Boston Acoustics M250, M350, M340 User Manual

M Series
OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
Loudspeakers
Español
Parlantes
Serie M
Français
Haut-parleurs
Serie M
Parlantes
Serie M
Svenska
Högtalare
M-seriens
Deutsch
Lautsprecher
M-Serie
Chinese
M 系列
扬声器
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol found on the apparatus indicates hazards arising from dangerous voltages.
This symbol found on the apparatus indicates the user should read all safety statements found in the user manual.
This symbol found on the apparatus indicates double insulation.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manu­facturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around the front, rear, and sides of the apparatus for sufficient ventila­tion. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings or placing on or around the apparatus items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
15. No open flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
16. The apparatus shall not be exposed to dripping or splash­ing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
WARNING! shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol found on the apparatus indicates that the apparatus must be placed in a separate collection facility for electronic waste and not disposed with household waste.
17.
Either the power inlet connector on the rear of the apparatus or the power plug at the wall must remain accessible, to be able to disconnect power from the apparatus.
18. T
o completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
19.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
American Users:
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio commu­nications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit differ­ent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
To reduce the risk of fire or electrical
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
.
2
Introduction
Thank you for selecting Boston Acoustics. The M Series family of loudspeakers is designed to deliver exceptionally accurate and natural sound reproduction from an aesthetically pleasing design. Each M Series model is specifically engineered to provide superior acoustic results for the intended application.
The M350, M340, M250 and M25 utilize the Extended Wide Bandwidth (EWB) tweeter and Boston Lo-Q™ Cabinet construction for pure sound reproduction and minimal interference from the cabinet. The MCenter and MSurround utilize an innovative new Balanced Mode Radiator (BMR) high-frequency driver to provide even sound output over a remarkably wide area for clear dialog reproduction and an immersive surround-sound field for all listeners. The look of the M Series includes traditional and modern design cues that provide exceptional sonic results and allow them to easily integrate in a wide variety of home décors. All of the M Series models are designed to blend seamlessly with each other and to mix and match with other Boston Acoustics speakers providing great results regardless of the system configuration and speaker types. We hope that you enjoy your Boston Acoustics purchase for many years to come.
Features
• Second generation Extended Wide Bandwidth (EWB) Tweeter (M350, M340, M250 & M25) to minimize phase shift and distortion while improving pistonic motion
• Balanced Mode Radiator (BMR) high frequency diver (MCenter & MSurround) to maximize dispersion resulting in improved dialog intelligibly and surround-sound field immersion for all listeners
• Polypropylene midrange with mass loading (M350 & M340) provides smooth overall response with minimal coloration in the critical midrange frequencies
• Polypropylene woofers are lightweight and rigid with large motor structures for maximum low frequency output and heat dissipation
• Boston Lo-Q™ Cabinet Design (All except MSurround & MSubwoofer) to minimize cabinet response and interference
• Leatherette covered baffle (All except MSubwoofer & MSurround in White)
• Rounded cabinet design with premium quality finish
• Solid aluminum stand-offs (M350, M340 & M250)
• 5-way gold-plated precision binding posts
• High quality crossover network filter circuit boards and components
E N G
L
I
S H
MCenter MSurround
M25
MSubwoofer M250 M340
M350
3
Specifications M350 M340 M250 M25
Frequency Range (±3dB):
High-Frequency Driver:
Mid-Frequency Driver:
mass loaded mass loaded polypropylene cone polypropylene cone polypropylene cone
Low-Frequency Driver(s): polypropylene cones polypropylene cones polypropylene cone polypropylene cone
Crossover Frequency:
Impedance:
Sensitivity: [1 watt (2.83V) at 1m]
Recommended Amplifier Power
Dimensions (H x W x D):
Weight:
45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz
1” (2.5cm) 1” (2.5cm) 1” (2.5cm) 1” (2.5cm) EWB Dome EWB Dome EWB Dome EWB Dome
4½” (11.4cm) 4½” (11.4cm) 5¼” (13.3cm)
mid/low driver
4 x 5¼” (13.3cm) 4 x 4½” (11.4cm) 5¼” (13.3cm) 5¼” (13.3cm)
400/3,000Hz 390/3,100Hz 450/2,900Hz 3,000Hz
Compatible with Compatible with Compatible with Compatible with 8 ohm outputs 8 ohm outputs 8 ohm outputs 8 ohm outputs
90dB 88dB 88dB 86dB
50-500 watts 50-350 watts 50-250 watts 50-200 watts
423/8 x 95/8 x 123/16” 403/8 x 813/16 x 117/16” 387/16 x 95/8 x 913/16” 123/8 x 615/16 x 103/16
(107.6 x 24.5 x 31cm) (102.6 x 22.4 x 29cm) (97.6 x 24.5 x 25cm) (31.4 x 17.6 x 25.8cm)
55.9 lbs (25.4kg) 46.3 lbs (21.0kg) 35.3 lbs (16.0kg) 14.7 lbs (6.7kg)
Specifications MCenter MSurround
Frequency Range (±3dB):
High-Frequency Driver:
BMR flat planel BMR flat planel
Low-Frequency Driver(s):
cone passive radiators
Crossover Frequency:
Impedance:
8 ohm outputs 8 ohm outputs
Sensitivity: [1 watt (2.83V) at 1m] 87dB 86dB —
Amplifier Power: 500 watts RMS
(1000 watts Peak)
Recommended Amplifier Power
Dimensions (H x W x D):
68Hz – 22kHz 95Hz – 22kHz 23Hz – 150Hz
2½” (6.4cm) 2½” (6.4cm)
2 x 4½” (11.4cm) 3½” (8.9cm) polypropylene cones polypropylene cone 2 x 8” (20.3cm) polypropylene
700Hz 700Hz 40Hz - 180Hz (variable)
Compatible with Compatible with
50-200 watts 50-150 watts
61/8 x 215/8 x 71/16 9½ x 69/16” x 47/16 131/16 x 163⁄4 x 157⁄16
(15.5 x 55 x 18cm) (24.2 x 16.6 x 11.3cm) (33.1 x 42.5 x 39.2cm)
MSubwoofer
10” (25.4cm) polypropylene cone
Weight:
Specifications subject to change without notice.
