This product has been designed and
manufactured to the highest quality
standards. However, if something does go
wrong with this product, B&W
Loudspeakers and its national distributors
warrant free of charge labour (exclusion
may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W
distributor.
This limited warranty is valid for a period of
five years from the date of purchase or two
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
b. for damages caused by any use other
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water, fire heat, war, public
disturbances or any other cause
beyond the reasonable control of B&W
and its appointed distributors,
e. for products whose serial number has
been altered, deleted, removed or
made illegible,
f. if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of
dealers or national distributors and
does not affect your statutory rights as
a customer.
How to claim repairs under
warranty
Should service be required, please follow
the following procedure:
1 If the equipment is being used in the
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer
from whom the equipment was
purchased.
2 If the equipment is being used outside
the country of purchase, you should
contact the B&W national distributor in
the country of residence who will
2
advise where the equipment can be
serviced. You can call B&W in the UK
or visit our web site to get the contact
details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to
produce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing Bowers & Wilkins.
We are confident that you will enjoy many
years of listening pleasure from your
speakers, but please read this manual fully
before installing them. It will help you
optimise their performance.
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any
problems your dealer cannot resolve.
Unpacking
We suggest you retain the packing for
future use.
Check in the carton for:
• wall plate
• 2x M6 screws
• mounting template
• rear support leg (FPM2 only)
• 2x clear self-adhesive rubber pads
(FPM2 only)
Positioning
FPM speakers are balanced for their backs
being placed against a wall. However, we
recommend you keep them at least 0.5m
(20 in) from a side wall, otherwise the bass
may be too heavy.
If you intend to attach the speakers to a
wall, first ascertain the optimum position
before permanently fixing them in place.
Unless using the speakers for home theatre
centre channel, we recommend you mount
them in vertical orientation. The springloaded logo badge on the grille may be
rotated after pulling it slightly away from the
cloth.
2-channel audio
As an initial guide (figure 1):
• Position the speakers and the centre of
the listening area approximately at the
corners of an equilateral triangle.
• Keep the speakers at least 1.5m apart to
maintain left-right separation.
If the central image is poor, try moving the
speakers closer together or, if they are not
fixed to the wall using the supplied wall
plate, toeing them in so they point at or just
in front of the listeners (figure 2).
Multi-channel audio/video
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray
magnetic fields that extend beyond the
boundaries of the cabinet. We recommend
you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens,
computer discs, audio and video tapes,
swipe cards and the like) at least 0.5m
(20 in) from the speaker.
Plasma and LCD screens are not affected
by these stray magnetic fields.
Front (figure 3)
left and right
The angle between the speakers should
normally be less than for 2-channel audio –
nearer 40º than 60º. If using a screen, it
may be desirable to place the speakers
closer to the screen for aesthetic reasons,
but be aware that the apparent size of the
acoustic image is related to the left and
right speaker spacing and ideally you
should try to balance this with the picture.
When used with a screen, the mounting
height of the speakers should be matched
to the screen. In an audio-only installation,
set the height so the tweeters at the centre
of the speaker are approximately at ear level.
Centre channel
When used with a screen, orient the
speaker horizontally and place it close to
the top or bottom of the screen, whichever
is nearest ear level. In an audio-only
installation, orient the speaker vertically and
in line with the left and right front speakers.
Surround
Surround speakers are normally placed
around 60cm (2 ft) above ear level. It is not
always necessary or desirable to point
surround speakers directly at the listening
area. Doing so can often attract undue
attention to them, especially when your
head is turned from looking directly to the
front, so experiment before investing in
special brackets.
5.1 systems (figure 4)
Place the speakers approximately 120º
round from front centre. This will determine
whether they are placed on the side or rear
wall.
6.1 systems with one rear speaker
(figure 5)
Place the side speakers in line with the
centre of the listening area and one
speaker centrally on the rear wall.
7.1 systems and 6.1 systems with two
rear speakers (figure 6)
Place the side speakers in line with the
centre of the listening area. Place two
speakers along the rear wall to make an
angle of approximately 40º to the centre of
the listening area.
Connections (figure 7)
All connections should be made with the
equipment switched off.
Ensure the positive terminal on the speaker
(marked +) is connected to the positive
output terminal of the amplifier and
negative (marked –) to negative.
Always screw the terminal caps down
tightly to optimise the connection and
prevent rattles.
Ask your dealer for advice when choosing
cable. Keep the total impedance below the
maximum recommended in the
specification and use a low inductance
cable to avoid attenuation of the highest
frequencies.
Fine tuning
If the sound is too harsh, increase the
amount of soft furnishing in the room (for
example use heavier curtains), or reduce it
if the sound is dull and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your
hands and listening for rapid repetitions.
Reduce them by the use of irregular
shaped surfaces such as bookshelves and
large pieces of furniture.
Mounting the speaker
To the wall
Use the wall plate supplied if you do not
need to angle the speaker. (figure 8)
At each end of the terminal tray at the back
of the speaker is a dovetail feature that
slides into the wall plate.
Use the template provided to mark the
position of the fixing screws for the wall
plate. The overall height and width of the
template correspond to the size of the
speaker and both the vertical and
horizontal centre lines are marked. This
allows you to align the speakers with the
television screen and any other objects.
