestigungswinkel (Abbildung 19).
Anschließend entfernen Sie den Subwoofer und reduzieren die Tiefe des Balkens zwischen den markierten Linien um 2 mm, damit die Winkel die Trockenbauplatte nicht ausbeulen, wenn sie angebracht wird (Abbildung 20).
Abbildung 17 Abbildung 18
Abbildung 19 Abbildung 20
2mm (0.0 8in)
32
Bringen Sie die Stützleiste (j) wie in der Abbildung 21 dargestellt mithilfe der drei Schrauben (6 x 25 mm) (m) und der vorgebohrten Löcher an.
Entfernen Sie das Papier und bringen Sie die beiden selbstklebenden Dichtungsstreifen (f) an – einen auf der Stützleiste und einen am Gehäuse auf der anderen Seite des Rahmens für den Lüftungsschlitz. Auf diese Weise werden Geräusche vermieden (Abbildung 22).
a
j
m
Abbildung 21
m
x 3
DEUTSCH
Bringen Sie den Subwoofer in die Nähe seiner zukünftigen Position. Entfernen Sie an den Kabelenden ein Stück der Isolierung und schließen Sie es an die Federklemmen am Gehäuse an. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Um Geräusche zu vermeiden, sichern Sie das überschüssige Kabel mit dem an der Abdeckung befestigten Kabelbinder (Abbildung 23).
Verwenden Sie gegebenenfalls einen Stützblock und bringen Sie den Subwoofer in Position. Dabei sitzen die Befestigungswinkel in den Aussparungen der Balken. Schrauben Sie die Winkel in die Balken (die dazu erforderlichen Schrauben liegen nicht bei). Siehe Abbildung 24.
Anschließend können Sie den Stützblock wieder entfernen.
f
f
f
Abbildung 22
+
Abbildung 23 Abbildung 24
33
Verwenden Sie die Schablone (e), um die Öffnung an der Trockenbauwand zu markieren. Die sechs hervorstehenden Bereiche entsprechen den äußeren Abmessungen der Blende für den Lüftungsschlitz und zeigen den erforderlichen Freiraum an. Orientieren Sie sich beim Markieren nicht an diesen hervorstehenden Bereichen, sondern an den gestrichelten Linien (Abbildung 25).
An diesem Punkt können Sie exiblen Mastix auf die Front des Subwoofergehäuses auftragen, um ein Schlagen gegen die Wand zu verhindern.
Bringen Sie die Trockenbauwände an den Balken an (Abbildung 26) und tragen Sie den abschließenden Oberputz auf.
Streichen Sie jetzt die Wand und gegebenenfalls die Blende für den Lüftungsschlitz (b), um sie farblich anzupassen. Für dieses Teil sind alle handelsüblichen Wandfarben geeignet.
e
Abbildung 25
DEUTSCH
Setzen Sie den Lüftungsschlitz (c) vorne in die Öffnung und befestigen Sie den Rahmen des Lüftungsschlitzes mit zwei M3-Maschinenschrauben (i). Ziehen Sie diese nicht zu fest an. Sie sollen zwar leichte Biegezugkräfte in den beiden Befestigungsstreben des Lüftungsschlitzes hervorrufen, aber es sollte nicht zu einem Verziehen der Umrandung kommen und auch nicht dazu, dass die Blende nicht richtig sitzt.
Klippen Sie die Blende (b) an den Lüftungsschlitz (c) (Abbildung 27).
Abbildung 26
Abbildung 27
i
x 2
c
i
b
34

5 Einbau unter dem Fußboden

Der Subwoofer passt zwischen Balken mit einem Standardabstand von 40 cm oder größer, so dass sich der sichtbare Lüftungsschlitz über der Lücke zwischen ihnen erstreckt. Hinter der Oberseite der Balken ist ein Freiraum von 25 cm oder größer erforderlich.
Der Einsatz dieses Subwoofers ist nicht zu empfehlen, wenn auf dem Fußboden ein dicker Teppich liegen soll. Der Einsatz eines Teppichs mit niedrigem Flor, wie beispielsweise Teppichiesen, ist unter bestimmten Umständen möglich.
Markieren Sie die Mittellinie der gewünschten Position des Lüftungsschlitzes an der Oberseite jedes der beiden Balken (Abbildung 28).
Führen Sie Lautsprecherkabel mit dem geeigneten Durchmesser zum Installationspunkt. Sichern Sie es am Balken, so dass es nicht dagegen schlägt. Der letzte Befestigungspunkt sollte dabei in der Nähe der markierten Mittellinie des Lüftungsschlitzes an der Unterseite des Balkens liegen. Lassen Sie am Ende ca. 30 – 50 cm freies Kabel übrig (Abbildung 29).
Schrauben Sie die vier Befestigungswinkel (g) an die Seiten des Subwoofergehäuses. Nutzen Sie dazu pro Winkel zwei Schrauben (8 x 12 mm) (h). Die seitliche Position der Winkel ist nicht kritisch, aber stellen Sie sicher, dass sie bündig mit der Oberseite des Gehäuses abschließen, wenn die Öffnung der Abdeckung nach oben zeigt.
Legen Sie den Subwoofer zwischen die Balken. Dort wird er von den Winkeln, die auf den Balken auiegen, unterstützt (Abbildung 31).
Ist der Abstand zwischen den Balken zu groß und somit das Einschrauben durch die Winkel in das Gehäuse nicht möglich, so muss der Einbauspezialist hierfür eine entsprechende Lösung nden.
Abbildung 28
h
h
x 8
Abbildung 30
Abbildung 29
DEUTSCH
g
h
Abbildung 31
Richten Sie den Rahmen des Lüftungsschlitzes entsprechend den Markierungen der Träger aus und markieren Sie an den Balken den Umriss der Befestigungswinkel.
Anschließend entfernen Sie den Subwoofer und reduzieren die Tiefe des Balkens zwischen den markierten Linien um 2 mm, um die Dicke der Winkel auszugleichen (Abbildung 32).
Bringen Sie die Stützleiste (j) wie in der Abbildung 33 dargestellt mithilfe der drei Schrauben (6 x 25 mm) (m) und der vorgebohrten Löcher an der Oberseite der Abdeckung an.
a
2 mm
j
m
Abbildung 32 Abbildung 33
m
x 3
35
Entfernen Sie das Papier und bringen Sie die beiden selbstklebenden Dichtungsstreifen (f) an – einen auf der Stützleiste und einen am Gehäuse auf der anderen Seite des Rahmens für den Lüftungsschlitz. Auf diese Weise wird Klappern vermieden (Abbildung 34).
f
Bringen Sie den Subwoofer in die Nähe seiner zukünftigen Position. Entfernen Sie an den Kabelenden ein Stück der Isolierung und schließen Sie es an die Federklemmen am Gehäuse an. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Um Geräusche zu vermeiden, sichern Sie das überschüssige Kabel mit dem an der Abdeckung befestigten Kabelbinder (Abbildung 35).
Abbildung 34
h
f
DEUTSCH
f
+
Bringen Sie den Subwoofer in Position. Dabei sitzen die Befestigungswinkel in den Aussparungen der Balken. Schrauben Sie die Winkel in die Balken (die dazu erforderlichen Schrauben liegen nicht bei). Siehe Abbildung 36.
Abbildung 35
Abbildung 36
36
Verwenden Sie die Schablone (e) bei Holzfußböden, die aus großen Platten bestehen, um die Öffnung auf der Bodenplatte zu markieren. Die sechs hervorstehenden Bereiche entsprechen den äußeren Abmessungen der Blende für den Lüftungsschlitz und zeigen den erforderlichen Freiraum an. Orientieren Sie sich beim Markieren nicht an diesen hervorstehenden Bereichen, sondern an den gestrichelten Linien (Abbildung 37).
An diesem Punkt können Sie exiblen Mastix auf die Seite des Subwoofergehäuses auftragen, um ein Schlagen gegen die Unterseite der Bodenoberäche zu verhindern.
e
Abbildung 37
DEUTSCH
Stellen Sie bei Holzfußböden, die aus großen Platten bestehen, sicher, dass die ausgeschnittene Öffnung über dem Lüftungsschlitz sitzt.
Verlegen Sie bei Böden, die wie Laminat aus einzelnen Brettern bestehen, die Bretter um den hervorstehenden Rahmen des Lüftungsschlitzes herum.
Falls möglich (siehe den Hinweis am Anfang dieses Kapitels) verlegen Sie den Teppich und schneiden dort ein Loch hinein, wo sich auch das Loch in der Bodenplatte bendet.
Streichen Sie gegebenenfalls die Blende für den Lüftungsschlitz (b).
Setzen Sie den Lüftungsschlitz (c) vorne in die Öffnung und befestigen Sie den Rahmen des Lüftungsschlitzes mit zwei M3-Maschinenschrauben (i). Ziehen Sie diese nicht zu fest an. Sie sollen zwar leichte Biegezugkräfte in den beiden Befestigungsstreben des Lüftungsschlitzes hervorrufen, aber es sollte nicht zu einem Verziehen der Umrandung kommen und auch nicht dazu, dass die Blende nicht richtig sitzt.
h
Abbildung 38
i
x 2
b
i
c
Klippen Sie die Blende (b) an den Lüftungsschlitz (c) (Abbildung 39).
Abbildung 39
37

6 Einbau in ein Küchenelement

30mm (1.2in)
Der Subwoofer wird unten in das Element eingebaut und die Belüftung erfolgt durch eine Öffnung im Bereich unterhalb der Tür.
Entfernen Sie das Papier und bringen Sie einen der selbstklebenden Dichtungsstreifen (f) am Zusatzteil entlang der Kante des Rahmens für den Lüftungsschlitz an.
Befestigen Sie das Zusatzteil (d) am Rahmen für den Lüftungsschlitz am Hauptgehäuse. Nutzen Sie dazu 10 Schrauben (4 x 10 mm) und die vorgebohrten Löcher (Abbildung 40).
Am Rahmen des Lüftungsschlitzes bendet sich eine Dichtung. Diese muss beim Anbringen des Zusatzteils komprimiert werden. Auch die vorgebohrten Löcher sind erst nach dem Komprimieren optimal ausgerichtet.
a
d
Abbildung 40
l
x 10
l
f
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsmuttern vollständig auf die Gewinde der Gummifüße (k) geschraubt werden. Schrauben Sie anschließend alle drei Füße vollständig in die Gewindebohrungen im Subwoofergehäuse (Abbildung 41).
Ziehen Sie, wie in der Abbildung dargestellt, an der Oberäche des unteren Bretts beginnend eine 30 mm lange Markierung nach unten. Die Oberseite der auszuschneidenden Öffnung darf nicht unterhalb dieser Linie liegen (Abbildung 42).
Nutzen Sie die beiliegende Schablone, um die Öffnung wie in der Abbildung dargestellt zu markieren. Stellen Sie dabei sicher, dass sich die Oberseite der Schablone an oder über der Markierung bendet und entsprechend ausgerichtet ist.
k
h
k
Abbildung 41
x 3
Abbildung 42
Schneiden Sie wie in der Abbildung dargestellt zwei Löcher aus. Die Frontseite des oberen Loches sollte bündig zur Rückseite des unterhalb der Tür bendlichen Brettes liegen (Abbildung 43).
Führen Sie Lautsprecherkabel mit dem geeigneten Durchmesser zum Installationspunkt.
e
Abbildung 43
38
Platzieren Sie den Subwoofer wie in der Abbildung
+
dargestellt. Lösen Sie die Füße so weit wie nötig, um das Zusatzteil entsprechend der Öffnung unterhalb der Tür auszurichten. Schrauben Sie die Sicherungsmuttern, ohne die Füße zu bewegen, in Richtung Subwoofergehäuse fest, um die Position zu halten (Abbildung 44).
Entfernen Sie an den Kabelenden ein Stück der Isolierung und schließen Sie es an die Federklemmen am Gehäuse an. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Um Geräusche zu vermeiden, sichern Sie das überschüssige Kabel mit dem an der Abdeckung befestigten Kabelbinder (Abbildung 45).
Streichen Sie gegebenenfalls die Blende für den Lüftungsschlitz.
Abbildung 44
DEUTSCH
h
Setzen Sie den Lüftungsschlitz (c) vorne in die Öffnung und befestigen Sie den Rahmen des Lüftungsschlitzes mit zwei M3-Maschinenschrauben (i). Ziehen Sie diese nicht zu fest an. Sie sollen zwar leichte Biegezugkräfte in den beiden Befestigungsstreben des Lüftungsschlitzes hervorrufen, aber es sollte nicht zu einem Verziehen der Umrandung kommen und auch nicht dazu, dass die Blende nicht richtig sitzt.
Klippen Sie die Blende an den Lüftungsschlitz (Abbildung 46).
Abbildung 45
b
Abbildung 46
c
i
i
x 2
39

7 Einlaufphase

In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Subwoofers. Wurde er in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigen­schaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der Subwoofer benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert, bis sich Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen Klangqualität dieses Subwoofers jetzt Details wahrnimmt, die vorher nicht zu hören waren.
8 Pege
Der Subwoofer muss nicht gewartet werden, jedoch sollte von Zeit zu Zeit die Blende für den Lüftungsschlitz entfernt und gereinigt werden.
Ist der Subwoofer unter dem Fußboden eingebaut, so sollte von Zeit zu Zeit die Blende für den Lüftungsschlitz abgenommen und die Öffnung gesaugt werden, um hereingefallenen Schmutz zu entfernen.
DEUTSCH
h
40
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e ao ISW-3
Obrigado por escolher Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, fê-lo na convicção de que um design criativo, um projecto inovador e uma tecnologia avançada seriam as chaves que podiam desbloquear a apreciação do som em ambiente doméstico. A sua visão é a que continuamos a partilhar e que inspira cada um dos produtos que produzimos.