4
15.9 lbs (7.2kg) 5.5 lbs (2.5kg) 51.8 lbs (23.5kg)
Unpacking the System
Carefully unpack the speakers. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer or delivery service. Retain the shipping carton and packing materials for future use.
Grilles
The cloth grilles should remain on the speaker during normal use. However, to remove a grille, use your fingers to carefully pry the top edge of the grille away from the cabinet so you can insert your fingers between the grille and the cabinet. Then slide your fingers down the inside of the grille frame from top to bottom which will cause the grille to pop free. The grille is NOT designed to be removed by only pulling on one side. The pins that hold the grille can be damaged. Also, do not use any objects other than your fingers to remove the grille as the finish or grille may be damaged. Be careful to keep rings, watches and other sharp objects from scratching the finish or tearing the grille cloth.
To replace the grille, carefully align the two pins at the top of the grille with their corresponding grommets and gently push them in until the grille is supported by the grommets. Then work your way down the grille gently pushing the grille pins into the grommets evenly until the grille is fully seated. Be careful to align the pins with the grommets so the cabinet, grille pins and grommets are not damaged. Also, take care to support the speaker so it does not tip over or fall off its mounting location while the grille is being removed or replaced. MCenter Note: The same grille removal and replacement procedures apply to the MCenter except you will begin at the left or right side and work towards the opposite side. MSubwoofer Note: The MSubwoofer grille is not removable.
Feet & Spikes
The M350, M340 and M250 come with rubber feet installed at the factory which are ideal for hardwood floors. Spikes are also included for placement on a carpeted surface. To install the spikes, carefully lay the speaker on its back on a soft, debris-free surface and remove the rubber feet by hand turning them counter-clockwise. Thread the spikes by hand to make sure they are inserted properly. Save the rubber feet for future use.
The M25, MCenter, and MSurround come with rubber stand-offs that are designed to be attached to the bottom of the loudspeaker stand, shelf or cabinet. It will also help to protect the finish of the loudspeaker and the mounting location. The MSubwoofer comes with rubber feet installed at the factory.
MSurround Note: It is recommended to mount the rubber stand-offs on the back of the side panels of the MSurround if it is going to be wall mounted. This will minimize the amount of vibration that is transferred directly to the wall. You may need to adjust the depth of the mounting screws to help ensure that the speaker is not mounted too loosely or too tightly.
when stand, shelf or cabinet mounting. This will minimize the vibration transferred from the loudspeaker to the
Where to Place the Speakers
Position subwoofer in corner for maximum bass output
5
Front Left and Right Speakers
For optimal results, it is advisable to start with the front left and right speakers positioned 6-12 feet (2-4m) apart from each other, at least 3 inches (76mm) away from the wall or curtains behind them, and at least 2 feet (0.6m) away from the corners of the room. Putting the front left and right speakers too close to a wall or corner can produce an unnatural bass reinforcement and side wall reflections that can detract from the speakers balanced, uncolored sound. If your listening position happens to be less than the distance the speakers are apart, then you may prefer to aim the front of the speakers’ inward toward the primary listening position (“toe-in”). Experimentation is key to finding the best front left and right speaker positions. Playing a piece of stereo music that you are very familiar with and has a large range of frequencies is often the simplest way to find the best speaker locations for your room and listening preferences.
Center Speaker
For optimal results, it is advisable to place the center speaker directly below, behind (perforated screens only) or above the center of the screen. The BMR driver has extremely wide dispersion characteristics so it is not necessary to “aim” the center speaker baffle towards the listening position. If placed on a shelf or cabinet, position the speaker so the front of it is flush with the edge of the shelf or cabinet. This will avoid sound reflections that detract from the balanced, uncolored sound.
Surround Speakers
For optimal results, it is advisable to position the surround speakers directly to the side of the listening position, above ear level and at least 2 feet (0.6m) away from the corners of the room. If the speakers are mounted more than 3 inches (76mm) from the ceiling, it is advisable to position the speaker so the two ports are aimed towards the ceiling. If the speaker is mounted within 3 inches (76mm) of the ceiling, it is advisable to position the speaker so that the two ports are aimed towards the floor.
There are two 4-way hangers built into the back of the MSurround for wall mounting the loudspeaker vertically or horizontally with the ports pointing in either direction. It is recommended to mount the rubber stand-offs on the back of the side panels of the MSurround if it is going to be wall mounted. This will minimize the amount of vibration that is transferred directly to the wall. Consult a person knowledgeable about your wall type to recommend suitable hardware for hanging the speaker. Usually it is best to leave soundbar off the wall until connections are made.
Connections
After your speakers are properly placed, you are ready to wire your system.
Loudspeaker Connections
Before you connect the speakers turn off all the system components. The M Series loudspeakers feature gold-plated 5-way binding posts. They can accept bare wires, pin lugs, spade lugs, banana plugs or dual banana plugs.
The illustration shows the bare wire speaker connection method. Remove about ⁄” (10mm) of the wire insulation. Twist the strands of the wire into a neat bundle. Loosen the top cap by turn­ing it counter-clockwise until the hole in the center of the terminal post is fully accessible. Insert the wire through the hole and turn the top cap clockwise by hand to clamp it in place. Do not use tools to tighten it. Be sure that no strands of wire are able to make contact with the opposite terminal post. Repeat for the other loudspeaker connections.
If you are using pin lugs, attach them to the wires as specified by the manufacturer. Loosen the top cap by turning it counter­clockwise until the hole in the center of the terminal post is fully accessible. Insert the pin lug through the hole and turn the top cap clockwise by hand to clamp it in place. Do not use tools to tighten it. Repeat for the other loudspeaker connections.
6
If you are using spade lugs, attach them to the wires as specified by the manufacturer. Loosen the top cap by turning it counter-clockwise until there is enough clearance for the spade lug to be positioned around the terminal post. Place the spade lug around the post and turn the top cap clockwise by hand to clamp it in place. Do not use tools to tighten it. Repeat for the other loudspeaker connections.