Pierce through the screw position marks in
the template to leave an indent in the wall.
Hold the wall plate against the wall, aligned
with the screw marks and trace round the
inside of the oval hole, which is used for
cable entry.
With solid walls, chase out a channel for
the speaker cable, ending where you have
marked the oval hole. In cavity walls, simply
drill through the plasterboard and feed the
cable through into the cavity.
Screw the wall plate to the wall using a
spirit level to accurately set it square. Small
angular deviations may not be noticeable to
the eye when looking at the small plate, but
become more obvious with the speaker
itself.
Connect the cable before sliding the
speaker onto the wall plate.
If you need to angle the speakers, two
threaded inserts are provided to allow the
use of an auxiliary mounting bracket. We
recommend the OmniMount®type 10.0
wall or ceiling for the FPM4 and FPM5 and
type 20.0 wall or ceiling for the FPM6.
These allow sideways angling and a
downward tilt of up to 10º when the
bracket is mounted above the terminals
and the bottom of the speaker touches the
wall. For the FPM2, the Omnimount®type
10.0 wall or ceiling allows extensive
adjustment of angle. Follow the instructions
provided with the bracket and fix the
mounting plate to the back of the speaker
using the two M6 screws provided with the
speaker. (figure 9)
Ensure, especially when fixing to drywall
panels, that the screw length and wall plug
security are sufficient to hold the weight of
the speaker. B&W can accept no liability for
any failure of wall or ceiling fixings.
On a shelf or table
(FPM2 only)
A rear support leg is provided to enable the
speaker to stand upright on a flat surface.
With the strengthening rib pointing away
from the enclosure, attach the leg to the
two threaded inserts in the back of the
speaker, using the screws provided.
Stick the two clear rubber pads to the
underside of the grille frame. (figure 10)
To the optional table stand or floor
stand
Mounting instructions are provided with the
stands. The table stand allows the speaker
to be mounted in either vertical or
horizontal orientation. The floor stand
allows only vertical orientation.
The FPM2 is not suitable for fixing to either
the table stand or the floor stand.
Running-in period
The performance of the speaker will change
subtly during the initial listening period. If
the speaker has been stored in a cold
environment, the damping compounds and
suspension materials of the drive units will
take some time to recover their correct
mechanical properties. The drive unit
suspensions will also loosen up during the
first hours of use. The time taken for the
speaker to achieve its intended
performance will vary depending on
previous storage conditions and how it is
used. As a guide, allow up to a week for
the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical
parts to attain their intended design
characteristics.
Aftercare
The cabinets normally only require dusting.
If you wish to use an aerosol cleaner,
remove the grille first by gently pulling it
away from the cabinet. Spray onto the
cleaning cloth, not directly the cabinet.
With the grille detached from the cabinet,
clean the fabric with a normal clothes brush
or vacuum cleaner with appropriate
accessory.
Avoid touching the drive units, especially
the tweeter, as damage may result.
Français
Garantie limitée
Cher Client,
Bienvenue à B&W.
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu
des normes de qualité les plus rigoureuses.
Toutefois, en cas de problème, B&W
Loudspeakers et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre
(exclusions possibles) et des pièces de
rechange gratuites dans tout pays desservi
par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat ou une période de deux ans pour
les composants électroniques, y compris
les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation
de l’équipement. Les frais de transport
ou autres, les risques associés à
l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas
couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas
être transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux
produits faisant l’objet de vices de
matériaux et/ou de construction au
moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une
installation, connexion ou un emballage
incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage
autre que l’usage correct décrit dans le
manuel de l’utilisateur, la négligence,
des modifications ou l’usage de pièces
qui ne sont pas fabriquées ou agréées
par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou
qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles
de l’ordre public ou autre cause ne
relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu
illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non
autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale /
régionale des revendeurs ou
distributeurs nationaux et n’affecte pas
vos droits statutaires en tant que
client.
Comment faire une réclamation
en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,
si vous souhaitez faire une réclamation
sous garantie :
3
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le
distributeur agréé de B&W qui a vendu
l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez
contacter le distributeur national B&W
du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler
B&W au Royaume-Uni ou consulter
notre site Web pour obtenir les
coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez
présenter ce livret de garantie qui aura été
rempli et tamponné par votre revendeur le
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
vous devrez présenter l’original de la
facture commerciale ou une autre preuve
d’achat et de la date d’achat.
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi
Bowers & Wilkins.
Nous sommes convaincus que vous
apprécierez l’écoute de vos enceintes
acoustiques pendant de nombreuses
années. Nous vous invitons, cependant, à
lire très attentivement cette notice
préalablement à leur installation. Vous en
tirerez les enseignements nécessaires à
l’optimisation de leurs performances.
B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
mesure de vous aider au cas où vous
rencontreriez des difficultés que votre
revendeur ne pourrait résoudre.
Deballage
Nous vous suggérons de conserver
l’emballage pour une utilisation ultérieure.