PORTUGUÊS

www.bowers-wilkins.com
41

1 Conteúdo

Verique se tem os seguintes componentes mostrados na Figura 1: a. Subwoofer b. Grelha de saída (branco) c. Grelha (preto) d. Capuz de saída e. Template de Corte f. Tiras de isolamento g. Suportes de sustentação em ângulo h. Parafusos No.8 x 12mm (0.5 in) i. Parafusos de cabeça de botão M3 x 35mm
(1,38 in) j. Barra de apoio k. Pés de borracha e porcas l. Parafusos CSK No.4 x 10mm (0.38 in) m. Parafusos CSK No.6 x 25mm (1 in)
Além disso, também deve ter um Guia de Início Rápido e folheto de garantia. Este manual fornece mais detalhes do que o Guia de Início Rápido. Consulte o seu revendedor, se alguma peça estiver faltando ou estiver danicada.
a
1x
e
1x
Figura 1
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x

2 Aplicações

Há quatro possíveis aplicações, cada uma coberta por uma secção separada:
No tecto – apenas construção nova (Figura 2) Ir para a Secção 3.
Ne parede – apenas construção nova (Figura 3) Ir para a Secção 4.
Sob o piso (Figura 4) Ir para a Secção 5.
PORTUGUÊS
Figura 2
Figura 3
Em unidade de cozinha (Figura 5) Ir para a Secção 6.
Figura 4
Figura 5
42

3 Instalação no tecto

A coluna deverá caber entre vigas com um padrão de espaçamento de 40cm (16in) ou mais, de modo que a grelha de saída visível atravesse a distância entre elas. É necessário um espaço de 25cm (10in) ou mais por trás da face inferior das vigas.
g
Marque a linha central da posição desejada da grelha na face inferior das vigas de cada lado. Faça duas marcas ainda em ambas as vigas em cerca de 75mm (3in) e 380mm (15in) a partir da linha central da grelha para os suportes de apoio em ângulo (Figura 6).
Aparafuse os quatro suportes em L (g), como mostrado nas faces verticais dentro das vigas (parafusos não fornecidos), assegurando que os suportes cam enquadrados e nivelados com a face inferior das vigas.
Passe o cabo de coluna de secção apropriada para o ponto de instalação. Fixe-o às vigas para não vibrar, com o ponto de xação nal, perto da linha central da grelha de saída marcado perto do topo da viga. Deixe aproximadamente 30cm – 50cm (12in – 20in) livre no nal (Figura 7).
Fixe a barra de suporte (j) para o capuz de saída com os três parafusos No.6 x 25mm (m) nos furos pré-perfurados (Figura 8).
Retire o papel traseiro e aplique as duas tiras auto­adesivas de isolamento (f), uma para a barra de apoio e outra para a extremidade oposta da grelha de saída. As mesmas devem incidir sobre a placa de pladur para evitar vibrações (Figura 9).
380mm (15i n)
75mm (3in)
380mm (15i n)
75mm (3in)
Figura 6 Figura 7
PORTUGUÊS
a
f
Levante a coluna para a poder assentar, como mostrado, nos quatro suportes em L. Se o espaçamento das vigas for grande demais para permitir aparafusar a coluna através dos suportes, um método de suporte personalizado terá de ser aplicado pelo instalador.
Alinhe o centro da grelha de abertura com as marcas nas vigas e alinhe-o em relação às paredes.
Fixe a posição da caixa, usando os parafusos de auto-aperto No.8 x 12mm (h), através dos suportes em L para a caixa (Figura 10).
A moldura da grelha cará saliente em relação à face inferior das vigas.
Descarne as extremidades do cabo e ligue-as aos terminais de mola da caixa, observando a polaridade correcta.
j
m
Figura 8
m
x 3
f
f
Figura 9
a
+
h
x 8
h
Para evitar vibrações, prenda o cabo em excesso com as braçadeiras de cabo agarradas ao subwoofer (Figura 11).
Figura 10 Figura 11
43
Use o template de corte (e) para marcar a abertura na placa de pladur. As seis saliências correspondem às dimensões externas do frontal da grelha e são fornecidas para indicar o espaço necessário. Não marque as saliências pela linha exterior, mas sim ao longo das linhas pontilhadas que as atravessam (Figura 12).
Neste ponto, pode aplicar mastique exível à face da caixa do subwoofer para evitar vibrações contra o painel do tecto.
e
Figura 12
PORTUGUÊS
Aplique os painéis de revestimento às vigas do tecto (Figura 13) e o revestimento de gesso nal.
Pinte o tecto nesta fase e, se desejar, pinte o molde da frente da grelha de saída (b) para combinar. Esta peça poderá levar todas as tintas normais de parede.
Anexe a grelha (c) à frente da abertura e xe-a à moldura da grelha usando os dois parafusos M3 (i) através dos dois pilares. Não aperte demais. Deverá existir uma ligeira tensão de torção nos dois pilares da grelha de saída, mas em redor não deve existir torção ou o frontal não vai caber correctamente.
Encaixe o frontal (b) na grelha (c) (Figura 14).
Figura 13
c
i
x 2
i
b
Figura 14
44

4 Instalação em parede

O subwoofer é profundo demais para caber num padrão nominal de espessura de 100 milímetros de parede (4 polegadas), mas podem ser montados em móveis personalizados ou armários que acomodem sua profundidade e que possuam pilares com 40cm (16in) de espaçamento ou mais.
Na maioria das situações, a grelha visível será obrigada a car na parte debaixo da parede, logo acima do rodapé. Nesse caso, a caixa deverá ser orientada com o capuz para a parte inferior.
Na face frontal dos pilares de cada lado do subwoofer, desenhe uma linha horizontal marcando em que local deverá car o frontal da grelha de saída (gura 15).
Passe o cabo de coluna de secção apropriada para o ponto de instalação. Fixe-o com pregos de modo a não poder vibrar, com o ponto de terminação nal, perto da linha central marcada da grelha de saída. Deixe aproximadamente 30cm – 50cm (12in – 20e) livre no nal (Figura 16).
Aparafuse os quatro suportes em L (g) para os lados da caixa do subwoofer como mostrado, usando dois parafusos No.8 x 12mm (0.5in) (h) por suporte (Figura 17).
Figura 15
Figura 16
g
PORTUGUÊS
A posição vertical dos suportes não é crítica, mas certique-se que estão alinhadas com a frente da caixa.
Não é essencial, mas é mais fácil de encaixar o subwoofer se o apoiar temporariamente por baixo, para trazer a grelha de saída para a altura correcta.
Deslize o subwoofer para a posição de montagem desejada (Figura 18).
Marque o contorno dos suportes na frente dos pilares (Figura 19).
Em seguida, retire o subwoofer e desbaste entre as linhas de marcação, como mostrado a uma profundidade de 2 milímetros (0,08 in) para que os suportes não deformem o painel de pladur quando instalado (Figura 20).
h
h
x 8
Figura 17 Figura 18
2mm (0.0 8in)
Figura 19 Figura 20
45
Aparafuse a barra de suporte (j) até o topo do capuz, como mostrado, com os três parafusos No.6 x 25mm (1 pol) (m) nos furos guia pré-perfurados (Figura 21).
Retire o papel traseiro e aplique as duas tiras auto­adesivas de isolamento (f), uma para a barra de apoio e outra para a extremidade oposta da grelha de saída. As mesmas devem incidir sobre a placa de pladur para evitar vibrações (Figura 22).
a
j
m
Figura 21
m
x 3
PORTUGUÊS
Coloque o subwoofer próximo da localização pretendida. Descarne as extremidades do cabo e ligue-as aos terminais de mola da caixa, observando a polaridade correcta. Para evitar vibrações, prenda o cabo em excesso com as braçadeiras de cabo agarradas ao capuz (Figura 23).
Usando um bloco de apoio, se necessário, coloque o subwoofer na posição, com os suportes de apoio assentes nos desníveis para os mesmos. Aparafuse os suportes aos pilares (parafusos não fornecidos) (Figura 24).
Quando seguro, pode remover o bloco de apoio temporário.
f
f
f
Figura 22
+
Figura 23 Figura 24
46
Use o template de corte (e) para marcar a abertura na placa de pladur. As seis saliências correspondem às dimensões externas do frontal da grelha e são fornecidas para indicar o espaço necessário. Não marque as saliências pela linha exterior, mas sim ao longo das linhas pontilhadas que as atravessam (Figura 25).
Neste ponto, pode aplicar mastique exível à face da caixa do subwoofer para evitar vibrações contra o painel de pladur.
Aplique os painéis de revestimento às vigas (Figura 26) e o revestimento de gesso nal.
Pinte a parede nesta fase e, se desejar, pinte o molde da frente da grelha de saída (b) para combinar. Esta peça poderá levar todas as tintas normais de parede.
e
Figura 25
PORTUGUÊS
Anexe a grelha (c) à frente da abertura e xe-a à moldura da grelha usando os dois parafusos M3 (i) através dos dois pilares. Não aperte demais. Deverá existir uma ligeira tensão de torção nos dois pilares da grelha de saída, mas em redor não deve existir torção ou o frontal não vai caber correctamente.
Encaixe o frontal (b) na grelha (c) (Figura 27).
Figura 26
Figura 27
i
x 2
c
i
b
47

5 Instalação por baixo do chão

A coluna deverá caber entre vigas com um padrão de espaçamento de 40cm (16in) ou mais, de modo que a grelha de saída visível atravesse a distância entre elas. É necessário um espaço de 25cm (10in) ou mais por trás do topo das vigas.
Este produto não está recomendado se o chão estiver coberto por uma carpete grossa. Carpete de pelo raso ou tapete podem ser acomodados com cuidado.
Marque a linha central da posição desejada da grelha na face de topo das vigas de cada lado (Figura 28).
Passe o cabo de coluna de secção apropriada para o ponto de instalação. Fixe-o às vigas para não vibrar, com a terminaçãol, perto da linha central da grelha de saída marcada perto da base da viga. Deixe aproximadamente 30cm – 50cm (12in – 20in) livre no nal (Figura 29).
Aparafuse os quatro suportes aos lados da caixa do subwoofer como mostrado, usando dois parafusos No.8 x 12mm (0.5in) (h) por suporte. A posição lateral dos suportes não é crítica, mas certique­se que estão alinhadas com o topo da superfície da caixa quando a saída do capuz ca virada para cima.
Deite a coluna entre os pilares, suportada pelos suportes que se sobrepõe aos mesmos. (Figura 31).
Se o espaçamento entre vigas for demasiado para permitir aparafusar através dos suportes às mesmas, terá de ser aplicado um método de suporte adaptado pelo instalador às suas necessidades.
Alinhe a grelha de saída com as marcas sobre as vigas, certicando-se que ca alinhado na parede e marque o contorno dos suportes nos pilares.
Figura 28
h
h
Figura 30
Figura 29
g
PORTUGUÊS
x 8
h
Figura 31
Remova o subwoofer e desbaste entre as linhas de marcação, como mostrado a uma profundidade de 2 milímetros (0,08 in) para acomodar a espessura dos suportes (Figura 32).
Aparafuse a barra de suporte (j) até o topo do capuz, como mostrado, com os três parafusos No.6 x 25mm (1 in) (m) nos furos guia pré-perfurados (Figura 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Figura 32 Figura 33
m
x 3
48
Retire o papel traseiro e aplique as duas tiras auto­adesivas de isolamento (f), uma para a barra de apoio e outra para a extremidade oposta da grelha de saída. As mesmas devem incidir sobre a placa de pladur para evitar vibrações (Figura 34).
Coloque o subwoofer próximo da localização pretendida. Descarne as extremidades do cabo e ligue-as aos terminais de mola da caixa, observando a polaridade correcta. Depois prenda o cabo ao capuz usando a braçadeira para o efeito, para evitar vibrações (Figura 35).
f
f
f
Figura 34
PORTUGUÊS
h
Coloque o subwoofer na posição, com os suportes de apoio assentes nos desníveis e segure-os aparafusando através dos mesmos (parafusos não fornecidos) (Figura 36).
+
Figura 35
Figura 36
49
Se utilizar uma folha do piso, use o template de corte (e) para marcar a abertura na placa ou painel do chão. As seis saliências correspondem às dimensões externas do frontal da grelha e são fornecidas para indicar o espaço necessário. Não marque as saliências pela linha exterior, mas sim ao longo das linhas pontilhadas que as atravessam (Figura 37).
Neste ponto, pode aplicar mastique exível à face da caixa do subwoofer para evitar vibrações contra a parte de baixo do chão, coloque a placa ou painel do chão com o corte da grelha de saída em posição.
e
Figura 37
PORTUGUÊS
Para pisos de soalho utuante, coloque as placas de madeira em torno da moldura saliente da gralha de saída.
Se for o caso (ver o comentário no início desta secção), coloque o tapete e corte-o para coincidir com o buraco no soalho.
Se desejar, pinte a moldura da grelha de saída.
Anexe a grelha (c) à frente da abertura e xe-a à moldura da grelha usando os dois parafusos M3 (i) através dos dois pilares. Não aperte demais. Deverá existir uma ligeira tensão de torção nos dois pilares da grelha de saída, mas em redor não deve existir torção ou o frontal não vai caber correctamente.
h
Figura 38
i
b
i
x 2
c
Encaixe o frontal (b) na grelha (c) (Figura 39).
Figura 39
50

6 Instalação numa unidade de cozinha

30mm (1.2in)
O subwoofer vai descansar na prateleira inferior da unidade e ventilar através do painel de rodapé abaixo da porta.
Retire o papel traseiro e coloque-o nas faixas de junta (f) para a extensão do capuz, ao longo do rebordo da sua moldura.
Aparafuse a extensão do capuz (d) à moldura da grelha de saída, utilizando os dez parafusos No.4 x 10mm (i) nos furos guia pré-perfurados (Figura 40).
Existe um encaixe pré-montado na armação da grelha anexada ao capuz. Este deve ser comprimido na montagem da extensão e os furos guia não carão alinhados a menos que a junta seja devidamente comprimida.
a
d
Figura 40
l
x 10
l
f
Assegure que as porcas de travamento são totalmente aparafusadas nas hastes roscadas dos pés de borracha (k) e aparafuse os três pés totalmente nas inserções de rosca da caixa do subwoofer (Figura 41).
Faça uma marca no painel do rodapé 30mm (1.2In) abaixo da superfície da prateleira de baixo. A parte superior do recorte no painel não deve vir abaixo dessa linha (Figura 42).
Usando o template de corte fornecido, marque o recorte no painel do rodapé como desejado, assegurando que a parte superior do template alinha ou ca acima da marca e que está alinhado.
h
k
Figura 41
k
PORTUGUÊS
x 3
Figura 42
Corte o buraco no painel do rodapé e outro na prateleira inferior da unidade para libertar a extensão do capuz. A frente do buraco na prateleira deve ser nivelada com a parte de trás do painel do rodapé (Figura 43).
Passe o cabo de coluna de secção apropriada para o ponto de instalação.
e
Figura 43
51
Coloque o subwoofer na prateleira inferior.
+
Desaperte os pés conforme necessário para alinhar o orifício de extensão do capuz com o corte no painel do rodapé. Mantenha os pés xos, aperte as porcas de segurança até à caixa do subwoofer para manter a posição (Figura 44).
Descarne as extremidades do cabo e ligue-as aos terminais de mola, observando a polaridade correcta. Depois prenda o cabo ao capuz utilizando a braçadeira para evitar vibrações (Figura 23).
Figura 44
PORTUGUÊS
Se desejar, pinte a moldura da grelha de saída.
Anexe a grelha (c) à frente da abertura e xe-a à moldura da grelha usando os dois parafusos M3 (i) através dos dois pilares. Não aperte demais. Deverá existir uma ligeira tensão de torção nos dois pilares da grelha de saída, mas em redor não deve existir torção ou o frontal não vai caber correctamente.
Encaixe o frontal (b) na grelha (c) (Figura 46).
h
Figura 45
c
i
i
b
x 2
Figura 46
52

7 Rodagem

O desempenho da coluna vai mudar subtilmente durante o período de audição inicial. Se a coluna foi armazenada num ambiente frio, os compostos de amortecimento e os materiais da suspensão das unidades vão demorar algum tempo para recuperar as suas correctas propriedades mecânicas. As suspensões das unidades também vão soltar-se durante as primeiras horas de uso. O tempo necessário para a coluna alcançar o seu desempenho pretendido irá variar dependendo das condições de armazenamento anteriores e como a mesma é usada. Como guia, permita até uma semana para os efeitos de temperatura estabilizarem e 15 horas de utilização média para as partes mecânicas atingirem as características pretendidas.
No entanto, períodos mais longos de rodagem (tão longos como um mês) têm sido relatados e existe evidência que sugere que tal não tem que ver com a mudança na coluna mas mais a ver com o ouvinte, que se vai acostumando ao novo som.