If you are using single or dual banana plugs, attach them to the wire as specified by the manufacturer. Turn the top cap of the terminal clockwise to ensure that it is fully seated. Do not use tools to tighten it. Insert the banana plug into the hole provided in the center of the top cap. Repeat for the other loudspeaker connections. For information on connecting the speaker wires to your receiver or amplifier, refer to its owner’s manual.
Important!
To ensure the best performance, observe polarities when making loudspeaker connections. The terminal cups have + and – symbols included on them and the top caps have a red ring for + and black ring for –. Connect each + terminal on the back of the amplifier or receiver to the respective + (red) terminal on each loudspeaker. Connect the – (black) terminals in the same way. If the connections are not made correctly, it can cause poor bass response and imaging. Also, to avoid short circuits that may damage your equipment, be careful not to let the ends of the wires to make contact with the ends of any other wires.
Subwoofer
For optimal results, place the subwoofer on the same wall (or in a corner) as your front speakers. In principal, the lower the crossover point, the greater the distance the subwoofer can be from the front speakers, however, the sound is typi­cally best when the subwoofer is within 12 feet (3.5m) of the front speakers. The perceived level of bass output from the subwoofer will vary significantly at different positions in the room. When placed near walls, the output level is empha­sized with corner placement providing the highest perceived output level. Placement away from walls may produce too little perceived bass. of the subwoofer from the built in volume control or from the level control of your preamplifier or receiver. If at any time you move the subwoofer, be sure to re-check your outputs levels and EQ settings if any. Since the human ear is less able to localize low frequencies, the bass will still appear to come from the front speakers. Experimentation is key but most positions in the room should work well
Regardless of the perceived bass level within the room, you always have the ability to adjust the level
.
IMPORTANT: Do not place the subwoofer where there is a chance of contact between the rear panel and drapes or furniture. The amplifier panel also serves to dissipate heat and should have at least 3 inches (76mm) clearance so it does not overheat.
NOTE: Power is always supplied to the MSubwoofer electronics unless it is unplugged or switched to the OFF position using the power switch located on the rear panel. The auto-on circuitry only activates or deactivates the power amplifier. Make sure your MSubwoofer and preamp/receiver are unplugged when making connections.
Power: When plugging in your MSubwoofer be sure to use a wall outlet, or dedicated electrical outlet. Some receivers will provide a switched outlet. Do not use this. These on board electrical outlets do not offer the amount of current or proper isolation required by a power amplifier, such as the one in your MSubwoofer.
Line level or LFE: from your preamp/receiver’s subwoofer output. Your receiver’s manual should indicate which input is most appropriate.
On most systems use the Line Level input or the LFE input. These inputs accept the line-level signal
7
Connecting the Subwoofer to Digital Home Theater Systems Using LFE
AVR or Preamp
Multi-channel home theater electronics dedicate one channel (the “.1”) to reproduce the low-frequency effects (LFE) (such as explosions and thunder) contained in digitally-encoded soundtracks.
Hooked up this way, the receiver’s amplifier is relieved of having to reproduce the difficult low bass signals that can drive the receiver into audible distortion. In some cases it can also depend on several other settings within a receiver. We recommend consulting your receiver manual for further assistance in this area.
Use an audio RCA cable (not included), as shown, to connect your digital receiver’s LFE/subwoofer output to the subwoofer. Connect the other end to the Line Level/LFE input.
Multi-Channel
Sub Out
Connecting to Electronics Without a Subwoofer Output
If the preamp/receiver in your system does not have a subwoofer or LFE output you can connect the MSubwoofer to a preamp/variable output. Use a stereo audio RCA cable (not included) to connect the preamp outputs to the “L” and “R” Line Level inputs. Note: for preamps without multiple preamp outputs, splitters may be required.
8
Adjusting the Crossover Control
When using the Line Level inputs (not the LFE input) the subwoofer’s built-in crossover is engaged. As a starting point, set the crossover control on the subwoofer about 10Hz higher than the lower limit of your main speakers’ bass response. Fine-tune the crossover setting by ear for the smoothest blend with your main speakers. The best setting of the crossover control will depend on speaker placement and personal preference.
Speaker level
Use these high-level terminals with receivers that do not have subwoofer output. The speaker inputs accept both left and right channel speaker signals from your receiver. When using a home theater receiver, set the speaker type to “Large.” The large setting will produce a fuller sound.
Note
Certain receivers use speaker grounding circuits that may be incompatible with external powered audio products, such as powered subwoofers. When speaker wire is used instead of line level cables, this incompatibility can result in an audible hum when the receiver is turned off or switched to a different speaker channel.
If this should happen with your MSubwoofer, you will need to make a ground cable and connect it to either RCA line input on the subwoofer and any unused RCA line input or output The proper
on your receiver (see diagram).
ground cable for this applica­tion should consist of two male RCA plugs that have “sleeve”)
their negative outside terminals (or
connected to each other by any
length of single conductor copper cable.
Note: The inside positive (or "pin") terminals should not be wired in either plug.
use either RCA jack
back of subwoofer
single conductor (-) RCA to (-) RCA ground cable
DIGITAL
6 CH INPUT
INPUT
MAIN
CD
SURROUND
COAXIAL
SUB
OPTICAL
WOOFER
D-TV/CBL
DVD
CD
IN
MD/CD-R
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
R
MD/CD-R OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
back of receiver
AUDIO
CENTER
L
AUDIO VIDEO
L
R
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV /CBL
DVD
S VIDEO
VIDEOS VIDEO
TUNER
AM ANT
COMPONENT VIDEO
GND
PR/CR
DVD
75ΩUNBAL.
D-TV
/CBL FM ANT
MONITOR
OUT
VIDEO
MONITOR OUT
use any available RCA jack
Y
B
PB/C
9
MSubwoofer Operation
Audio On/Auto/Mute
Plug the MSubwoofer’s AC cord into a wall outlet. Do not use the outlets on the back of the receiver. Set the Audio On switch to the desired setting.
AUDIO ON – The MSubwoofer audio is always on. AUTO – The MSubwoofer audio will turn on whenever a signal is detected. If no signal is detected after several minutes, it will
automatically enter the Mute mode. MUTE – The MSubwoofer is muted and will not produce any sound. You may want to unplug your MSubwoofer if you will not be using it for some time or wish to conserve electricity. You may also turn off the main power switch, located next to the power cord.