Vérifiez que le carton contienne bien :
• le support mural
• deux vis M6
• gabarit de montage
• pied support arrière (FPM2 uniquement)
• deux plots adhésifs transparents (FPM2
uniquement)
Installation
Les enceintes FPM sont conçues de telle
manière que leur face arrière soit plaquée
contre le mur. Cependant, nous vous
recommandons de laisser un espace d’au
moins 50 cm par rapport aux murs latéraux
afin de ne pas renforcer artificiellement le
niveau du grave.
Si vous désirez fixer les enceintes au mur,
assurez-vous de choisir l’emplacement
optimal avant de les fixer définitivement en
place.
À moins de l’utiliser comme enceinte
centrale avant, nous vous recommandons
de conserver une position verticale pour
chaque enceinte. Le logo sur le panneau
frontal peut toutefois être orienté dans
4
n’importe quelle direction, en le tirant très
légèrement par rapport au tissu.
Audio 2 canaux
Comme guide de départ (figure 1) :
• Placez les enceintes de telle manière
qu’elles forment avec la zone privilégiée
d’écoute un triangle équilatéral.
• Séparez les deux enceintes d’au moins
1 mètre 50 afin de bénéficier d’une
bonne séparation gauche-droite.
Si l’image centrale n’est pas satisfaisante,
essayez de rapprocher les deux enceintes
l’une de l’autre ou, si elles ne sont pas
fixées au mur par l’intermédiaire du support
fourni, orientez-les légèrement vers la zone
centrale d’écoute (figure 2).
Audio-vidéo multicanal
Champs magnétiques
Les haut-parleurs des enceintes génèrent
des champs magnétiques qui dépassent
largement les limites de leur coffret. Nous
vous recommandons d’éloigner les
appareils sensibles à ces champs
magnétiques (tubes cathodiques des
téléviseurs et écrans informatiques, disques
durs, cassettes audio et vidéo, cartes
mémoire et assimilés) d’au moins
50 centimètres des enceintes.
Les écrans plasma et à cristaux liquides
(LCD) ne sont pas affectés par ces champs
magnétiques
Avant (figure 3)
Gauche et droite
L’angle formé par les deux enceintes avant
doit normalement être inférieur à celui
d’une installation 2 canaux, plus près de
40° que de 60°. Si vous utilisez un écran, il
peut être tentant pour des raisons
esthétiques de placer les deux enceintes
tout près de part et d’autre de l’écran ;
mais n’oubliez pas que la taille de l’image
sonore est directement liée à l’espace entre
les deux enceintes, et vous devez trouver
une position parfaitement équilibrée avec la
taille de l’image.
Lorsque vous utilisez un écran, la hauteur
de la position des enceintes doit être
adaptée à celle de cet écran. Dans une
installation purement audio, placez les
haut-parleurs de telle manière que les
tweeters se trouvent approximativement à
hauteur des oreilles des auditeurs.
Canal central
Lorsque vous utilisez un écran, placez
l’enceinte horizontalement, le plus près
possible du haut ou du bas de l’écran, là
où il est le plus rapproché du niveau des
oreilles des auditeurs. Dans une installation
purement audio, orientez l’enceinte
verticalement, sur la même ligne que les
enceintes gauche et droite.
Surround
Les enceintes arrière Surround seront
normalement installées à 60 cm au-dessus
du niveau des oreilles. Il n’est pas
forcément nécessaire ou même souhaitable
que ces enceintes soient directement
dirigées vers la zone d’écoute. En effet,
cela peut leur donner trop d’importance
directe, spécialement lorsque la tête
regarde vers l’avant. Effectuez donc
plusieurs essais avant d’investir dans des
supports spéciaux.
Systèmes 5.1 (figure 4)
Placez les enceintes approximativement
selon un angle de 120° par rapport au
centre avant. Cela vous indiquera si elles
doivent être fixées sur les murs latéraux ou
le mur arrière.
Systèmes 6.1 avec une seule enceinte
arrière (figure 5)
Placez les enceintes latérales en ligne par
rapport au centre de la zone d’écoute, et
l’enceinte arrière au milieu, sur le mur
arrière.
Systèmes 7.1 et 6.1 avec deux
enceintes arrière (figure 6)
Placez les enceintes latérales en ligne par
rapport au centre de la zone d’écoute.
Placez les deux enceintes arrière sur le mur
arrière, selon un angle d’environ 40° par
rapport au centre de la zone d’écoute.
Branchements (figure 7)
Tous les branchements doivent être
effectués les appareils étant tous éteints.
Vérifiez que la borne positive de l’enceinte
(repérée +) soit bien branchée sur la borne de
sortie positive de l’amplificateur, et la borne
négative (repérée –) sur la borne négative.
Toujours visser fermement les bornes des
enceintes pour assurer la connexion et
éviter les courts-circuits.
Pour choisir le câble, demandez conseil à
votre revendeur. Conservez une impédance
totale supérieure à celle recommandée
dans les spécifications, et utilisez un câble
à faible inductance pour éviter l’atténuation
artificielle de l’aigu.
Réglage fin
Si le son est trop agressif, augmentez
l’amortissement de la pièce (par exemple
avec d’épais rideaux). Inversement,
réduisez-le si le son vous paraît trop sourd
et sans vie.
Testez les éventuelles réverbérations
parasites en tapant dans vos mains pour
mettre en évidence les échos très rapides.