8 Manutenção

O subwoofer não deverá necessitar manutenção, para além da remoção e limpeza periódica da grelha de saída.
Se o subwoofer for montado sob o chão, periodicamente remova a grelha de saída e aspire a cavidade do capuz para remover qualquer sujidade que possa ter caído para essa zona. (Figura 35).
PORTUGUÊS
h
53
Benvenuto e grazie per aver scelto il subwoofer Bowers & Wilkins ISW-3.
Quando John Bowers fondò la nostra società, era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero i fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo.

ITALIANO

www.bowers-wilkins.com
54

1 Contenuto della confezione

Controllare che nella scatola siano presenti i seguenti componenti indicati in Figura 1. a. Subwoofer b. Griglia (bianca) c. Telaio della griglia (nero) d. Estensione angolare del condotto e. Dima di foratura f. Guarnizioni g. Staffe di supporto ad angolo h. Viti autolettanti No.8 x 12 mm i. Viti a testa bombata M3 x 35 mm j. Barra di supporto k. Piedini in gomma e dadi di serraggio l. Viti autolettanti a testa svasata No.4 x 10 mm m. Viti autolettanti a testa svasata No.6 x 25 mm
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
In aggiunta viene fornita una guida rapida d’utilizzo ed un documento sulla garanzia. Questo manuale fornisce maggiori dettagli sull’installazione e l’uso rispetto alla guida rapida.
Nel caso manchino degli elementi o appaiano danneggiati, rivolgersi al Rivenditore

2 Applicazioni

Sono possibili quattro differenti tipi di installazione, ognuna descritta in una specica Sezione del manuale:
A softto – solo per nuove costruzioni a secco (Figura 2) Procedere alla Sezione 3.
A parete – solo per nuove costruzioni a secco (Figura 3) Procedere alla Sezione 4.
Figura 1
ITALIANO
Figura 2
Sotto al pavimento (Figura 4) Procedere alla Sezione 5.
In un mobile della cucina (Figura 5) Procedere alla Sezione 6.
Figura 3
Figura 4
Figura 5
55
3 Installazione a softto
Il subwoofer si inserisce fra le travi della struttura portante di un controsoftto in cartongesso distanti tra loro 40 cm o più, così da poter ospitare la griglia a vista. È necessario disporre di almeno 25 cm di spazio dietro il lato inferiore delle travi per incassare il mobile dell’altoparlante.
Segnare la linea centrale della griglia nella posizione desiderata sul lato inferiore di entrambe le travi. Fare altri segni sulle due travi per le staffe di supporto del mobile a circa 75 mm e 380 mm dalla linea centrale precedentemente tracciata (Figura 6).
Fissare con viti (non fornite) le quattro staffe ad L (g) all'interno delle travi come indicato. Assicurarsi che rimangano a lo con il lato inferiore delle travi.
g
380 mm
75 mm
380 mm
75 mm
Far passare un cavo per diffusori di sezione adeguata alla lunghezza (maggiore la lunghezza, maggiore la sezione) verso il punto dove verrà a trovarsi la griglia. Fissarlo alla trave in modo che non possa vibrare lasciando circa 30 – 50 cm di cavo libero alla ne (Figura 7).
Fissare la barra di supporto (j) al condotto d'uscita con le tre viti autolettanti a testa svasata No.6 x 25 mm (m) inserendole nei fori d’invito presenti (Figura 8).
Togliere la carta protettiva sul retro ed applicare le due guarnizioni adesive (f), una sulla barra di supporto ed una sul mobile, in prossimità del telaio della cornice. Le guarnizioni verranno a trovarsi a contatto del pannello in cartongesso per evitare rumori indesiderati (Figura 9).
Figura 6 Figura 7
a
f
j
m
x 3
m
Figura 8
Figura 9
ITALIANO
f
f
Sollevare il diffusore e posizionarlo sulle quattro staffe ad L come indicato. Se la spaziatura delle travi fosse troppo grande per consentire di ssarlo con le viti alle staffe, è necessario prevedere una soluzione adatta allo specico caso.
Allineare il centro dell’apertura del condotto del diffusore ai segni sulle travi corrispondenti alla posizione della griglia assicurandosi anche che il mobile risulti parallelo alle pareti laterali.
Fissare il mobile alle staffe ad L utilizzando le otto viti autolettanti No. 8 x 12 mm (h) (Figura 10).
Il telaio della griglia sporgerà rispetto alla supercie inferiore delle travi per inserirsi nel pannello in cartongesso.
Spellare le estremità del cavo e collegarle ai terminali a molla del subwoofer osservando la corretta polarità.
Per evitare vibrazioni, ssare il cavo in eccesso tramite la fascetta presente in prossimità dei terminali (Figura 11).
a
h
x 8
h
Figura 10 Figura 11
+
56
Utilizzare la dima di foratura (e) per segnare l'apertura sul pannello in cartongesso. Le sei sporgenze corrispondono alle dimensioni esterne della griglia a vista e sono riportate per indicare lo spazio occupato da essa. Ignorare i contorni delle sporgenze e disegnare un perfetto rettangolo. Con un utensile adatto praticare il foro sul pannello (Figura 12).
A questo punto è possibile applicare del sigillante morbido sul lato inferiore del mobile del subwoofer per prevenire vibrazioni contro il pannello del softto.
Installare i pannelli in cartongesso (Figura 13) e procedere con le stuccature dei giunti e le altre operazioni di nitura.
e
Figura 12
ITALIANO
Tinteggiare il softto e, se desiderato, verniciare la griglia esterna (b) nell’identico colore utilizzando la stessa pittura murale.
Fissare il telaio della griglia (c) all’apertura del condotto utilizzando le due viti a testa bombata M3 x 35 mm (i) inserite nei fori previsti nelle due sbarrette di rinforzo mediane. Non stringere eccessivamente le viti. È possibile che le due sbarrette mediane ettano leggermente, ma la cornice del telaio non deve subire deformazioni altrimenti la griglia non si aggancerà in modo corretto.
Agganciare la griglia (b) al telaio (c) (Figura 14).
Figura 13
c
b
Figura 14
i
x 2
i
57

4 Installazione a parete

Il mobile del subwoofer è troppo profondo per adattarsi allo spessore di una parete standard da 100 mm, ma può essere installato in opportune sporgenze create appositamente oppure anche all’interno di mobili su misura o armadi dotati di montanti con interasse standard di 40 cm o maggiore.
Nella maggior parte dei casi, la griglia a vista dovrà trovarsi nella parte inferiore della parete, appena sopra il battiscopa. Il mobile quindi verrà installato con il condotto d'uscita orientato verso il basso.
Segnare la linea centrale della griglia nella posizione desiderata sul lato anteriore di ciascuno dei montanti ai lati del subwoofer (Figura 15).
Far passare un cavo per diffusori di sezione adeguata alla lunghezza (maggiore la lunghezza, maggiore la sezione) verso il punto dove verrà a trovarsi la griglia. Fissarlo al montante in modo che non possa vibrare lasciando circa 30 – 50 cm di cavo libero alla ne (Figura 16).
Avvitare le quattro staffe ad L (g) ai lati del mobile del subwoofer come indicato tramite due viti autolettanti No.8 x 12 mm (h) per ciascuna staffa. (Figura 17)
La posizione verticale delle staffe non è critica, ma è necessario assicurarsi che siano a lo con la parte anteriore del mobile.
Figura 15
Figura 16
g
ITALIANO
Non è essenziale, ma è più facile posizionare il subwoofer supportandolo temporaneamente sotto il condotto d'uscita no a portarlo alla corretta altezza.
Collocare il subwoofer nella posizione desiderata. (Figura 18).
Segnare il contorno delle staffe sul lato frontale dei montanti. (Figura 19)
Rimuovere quindi il subwoofer e realizzare degli incavi profondi 2 mm per le staffe come indicato. È necessario infatti che non sporgano dai montanti per evitare antiestetici rigonamenti una volta installato il pannello in cartongesso (Figura 20).
h
h
x 8
Figura 17 Figura 18
2mm (0.0 8in)
Figura 19 Figura 20
58
Fissare la barra di supporto (j) al condotto d'uscita con le tre viti autolettanti a testa svasata No.6 x 25mm (m) inserendole nei fori d’invito presenti (Figura 21).
Togliere la carta protettiva sul retro ed applicare le due guarnizioni adesive (f), una sulla barra di supporto ed una sul mobile, in prossimità del telaio della cornice. Le guarnizioni verranno a trovarsi a contatto del pannello in cartongesso per evitare rumori indesiderati (Figura 22).
a
j
m
Figura 21
m
x 3
ITALIANO
Portare il subwoofer nella posizione prevista. Spellare le estremità del cavo e collegarle ai terminali a molla sul mobile osservando la corretta polarità. Quindi ssare il cavo in eccesso tramite la fascetta presente in prossimità dei terminali per evitare vibrazioni (Figura 23).
Utilizzare, se necessario, un supporto per sorreggere il subwoofer nella posizione prevista, con le staffe alloggiate negli incavi predisposti in precedenza. Avvitare le staffe ai montanti (viti non in dotazione) (Figura 24).
f
f
f
Figura 22
+
Una volta ssato il mobile in maniera stabile, è possibile rimuovere il supporto.
Figura 23 Figura 24
59
Utilizzare la dima di foratura (e) per segnare l'apertura sul pannello in cartongesso. Le sei sporgenze corrispondono alle dimensioni esterne della griglia a vista e sono riportate per indicare lo spazio occupato da essa. Ignorare i contorni delle sporgenze e disegnare un perfetto rettangolo. Con un utensile adatto praticare il foro sul pannello (Figura 25).
A questo punto è possibile applicare del sigillante morbido sul lato frontale del mobile del subwoofer per prevenire vibrazioni contro il pannello della parete.
Installare i pannelli in cartongesso (Figura 26) e procedere con le stuccature dei giunti e le altre operazioni di nitura.
e
Figura 25
ITALIANO
Tinteggiare la parete e, se desiderato, verniciare la griglia esterna (b) nell’identico colore utilizzando la stessa pittura murale.
Fissare il telaio della griglia (c) all’apertura del condotto utilizzando le due viti a testa bombata M3 x 35 mm (i) inserite nei fori previsti nelle due sbarrette di rinforzo mediane. Non stringere eccessivamente le viti. È possibile che le due sbarrette mediane ettano leggermente, ma la cornice del telaio non deve subire deformazioni altrimenti la griglia non si aggancerà in modo corretto.
Agganciare la griglia (b) al telaio (c) (Figura 27).
Figura 26
i
x 2
c
i
Figura 27
b
60