An LED indicator next to the Polarity switch indicates what mode the MSubwoofer is in.
OFF – The MSubwoofer is unplugged or power switch is in the "Off" position. RED – Mute (No signal detected, Audio Off) BLUE – Audio On (Signal detected, Audio On)
The MSubwoofer will automatically enter the Mute mode after several minutes when no signal is detected from your system. The MSubwoofer audio will then turn on when a signal is detected.
Polarity Control
(0° or 180°): Selects regular (0°) or inverted (180°) phase for the MSubwoofer. Set this switch to provide the fullest, most
dynamic bass. The effect of phase will be most audible on low-frequency percussion instruments or music with a continu ously repeating bass line.
-
Crossover Control
Adjusts the frequency of the low pass filter for the MSubwoofer. Note: This control is not active when using the LFE input jack.
Volume Control
Turn the MSubwoofer Volume control to the 11 o’clock position. If no sound emanates from the MSubwoofer check the AC- line cord, Audio On switch, Power switch, and input cables.
Adjust the MSubwoofer Volume control until you hear a match between the main speaker and MSubwoofer. Bass response should not overpower the room but rather be adjusted so there is a natural blend across the entire musical range.
Maintenance and Service
All wiring connections should be inspected and cleaned at least once a year.
If a problem does occur, make sure that all connections are properly made, secure and clean. If a problem occurs in one loudspeaker, rewire that speaker in a different location within the system. Should the problem persist then the problem is with the speaker. If the speaker works fine in the new position it is a strong indication of an issue with the wiring or electronics in the system. In the event that your speakers ever need service, contact your Boston Acoustics dealer or visit bostonacoustics.com.
10
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of an M Series Loudspeaker that it will be free of defects in materi­als
and workmanship in its mechanical parts for a period of 5 years from the date of purchase. The warranty period for the
electrical
Your responsibilities are to install and use them according to the instructions supplied, to provide safe and secure trans­portation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
components of the MSubwoofer is 1 year.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. Or contact us via e-mail at: US: support@bostona.com Japan: ba_info@dm-holdings.com Asia Pacific: service@dm-singapore.com
If that is not possible, write to: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your subwoofer, please ship it prepaid to the above address. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este símbolo que aparece en el aparato indica peligros derivados de voltajes peligrosos.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todos los avisos de seguridad del manual del usuario.
Este símbolo que aparece en el aparato indica doble aislación.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca de agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiado­res, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que emitan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos patas y una tercera de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata es para su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en el tomacorriente, consulte a un elec­tricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se lo pise ni apriete, especialmente en los enchufes, en los receptáculos, y en el punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuan­do no se lo utilice durante períodos largos.
13. Toda la asistencia técnica debe ser proporcionada por perso­nal de servicio calificado. Se requiere asistencia técnica cuan­do el aparato se ha deteriorado de cualquier manera; por ejemplo: se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado un líquido o caído un objeto dentro del aparato, se ha expuesto el aparato a la lluvia o la humedad, el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
14. Mantenga una distancia mínima de 2” (50mm) en el frente, la parte posterior y los lados del aparato, para que reciba suficiente ventilación. No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo las aberturas para ventilación ni colocando sobre o alrededor del aparato elementos como periódicos, mante­les, cortinas, etc.
15. No se deben colocar fuentes de llama expuesta, por ejem­plo, velas encendidas, sobre el aparato.
16. El aparato no se debe exponer a goteos ni salpicaduras. No se deben colocar objetos llenos de líquido, por ejemplo, floreros, sobre el aparato.
ADVERTENCIA! choque eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe colocar en un punto de recolección separada para desechos electrónicos y no debe ser arrojado junto con los residuos domésticos.
17. Tanto el conector de entrada de alimentación de la parte posterior del aparato como el enchufe de la pared deben permanecer accesibles, para poder desconectar la energía del aparato.
18. Para desconectar totalmente el aparato de la red de CA, desconecte el cable eléctrico del tomacorriente de CA.
19. El enchufe del cable de alimentación debe permanecer listo para funcionar.
Usuarios estadounidenses:
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer protección razonable contra la inter­ferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede ocasionar inter­ferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia implemen­tando una o más de las siguientes medidas.
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión.
Usuarios canadienses
Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Utilice el aparato únicamente con el carro, el soporte, el trípode, la ménsula o la mesa especificado(a) por el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando se usa un carro, tenga precaución al mover el conjunto de carro/apa­rato para evitar las lesiones que podrían resultar de un vuelco.
Para reducir el riesgo de incendio o
12
Introducción
Gracias por seleccionar Boston Acoustics. La familia de parlantes Serie M se ha diseñado con la finalidad de reproducir el sonido en forma excepcionalmente precisa y natural a partir de un diseño estéticamente agradable. Cada modelo de la Serie M cuenta con ingeniería específica destinada a lograr resultados acústicos de calidad superior para la aplicación que se desee.
M350, M340, M250 y M25 utilizan el tweeter de banda ancha extendida (EWB) y el gabinete Boston Lo-Q™ Cabinet para lograr la reproducción de un sonido puro y una interferencia mínima del gabinete. MCenter y MSurround utilizan un innovador control de alta frecuencia, el nuevo Balanced Mode Radiator (BMR) para suministrar una salida de sonido pareja en un área notablemente amplia, de manera de reproducir diálogos claros y un campo de sonido envolvente que permita a toda la audiencia estar inmersa en el sonido. El aspecto de la Serie M incluye rasgos de diseño tradicional y moderno que suministran excepcionales resultados de sonido y le permiten integrarse fácilmente a una amplia variedad de estilos de decoración del hogar. Todos los modelos de la Serie M se han diseñado de manera que se puedan combinar entre sí a la perfección y que se puedan mezclar y acoplar con otros parlantes Boston Acoustics y de esta forma se suministran resultados excepcionales, independientemente de la configuración del sistema y de los tipos de parlantes. Esperamos que disfrute de su compra de un aparato Boston Acoustics durante muchos años.
Características
• Tweeter de banda ancha extendida (EWB) de segunda generación (M350, M340, M25O y M25) para reducir el cambio de fase y la distorsión y mejorar el movimiento pistónico.