Réduisez ceux-ci en utilisant des surfaces
irrégulières, telles une bibliothèque ou des
meubles de grand volume.
Fixation de l’enceinte
Le long d’un mur
Utilisez le support mural fourni si vous ne
désirez pas fixer l’enceinte dans un angle.
(figure 8)
À chaque extrémité du bornier de
l’enceinte, à l’arrière de celle-ci, se trouve
une encoche en queue-d’aronde qui
s’insère dans le support mural.
Utilisez le gabarit fourni pour marquer la
position des vis de fixation sur le mur. Les
hauteur et largeur hors tout du gabarit
correspondent exactement à
l’encombrement externe de l’enceinte, les
lignes centrales horizontale et verticale
étant repérées. Cela vous permet d’aligner
parfaitement les enceintes avec l’écran du
téléviseur ou d’autres objets.
Percez le centre des repères des trous de
fixation pour marquer le mur aux endroits
voulus. Placez le support mural en face de
ces marques puis tracez le trou ovale
destiné au passage des trois fils de
branchement.
Pour les murs pleins, dégagez un canal
pour le passage du câble, se terminant là
où vous avez tracé le trou ovale. Dans les
murs creux, percez simplement un trou
dans la cloison externe du mur, et passez
le câble dans cette cavité.
Vissez le support mural en utilisant un
niveau à bulle pour garantir l’horizontalité.
Une petite déviation n’est pas importante à
l’œil avec uniquement le support en place,
mais le devient quand on a fixé l’enceinte.
Branchez le câble avant de fixer l’enceinte
sur le support.
Si vous désirez placer l’enceinte dans un
angle, deux inserts sont prévus pour fixer
l’enceinte sur un support spécial optionnel.
Nous vous recommandons le support mural
ou de plafond OmniMount®type 10.0 pour
les FPM4 et FPM5 et type 20.0 mur ou
plafond pour la FPM6. Ils permettent le
montage dans l’angle, avec en plus une
inclinaison possible latéralement, vers le
haut ou le bas, jusqu’à 10°, lorsque le
support est monté au-dessus des prises et
que le bas de l’enceinte touche le mur.
Pour la FPM2, le support OmniMount
type 10.0 mur ou plafond permet un
réglage important de l’angle de fixation.
Suivez les instructions fournies avec le
support et fixez la plaque de montage du
support à l’arrière de l’enceinte en utilisant
les deux vis M6 fournies avec cette
dernière (figure 9)
Assurez-vous, spécialement sur les
cloisons creuses, que la longueur des vis et
la cheville utilisées soient suffisantes pour
soutenir le poids de l’enceinte. B&W
n’acceptera aucune responsabilité pour les
dommages résultant d’une mauvaise
fixation au mur ou plafond.
Sur une étagère ou une table
(FPM2 uniquement)
Un support arrière est fourni pour permettre
à l’enceinte de se tenir verticalement sur
une surface plane. Le renfort nervuré étant
disposé à l’opposé de l’enceinte, fixez le
support aux deux inserts filetés présents à
l’arrière de l’enceinte, en utilisant les vis
fournies.
Collez les deux plots adhésifs transparents
sous l’enceinte, du côté du panneau frontal
(figure 10)
Avec un pied de table ou de sol optionnel
Les instructions de montage sont fournies
avec les pieds. Les pieds de table
permettent généralement d’utiliser les
enceintes montées verticalement ou
horizontalement. Le pied de sol ne permet
qu’un montage vertical.
La FPM2 n’est pas prévue pour un
montage sur pied de table ou de sol.
®
Période de rodage
Les performances d’une enceinte
acoustique s'améliorent subtilement après
une période d’écoute initiale. Si l’enceinte a
été stockée dans un environnement
particulièrement froid, ses matériaux
amortissants et les suspensions des hautparleurs ont besoin d’un certain temps
pour retrouver toutes leurs propriétés
mécaniques correctes. Les suspensions
des haut-parleurs vont également se
"libérer" pendant les premières heures
d’utilisation. La durée nécessaire pour
qu’une enceinte atteigne ses performances
optimales est variable, suivant ses
conditions de stockage et celles
d’utilisation. En règle générale, comptez
une semaine pour la stabilisation des effets
de la température, et une quinzaine
d’heures pour que les composants
mécaniques atteignent leurs conditions de
fonctionnement optimales.
Entretien
Les coffrets ne nécessitent normalement
qu'un dépoussiérage régulier. Si vous
désirez utiliser un nettoyant en aérosol,
retirez tout d'abord la grille frontale en la
tirant doucement vers vous. Dirigez
l'aérosol vers le chiffon de nettoyage,
jamais directement vers l'enceinte. La grille
ôtée, nettoyez-la avec un chiffon normal,
ou un aspirateur doté de l'accessoire
approprié.
Ne touchez pas les haut-parleurs,
notamment le tweeter, qui pourraient être
irrémédiablement endommagés.
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
willkommen bei B&W.