5 Installazione sotto al pavimento

Il subwoofer si inserisce fra le travi della struttura portante di un pavimento sopraelevato distanti tra loro 40 cm o più, così da poter ospitare la griglia a vista. È necessario disporre di almeno 25 cm di spazio sotto il lato superiore delle travi per incassare il mobile dell’altoparlante.
Questa posizione non è consigliata se si intende ricoprire il pavimento con tappeti spessi o moquette. È tuttavia possibile utilizzare con una certa cura rivestimenti molto sottili e rasati del tipo sovente venduto sotto forma di riquadri di dimensioni standard.
Segnare la linea centrale della griglia a vista nella posizione desiderata sul lato superiore di ciascuna delle travi ai lati del subwoofer (Figura 28).
Far passare un cavo per diffusori di sezione adeguata alla lunghezza (maggiore la lunghezza, maggiore la sezione) verso il punto dove verrà a trovarsi la griglia. Fissarlo alla trave in modo che non possa vibrare lasciando circa 30 – 50 cm di cavo libero alla ne (Figura 29).
Avvitare le quattro staffe ad L (g) ai lati del mobile del subwoofer come indicato tramite due viti autolettanti No.8 x 12 mm (h) per ciascuna staffa. La posizione laterale delle staffe non è critica, ma è necessario assicurarsi che siano a lo con la parte superiore del mobile.
Disporre il subwoofer tra le travi sostenuto dalle staffe di ssaggio (Figura 31).
Figura 28
h
Figura 29
g
ITALIANO
Se la spaziatura delle travi fosse troppo grande per consentire di ssare le staffe tramite viti, è necessario prevedere una soluzione adatta allo specico caso.
Allineare il centro dell’apertura del condotto del diffusore ai segni sulle travi corrispondenti alla posizione della griglia assicurandosi anche che il mobile risulti parallelo alle pareti laterali. Segnare quindi il contorno delle staffe sulle travi.
Rimuovere quindi il subwoofer e realizzare degli incavi profondi 2 mm per le staffe come indicato al ne di evitare che sporgano dalle travi. (Figura 32).
Fissare la barra di supporto (j) al condotto d'uscita con le tre viti autolettanti a testa svasata No.6 x 25 mm (m) inserendole nei fori d’invito presenti (Figura 33).
h
Figura 30
x 8
2mm (0.08 in)
h
Figura 31
a
j
m
x 3
m
Figura 32 Figura 33
61
Togliere la carta protettiva sul retro ed applicare le due guarnizioni adesive (f), una sulla barra di supporto ed una sul mobile, in prossimità del telaio della cornice. Le guarnizioni verranno a trovarsi a contatto del pavimento per evitare rumori indesiderati (Figura 34).
Portare il subwoofer nella posizione prevista. Spellare le estremità del cavo e collegarle ai morsetti a molla sul mobile osservando la corretta polarità. Quindi ssare il cavo in eccesso tramite la fascetta presente in prossimità dei morsetti per evitare vibrazioni, (Figura 35).
f
f
f
Figura 34
ITALIANO
h
Posizionare il subwoofer dove previsto, con le staffe alloggiate negli incavi predisposti in precedenza. Avvitare le staffe ai montanti (viti non in dotazione) (Figura 36).
+
Figura 35
Figura 36
62
Se il pavimento viene realizzato tramite pannelli, utilizzare la dima di foratura (e) per segnare l'apertura sul pannello. Le sei sporgenze corrispondono alle dimensioni esterne della griglia a vista e sono riportate per indicare lo spazio occupato da essa. Ignorare i contorni delle sporgenze e disegnare un perfetto rettangolo. Con un utensile adatto praticare il foro sul pannello (Figura 37).
A questo punto è possibile applicare del sigillante morbido sul lato superiore del mobile del subwoofer per prevenire vibrazioni contro il pannello del pavimento.
Nel caso di pavimenti a pannelli, posizionare quello dove è stato praticato il foro rettangolare facendolo combaciare con l’apertura del subwoofer.
e
Figura 37
ITALIANO
Nel caso di pavimenti realizzati mediante liste di parquet, disporle ai lati dell’apertura del subwoofer.
Se si desidera ricoprire il piano di calpestio con un rivestimento sottile (si vedano in proposito le considerazioni all’inizio di questa Sezione), stenderlo sul pavimento e quindi praticare un foro rettangolare in corrispondenza dell’apertura nel pannello sottostante.
Se desiderato, verniciare la griglia esterna (b).
Fissare il telaio della griglia (c) all’apertura del condotto utilizzando le due viti a testa bombata M3 x 35 mm (i) inserite nei fori previsti nelle due sbarrette di rinforzo mediane. Non stringere eccessivamente le viti. È possibile che le due sbarrette mediane ettano leggermente, ma la cornice del telaio non deve subire deformazioni altrimenti la griglia non si aggancerà in modo corretto.
h
Figura 38
i
b
i
x 2
c
Agganciare la griglia (b) al telaio (c) (Figura 39).
Figura 39
63

6 Installazione in un mobile della cucina

30mm (1.2in)
Il subwoofer viene posizionato sul ripiano inferiore di un mobile base da cucina con la griglia a vista posta sullo zoccolino al di sotto dell’anta.
Togliere la carta protettiva sul retro ed applicare una delle due guarnizioni adesive (f) sul condotto angolare di estensione (d) in prossimità del telaio della cornice.
Inserire l’estensione angolare nel condotto del mobile del subwoofer e ssarlo tramite dieci viti autolettanti a testa svasata No.4 x 10 mm (l) inlandole nei fori d’invito presenti (Figura 40).
All’interno della cornice del condotto del mobile è premontata una guarnizione che deve venire compressa con forza al momento di inserire l’estensione angolare. In caso contrario non sarà possibile allineare i fori d’invito con quelli presenti sulla cornice.
Assicurarsi che i controdadi si trovino a ridosso dei piedini in gomma (k) e quindi avvitare questi ultimi negli inserti lettati sotto al mobile del subwoofer (Figura 41).
Tracciare una linea sullo zoccolino circa 30 mm sotto al ripiano inferiore del mobile. Il lato superiore del foro sullo zoccolino non deve trovarsi più in basso di questa linea (Figura 42).
a
d
Figura 40
h
l
x 10
l
f
k
ITALIANO
Utilizzare la dima di foratura (e) per segnare l'apertura sullo zoccolino avendo cura che la parte superiore della dima si trovi alla stessa altezza della linea tracciata in precedenza o poco sopra e che sia correttamente allineata.
Le sei sporgenze corrispondono alle dimensioni esterne della griglia a vista e sono riportate per indicare lo spazio occupato da essa. Ignorare i contorni delle sporgenze e disegnare un perfetto rettangolo. Disegnare il rettangolo di foratura anche sul ripiano inferiore del mobile, prestando attenzione afnché il lato anteriore del foro si trovi a lo della faccia interna dello zoccolino.
Con un utensile adatto praticare il foro nello zoccolino ed un altro nel ripiano inferiore del mobile per permettere il passaggio del condotto angolare (Figura 43).
Far passare un cavo per diffusori di sezione adeguata alla lunghezza (maggiore la lunghezza, maggiore la sezione) verso il punto in cui si troveranno i terminali di collegamento.
k
Figura 41
Figura 43
x 3
Figura 42
e
64
Posizionare il subwoofer sul ripiano inferiore del
+
mobile. Svitare i piedini no ad allineare l’apertura del condotto angolare con il foro sullo zoccolino. Mantenendo i piedini fermi, svitare i controdadi no a portarli contro il mobile del subwoofer per bloccarli (Figura 44).
Figura 44
Spellare le estremità del cavo e collegarle ai morsetti a molla sul mobile osservando la corretta polarità. Quindi ssare il cavo in eccesso tramite la fascetta presente in prossimità dei morsetti per evitare vibrazioni, (Figura 45).
Se desiderato, verniciare la griglia esterna (b).
Fissare il telaio della griglia (c) all’apertura del condotto utilizzando le due viti a testa bombata M3 x 35 mm (i) inserite nei fori previsti nelle due sbarrette di rinforzo mediane. Non stringere eccessivamente le viti. È possibile che le due sbarrette mediane ettano leggermente, ma la cornice del telaio non deve subire deformazioni altrimenti la griglia non si aggancerà in modo corretto.
Agganciare la griglia (b) al telaio (c) (Figura 46).
ITALIANO
h
Figura 45
c
i
i
b
x 2
Figura 46
65

7 Rodaggio

Le prestazioni dell’ISW-3 possono variare leggermente durante il periodo iniziale di funzionamento. Se il subwoofer è stato immagazzinato in un ambiente freddo, i materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti hanno bisogno di un certo tempo per recuperare le loro proprietà meccaniche. Anche le sospensioni esterne tenderanno ad allentarsi durante le prime ore di utilizzo. Il periodo necessario al subwoofer per arrivare alle prestazioni ottimali varia in base alle condizioni del precedente immagazzinamento e da come viene utilizzato. Indicativamente può trascorrere no ad una settimana perché gli effetti della temperatura si stabilizzino e 15 ore di utilizzo medio afnché le parti meccaniche raggiungano le caratteristiche ottimali denite in fase di progetto.
Talvolta è stata segnalata la necessità di periodi di rodaggio più lunghi (anche no ad un mese), ma questo ha probabilmente poco a che fare con presunti cambiamenti nei diffusori e molto più con il grado di assuefazione dell’ascoltatore alle nuove sonorità.

8 Manutenzione

Il subwoofer normalmente non necessita di particolari cure oltre ad una regolare rimozione e pulizia della griglia.
Se il subwoofer viene installato sotto al pavimento, periodicamente togliere la griglia ed aspirare polvere e detriti eventualmente accumulatisi nella cavità (Figura 35).
ITALIANO
h
66
Welkom bij Bowers & Wilkins en ISW-3
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor Bowers & Wilkins. John Bowers heeft ons bedrijf opgericht in de overtuiging dat de combinatie van creatief ontwerp, innovatieve techniek en geavanceerde technologie de sleutel vormen om in uw eigen huis van audio te kunnen genieten. Tot op de dag van vandaag delen wij zijn overtuiging en vormt het de inspiratiebron voor elk product dat wij ontwerpen.

NEDERLANDS

www.bowers-wilkins.com
67

1 Inhoud

Controleer of u de volgende onderdelen hebt ontvangen, als in afbeelding 1: a. Subwoofer b. Louvre rooster (wit) c. Louvre rooster (zwart) d. Kapverlenging e. Sjabloon f. Plakstroken g. Hoekbeugels h. Schroeven 8 x 12 mm (0,5 in) i. Schroeven M 3 x 35 mm (1,38 in) j. Ondersteuningsproel k. Rubberen voetjes & wartel l. Machineschroeven 4 x 10 mm (0,38 in) m. Machineschroeven 6 x 25 mm (1 in)
a
1x
e
1x
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
U heeft ook een “Quick Start” gids en garantiebewijs ontvangen. In deze handleiding vindt u meer informatie dan in de “Quick Start” gids.
Raadpleeg uw dealer als er onderdelen ontbreken of zijn beschadigd.

2 Toepassingen

Er zijn vier toepassingen mogelijk, die elk in een afzonderlijk hoofdstuk worden toegelicht:
In een plafond – alleen in nieuwbouw (afbeelding 2) Raadpleeg hoofdstuk 3.
In een muur – alleen in nieuwbouw (afbeelding 3) Raadpleeg hoofdstuk 4.
Afbeelding 1
Afbeelding 2
NEDERLANDS
Onder de vloer (afbeelding 4) Raadpleeg hoofdstuk 5.
In een keukenkastje (afbeelding 5) Raadpleeg hoofdstuk 6.
Afbeelding 3
Afbeelding 4
Afbeelding 5
68

3 Inbouwen in een plafond

De luidspreker past tussen dwarsbalken met een standaard afstand van 40 cm (16 in) of meer. Plaats het zichtbare louvre rooster dwars in de ruimte ertussen. Hiervoor is een afstand van 25 cm (10 in) of meer achter de onderzijde van de dwarsbalken nodig.
Markeer de middellijn van de gewenste positie van het louvre rooster aan elke kant op de onderzijde van de balken. Breng nog twee markeringen aan op beide dwarsbalken, op ongeveer 75 mm (3 in) en 380 mm (15 in) van de middellijn van het louvre rooster voor de steunbeugels van de kast (afbeelding 6).
Schroef de vier L-beugels (g) zoals afgebeeld aan de verticale binnenzijde van de dwarsbalken (schroeven zijn niet meegeleverd), zodanig dat de haken een rechte hoek vormen en in lijn zijn met het onderaanzicht van de balken.
Voer een geschikte luidsprekerkabel naar het installatiepunt. Bevestig dit veilig aan de dwarsbalken zodat het niet kan rammelen. Maak het laatste bevestigingspunt dichtbij de gemarkeerde middellijn van het louvre rooster, vlakbij de bovenkant van de balk. Laat ongeveer 30– 50 cm (12/20 in) vrij aan het einde (afbeelding 7).
Bevestig de steunbeugels (j) aan de kap met behulp van de drie schroeven 6 x 25 mm (m) door de voorgeboorde gaten (afbeelding 8).
g
380mm (15i n)
75mm (3in)
380mm (15i n)
75mm (3in)
Afbeelding 6 Afbeelding 7
a
Verwijder het beschermfolie en breng de twee zelfklevende plakstroken aan (f), één op de beugel en één aan de andere kant van het louvre frame. Dit hecht stevig aan gipsplaat en voorkomt rammelen (afbeelding 9).
Plaats de luidspreker, zoals afgebeeld, op de vier L-beugels. Is de afstand tussen de balken te groot, waardoor de beugels niet in het kabinet zijn te schroeven, zorg dan voor een alternatieve, geschikte ondersteuning.
Breng het midden van de benodigde ruimte voor het louvre rooster in lijn met de markeringen op de dwarsbalken en vorm een rechte hoek ten opzichte van de muren.
Zet de kast vast met behulp van de zelftappende schroeven nr. 8 x 12 mm (h), door de L-beugels heen in de kast (afbeelding 10).
Het louvre frame zal iets onder de onderzijde van de dwarsbalken uitsteken.
j
m
Afbeelding 8
h
f
NEDERLANDS
m
x 3
f
f
Afbeelding 9
a
+
x 8
h
Strip de uiteinden van de kabel en sluit ze aan op de veerklemmen van de behuizing. Let op de juiste polariteit. Maak de overtollige kabel goed vast met de kabelklem op de subwoofer om rammelen te voorkomen (afbeelding 11).
Afbeelding 10 Afbeelding 11
69
Geef met het sjabloon de positie aan op het gipsplaat. De zes uitsteeksels komen overeen met de omtrek van het louvre rooster en geven de benodigde uitsparingen aan. Markeer niet rond deze uitsteeksels, maar langs de doorkruisende stippellijnen (afbeelding 12).
U kunt nu exibele mastiek aanbrengen op de voorzijde van de subwoofer behuizing om te voorkomen dat deze tegen het plafond rammelt.
e
Afbeelding 12
Bevestig de spaanplaten tegen de plafondbalken (afbeelding 13) en breng de laatste afdekplaat aan.
U kunt nu het plafond schilderen en, als u dat wilt, het louvre rooster (b) in een passende kleur spuiten. Alle gewone muurverven zijn hiervoor geschikt.
Bevestig het louvre rooster (c) aan de voorzijde van de opening en maak het goed vast aan het louvre frame met de twee machineschroeven M3 (i) door de twee beugels. Niet vastdraaien! Er moet een lichte buigspanning zijn tussen de twee louvre beugels, maar het gebied eromheen mag niet worden verbogen, anders sluit het zichtrooster niet correct aan.
Klik het rooster (b) op het louvre rooster (c) (afbeelding 14).
Afbeelding 13
c
i
b
NEDERLANDS
x 2
i
Afbeelding 14
70