• Controlador de alta frecuencia Balanced Mode Radiator (BMR) (MCenter y MSurround) para maximizar la dispersión y lograr un diálogo mucho más comprensible y permitir a toda la audiencia estar inmersa en un campo de sonido envolvente.
• Los controles de rango medio de polipropileno con carga de masa (M350 y M340) suministran una respuesta general pareja con coloración mínima en las frecuencias críticas de rango medio.
• Los bafles de bajos de polipropileno son de peso liviano, rígidos, con estructuras de motor grande, para una máxima salida de baja frecuencia y disipación de calor
• Diseño de gabinete Boston Lo-Q™ (Todos con excepción de MSurround y MSubwoofer) para reducir la respuesta y la interferencia del gabinete
• Bafle cubierto de cuero artificial (todos, excepto MSubwoofer y MSurround, en blanco)
• Diseño de gabinete redondeado con acabado de primera calidad
• Separadores de aluminio sólido (M350, M340 y M250)
• Postes de anclaje de precisión de 5 vías con acabado dorado
• Componentes y placas de circuito de filtro de red de transición de alta calidad
E
S P A Ñ O
L
MCenter MSurround
M25
MSubwoofer M250 M340
M350
13
Especificaciones M350 M340 M250 M25
Rango de frecuencia (±3dB):
Control de alta frecuencia:
Cúpula de EWB
Control de frecuencia media: cono de polipropileno cono de polipropileno control medio/bajo de con carga de masa con carga de masa cono de polipropileno
Control(es) de baja frecuencia: (13,3cm) (11,4cm) (13,3cm) (13,3cm)
Frecuencia de transición:
Impedancia: compatible con salidas compatible con salidas compatible con salidas compatible con salidas
de 8 ohmios
Sensibilidad: [1 vatio (2,83V) a 1m]
Potencia de amplificador recomendada
Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad):
Peso:
45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz
1” (2,5cm) 1” (2,5cm) 1” (2,5cm) 1” (2,5cm)
Cúpula de EWB Cúpula de EWB Cúpula de EWB
4½” (11,4cm) 4½” (11,4cm) 5¼” (13,3cm)
4 x 5¼” 4 x 4½” 5¼” 5¼”
conos de polipropileno conos de polipropileno cono de polipropileno conos de polipropileno
400/3.000Hz 390/3.100Hz 450/2.900Hz 3.000Hz
90dB 88dB 88dB 86dB
50-500 vatios 50-350 vatios 50-250 vatios 50-200 vatios
423/8 x 95/8 x 123/16” 403/8 x 813/16 x 117/16” 387/16 x 95/8 x 913/16” 123/8 x 615/16 x 103/16
(107,6 x 24,5 x 31cm) (102,6 x 22,4 x 29cm) (97,6 x 24,5 x 25cm) (31,4 x 17,6 x 25,8cm)
55,9 lbs (25,4kg) 46,3 lbs (21,0kg) 35,3 lbs (16,0kg) 14,7 lbs (6,7kg)
de 8 ohmios de 8 ohmios de 8 ohmios
Especificaciones MCenter MSurround
Rango de frecuencia (±3dB):
Control de alta frecuencia:
BMR BMR
Control(es) de baja frecuencia:
(11,4cm) (8,9cm) Radiadores pasivos de cono de conos de polipropileno conos de polipropileno polipropileno duales de 8” (20,3cm)
Frecuencia de transición:
Impedancia:
de 8 ohmios de 8 ohmios
Sensibilidad: [1 vatio (2,83V) a 1m] 87dB 86dB —
Potencia del amplificador: 500 vatios RMS
(1000 vatios pico)
Potencia de amplificador recomendada 50-200 vatios 50-150 vatios
Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad):
compatible con salidas compatible con salidas
68Hz – 22kHz 95Hz – 22kHz 23Hz – 150Hz
2½” (6,4cm) 2½” (6,4cm)
2 x 4½” 3½” cono de polipropileno 10” (25,4cm)
700Hz 700Hz 40Hz - 180Hz (variable)
61/8 x 215/8 x 71/16 9½ x 69/16” x 47/16 131/16 x 163⁄4 x 157⁄16
(15,5 x 55 x 18cm) (24,2 x 16,6 x 11,3cm) (33,1 x 42,5 x 39,2cm)
MSubwoofer
Peso:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
14
15,9 lbs (7,2kg) 5,5 lbs (2,5kg) 51,8 lbs (23,5kg)
Desembalaje del sistema
Desembale cuidadosamente los parlantes. Si hay alguna señal de daños ocasionados durante el transporte, comuníqueselo inmedia­tamente a su distribuidor o a su servicio de entrega. Conserve la caja de envío y los materiales de embalaje para una futura utilización.
Rejillas
Las rejillas de tela deben permanecer sobre el parlante durante el uso normal. Sin embargo, para retirar una rejilla, enganche con cuidado el borde superior de la rejilla con los dedos, para insertarlos entre la rejilla y el gabinete. Luego deslice los dedos hacia abajo por dentro del marco de la rejilla, de arriba abajo, lo cual hará que la rejilla se suelte. La rejilla NO se ha diseñado de manera tal que se la pueda retirar con sólo tirar de un lado. Las clavijas que sostienen la rejilla se pueden dañar. Además, no use ningún objeto que no sean sus dedos para retirar la rejilla, ya que la terminación o la rejilla se pueden dañar. Tenga cuidado para que los anillos, los relojes y otros objetos afilados no rayen el acabado ni rasguen la tela de la rejilla.
Para volver a colocar la rejilla, alinee con cuidado las dos clavijas de la parte superior de la rejilla con las arandelas aislantes co­rrespondientes y empújelas suavemente hacia adentro hasta que la rejilla quede sostenida por las arandelas aislantes. Luego siga bajando por la rejilla empujando suavemente las clavijas dentro de las arandelas aislantes hasta que la rejilla quede total­mente apoyada. Tenga cuidado para alinear las clavijas con las arandelas aislantes de manera que el gabinete, las clavijas de la rejilla y las arandelas aislantes no se dañen. Además, sostenga con cuidado el parlante de manera que no vuelque ni se caiga del lugar donde está instalado cuando se retira o vuelve a colocar la rejilla. Nota acerca de MCenter: En el caso de MCenter se aplican los mismos procedimientos para el retiro y la nueva colocación de la rejilla, excepto que se comienza por el lado izquierdo o el lado derecho y se avanza hacia el lado opuesto. Nota acerca de MSubwoofer: La rejilla de MSubwoofer no se puede retirar.