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und
hergestellt. Sollte dennoch der
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
werden B&W Loudspeakers und seine
nationalen Vertriebsgesellschaften das
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der
Geräte beschränkt. Weder der
Transport noch sonstige Kosten, noch
das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der
Produkte wird von dieser Garantie
abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den
Originalbesitzer. Sie ist nicht
übertragbar.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
Fabrikations- und/oder Materialfehler
vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische
Installation, falsches Anschließen oder
unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
Bedienungsanleitung genannten
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung
von Teilen zurückzuführen sind, die
nicht von B&W hergestellt bzw.
zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder
ungeeignete Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die
nicht der Kontrolle von B&W und
seinen Vertriebsgesellschaften
unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern
geändert, gelöscht, entfernt oder
unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
von einem Nichtfachmann durchgeführt
wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die
nationalen/regionalen gesetzlichen
Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsgesellschaften und
schränkt in keiner Weise die
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
haben, ein.
5
Inanspruchnahme von
Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch
nehmen müssen, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
in dem Sie es gekauft haben, setzen
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&WFachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des
Landes, in dem Sie es gekauft haben,
wenden Sie sich bitte an die nationale
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das
Gerät reparieren lassen können. Die
Adresse der für das jeweilige Land
zuständigen Vertriebsgesellschaft
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien
oder über unsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach
Vorlage dieses Garantie-Booklets
(vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum
versehen) erbracht. Alternativ können Sie
die Originalrechnung oder einen anderen,
mit Kaufdatum versehenen Beleg
einreichen, der Sie als Eigentümer des
Gerätes ausweist.
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers &
Wilkins entschieden haben.
Sie werden in den kommenden Jahren viel
Freude an Ihren Lautsprechern haben. Bitte
lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor der Installation genau durch. Sie wird
Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihres
Systems helfen.
B&W unterhält in über 60 Ländern ein Netz
erfahrener Distributoren, die Ihnen
zusammen mit dem autorisierten
Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um
Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu
ermöglichen.
Auspacken
Wir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Der Versandkarton enthält:
• Wandplatte
• 2 x M6-Schrauben
• Montageschablone
• Stützfuß hinten (nur für FPM 2)
• 2 x selbstklebende Gummifüße (nur für
FPM 2)
Positionierung
Die FPM-Lautsprecher sind so konzipiert,
dass sie mit der Rückseite direkt an der
Wand befestigt werden können. Wir
empfehlen jedoch, an den Seitenwänden
einen Abstand von mindestens 0,5 m zu
lassen, ansonsten ist die Tieftonwiedergabe
zu intensiv.
6
Möchten Sie die Lautsprecher an der Wand
befestigen, so wählen Sie vor der
Installation zunächst die optimale Position
aus.
Wir empfehlen, die Lautsprecher vertikal
auszurichten, es sei denn, sie werden als
Centerlautsprecher in einer HiFi-CinemaAnwendung genutzt. Das an der
Abdeckung befestigte Logo kann, nachdem
sie es vorsichtig vom Stoff weggezogen
haben, der Lautsprecherausrichtung
entsprechend gedreht werden.
2-Kanal-Audio
Grundsätzlich gilt (Abbildung 1):
• Die Lautsprecher und die Mitte des
Hörbereichs sollten ein gleichseitiges
Dreieck bilden.
• Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte zur Gewährleistung einer
exakten Stereokanaltrennung mindestens
1,5 m betragen.
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht,
versuchen Sie den Abstand zwischen den
Lautsprechern zu reduzieren oder, wenn sie
nicht mit der beiliegenden Platte an der
Wand befestigt sind, sie schräg so
aufzustellen, dass sie in Richtung
Hörbereich zeigen (Abbildung 2).
Mehrkanal-Audio/Video
Magnetische Streufelder
Die Lautsprechersysteme erzeugen
magnetische Streufelder, die über die
Gehäusegrenzen hinaus wirken. Wir
empfehlen, bei magnetisch
empfindlichen Artikeln (Fernseh- und
Computerbildschirmen, Disketten, Audiound Videobändern, Computerkarten usw.)
einen Mindestabstand von 0,5 m zum
Lautsprecher zu bewahren.
Die Bildqualität von Plasma- und LCDBildschirmen wird durch die magnetischen
Streufelder nicht beeinträchtigt.
Front (Abbildung 3)
links und rechts
Der Winkel zwischen den Lautsprechern
sollte normalerweise unter dem für 2-KanalAudio liegen (eher bei 40° als bei 60°). Bei
Nutzung eines Bildschirms ist es aus
ästhetischen Gründen häufig wünschenswert, die Lautsprecher näher am Bildschirm
zu platzieren. Sie sollten jedoch berücksichtigen, dass die wahrnehmbare Größe
des Klangbildes in direkter Beziehung zum
Abstand des linken und rechten Lautsprechers steht.
Bei Einsatz eines Bildschirms sollte die
Montagehöhe der Lautsprecher an den
Bildschirm angepasst werden. In reinen
Audio-Anwendungen sind die Lautsprecher
so auszurichten, dass der Hochtöner sich
ungefähr in Ohrhöhe befindet.
Centerkanal
Richten Sie den Lautsprecher in
Kombination mit einem Bildschirm
horizontal aus. Platzieren Sie ihn möglichst
nahe der Ober- oder Unterseite des
Bildschirms, je nachdem, in welcher
Position er der Ohrhöhe am nächsten ist.