4 Inbouwen in de muur

Vanwege zijn diepte past de subwoofer niet in een gewone muur met een dikte van 100 mm (4 in). U kunt hem wel inbouwen in een op maat gemaakt meubel of in een kast die geschikt is voor deze diepte en waarvan het beslag een afstand heeft van standaard 40 cm (16 in) of meer.
Meestal zal het louvre rooster laag op de muur moeten worden aangebracht, net boven de plint. In een dergelijk geval moet de kast met de kap aan de onderkant worden geplaatst.
Trek op de voorzijde van het beslag aan weerszijden van de subwoofer, een horizontale streep als markering voor de middellijn van het louvre rooster (afbeelding 15).
Voer een geschikte luidsprekerkabel naar het installatiepunt. Bevestig dit veilig aan het beslag zodat het niet kan rammelen. Maak het laatste bevestigingspunt dichtbij de gemarkeerde middellijn van het louvre rooster. Laat ongeveer 30 – 50 cm (12/20 in) vrij aan het einde (afbeelding 16).
Schroef zoals afgebeeld, de vier L-beugels (g) aan de zijkanten van de subwoofer behuizing met de twee schroeven 8 x 12 mm (0,5 in) (h) per beugel (afbeelding 17).
Afbeelding 15
Afbeelding 16
g
De verticale positie van de beugels is niet van belang, maar zorg er wel voor dat ze evenwijdig lopen met de voorkant van de kast.
Het is niet belangrijk, maar wel gemakkelijk om de subwoofer even tijdens het inbouwen met iets te steunen, zodat u het louvre rooster op de juiste hoogte kunt aanbrengen.
Schuif de subwoofer in de gewenste installatiepositie (afbeelding 18).
Geef de omtrek van de beugels aan op de voorzijde van het beslag (afbeelding 19).
Verwijder vervolgens de subwoofer en keep het beslag in tussen de markeringen tot een diepte van 2 mm (0,08 in) zodat de beugels na aanbrengen geen verdikking op het gipsplaat vormen (afbeelding 20).
h
h
x 8
Afbeelding 17 Afbeelding 18
NEDERLANDS
2mm (0.0 8in)
Afbeelding 19 Afbeelding 20
71
Schroef zoals afgebeeld, de steunbeugel (j) vast aan de voorzijde van de kap met drie schroeven 6 x 25 mm (1 in) (m) in de voorgeboorde gaatjes (afbeelding 21).
Verwijder de beschermfolie en breng de twee zelfklevende plakstroken aan (f), één op de steunbeugel en één op de kast aan de andere kant van het louvre frame. Dit hecht stevig aan gipsplaat en voorkomt rammelen (afbeelding 22).
a
j
m
Afbeelding 21
m
x 3
Breng de subwoofer dichtbij zijn uiteindelijke positie. Strip de uiteinden van de kabel en sluit ze aan op de veerklemmen. Let op de juiste polariteit! Maak de overtollige kabel goed vast aan de kap om rammelen te voorkomen (afbeelding 23).
Plaats de subwoofer, eventueel met iets ter ondersteuning, op de steunbeugels die in de inkepingen rusten. Schroef vervolgens de beugels vast aan het beslag (schroeven niet meegeleverd – afbeelding 24).
Wanneer alles stevig is bevestigd, kunt u de tijdelijke ondersteuning verwijderen.
f
f
NEDERLANDS
f
Afbeelding 22
+
Afbeelding 23 Afbeelding 24
72
Geef met het sjabloon (e) de positie op het gipsplaat aan. De zes uitsteeksels komen overeen met de omtrek van het louvre rooster en geven de benodigde uitsparingen aan. Markeer niet rond deze uitsteeksels, maar langs de doorkruisende stippellijnen (afbeelding 12).
U kunt nu exibele mastiek aanbrengen op de voorzijde van de subwoofer behuizing om te voorkomen dat deze tegen het gipsplaat rammelt.
Bevestig de spaanplaat tegen het beslag (afbeelding 26) en breng de laatste afdekplaat aan.
U kunt nu de muur schilderen en, als u dat wilt, het louvre rooster (b) in een passende kleur spuiten. Alle gewone muurverven zijn hiervoor geschikt.
e
Afbeelding 25
Bevestig het louvre rooster (c) aan de voorzijde van de opening en maak het goed vast aan het louvre frame met de twee machineschroeven M3 (i) door de twee beugels. Niet vastdraaien! Er moet een lichte buigspanning zijn tussen de twee louvre beugels, maar het gebied eromheen mag niet worden verbogen, anders sluit het zichtrooster niet correct aan.
Klik het zichtrooster (b) op het louvre rooster (c) (afbeelding 27).
Afbeelding 26
NEDERLANDS
i
x 2
c
i
Afbeelding 27
b
73

5 Inbouwen onder de vloer

De luidspreker past tussen dwarsbalken met een afstand van standaard 40 cm (16in) of meer. Plaats het zichtbare louvre rooster dwars in de ruimte ertussen. Hiervoor is een afstand van 25 cm (10in) of meer achter de bovenzijde van de dwarsbalken nodig.
Wij raden inbouwen af als de vloer is bedekt met een dik tapijt. Tapijt met een zeer korte pool, zoals tapijttegels, kan met enige voorzorgen wel worden gebruikt.
Geef de middellijn van de gewenste positie voor het louvre rooster aan op allebei de kanten, op de bovenzijde van de dwarsbalken.
Voer een geschikte luidsprekerkabel naar het installatiepunt. Bevestig dit veilig aan de dwarsbalken zodat het niet kan rammelen. Maak het laatste bevestigingspunt dichtbij de gemarkeerde middellijn van het louvre rooster, vlakbij het uiteinde van de balk. Laat ongeveer 30– 50 cm (12/20in) vrij aan het einde (afbeelding 7).
Bevestig zoals afgebeeld, de vier steunbeugels aan de zijkanten van de behuizing met twee schroeven 8 x 12 mm (h) per beugel. De laterale positie van de haakjes is niet van belang, maar zorg er wel voor dat deze evenwijdig lopen met de bovenzijde van de behuizing en met de kapopening naar boven.
Leg de spreker tussen de dwarsbalken, ondersteund door de beugels die aan de dwarsbalken hangen (afbeelding 31).
Als de afstand tussen de dwarsbalken te groot is om gebruik te maken van de daarvoor bestemde beugels, zult u hiervoor een passende alternatieve oplossing moeten vinden.
Lijn het louvre frame uit middels de markering op de balken en zorg ervoor dat het een rechte hoek vormt met de muur. Geef vervolgens de omtrek van de beugels aan op de dwarsbalken.
Afbeelding 28
g
h
h
x 8
Afbeelding 30
Afbeelding 29
NEDERLANDS
h
Afbeelding 31
Haal de subwoofer weg en keep de balken in tot een diepte van 2 mm (0,08 in) om de beugels in te laten rusten (afbeelding 32).
Schroef zoals afgebeeld, de steunbeugel (j) vast aan de voorzijde van de kap met drie schroeven 6 x 25 mm (1 in) (m) in de voorgeboorde gaatjes (afbeelding 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Afbeelding 32 Afbeelding 33
m
x 3
74
Verwijder de beschermfolie en breng de twee zelfklevende plakstroken aan (f), één op de steunbeugel en één op de kast aan de andere kant van het louvre frame. Dit hecht stevig aan de vloer en voorkomt rammelen (afbeelding 34).
Breng de subwoofer dichtbij zijn uiteindelijke positie. Strip de uiteinden van de kabel en sluit ze aan op de veerklemmen. Let op de juiste polariteit! Maak de overtollige kabel goed vast aan de kap om rammelen te voorkomen (afbeelding 35).
f
f
f
Afbeelding 34
Plaats de subwoofer op de steunbeugels die u in de inkepingen laat rusten. Schroef vervolgens de beugels vast aan de balken (schroeven niet meegeleverd – afbeelding 36).
h
NEDERLANDS
+
Afbeelding 35
Afbeelding 36
75
Heeft u te maken met vaste vloerbedekking, gebruik dan het sjabloon (e) om de benodigde ruimte hierop aan te geven. De zes uitsteeksels komen overeen met de omtrek van het louvre rooster en geven de benodigde uitsparingen aan. Markeer niet rond deze uitsteeksels, maar langs de doorkruisende stippellijnen (afbeelding 37).
U kunt nu exibele mastiek aanbrengen op de voorzijde van de subwoofer behuizing om te voorkomen dat deze tegen het de onderkant van de vloer rammelt.
e
Afbeelding 37
Sluit bij gebruik van tapijttegels de tegel aan bij het uitstekende louvre rooster.
Voeg bij parket de planken rondom het uitstekende louvre rooster.
Leg zonodig (zie de opmerking aan het begin van dit hoofdstuk), het tapijt terug en snijd er een gat in dat overeenkomt met de uitsparing in de vloer.
U kunt eventueel het louvre rooster in kleur spuiten.
Bevestig het louvre rooster (c) aan de voorzijde van de opening en maak het goed vast aan het louvre frame met de twee machineschroeven M3 (i) door de twee beugels. Niet vastdraaien! Er moet een lichte buigspanning zijn tussen de twee louvre beugels, maar het gebied eromheen mag niet worden verbogen, anders sluit het zichtrooster niet correct aan.
h
Afbeelding 38
i
x 2
NEDERLANDS
b
i
c
Klik het zichtrooster (b) op het louvre rooster (c) (afbeelding 39).
Afbeelding 39
76

6 Inbouwen in een keukenkastje

30mm (1.2in)
De subwoofer wordt op de onderste plank van het kastje geplaatst en krijgt ventilatie via de plint onder het deurtje.
Verwijder de beschermfolie en bevestig een van de plakstroken (f) op de kapverlenging, langs de rand van het louvre frame.
Bevestig de kapverlening (d) aan het louvre frame op de behuizing, met behulp van de 10 schroeven 4 x 10 mm (l) in de voorgeboorde gaatjes (afbeelding 40).
Er is een geprepareerde pakking aangebracht op de randen van het louvre frame voor koppeling met de kap. Deze moet u indrukken wanneer u de verlenging aanbrengt. De schroefgaatjes staan niet op één lijn als de pakking niet goed wordt ingedrukt.
a
d
Afbeelding 40
l
x 10
l
f
Zorg ervoor dat de wartel volledig naar beneden is geschroefd op de schroefpinnen van de rubberen voetjes (k) en schroef de voeten alle drie volledig in de van schroefdraad voorziene uitsparingen in de behuizing van de subwoofer (afbeelding 41).
Breng een markering aan op de plint, 30 mm (1,2 in) beneden de onderzijde van de onderste plank. De bovenkant van de uitsparing hierin mag niet beneden deze lijn komen (afbeelding 42).
Breng met het meegeleverde sjabloon de gewenste uitsparing aan op de plint. Plaats hierbij de bovenkant van het sjabloon op of boven de markering en zorg dat het overal rechte hoeken vormt.
k
h
k
Afbeelding 41
NEDERLANDS
x 3
Afbeelding 42
Snij het gat in de plint en ook een in de onderste plank van het keukenkastje om ruimte te maken voor de kapverlenging. De voorzijde van het gat in de plank moet evenwijdig lopen met de achterkant van de plint (afbeelding 43).
Voer een geschikte luidsprekerkabel naar het installatiepunt.
e
Afbeelding 43
77
Plaats de subwoofer op de onderste plank. Schroef
+
de voeten zodanig los dat de ventilatie van de kapverlenging in lijn is met de uitsparing in de plint. Houd vervolgens de voetjes in die positie en schroef de wartel tot aan de behuizing, om de subwoofer op zijn plek (afbeelding 44) te houden.
Strip de uiteinden van de kabel en sluit ze aan op de veerklemmen. Let op de juiste polariteit! Maak de overtollige kabel goed vast aan de kap om rammelen te voorkomen (afbeelding 45).
Afbeelding 44
Spuit eventueel het louvre rooster in kleur.
Bevestig het louvre rooster (c) aan de voorzijde van de opening en maak het goed vast aan het louvre frame met de twee machineschroeven M3 (i) door de twee beugels. Niet vastdraaien! Er moet een lichte buigspanning zijn tussen de twee louvre beugels, maar het gebied eromheen mag niet worden verbogen, anders sluit het zichtrooster niet correct aan.
Klik het zichtrooster (b) op het louvre rooster (c) (afbeelding 46).
h
NEDERLANDS
Afbeelding 45
c
i
i
b
x 2
Afbeelding 46
78

7 Inwerken

De prestaties van de luidspreker veranderen enigszins vanaf het begin van de luisterperiode. Als de luidspreker was opgeslagen in een koude omgeving, duurt het even eer de correcte mechanische eigenschappen van het dempingsmateriaal en de ophanging van drivers zich herstellen. De demping van de driver wordt ook wat soepeler tijdens de eerste gebruiksuren. De tijd die de luidspreker nodig heeft om de prestatie te kunnen leveren die u ervan mag verwachten, hangt af van de omstandigheden waaronder de luidspreker was opgeslagen en het gebruik ervan. Als richtlijn kunt u maximaal een week aanhouden voor het stabiliseren van de temperatuureffecten en 15 uur van gemiddeld gebruik voor volledig herstel van de eigenschappen van de mechanische onderdelen.
Langere inwerkperiodes (een maand bijvoorbeeld) zijn echter niet ongebruikelijk en er zijn aanwijzingen dat dit weinig heeft te maken met veranderingen in de luidspreker, maar meer met de luisteraar die moet wennen aan het nieuwe geluid.

8 Onderhoud

De subwoofer behoeft geen onderhoud. Alleen het louvre rooster dient u regelmatig te verwijderen en schoon te maken.
Als de subwoofer onder de vloer is geïnstalleerd, verwijder dan regelmatig het louvre rooster en stofzuig de kapruimte om het vuil te verwijderen dat erin terecht is gekomen.
h
NEDERLANDS
79
Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και στο ISW-3
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins και το ISW-3. Ο John Bowers ίδρυσε την εταιρεία μας με την πεποίθηση ότι ο ευφάνταστος σχεδιασμός, η καινοτόμος μηχανική και η προηγμένη τεχνολογία είναι οι καθοριστικοί παράγοντες για την απόλαυση του οικιακού ήχου. Την πεποίθησή του αυτή συνεχίζουμε να μοιραζόμαστε και μας εμπνέει σε κάθε προϊόν που σχεδιάζουμε.
www.bowers-wilkins.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

80

1 Περιεχόμενα

Ελέγξετε πως έχετε τα παρακάτω εξαρτήματα όπως εμφανίζονται στην Εικόνα 1: a) Υπογούφερ b) Γρίλια πρόσοψη (λευκή) c) Γρίλια πλαίσιο (μαύρη) d) Προέκταση προσαρμογής γρίλιας e) Πατρόν κοψίματος f) Ελαστικές λωρίδες g) Γωνίες στήριξης h) Βίδες Νο8 x 12mm i) M3 x 35mm βίδες j) Μπάρα στήριξης k) Ελαστικά πόδια και “παξιμάδια” ασφάλισης l) Βίδες Νο4 x 10mm m) Βίδες Νο6 x 25mm
Επιπρόσθετα πρέπει να βρείτε έναν περιληπτικό οδηγό εγκατάστασης και το φυλλάδιο εγγύησης. Στο εγχειρίδιο που κρατάτε στα χέρια σας θα βρείτε αναλυτικότερες οδηγίες, σε σχέση με αυτές που αναφέρονται στον περιληπτικό οδηγό.
Επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία αν κάποιο εξάρτημα λείπει ή είναι κατεστραμμένο.