Pies y clavos
M350, M340 y M250 vienen con pies de goma instalados en fábrica, los cuales son ideales para pisos de madera dura. Tam­bién se incluyen clavos para colocación sobre una superficie alfombrada. Para instalar los clavos, apoye con cuidado el parlan­te sobre su parte posterior, en una superficie suave y limpia, y retire el pie de goma haciéndolo girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. Enrosque los clavos en forma manual para asegurarse de que se inserten adecuadamente. Guarde los pies de goma para su utilización en el futuro.
M25, MCenter y MSurround vienen con separadores de goma para su acoplamiento en la parte inferior del parlante cuando se instalan en un soporte, estante o gabinete. Esto reduce al mínimo la vibración que se transfiere del parlante al soporte, estante o gabinete. También ayuda a proteger la terminación del parlante y la ubicación de montaje. MSubwoofer viene con pies de goma instalados en fábrica.
Nota acerca de MSurround: Se recomienda instalar los separadores de goma en la parte de atrás de los paneles laterales de MSurround si se va a montar en la pared. Esto reduce al mínimo la vibración que se transfiere directamente a la pared. Pue­de ser que necesite ajustar la profundidad de los tornillos de montaje para estar seguro de que el parlante no quede instalado demasiado flojo o demasiado ajustado.
Dónde colocar los parlantes
Coloque el subwoofer en una esquina para la máxima salida de graves
15
Parlantes frontales izquierdo y derecho
Para lograr resultados óptimos, se aconseja comenzar por colocar los parlantes frontales izquierdo y derecho con una separación de 6-12 pies (2-4m) entre sí, al menos a 3 pulgadas (76mm) de distancia de la pared o de las cortinas que están detrás de los mismos, y al menos a 2 pies (0,6m) de distancia de las esquinas del salón. Si los parlantes frontales izquierdo y derecho se colocan demasiado cerca de la pared o de una esquina, se puede producir un refuerzo no natural de los graves y reflejos sobre las paredes laterales que pueden reducir el sonido incoloro, balanceado de los parlantes. Si la posición desde la cual escucha es menor que la la separación entre los parlantes, tal vez prefiera orientar el frente de la parte interna de los parlantes hacia la posición prima ria desde donde escucha (“convergencia”). La experimentación es de importancia clave para encontrar la mejor posición de los parlantes frontales izquierdo y derecho. La forma más sencilla de encontrar la mejor ubicación para los parlantes en su ambiente, y sus preferencias auditivas, es reproducir una pieza de música estéreo con la cual esté muy familiarizado y que tenga una amplia gama de frecuencias.
-
Parlante central
Para lograr resultados óptimos, se aconseja colocar el parlante central directamente debajo, detrás (únicamente pantallas perforadas) o encima del centro de la pantalla. El control de BMR tiene características de dispersión sumamente amplias, de manera que no es necesario “orientar” el bafle del parlante central hacia la posición desde la cual se escucha. Si se coloca sobre un estante o gabinete, ubique el parlante de manera que el frente del mismo quede al ras del borde del estante o gabinete. Esto evitará que los reflejos del sonido reduzcan el sonido incoloro, balanceado.
Parlantes envolventes
Para lograr resultados óptimos, se aconseja ubicar los parlantes envolventes directamente al costado de la posición desde la cual se escucha, encima del nivel del oído y al menos a 2 pies (0,6m) de distancia de las esquinas del salón. Si los parlantes se instalan a más de 3 pulgadas (76mm) del cielorraso, se aconseja ubicar el parlante de manera que los dos puertos se orienten hacia el cielorraso. Si el parlante se instala dentro de una distancia de 3 pulgadas (76mm) del cielorraso, se aconseja ubicar el parlante de manera que los dos puertos se orienten hacia el piso.
En la parte posterior de MSurround hay un soporte de 4 vías incorporado para el montaje vertical u horizontal del parlante en la pared con los puertos orientados en cualquiera de las dos direcciones. Se recomienda instalar los separadores de goma en la parte de atrás de los paneles laterales de MSurround si se va a montar en la pared. Esto reduce al mínimo la vibración que se transfiere directamente a la pared. Consulte a una persona con conocimientos sobre el tipo de pared para que le reco­miende los herrajes adecuados para colgar el parlante. Normalmente es mejor no colgar la barra de sonido de la pared antes de hacer las conexiones.
Conexiones
Una vez que sus parlantes estén debidamente colocados, ya puede conectar el sistema.
Conexiones de los parlantes
Antes de conectar los parlantes, apague todos los componentes del sistema. Los parlantes Serie M cuentan con postes de anclaje de 5 vías con acabado dorado. Pueden admitir cables desnu­dos, agarraderas de clavijas, terminales de pala, enchufes banana o enchufes banana dobles.
La ilustración muestra el método de conexión del parlante de cable desnudo. Desprenda aproximadamente 3/8” (10mm) del aislamiento del cable. Enrolle los hilos del cable haciendo un nudo prolijo. Afloje el casquillo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el orificio del centro del borne quede totalmente accesible. Inserte el cable en el orificio y gire el casquillo en el sentido de las agujas del reloj, manualmente, para sujetar el cable en su lugar. No use herramientas para apretarlo. Asegúrese de que no queden hilos de cable que puedan hacer contacto con el borne opuesto. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes.
Si está utilizando agarraderas de clavijas, únalas a los cables según lo especifique el fabricante. Afloje el casquillo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el orificio del centro del borne quede totalmente accesible. Inserte la agarradera de clavija en el orificio y gire el casquillo en el sentido de las agujas del reloj, manualmente, para sujetarla en su lugar. No use herramientas para apretarla. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes.