Richten Sie den Lautsprecher in reinen
Audio-Anwendungen vertikal und in einer
Linie mit den linken und rechten
Frontlautsprechern aus.
Surround
Die Surroundlautsprecher werden
normalerweise ca. 60 cm über Ohrhöhe
platziert. Es ist nicht immer erforderlich
oder wünschenswert, sie direkt in den
Hörbereich zeigen zu lassen. Dadurch wird
die Aufmerksamkeit häufig zu stark auf
diese Lautsprecher gelenkt, besonders,
wenn Sie dabei Ihren Kopf zur Seite drehen
und Ihr Blick nicht mehr direkt nach vorne
gerichtet ist. Experimentieren Sie also,
bevor Sie in Spezialhalterungen investieren.
5.1-Systeme (Abbildung 4)
Platzieren Sie die Lautsprecher in einem
Winkel von ca. 120° zur Frontmitte. Danach
können Sie entscheiden, ob die Lautsprecher seitlich oder an der Rückwand
angebracht werden.
6.1-Systeme mit einem RearLautsprecher (Abbildung 5)
Platzieren Sie die Seitenlautsprecher in
einer Linie mit dem Zentrum des
Hörbereichs und einen Lautsprecher zentral
an der Rückwand.
7.1-Systeme mit zwei RearLautsprechern (Abbildung 6)
Platzieren Sie die Seitenlautsprecher in
einer Linie mit dem Zentrum des
Hörbereichs und zwei Lautsprecher an der
Rückwand, so dass diese einen Winkel von
ca. 40° zum Zentrum des Hörbereichs
bilden.
Anschließen der Lautsprecher
(Abbildung 7)
Alle Geräte sollten beim Anschließen
abgeschaltet sein.
Schließen Sie die mit + markierte positive
Lautsprecheranschlussklemme an die
positive Anschlussklemme des Verstärkers
an und verbinden Sie die negative (–)
Anschlussklemme mit der negativen
Anschlussklemme des Verstärkers.
Schrauben Sie die Kappen der
Anschlussklemmen stets fest, um die
Verbindung zu optimieren und Klappern zu
verhindern.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
von Ihrem autorisierten Fachhändler
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte
unterhalb der in den Technischen Daten
angegebenen maximalen Kabelimpedanz
liegen. Insbesondere sollte das zum
Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne
sonst gedämpft werden.
Feinabstimmung
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung
weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B.
schwerer Vorhänge). Umgekehrt ist die
Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände bei dumpfem, leblosem Klang auf
ein Minimum zu reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
ob Echos auftreten. Hilfreich sind hier
unregelmäßige Oberflächen (z.B. Regale
oder große Möbelstücke).
Anbringen des Lautsprechers
An der Wand
Nutzen Sie die beiliegende Platte, wenn Sie
den Lautsprecher nicht in einem
bestimmten Winkel ausrichten müssen
(Abbildung 8).
An jedem Ende des Anschlussklemmenfeldes an der Lautsprecherrückseite befindet
sich eine spezielle Vorrichtung, die Sie in
die Wandplatte gleiten lassen.
Verwenden Sie die beiliegende Schablone,
um die Position der Befestigungsschrauben
für die Wandplatte zu markieren.
Gesamthöhe und Gesamtbreite der
Schablone entsprechen der Größe des
Lautsprechers, und sowohl die senkrechten
als auch die waagerechten Mittellinien sind
markiert. Dadurch können Sie die
Lautsprecher entsprechend dem Bildschirm
oder anderen Gegenständen ausrichten.
Bohren Sie durch die Schraubenmarkierungen in der Schablone, um eine Kerbe
in die Wand zu machen. Halten Sie die
Platte gegen die Wand und richten Sie
diese entsprechend der Schraubenmarkierungen aus. Zeichnen Sie innen rund um
das ovale Loch, das für die Kabelführung
genutzt wird.
Bei Steinwänden legen Sie einen Kanal für
das Lautsprecherkabel, der dort endet, wo
Sie das ovale Loch markiert haben. In
Hohlwänden bohren Sie einfach durch die
Gipsbauplatte und führen das Kabel durch
die Öffnung in die Hohlwand.
Nutzen Sie eine Wasserwaage, um die
Wandplatte genau auszurichten und an der
Wand festzuschrauben. Kleine
Ungenauigkeiten in der Ausrichtung sind
bei der kleinen Platte kaum wahrnehmbar.
Sie fallen aber auf, wenn der Lautsprecher
selbst an der Wand sitzt.
Schließen Sie das Kabel an, bevor Sie den
Lautsprecher in die Wandplatte gleiten
lassen.
Sind die Lautsprecher in einem bestimmten
Winkel auszurichten, ermöglichen zwei
Gewindeeinsätze die Nutzung einer
zusätzlichen Montagehalterung. Wir
empfehlen den OmniMount®Typ 10.0
(Wand oder Decke) für FPM 4 und FPM 5
sowie den Typ 20.0 (Wand oder Decke) für
den FPM 6. Sie ermöglichen die
Seitwärtsausrichtung und einen
Neigungswinkel von bis zu 10°, wenn die
Halterung über den Anschlussklemmen
angebracht ist und der Lautsprecherboden
die Wand berührt. Beim FPM 2 bietet der
OmniMount®Typ 10.0 (Wand oder Decke)
umfassende Einstellmöglichkeiten für den
Winkel. Lesen Sie sich die der Halterung
beiliegenden Hinweise durch. Befestigen
Sie die Montageplatte mit den beiliegenden
M6-Schrauben an der
Lautsprecherrückseite (Abbildung 9).