2 Εφαρμογές

Υπάρχουν τέσσερεις δυνατοί τρόποι εγκατάστασης, κάθε ένας από αυτούς περιγράφεται σε ξεχωριστό κεφάλαιο των οδηγιών:
a
1x
e
1x
Εικόνα 1
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
Εγκατάσταση σε οροφή, μόνο σε νέες κατασκευές (Εικόνα 2) Ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 3.
Εγκατάσταση μέσα σε τοίχο, μόνο σε νέες κατασκευές (Εικόνα 3) Ανατρέξτε στο κεφάλαιο 4
Κάτω από το δάπεδο (Εικόνα 4) Ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 5.
Σε ντουλάπι κουζίνας (Εικόνα 5) Ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 6.
Εικόνα 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 3
Εικόνα 4
Εικόνα 5
81

3 Εγκατάσταση σε οροφή

Το ηχείο μπορεί να προσαρμοστεί μεταξύ δοκών που απέχουν περισσότερο από 40cm (16in). To κενό (ύψος) μεταξύ ψευδοροφής και οροφής πρέπει να είναι τουλάχιστον 25cm (10in).
g
Σημαδέψτε την επιθυμητή θέση της γρίλιας στην κάτω επιφάνεια της ψευδοροφής. Κάντε δυο επιπλέον σημάδια σε κάθε δοκό στήριξης σε αποστάσεις 75mm(3in) και 380mm(15in) από το κέντρο της γρίλιας για να στερεωθούν οι γωνίες στήριξης του υπογούφερ (Εικόνα 6).
Βιδώστε τις τέσσερεις γωνίες στηρίξεις (g) όπως φαίνεται στην αντίστοιχη εικόνα (δεν παρέχονται οι βίδες). Βεβαιωθείτε πως οι βάσεις σχηματίζουν τετράγωνο και έρχονται “πρόσωπο” με την κάτω πλευρά των δοκών.
Οδεύστε καλώδιο ηχείων κατάλληλης διατομής στο σημείο εγκατάστασης. Στερεώστε το σωστά στις δοκούς ώστε να αποφευχθούν πιθανοί τριγμοί ενώ το τελικό σημείο στήριξης πρέπει να βρίσκεται κοντά στο κέντρο της γρίλιας. Αφήστε περίπου 30 έως 50cm (12in­20in) περίσσευμα καλωδίου (Εικόνα 7).
Προσαρμόστε την μπάρα στήριξης (j) στην οπή εξόδου του ήχου του υπογούφερ χρησιμοποιώντας τις τρείς βίδες No6 x 25mm (m) και τις ήδη υπάρχουσες τρύπες (Εικόνα 8).
Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί και βάλτε τις δύο αυτοκόλλητες ελαστικές λωρίδες (f), μία στην μπάρα στήριξης και την άλλη στην άλλη πλευρά της γρίλιας. Οι ελαστικές λωρίδες θα ακουμπούν την γυψοσανίδα ώστε να αποφευχθεί η εμφάνιση τριγμών κατά την λειτουργία του υπογούφερ (Εικόνα 9).
380mm (15i n)
75mm (3in)
380mm (15i n)
75mm (3in)
Εικόνα 6 Εικόνα 7
a
f
j
m
x 3
m
f
f
Σηκώστε το ηχείο και αφήστε το να ακουμπά στις 4 γωνίες στήριξης, όπως φαίνεται στην εικόνα. Αν η απόσταση μεταξύ των δοκών είναι πολύ μεγάλη και δεν επιτρέπει την στερέωση της καμπίνας του ηχείου με τις γωνίες στήριξης, πρέπει – ένας πεπειραμένος εγκαταστάτης – να χρησιμοποιήσει άλλο τρόπο στήριξης.
Ευθυγραμμίστε το μέσο της γρίλιας με τα σημάδια που έχετε κάνει στις δοκούς (ή το αντίστοιχο τμήμα της οροφής) και γωνιάστε την σε σχέση με τους τοίχους.
Στερεώστε την καμπίνα του ηχείου, χρησιμοποιώντας τις βίδες No8 x 12mm (h) “δένοντας” τις γωνίες στήριξης με την καμπίνα (Εικόνα 10).
Τα χείλη της γρίλιας θα προεξέχουν από το επίπεδο των δοκών της ψευδοροφής.
Στρίψτε τα άκρα του καλωδίου και συνδέστε το κάθε άκρο με τον αντίστοιχο ελατηριωτό ακροδέκτη που υπάρχει στην καμπίνα του ηχείου. Δώστε προσοχή στην σωστή πολικότητα καλωδίου – ακροδεκτών.
Για να αποφύγετε συντονισμούς κατά την λειτουργία του συστήματος ασφαλίστε το περίσσευμα του καλωδίου με το δεματικό που υπάρχει για αυτό το σκοπό κοντά στους ακροδέκτες (Εικόνα 11).
Εικόνα 8
a
h
x 8
h
Εικόνα 9
Εικόνα 10 Εικόνα 11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
+
82
Χρησιμοποιήστε το πατρόν (e) για να κόψετε το άνοιγμα για την γρίλια στην γυψοσανίδα. Τα έξι “αυτιά” που υπάρχουν στο πατρόν αντιστοιχούν στην εξωτερική διάμετρο της πρόσοψής της γρίλιας και υπάρχουν μόνο για να δείχνουν το απαραίτητο διάκενο. Μην σημαδέψετε το άνοιγμα με βάση την περίμετρο (των αυτιών) αλλά με βάση τις διακεκομμένες γραμμές που ολοκληρώνουν την περίμετρο του παραλληλόγραμμου (Εικόνα 12).
Σε αυτό το σημείο προτείνεται να βάλετε ελαστική μαστίχη στην επιφάνεια της καμπίνας του υπογούφερ που θα ακουμπά στην ψευδοροφή, ώστε να αποφύγετε την δημιουργία τριγμών όταν το ηχείο θα λειτουργεί.
e
Εικόνα 12
Στερεώστε το υπογούφερ στις δοκούς της οροφής και στην συνέχεια εγκαταστήστε την επιφάνεια της ψευδοροφής (Εικόνα 13).
Σε αυτό το στάδιο μπορείτε να βάψετε την ψευδοροφή καθώς και την πρόσοψή της γρίλιας (b) ώστε το χρώμα της να ταιριάζει με αυτό της οροφής. Για το βάψιμο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε συνηθισμένο χρώμα.
Προσαρμόστε το πλαίσιο της γρίλιας στο αντίστοιχο άνοιγμα που έχει δημιουργηθεί στην οροφή και ασφαλίστε το χρησιμοποιώντας τις δύο βίδες Μ3 (i), μην σφίξετε υπερβολικά το πλαίσιο στις μπάρες στερέωσης του. Το πλαίσιο της γρίλιας πρέπει να είναι ελαφρά σφιγμένο αλλά η περίμετρος του πλαισίου δεν πρέπει να είναι παραμορφωμένη ή στραβωμένη.
Κουμπώστε την πρόσοψη της γρίλιας (b) στο πλαίσιο της (c), (Εικόνα 14).
Εικόνα 13
c
i
b
Εικόνα 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
x 2
i
83

4 Εγκατάσταση μέσα σε τοίχο

Το υπογούφερ έχει πολύ μεγάλο βάθος ώστε να μπορέσει να χωρίσει σε έναν τοίχο με συνηθισμένο πάχος (10cm/4in) αλλά μπορεί να προσαρμοστεί στο εσωτερικό επίπλων ή ντουλαπιών που έχουν το κατάλληλο βάθος και διαστάσεις. Σε αυτή την περίπτωση η απόσταση μεταξύ των επιφανειών στήριξης πρέπει να είναι τουλάχιστοn 40cm (16in).
Στις περισσότερες περιπτώσεις η γρίλια θα πρέπει να τοποθετηθεί χαμηλά στον τοίχο, η καμπίνα του υπογούφερ θα πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε η έξοδος εκτόνωσης του αέρα να είναι στραμμένη προς τα κάτω.
Στα πλευρά των επιφανειών στερέωσης του υπογούφερ τραβήξτε μια γραμμή που θα σημαδεύει την μέση της γρίλιας (Εικόνα 15).
Οδεύστε καλώδιο ηχείων κατάλληλης διατομής στο σημείο εγκατάστασης. Στερεώστε το σωστά στις επιφάνειες στερέωσης ώστε να αποφευχθούν πιθανοί τριγμοί ενώ το τελικό σημείο στήριξης πρέπει να βρίσκεται κοντά στο κέντρο της γρίλιας. Αφήστε περίπου 30 έως 50cm (12in-20in) περίσσευμα καλωδίου (Εικόνα 16).
Βιδώστε τις τέσσερεις γωνίες στήριξης (g) στα πλευρά της καμπίνας του υπογούφερ, χρησιμοποιώντας δύο βίδες No 8 x 12mm (0.5in) (h) για να στερεώσετε την κάθε γωνία. (Εικόνα 17)
Εικόνα 15
Εικόνα 16
g
Δεν είναι κρίσιμο οι βάσεις στήριξης να τοποθετηθούν απόλυτα κάθετα αλλά βεβαιωθείτε πως έρχονται “πρόσωπο” με την πρόσοψη της καμπίνας του υπογούφερ.
Δεν είναι απαραίτητο, αλλά θα σας βοηθήσει, αν χρησιμοποιήσετε, κατά την διάρκεια της εγκατάστασης, κάποιο στήριγμα που θα φέρνει την γρίλια του υπογούφερ στο σωστό ύψος εγκατάστασης.
Βάλτε την καμπίνα του υπογούφερ στην επιθυμητή θέση στερέωσης (Εικόνα 18).
Σημαδέψτε τα σημεία που ακουμπούν οι γωνίες στις δοκούς ή στις επιφάνειες στήριξης που θα στερεωθεί η καμπίνα (Εικόνα 19).
Αφαιρέστε την καμπίνα και δημιουργήστε “αυλάκια” (απαιτούμενο βάθος 2mm) ώστε όταν βιδωθούν οι γωνίες να μην προεξέχουν από την επιφάνεια στήριξης και να μην εμποδίζουν το βίδωμα της όποιας πρόσοψης μπροστά από την καμπίνα του υπογούφερ (Εικόνα 20).
h
h
x 8
Εικόνα 17 Εικόνα 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2mm (0.08i n)
Εικόνα 19 Εικόνα 20
84
Προσαρμόστε την μπάρα στήριξης (j) στην οπή εξόδου του ήχου του υπογούφερ χρησιμοποιώντας τις τρείς βίδες No6 x 25mm (m) και τις ήδη υπάρχουσες τρύπες (Εικόνα 21).
Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί και βάλτε τις δύο αυτοκόλλητες ελαστικές λωρίδες (f), μία στην μπάρα στήριξης και την άλλη στην άλλη πλευρά της γρίλιας. Οι ελαστικές λωρίδες θα ακουμπούν την γυψοσανίδα ώστε να αποφευχθεί η εμφάνιση τριγμών κατά την λειτουργία του υπογούφερ (Εικόνα 22).
a
j
m
Εικόνα 21
m
x 3
Φέρτε την καμπίνα κοντά στη θέση στερέωσης της. Στρίψτε τα άκρα του καλωδίου και συνδέστε το κάθε άκρο με τον αντίστοιχο ελατηριωτό ακροδέκτη που υπάρχει στην καμπίνα του ηχείου. Δώστε προσοχή στην σωστή πολικότητα καλωδίου – ακροδεκτών. Για να αποφύγετε συντονισμούς κατά την λειτουργία του συστήματος ασφαλίστε το περίσσευμα του καλωδίου με το δεματικό που υπάρχει, για αυτό το σκοπό, κοντά στους ακροδέκτες (Εικόνα 23).
Χρησιμοποιώντας , αν θέλετε, το αντικείμενο που στηρίζει την καμπίνα βάλτε το υπογούφερ στην τελική θέση στερέωσης του προσέχοντας ώστε οι γωνίες στήριξης να “θηλυκώνουν” στις υποδοχές που έχετε δημιουργήσει. Βιδώστε τις γωνίες στήριξης στις επιφάνειες στερέωσης του (οι κατάλληλες βίδες δεν παρέχονται) (Εικόνα 24).
f
f
f
Εικόνα 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
+
Όταν έχετε βιδώσει κανονικά τις γωνίες μπορείτε να αφαιρέσετε το αντικείμενο στερέωσης του υπογούφερ, αν έχετε χρησιμοποιήσει τέτοια.
Εικόνα 23 Εικόνα 24
85
Χρησιμοποιήστε το πατρόν (e) για να κόψετε το άνοιγμα για την γρίλια στην γυψοσανίδα (η σε οποιαδήποτε επιφάνεια θα υπάρχει στην πρόσοψη). Τα έξι “αυτιά” που υπάρχουν στο πατρόν αντιστοιχούν στην εξωτερική διάμετρο της πρόσοψής της γρίλιας και υπάρχουν μόνο για να δείχνουν το απαραίτητο διάκενο. Μην σημαδέψετε το άνοιγμα με βάση την περίμετρο (των αυτιών) αλλά με βάση τις διακεκομμένες γραμμές που ολοκληρώνουν την περίμετρο του παραλληλόγραμμου (Εικόνα 25).
Σε αυτό το σημείο προτείνεται να βάλετε ελαστική μαστίχη στην επιφάνεια της καμπίνας του υπογούφερ που θα ακουμπά στην πρόσοψη της εσοχής, ώστε να αποφύγετε την δημιουργία τριγμών όταν το ηχείο θα λειτουργεί.
Στερεώστε το υπογούφερ στις δοκούς του τοίχου και στην συνέχεια εγκαταστήστε την επιφάνεια φινιρίσματος του τοίχου (Εικόνα 26).
e
Εικόνα 25
Σε αυτό το στάδιο μπορείτε να βάψετε την πρόσοψη της υποδοχής καθώς και την πρόσοψή της γρίλιας (b) ώστε το χρώμα της να ταιριάζει με αυτό της οροφής. Για το βάψιμο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε συνηθισμένο χρώμα.
Προσαρμόστε το πλαίσιο της γρίλιας στο αντίστοιχο άνοιγμα που έχει δημιουργηθεί στην πρόσοψη της υποδοχής και ασφαλίστε το χρησιμοποιώντας τις δύο βίδες Μ3 (i), μην σφίξετε υπερβολικά το πλαίσιο στις μπάρες στερέωσης του. Το πλαίσιο της γρίλιας πρέπει να είναι ελαφρά σφιγμένο αλλά η περίμετρος του πλαισίου δεν πρέπει να είναι παραμορφωμένη ή στραβωμένη.
Κουμπώστε την πρόσοψη της γρίλιας (b) στο πλαίσιο της (c), (Εικόνα 27).
Εικόνα 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
i
x 2
c
i
Εικόνα 27
b
86