16
Si está utilizando terminales de pala, únalos a los cables según lo especifique el fabricante. Afloje el casquillo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede una separación suficiente como para colocar el terminal de pala alrededor del borne. Coloque el terminal de pala alrededor del borne y gire el casquillo en el sentido de las agu­jas del reloj, manualmente, para sujetarlo en su lugar. No use herramientas para apretarlo. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes.
Si está utilizando enchufes banana simples o dobles, únalos al cable según lo especifique el fabricante. Gire el casquillo del terminal en el sentido de las agujas del reloj para estar seguro de que se encuentre bien colocado. No use herra­mientas para apretarlo. Inserte el enchufe banana dentro del orificio suministrado en el centro del casquillo. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes. Para obtener información sobre cómo conectar los cables de los parlantes a su receptor o amplificador, consulte el manual del propietario.
¡Importante!
Para asegurar el mejor rendimiento, observe las polaridades al realizar las conexiones de los parlantes. Los terminales cóncavos tienen símbolos ‘+’ y ‘–‘ incluidos sobre los mismos y los casquillos tienen un aro rojo para + y un aro negro para -. Conecte cada terminal + de la parte trasera del amplificador o receptor con el respectivo terminal + (rojo) de cada parlante. Conecte los terminales – (negros) de la misma forma. Si las conexiones no se realizan correctamente, se puede producir una mala respuesta de graves y de imágenes. Además, para evitar cortocircuitos que puedan dañar su equipo, tenga cuidado para no dejar que los extremos de los cables hagan contacto con los extremos de ningún otro cable.
Subwoofer
Para lograr resultados óptimos, coloque el subwoofer en la misma pared que los parlantes frontales (o en una esquina). En principio, cuanto más bajo sea el punto de transición, mayor será la distancia de los parlantes frontales a la cual puede estar el subwoofer. Sin embargo, el sonido típicamente es mejor cuando el subwoofer está dentro de una distancia de 12 pies (3,5m) de los parlantes frontales. El nivel de salida de graves del subwoofer que se percibe varía significativamente en distintas posiciones dentro del ambiente. Cuando se coloca cerca de las paredes, el nivel de salida se enfatiza con la colocación en las esquinas, y suministra el nivel de salida percibido más alto. Si se coloca alejado de las paredes, los graves se pueden escuchar muy poco. Independientemente del nivel de graves percibido dentro del salón, siempre tiene la posibilidad de ajustar el nivel del subwoofer desde el control de volumen incorporado o desde el control de nivel de su preamplificador o receptor. Si en algún momento mueve el subwoofer, asegúrese de volver a comprobar los niveles de salida y los ajustes de EQ en caso de haber. Como el oído humano tiene menor capacidad para localizar las bajas frecuencias, seguirá pareciendo que los graves salen de los parlantes frontales. La experimentación es clave. Sin embargo, la mayoría de las posiciones en el salón funcionarán bien.
IMPORTANTE: No coloque el subwoofer en un lugar donde pueda haber contacto entre el panel trasero y las cortinas o los muebles. El panel del amplificador también disipa el calor y debe tener una separación de al menos 3 pulgadas (76mm) para no sobrecalentarse.
NOTA: Siempre se suministra potencia a los componentes electrónicos de MSubwoofer, a menos que se lo desenchufe o se lo coloque en posición apagado con el interruptor del panel posterior. Los circuitos de encendido automático única­mente activan o desactivan el amplificador de potencia. Asegúrese de que MSubwoofer y el preamplificador/ receptor estén desenchufados al realizar las conexiones.
Potencia: Cuando enchufe el MSubwoofer, asegúrese de usar un tomacorriente de pared o un tomacorriente eléctrico exclusivo. Algunos receptores suministran un tomacorriente con interruptor. No lo utilice. Estos tomacorrientes eléctricos incorporados no ofrecen la cantidad de corriente ni la aislación correcta que necesita un amplificador de potencia como el de su MSubwoofer.
Nivel de línea o LFE: aceptan la señal de nivel de línea de la salida del subwoofer de su preamplificador/ receptor. El manual de su receptor debe indicar qué entrada es la más apropiada.
En la mayoría de los sistemas se usa el nivel de línea de entrada o la entrada LFE. Estas entradas
17
Conecte el subwoofer al sistema de cine en casa digital usando la entrada LFE
Los sistemas electrónicos de cine en casa de múltiples canales dedican un canal (el “.1”) para reproducir los efectos de baja frecuencia (LFE) (tales como explosiones y truenos) contenidos en las bandas sonoras codificadas digitalmente.
Conectado de esta manera, el amplificador del receptor se ve liberado de la carga de reproducir las difíciles señales de graves bajos que pueden ocasionar la distorsión audible en el receptor. En algunos casos, también puede depender de otros ajustes del receptor. Le recomendamos que consulte el manual de su receptor.
Use un cable de audio RCA (no incluido), tal como se muestra, para conectar la salida de subwoofer/ LFE de su receptor digi­tal al subwoofer. Conecte el otro extremo a la entrada nivel de línea/LFE.
AVR de múltiples canales o preamplificador
Sub salida
Centro Frente Envolv. Envolv. Frente
D
Parlantes
I
AZUL-AUDIO ENCENDIDO
ROJO-SILENCIO
AUDIO ENCENDIDO
AUTOMÁTICO
SILENCIO
POLARIDAD
TRANSICIÓN (Hz) VOLUMEN
MÍN
NIVEL DE PARLANTE
NIVEL DE LÍNEA
MÁX
Conexión del sistema electrónico sin una salida de subwoofer
Si el preamplificador/receptor de su sistema no tiene una salida LFE o de subwoofer, puede conectar el subwoofer de MSubwoofer a una salida de preamplificador/variable. Use un cable de audio RCA estéreo (no incluido) para conectar las salidas de preamplificador a las entradas de nivel de línea con indicación “L” y “R”. Nota: Para los preamplificadores sin salidas múltiples de preamplificador, puede ser necesario contar con bifurcadores.