Besonders bei der Befestigung an
Trockenbauplatten sollten Sie sicherstellen,
dass die Schraubenlänge und der
Steckkontakt stabil genug sind, um das
Gewicht des Lautsprechers zu halten. B&W
übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch mangelhafte Wandoder Deckenbefestigung entstehen.
Auf einem Regal oder Tisch
(Nur FPM 2)
Mit dem beiliegenden Stützfuß kann der
Lautsprecher aufrecht auf einer flachen
Oberfläche stehen. Mit der vom Gehäuse
weg weisenden Verstärkungsrippe
befestigen Sie den Fuß mit den dazugehörigen Schrauben an den beiden Gewindeeinsätzen an der Lautsprecherrückseite.
Kleben Sie die beiden Gummifüße an die
Unterseite des Abdeckungsrahmens
(Abbildung 10).
Auf dem Tisch- oder dem
Bodenständer (optional erhältlich)
Die Montageanleitung liegt den Ständern
bei. Der Tischständer ermöglicht eine
vertikale oder horizontale Ausrichtung des
Lautsprechers. Mit dem Bodenständer ist
nur eine vertikale Ausrichtung möglich.
Der FPM 2 ist für eine Montage auf dem
Tisch- oder dem Bodenständer nicht
geeignet.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine
Unterschiede in der Wiedergabequalität des
Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird
es einige Zeit dauern, bis die
Dämpfungskomponenten und die für die
Aufhängung der Chassis eingesetzten
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung
der Chassis wird mit den ersten
Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die
der Lautsprecher benötigt, um seine
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,
schwankt abhängig von den vorherigen
Lager- und Einsatzbedingungen.
Grundsätzlich kann man sagen, dass es
eine Woche dauert, bis sich die
Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen
stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind
erforderlich, bis die mechanischen Teile
ihre Funktion, wie bei der Konstruktion
festgelegt, erfüllen können.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor
dem Reinigen zunächst vorsichtig die
Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf
das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem
Entfernen der Abdeckung mit einer
normalen Kleiderbürste oder einem
Staubsauger mit entsprechendem Zubehör
gereinigt werden.
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis
zu berühren, da dies zu Beschädigungen
führen kann. Dies gilt vor allem für den
Hochtöner.
Español
Garantía Limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. No obstante, si hallara algún
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes
electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y Condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
productos.
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos
y/o de fabricación existentes en el
momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, retirado o
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente procedimiento:
7
1 Si está usando el equipo en el país en
que fue adquirido, debería contactar
con el concesionario autorizado de
B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en que fue adquirido, debería
contactar con el distribuidor nacional de
B&W correspondiente al país donde
reside, que le asesorará sobre el lugar al
que enviarlo para que pueda ser
revisado. Para obtener información sobre
cómo contactar con su distribuidor local,
puede llamar a B&W en el Reino Unido o
visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, debe mostrar este
folleto de garantía debidamente rellenado y
con la fecha de compra estampada por su
concesionario. De lo contrario, tendrá que
mostrar la factura de venta original u otro
comprobante que demuestre su propiedad
y la autenticidad de la fecha de compra.
Manual de
instrucciones
Introducción
Gracias por elegir Bowers & Wilkins.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la
perfecta reproducción del sonido. Inspirada
por el fundador de la compañía, el
recordado John Bowers, esta búsqueda ha
supuesto no sólo la realización de grandes
inversiones en innovación y tecnología
aplicadas al campo del audio sino también
una muy precisa apreciación de la música y
de las exigencias de la reproducción de
bandas sonoras de películas con el fin de
asegurar que dicha tecnología es
aprovechada al máximo de sus
posibilidades.
Los productos de B&W son distribuidos en
más de 60 países de todo el mundo, motivo
por el que mantenemos una red
internacional constituida por distribuidores
altamente cualificados que han sido
cuidadosamente seleccionados. En caso de
que tenga algún problema que su detallista
no pueda resolver, nuestros distribuidores
estarán encantados de poder ayudarle.
Desembalaje
Le sugerimos que guarde el embalaje para
un posible uso futuro del mismo.
Verifique que la caja contiene lo siguiente:
• placa de montaje en pared
• 2 tornillos M6
• plantilla de montaje
• soporte posterior (sólo modelo FPM 2)
• 2 tacos de goma autoadhesivos (sólo
modelo FPM 2)
Colocación
Las cajas acústicas FPM están diseñadas
para que su panel posterior se sitúe contra
una pared. Aún así, le recomendamos que
deje un mínimo de 0’5 metros de distancia
con respecto a la pared lateral ya que en
8
caso contrario ppdría producirse un realce
molesto de los graves.
Si tiene intención de montar las cajas en
una pared, asegúrese de que la posición
elegida es la óptima antes de fijarlas de
modo permanente en la misma.