5 Εγκατάσταση κάτω από το δάπεδο

Το υπογούφερ μπορεί να ταιριάξει μεταξύ δοκών που έχουν απόσταση μεταξύ τους ίση ή μεγαλύτερη από 40cm (16in), έτσι ώστε το εμφανές μέρος της γρίλιας να γεφυρώνει το κενό μεταξύ τους. Βάθος μεγαλύτερο των 25cm (10in) –από το άνω επίπεδο των δοκαριών, απαιτείται για να μπορέσει να χωρέσει η καμπίνα του υπογούφερ.
Αυτό το ηχείο δεν προτείνεται να εγκατασταθεί κάτω από πατώματα που θα καλύπτονται από βαρύ χαλί. Λεπτά χαλιά μπορεί να χρησιμοποιηθούν με σύνεση, αρκεί να μην καλύπτουν την γρίλια.
Στα πλευρά των επιφανειών στερέωσης του υπογούφερ (ή δοκών) τραβήξτε μια γραμμή που θα σημαδεύει τη μέση της γρίλιας (Εικόνα 28).
Οδεύστε καλώδιο ηχείων κατάλληλης διατομής στο σημείο εγκατάστασης. Στερεώστε το σωστά στις επιφάνειες στερέωσης ώστε να αποφευχθούν πιθανοί τριγμοί ενώ το τελικό σημείο στήριξης πρέπει να βρίσκεται κοντά στο κέντρο της γρίλιας. Αφήστε περίπου 30 έως 50cm (12in-20in) περίσσευμα καλωδίου (Εικόνα 29).
Βιδώστε τις τέσσερεις γωνίες στήριξης (g) στα πλευρά της καμπίνας του υπογούφερ, χρησιμοποιώντας δύο βίδες No 8 x 12mm (0.5in) (h) για να στερεώσετε την κάθε γωνία. Δεν είναι κρίσιμο οι βάσεις στήριξης να τοποθετηθούν απόλυτα κάθετα αλλά βεβαιωθείτε πως έρχονται “πρόσωπο” με την πρόσοψη της καμπίνας του υπογούφερ, όταν η έξοδος εκτόνωσης του αέρα του υπογούφερ κοιτά προς τα πάνω (Εικόνα 30).
Ακουμπήστε το ηχείο έτσι ώστε οι γωνίες στερέωσης να το στηρίζουν στις δοκούς (Εικόνα 31).
Αν η απόσταση μεταξύ των δοκών είναι μεγάλη και δεν επιτρέπει την στερέωση της καμπίνας με τις γωνίες στήριξης ένας πεπειραμένος εγκαταστάτης πρέπει να επινοήσει έναν διαφορετικό τρόπο στήριξης.
Εικόνα 28
h
h
Εικόνα 30
Εικόνα 29
g
x 8
h
Εικόνα 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ευθυγραμμίστε το πλαίσιο της γρίλιας με τα σημάδια στις δοκούς και βεβαιωθείτε πως είναι σωστά γωνιασμένη σε σχέση με τα όρια του δωματίου και με τις δοκούς στερέωσης.
Σημαδέψτε τα σημεία που ακουμπούν οι γωνίες στις δοκούς ή στις επιφάνειες στήριξης που θα στερεωθεί η καμπίνα. Αφαιρέστε την καμπίνα και δημιουργήστε “αυλάκια” (απαιτούμενο βάθος 2mm) ώστε όταν βιδωθούν οι γωνίες να μην προεξέχουν από την επιφάνεια στήριξης και να μην εμποδίζουν την στερέωση της επιφάνειας του δαπέδου (Εικόνα 32).
Προσαρμόστε την μπάρα στήριξης (j) στην οπή εξόδου του ήχου του υπογούφερ χρησιμοποιώντας τις τρείς βίδες No6 x 25mm (m) και τις ήδη υπάρχουσες τρύπες (Εικόνα 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Εικόνα 32 Εικόνα 33
m
x 3
87
Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί και βάλτε τις δύο αυτοκόλλητες ελαστικές λωρίδες (f), μία στην μπάρα στήριξης και την άλλη στην άλλη πλευρά της γρίλιας. Οι ελαστικές λωρίδες θα ακουμπούν την επιφάνεια του δαπέδου ώστε να αποφευχθεί η εμφάνιση τριγμών κατά την λειτουργία του υπογούφερ (Εικόνα 34).
Φέρτε την καμπίνα κοντά στη θέση στερέωσης της. Στρίψτε τα άκρα του καλωδίου και συνδέστε το κάθε άκρο με τον αντίστοιχο ελατηριωτό ακροδέκτη που υπάρχει στην καμπίνα του ηχείου. Δώστε προσοχή στην σωστή πολικότητα καλωδίου – ακροδεκτών. Για να αποφύγετε συντονισμούς κατά την λειτουργία του συστήματος ασφαλίστε το περίσσευμα του καλωδίου με το δεματικό που υπάρχει για αυτό το σκοπό κοντά στους ακροδέκτες (Εικόνα 35).
f
f
f
Εικόνα 34
h
Βάλτε το υπογούφερ στην τελική θέση στερέωσης του προσέχοντας ώστε οι γωνίες στήριξης να “θηλυκώνουν” στις υποδοχές που έχετε δημιουργήσει. Βιδώστε τις γωνίες στήριξης στις επιφάνειες στερέωσης τους (οι κατάλληλες βίδες δεν παρέχονται) (Εικόνα 36).
Εικόνα 35
+
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 36
88
Αν η επιφάνεια του δαπέδου αποτελείται από φύλλα (μεγάλες επιφάνειες) χρησιμοποιήστε το πατρόν (e) για να κόψετε το άνοιγμα για την γρίλια στην αντίστοιχη επιφάνεια του δαπέδου. Τα έξι “αυτιά” που υπάρχουν στο πατρόν αντιστοιχούν στην εξωτερική διάμετρο της πρόσοψής της γρίλιας και υπάρχουν μόνο για να δείχνουν το απαραίτητο διάκενο. Μην σημαδέψετε το άνοιγμα με βάση την περίμετρο (των αυτιών) αλλά με βάση τις διακεκομμένες γραμμές που ολοκληρώνουν την περίμετρο του παραλληλόγραμμου (Εικόνα 37).
Σε αυτό το σημείο προτείνεται να βάλετε ελαστική μαστίχη στην επιφάνεια της καμπίνας του υπογούφερ που θα ακουμπά επιφάνεια του δαπέδου, ώστε να αποφύγετε την δημιουργία τριγμών όταν το ηχείο θα λειτουργεί.
Αν το πάτωμα αποτελείται από φύλλα τοποθετήστε πρώτα το φύλλο στο οποίο έχετε κόψει το άνοιγμα της γρίλιας.
e
Εικόνα 37
h
Αν το δάπεδο θα αποτελείται από σανίδες ή παρκέ στερεώστε πρώτα τα κομμάτια γύρω από την γρίλια.
Αν χρειάζεται (δείτε τα σχόλια στην αρχή του κεφαλαίου) βάλτε την μοκέτα κόβοντας το κατάλληλο άνοιγμα γύρω από την γρίλια. Στερεώστε το υπογούφερ στις δοκούς και στην συνέχεια εγκαταστήστε την επιφάνεια φινιρίσματος (Εικόνα 38).
Σε αυτό το στάδιο μπορείτε να βάψετε το πλαίσιο της γρίλιας ώστε το χρώμα της να ταιριάζει με αυτό του δαπέδου ή της μοκέτας. Για το βάψιμο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε συνηθισμένο χρώμα.
Προσαρμόστε το πλαίσιο της γρίλιας στο αντίστοιχο άνοιγμα που έχει δημιουργηθεί στο δάπεδο και ασφαλίστε το χρησιμοποιώντας τις δύο βίδες Μ3 (i), μην σφίξετε υπερβολικά το πλαίσιο στις μπάρες στερέωσης του. Το πλαίσιο της γρίλιας πρέπει να είναι ελαφρά σφιγμένο αλλά η περίμετρος του πλαισίου δεν πρέπει να είναι παραμορφωμένη ή στραβωμένη.
Κουμπώστε την πρόσοψη της γρίλιας (b) στο πλαίσιο της (c), (Εικόνα 39).
Εικόνα 38
i
x 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
b
i
c
Εικόνα 39
89

6 Εγκατάσταση σε ντουλάπι κουζίνας

30mm (1.2in)
Το υπογούφερ μπορεί να ακουμπά στο κάτω μέρος ενός ραφιού σε ένα ντουλάπι της κουζίνας. Η οπή εκτόνωσης του αέρα της καμπίνας του υπογούφερ μπορεί να εγκατασταθεί στο κενό χώρο, κάτω από το ντουλάπι και η γρίλια να στερεωθεί πρόσωπο με το διακοσμητικό προφίλ (μπάζα) στο κάτω μέρος των ντουλαπιών.
Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί και στερεώστε τη μια ελαστική λωρίδα (f) στην προέκταση προσαρμογής της γρίλιας, στο χείλος του πλαισίου της γρίλιας.
Προσαρμόστε την προέκταση προσαρμογής της γρίλιας (d) στο πλαίσιο της γρίλιας στην καμπίνα του υπογούφερ, βιδώνοντας τις 10 βίδες Νο.4 x 10mm (l) στις τρύπες που ήδη υπάρχουν (Εικόνα 40).
Υπάρχει ένα αφρώδες χείλος στο πλαίσιο της γρίλιας που είναι προσαρμοσμένο στην προέκταση προσαρμογής της. Αυτό το αφρώδες πλαίσιο πρέπει να συμπιεστεί όταν η επέκταση της προσαρμογής βιδώνεται με τις βίδες. Τα δύο κομμάτια θα είναι σωστά συναρμολογημένα όταν το αφρώδες πλαίσιο θα έχει συμπιεστεί αρκετά.
Βεβαιωθείτε πως τα παξιμάδια ασφάλισης έχουν πλήρως βιδωθεί στο σπείρωμα που υπάρχει στα ελαστικά πόδια (k) και βιδώστε τα τρία ελαστικά πόδια στα σπειρώματα που υπάρχουν στην βάση του υπογούφερ (Εικόνα 41).
a
d
Εικόνα 40
h
l
x 10
l
f
k
Κάντε ένα σημάδι 30mm (1.2in) κάτω από το κάτω μέρος του ντουλαπιού, στο διακοσμητικό τελείωμα των ντουλαπιών. Το πάνω μέρος του κοψίματος δεν πρέπει να ξεπερνά την γραμμή που σημαδέψατε (Εικόνα 42).
Χρησιμοποιώντας το πατρόν σημαδέψτε τις τρύπες. Βεβαιωθείτε πως το πάνω μέρος του πατρόν είναι πάνω από το σημάδι που έχετε κάνει προηγουμένως, βεβαιωθείτε επίσης πως τα δύο πλαίσια που σημαδεύετε είναι ευθυγραμμισμένα μεταξύ τους.
Κόψτε τις δύο τρύπες ώστε να μπορεί να μπει η προέκταση προσαρμογής της γρίλιας. Η εμπρός πλευρά της τρύπας στο ράφι πρέπει να είναι “πρόσωπο” με το πίσω μέρος του πάνελ (Εικόνα 43).
Οδεύστε καλώδιο ηχείων με κατάλληλη διατομή στο σημείο εγκατάστασης του υπογούφερ.
k
Εικόνα 41
e
x 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 42
Εικόνα 43
90
Τοποθετείστε το υπογούφερ στο ράφι του
+
ντουλαπιού. Ξεβιδώστε τα ελαστικά πόδια όσο απαιτείται ώστε να ευθυγραμμίσετε την προέκταση προσαρμογής της γρίλιας με την τρύπα που έχετε κάνει στην “μπάζα” του ντουλαπιού. Κρατώντας τα ελαστικά πόδια σταθερά, βιδώστε τα παξιμάδια που ασφαλίζουν το σπείρωμα, ώστε το υπογούφερ να παραμένει στη θέση του (Εικόνα 44).
Στρίψτε τα άκρα του καλωδίου και συνδέστε το κάθε άκρο με τον αντίστοιχο ελατηριωτό ακροδέκτη που υπάρχει στην καμπίνα του ηχείου. Δώστε προσοχή στην σωστή πολικότητα καλωδίου – ακροδεκτών. Για να αποφύγετε συντονισμούς κατά την λειτουργία του συστήματος ασφαλίστε το περίσσευμα του καλωδίου με το δεματικό που υπάρχει για αυτό το σκοπό κοντά στους ακροδέκτες (Εικόνα 45).
Αν το επιθυμείτε μπορείτε να βάψετε το πλαίσιο της γρίλιας.
Εικόνα 44
h
Προσαρμόστε το πλαίσιο της γρίλιας στο αντίστοιχο άνοιγμα που έχει δημιουργηθεί στο διακοσμητικό τελείωμα των ντουλαπιών (μπάζα) και ασφαλίστε το χρησιμοποιώντας τις δύο βίδες Μ3 (i), μην σφίξετε υπερβολικά το πλαίσιο στις μπάρες στερέωσης του. Το πλαίσιο της γρίλιας πρέπει να είναι ελαφρά σφιγμένο αλλά η περίμετρος του πλαισίου δεν πρέπει να είναι παραμορφωμένη ή στραβωμένη.
Κουμπώστε την πρόσοψη της γρίλιας (b) στο πλαίσιο της (c), (Εικόνα 46).
Εικόνα 45
Εικόνα 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
c
i
i
b
x 2
91

7 Πρώτες ώρες λειτουργίας

Η απόδοση του ηχείου μπορεί να μεταβληθεί λίγο κατά τις πρώτες ώρες λειτουργίας του. Αν το ηχείο έχει αποθηκευτεί σε ψυχρό περιβάλλον, τα ελαστικά υλικά των αναρτήσεων του κώνου θα χρειαστούν λίγο καιρό προκειμένου να επανακτήσουν τις επιθυμητές ιδιότητες τους. Επίσης οι αναρτήσεις του μεγαφώνου θα αποκτήσουν μεγαλύτερη ενδοτικότητα κατά τη διάρκεια των πρώτων ωρών λειτουργίας. Το διάστημα στρωσίματος του ηχείου ποικίλει ανάλογα με τις συνθήκες αποθήκευσης του και τον τρόπο χρήσης του. Σε γενικές γραμμές να έχετε υπόψη σας πως το χρονικό διάστημα μιας εβδομάδας και περί τις 15 ώρες συνεχούς λειτουργίας αρκούν, για να σταθεροποιήσουν τα χαρακτηριστικά λειτουργίας του ηχείου και να αποκτήσει τα επιθυμητά χαρακτηριστικά. Μεγαλύτερες περίοδοι “στρωσίματος” (μήνας) δεν έχουν πρακτικό αντίκρισμα και οι αλλαγές που επισημαίνονται έχουν να κάνουν περισσότερο με το γεγονός πως ο ακροατής συνηθίζει τον ηχητικό χαρακτήρα του ηχείου.
Μπορεί να επιθυμείτε να αναθεωρήσετε τις ρυθμίσεις όταν το υπογούφερ έχει λειτουργήσει αρκετές ώρες.