A menos que utilice las FPM para el canal
central de un sistema de Cine en Casa, le
recomendamos que las monte orientadas
verticalmente. La chapa con el logotipo de
B&W que figura en el panel frontal de cada
caja puede girarse si previamente se tira un
poco de ella con respecto a la rejilla
protectora.
Audio estereofónico de 2 canales
A modo de guía inicial (figura 1):
• Coloque las cajas acústicas y el centro
del área de escucha de manera que
coincidan aproximadamente con los
vértices de un triángulo equilátero.
• Separe las cajas acústicas un mínimo de
1’5 metros para mantener la separación
izquierda/derecha.
Si la imagen sonora central es pobre,
pruebe acercando las cajas entre sí o, en el
caso de que no estén fijadas a la pared con
la placa suministrada de serie, inclínelas de
tal modo que apunten al oyente o estén
situadas justo delante de él (figura 2).
Audio multicanal y Cine en Casa
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces contenidos en las cajas
acústicas crean campos magnéticos
parásitos que se extienden más allá de las
fronteras del recinto. En consecuencia, le
recomendamos que aleje un mínimo de
0‘5 metros de la caja acústica los objetos
sensibles magnéticamente (televisores y
pantallas de ordenador basados en tubos
de rayos catódicos, disquetes de
ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
con banda magnética y cosas por el estilo).
Las pantallas basadas en paneles de
plasma y LCD no son afectadas por estos
campos magnéticos parásitos.
Canales principales (frontal izquierdo y
frontal derecho) (figura 3)
Por regla general, el ángulo formado por
las cajas acústicas debería ser más
pequeño que en el caso del audio
estereofónico de 2 canales y por tanto más
cercano a 40º que a 60º. En caso de que
se utilice una pantalla, sería deseable, por
razones estéticas, colocar las cajas más
cerca de la misma aunque asegurándose
de que el tamaño aparente de la imagen
acústica sea consecuente con el espacio
existente entre la caja izquierda y la caja
derecha. Idealmente, usted debería intentar
equilibrar esta configuración con la imagen.
Cuando se utilice una pantalla, la altura de
instalación de las cajas debería nivelarse a
aquélla. En una instalación destinada
únicamente al audio, ajuste la altura de las
cajas de tal modo que el tweeter de la caja
acústica central esté a la misma altura que
sus oídos.
Canal central
Cuando se utilice una pantalla, oriente la
caja acústica horizontalmente y colóquela
cerca de la parte superior o inferior de
aquélla independientemente de cual sea la
posición más cercana al oído del oyente.
En una instalación dedicada únicamente al
audio, orienta la caja acústica verticalmente
y alinéela con las cajas acústicas frontales
izquierda y derecha.
Canales de efectos
Normalmente, las cajas acústicas de
efectos o sonido envolvente se colocan
unos 60 centímetos por encima del nivel
del oído. No siempre es necesario ni
deseable que las cajas acústicas de
efectos apunten directamente hacia el área
de escucha. Si procede de este modo es
posible que atraiga indebidamente la
atracción hacia ellas, en especial cuando
su cabeza deje de estar orientada
directamente hacia la escena frontal. En
consecuencia, experimente antes de
adquirir soportes o abrazaderas especiales.
Sistemas de 5.1 canales (figura 4)
Coloque las cajas acústicas a lo largo de
un arco de unos 120º con respecto a la
que ocupe la posición central. Esto
determinará si deben situarse en la pared
lateral o en la pared posterior.
Sistemas con una sola caja acústica
trasera (figura 5)
Coloque las cajas acústicas laterales de tal
modo que estén alineadas con el centro del
área de escucha y sitúe una caja acústica
en la parte central de la pared posterior.
Sistemas de 6.1 y 7.1 canales con dos
cajas acústicas posteriores (figura 6)
Coloque las cajas acústicas laterales de tal
modo que estén alineadas con el centro del
área de escucha. Coloque dos cajas
acústicas a lo largo de la pared posterior
formando un ángulo de aproximadamente
40º con respecto al centro del área de
escucha.
Conexiones (figura 7)
Todas las conexiones deberían realizarse
con el equipo desconectado.
Asegúrese de que el terminal positivo de la
caja acústica (designado por + y de color
rojo) sea conectado al terminal de salida
positivo del amplificador y que el terminal
negativo de la caja (designado por – y de
color negro) sea conectado al terminal
negativo del amplificador. Una conexión
incorrecta puede provocar una imagen
sonora pobre y una pérdida de graves.
Fije siempre firmemente las tuercas de los
terminales para optimizar la conexión y
evitar que se produzcan vibraciones.
Consulte a su detallista para que le aconseje
sobre el cable de conexión. Mantenga la
impedancia total por debajo del máximo
recomendado en las especificaciones de la
caja y utilice un cable de baja inductancia
para evitar que se produzcan atenuaciones
en las frecuencias más altas.
Ajuste fino
Aumente la cantidad de materiales blandos
presentes en la sala (por ejemplo utilice
cortinas más gruesas) si el sonido es
demasiado áspero o redúzcala si el sonido
suena mate y carente de vitalidad.
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.