8 Φροντίδα μετά την εγκατάσταση

Το υπογούφερ δεν απαιτεί καμία συντήρηση, άλλη από το περιοδικό καθάρισμα της γρίλιας από σκόνες.
Αν το υπογούφερ έχει εγκατασταθεί κάτω από το πάτωμα, περιοδικά αφαιρέστε την γρίλια και με μια ηλεκτρική σκούπα αφαιρέστε οποιαδήποτε σκουπίδια τυχόν έχουν πέσει μέσα στην οπή (Εικόνα 35).
h
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
92
Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение сабвуфера компании Bowers & Wilkins.
Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.
www.bowers-wilkins.com

PYCCКИЙ

93

1 Содержимое упаковки

Проверьте, что вы имеете все перечисленные компоненты, показанные на Figure 1: a. Сабвуфер b. Решетка (жалюзи) (белая) c. Решетка (жалюзи) (черная) d. Удлинитель раструба e. Шаблон для вырезания проема f. Прокладки уплотнительные g. Уголковые скобы для крепления h. Болты No.8 x 12 мм (0.5in) i. Болты M3 x 35mm (1.38in) с круглыми
головками j. Опорный стержень k. Резиновые ножки и контргайки l. Болты No.4 x 10mm (0.38in) саморезы (csk) m. Болты No.6 x 25mm (1in) саморезы (csk)
Кроме того, у вас должно быть «Краткое руководство по запуску» (Quick Start Guide) и гарантийный талон. Эта инструкция более подробная, чем «Краткое руководство по запуску».
Если каких-то деталей не хватает или они повреждены, обратитесь к своему дилеру.

2 Применения

Имеются четыре возможных варианта применения, каждый из которых рассматривается в своем разделе:
Потолочный – только в новых домах (Figure 2) Переходите в Раздел 3.
a
1x
e
1x
Figure 1
b
1x
f
2x
j
1x
c
1x
g
4x
k
3x
d
1x
h
8x
l
10x
i
2x
m
3x
Встройка в стену – только в новых домах (Figure 3) Переходите в Раздел 4.
Под полом (Figure 4) Переходите в Раздел 5.
В кухонной тумбочке (Figure 5) Переходите в Раздел 6.
Figure 2
Figure 3
PYCCКИЙ
Figure 4
Figure 5
94

3 Установка в потолок

Сабвуфер размещается между перегородками со стандартным расстоянием в 40 см (16in) или более, так что видимая часть его жалюзи заполняет зазор между ними. Необходимо оставить свободной пространство в 25 см (10in) или более между корпусом сабвуфера и нижней поперечной перегородкой.
Отметьте центральную ось желаемого размещения жалюзи на боковой поверхности перегородок с каждой стороны. Сделайте еще две пометки на обеих перегородках на высоте приблизительно 75 мм (3in) и 380 мм (15in) от центра жалюзи – для уголковых скоб, крепящих корпус (Figure 6).
Прикрепите четыре L-образных скобы (g), как показано на рисунке, к внутренней вертикальной стороне перегородок (шурупы для этого не прилагаются), убедившись, что скобы стоят под прямым углом и заподлицо с дном перегородок.
Проложите колоночные кабели необходимого сечения до точки установки. Зафиксируйте их на перегородках, так чтобы они не вибрировали, при этом последняя точка крепления должна быть близко к помеченной центральной линии жалюзи около верхушки перегородки. Оставьте свободный конец кабеля длиной приблизительно 30 – 50 см (12in – 20in) в конце (Figure 7).
Прикрепите опорный стержень (j) к хомуту, с помощью трех болтов No.6 x 25 мм (m) и предварительно просверленных отверстий (Figure 8).
Снимите защитный слой бумаги и наложите две самоклеящихся уплотнительные прокладки (f), одну на опорный стержень, а другую – на корпус с другой стороны рамы для жалюзи. Эти резиновые прокладки служать для виброизоляции гипсокартонных панелей, чтобы предотвратить их дребезг (Figure 9).
380 мм (15in )
75 мм (3in )
380 мм (15in )
75 мм (3in )
Figure 6 Figure 7
a
f
j
m
x 3
m
g
f
f
Поднимите сабвуфер так, чтобы он лег, как показано на рисунке, на четыре L-образных скобы. Если расстояние между перегородками слишком велико, чтобы можно было пропустить шурупы через скобы и попасть в корпус, инсталлятору потребуется придумать другой подходящий метод крепления.
Совместите центр выходных жалюзи с метками на перегородках и выровняйте их положение по стенам.
Закрепите корпус в этом положении с помощью шурупов саморезов No.8 x 12 мм (h), пропущенных через L-образные скобы и завинчиваемых в корпус (Figure 10).
Рамка жалюзи будет при этом выступать за нижние поверхности перегородок.
Зачистите концы кабеля и соедините их с пружинными разъемами на корпусе, соблюдая при этом полярность.
Чтобы предотвратить дребезг, закрепите лишний конец кабеля с помощью стяжки к сабвуферу (Figure 11).
Figure 8
a
h
x 8
h
Figure 9
Figure 10 Figure 11
PYCCКИЙ
+
95
Используйте шаблон (e) для того, чтобы наметить контур проема в гипсокартонной плите. Шесть выступов шаблона соответствуют внешним размерам решетки с жалюзи и сделаны только для того, чтобы показать необходимые габариты. Не размечайте контур по этим выступам, а обведите чертеж по пунктирным линиям, которые их отсекают (Figure 12).
На этом этапе вы можете нанести мягкую мастику на лицевую поверхность корпуса сабвуфера, чтобы предотвратить дребезг об потолочные панели.
Прикрепите гипсокартонные панели к потолочным перегородкам (Figure 13) и нанесите окончательную шпаклевку.
На этом этапе покрасьте потолок и, если хотите, можете выкрасить молдинг решетки жалюзи (b) в такой же цвет. Эта деталь хорошо покрывается обычными красками для стен.
e
Figure 12
Приставьте жалюзи (c) спереди к проему и прикрепите их к рамке с помощью двух болтов M3 (i) пропущенных через две поперечины. Не перетягивайте эти болты. Две поперечины должны слегка прогнуться, но их окружение не должно искривиться, иначе рамка не совпадет с жалюзи.
Наденьте жалюзи (b) на лицевую панель (c) (Figure 14).
Figure 13
c
i
b
Figure 14
PYCCКИЙ
x 2
i
96

4 Установка в стену

У сабвуфера слишком большая глубина, чтобы он уместился в стандартное застенное пространство размером 100 мм (4in), однако его можно встроить в заказную мебель или чулан, подходящий по глубине, где между перегородками или стенками имеется стандартное расстояние 40 см или более.
В большинстве ситуаций, видимая часть решетки должна находиться в нижней части стены, прямо над плинтусом. В таком случае корпус следует ориентировать выходным раструбом вниз.
Отметьте центральную ось желаемого размещения жалюзи на фронтальной поверхности перегородок с каждой стороны сабвуфера (Figure 15).
Проложите колоночные кабели необходимого сечения до точки установки. Зафиксируйте их на перегородках, так чтобы они не вибрировали, при этом последняя точка крепления должна быть близко к помеченной центральной линии жалюзи. Оставьте свободный конец кабеля длиной приблизительно 30 – 50 см (12in – 20in) в конце (Figure 16).
Прикрепите четыре L-образных скобы (g), как показано на рисунке, к боковым поверхностям сабвуфера с помощью двух шурупов (h) No.8 x 12 мм (0.5in) на каждую скобу (Figure 17). Расположение скоб по вертикали не критично, однако убедитесь, что скобы стоят заподлицо с фронтальной плоскостью корпуса.
Задача подгонки и установки сабвуфера облегчается, если вы временно подопрете его снизу чем-нибудь так, чтобы решетка жалюзи оказадась на нужной высоте.
Задвиньте сабвуфер вглубь в желаемое положение для монтажа (Figure 18).
Figure 15
g
h
h
x 8
Figure 17 F
Figure 16
igure 18
PYCCКИЙ
Наметьте контуры скоб на фронтальных сторонах перегородок. (Figure 19)
Затем выньте обратно сабвуфер и выдолбите в перегородках по прочерченным линиям углубления на 2 мм (0.08 in), как показано на рисунке, так чтобы скобы не торчали из них при установке (Figure 20).
Figure 19 Figure 20
2mm (0.0 8in)
97
Прикрепите опорный стержень (j) к верхушке раструба с помощью трех болтов No.6 x 25 мм (m) (1in), вставленных в предварительно просверленные направляющие отверстия (Figure 21).
Снимите защитный слой бумаги и наложите две самоклеящихся уплотнительные прокладки (f), одну на опорный стержень, а другую – на корпус с другой стороны рамы для жалюзи. Эти резиновые прокладки служать для виброизоляции гипсокартонных панелей, чтобы предотвратить их дребезг (Figure 22).
a
j
m
Figure 21
m
x 3
Установите сабвуфер поблизости от намеченного положения. Зачистите концы кабеля и соедините их с пружинными разъемами на корпусе, соблюдая при этом полярность. Чтобы предотвратить дребезг, закрепите лишний конец кабеля на сабвуфере с помощью стяжки (Figure 23).
Используя подставку, если это необходимо, задвиньте сабвуфер на место, так чтобы скобы попали в выемки для них. Прикрепите скобы шурупами к перегородкам (шурупы для этого не прилагаются) (Figure 24).
Когда вы надежно зафиксировали сабвуфер, можно убрать временную подставку.
f
f
f
Figure 22
PYCCКИЙ
+
Figure 23 F
igure 24
98
Используйте шаблон (e) для того, чтобы наметить контур проема в гипсокартонной панели. Шесть выступов шаблона соответствуют внешним размерам решетки с жалюзи и сделаны только для того, чтобы показать необходимые габариты. Не размечайте контур по этим выступам, а обведите чертеж по пунктирным линиям, которые их отсекают (Figure 25).
На этом этапе вы можете нанести мягкую мастику на лицевую поверхность корпуса сабвуфера, чтобы предотвратить дребезг об гипсокартонные панели.
Прикрепите гипсокартонные панели к стенным перегородкам (Figure 26) и нанесите окончательную шпаклевку.
На этом этапе покрасьте стену и, если хотите, можете выкрасить молдинг решетки жалюзи (b) в такой же цвет. Эта деталь хорошо покрывается обычными красками для стен.
e
Figure 25
Приставьте жалюзи (c) спереди к проему и прикрепите их к рамке с помощью двух болтов M3 (i) пропущенных через две поперечины. Не перетягивайте эти болты. Две поперечины должны слегка прогнуться, но их окружение не должно искривиться, иначе рамка не совпадет с жалюзи.
Наденьте жалюзи (b) на лицевую панель (c) (Figure 27).
Figure 26
Figure 27
i
x 2
c
i
b
PYCCКИЙ
99

5 Установка под полом

Сабвуфер умещается между перегородками со стандартным расстоянием в 40 см (16in) или более, так чтобы видимая часть решетки жалюзи заполнила зазор между ними. Необходимо иметь глубину под полом в 25 см (10in) или более от верхней плоскости перегородок.
Не рекомендуется устанавливать сабвуфер под полом, если пол будет покрыт толстым ковром. Можно использовать только ковры с очень коротким ворсом, но с большой осторожностью.
Отметьте центральную ось желаемого размещения жалюзи на фронтальной поверхности перегородок с каждой стороны сабвуфера (Figure 28).
Проложите колоночные кабели необходимого сечения до точки установки. Зафиксируйте их на перегородках, так чтобы они не вибрировали, при этом последняя точка крепления должна быть близко к помеченной центральной линии жалюзи. Оставьте свободный конец кабеля длиной приблизительно 30 – 50 см (12in – 20in) в конце (Figure 29).
Прикрепите четыре скобы, как показано на рисунке, к боковым поверхностям сабвуфера с помощью двух шурупов (h) No.8 x 12 мм (0.5in) на каждую скобу. Расположение скоб по горизонтали не критично, однако убедитесь, что скобы стоят заподлицо с фронтальной плоскостью корпуса, когда раструб смотрит вверх.
Положите сабвуфер между перегородками, так чтобы его удерживали скобы на них (Figure 31).
Если расстояние между перегородками слишком велико, чтобы можно было пропустить шурупы через скобы и попасть в корпус, инсталлятору потребуется придумать другой подходящий метод крепления.
Совместите рамку жалюзи с метками на перегородках, проверив перпендикулярность относительно стен, и наметьте контуры скоб на них.
Figure 28
h
h
Figure 30
Figure 29
g
x 8
h
Figure 31
Затем выньте обратно сабвуфер и выдолбите в перегородках углубления по прочерченным линиям на 2 мм (0.08 in), как показано на рисунке, так чтобы скобы не торчали их них при установке (Figure 32).
Прикрепите опорный стержень (j) к верхушке раструба, с помощью трех болтов No.6 x 25 мм (m) (1in) вставленных в предварительно просверленные направляющие отверстия (Figure 33).
a
2mm (0.08 in)
j
m
Figure 32 Figure 33
PYCCКИЙ
m
x 3
100
Loading...