AZUL-AUDIO ENCENDIDO
ROJO-SILENCIO
AUDIO ENCENDIDO
SILENCIO
TRANSICIÓN (Hz) VOLUMEN
POLARIDAD
AUTOMÁTICO
NIVEL DE PARLANTE
NIVEL DE LÍNEA
MÍN
MÁX
Preamp. Salida
Receptor
Parlantes
18
Ajuste del Control de Transición
r
Al usar las entradas de nivel de línea (en lugar de la entrada LFE) se conecta la transición incorporada del subwoofer. Como punto de partida, ajuste el control de transición del subwoofer aproximadamente 10Hz por encima el límite inferior de la respuesta de graves de sus parlantes principales. Realice el ajuste fino de la transición a oído, para lograr la combinación más uniforme con sus parlantes principales. La mejor configuración del control de transición depende de la ubicación de los parlantes y de la preferencia personal.
Nivel del parlante
Utilice estos terminales de nivel alto con los receptores que no tienen salida de subwoofer. Las entradas del parlante aceptan señales del parlante de los canales tanto derecho como izquierdo desde su receptor. Cuando utiliza un receptor para un sistema de cine en casa, coloque el tipo de parlante en “Grande”. El ajuste en ‘grande’ producirá un sonido más potente.
Recepto
AZUL-AUDIO ENCENDIDO
ROJO-SILENCIO
AUDIO ENCENDIDO
SILENCIO
POLARIDAD
AUTOMÁTICO
TRANSICIÓN (Hz)
VOLUMEN
MÍNMÁX
NIVEL DE PARLANTE
NIVEL DE LÍNEA
Parlantes
O
Nota Algunos receptores utilizan circuitos con conexión a tierra del parlante que pueden ser incompatibles con productos de audio conectados externamente tales como subwoofers activados. Cuando el cable del parlante se usa en lugar de cables de nivel de línea, esta incompatibilidad puede resultar en un zumbido audible cuando se apaga el receptor o cuando se cambia a un canal de parlante diferente.
Si esto sucede con su MSubwoofer, deberá realizar un cableado con conexión a tierra y conectarlo a una entrada de línea RCA en el subwoofer y cualquier entrada o salida de línea RCA que no se utilice de su receptor (ver diagrama). El cable con conexión a tierra adecuado para esta aplicación consiste en dos enchufes macho RCA con sus terminales externos negativos (o “manguito”) conecta
­dos entre sí por un cable de cobre de con­ductor simple de cualquier longitud.
Nota: Los terminales internos positivos
utilice cualquier enchufe RCA
NIVEL DE PARLANTE
NIVEL DE LÍNEA
parte posterior del subwoofer
conductor simple (-) RCA a (-) RCA cable a tierra
ENTRADA 6 CAN.
ENTRADA
DIGITAL
PRINCIPAL
CD
ENVOLVENTE
COAXIAL
SUB
ÓPTICA
WOOFER
D-TV/CBL
DVD
CD
ENTRADA
MD/CD-R
(REPRODUCIR)
MD
/CD-R
SALIDA
(REC)
R
ÓPTICA MD/CD-R
SALIDA DIGITAL
parte posterior del subwoofer
AUDIO
CENTRO
L
AUDIO VIDEO
L
R
V-AUX
ENTRADA
VCR
SALIDA
D-TV /CBL
DVD
S VIDEO
MONITOR SAL.
VIDEOS VIDEO
SINTONIZADOR
ANT. AM
VIDEO COMPONENTE
TIERRA
PR/C
DVD
75Ω
DESEQ
D-TV /CBL
ANT. AM
MONITOR
SAL.
VIDEO
utilice cualquier enchufe RCA disponible
Y
B
PB/C
R
(o “clavija”) no se deben conectar en ninguno de los dos enchufes.
19
Funcionamiento de MSubwoofer
Audio encendido/automático/silencio
Enchufe el cable CA de MSubwoofer en un tomacorriente de pared. No use los tomacorrientes de la parte trasera del recep­tor. Coloque el interruptor Audio On (audio encendido) en la configuración deseada.
AUDIO ON (audio encendido) – El audio de MSubwoofer está siempre encendido. AUTO – El audio de MSubwoofer se encenderá cada vez que detecte una señal. Si no se detecta señal alguna, después de
varios minutos cambiará automáticamente al modo Mute (silencio). MUTE (silencio) – MSubwoofer queda en silencio y no produce ningún sonido. Tal vez desee desenchufar su MSubwoofer si no lo va a usar por algún tiempo o desea ahorrar electricidad. También puede apagar el interruptor de alimentación principal, que se encuentra ubicado junto al cable eléctrico.
Un indicador LED que está junto al interruptor de polaridad indica en qué modo está MSubwoofer.
OFF – (apagado) MSubwoofer está desenchufado o el interruptor de encendido se encuentra en posición “Off” (apagado) ROJO – Silencio (No se detecta señal, el audio está apagado) AZUL – Audio encendido (se detecta señal, audio encendido)
MSubwoofer entrará automáticamente en el modo Silencio después de varios minutos sin detectar ninguna señal de su sistema. El audio de MSubwoofer se encenderá cuando se detecte una señal.
Control de Polaridad
(0° ó 180°): Selecciona la fase regular (0°) o invertida (180°) para MSubwoofer. Ajuste este interruptor para producir los gra-
ves más completos y dinámicos. El efecto de la fase será más audible en los instrumentos de percusión de baja frecuencia o en la música con una línea de repetición constante de graves.
Control de transición
Ajusta la frecuencia del filtro de pasa bajo para MSubwoofer. Nota: Este control no está activo cuando se utiliza un enchufe de entrada LFE.
Control de Volumen
Gire el control de Volumen de MSubwoofer a la posición de las 11 en punto. Si MSubwoofer no emana ningún sonido, verifi­que el cable de CA, el interruptor Audio On (audio encendido), el interruptor de alimentación y los cables de entrada.
Ajuste el control de volumen de MSubwoofer hasta que escuche una coincidencia entre el parlante principal y MSubwoofer. La respuesta de graves no debe dominar sobre el sonido de la habitación, sino que se debe ajustar de manera que exista una combinación natural en todo el rango musical.
Mantenimiento y servicio
Todas las conexiones de cableado deben inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez al año.
Si se produce algún problema, asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado adecuadamente y que estén bien sujetas y limpias. Si se produce un problema en un parlante, vuelva a cablear ese parlante en una ubicación diferente dentro del sistema. Si el problema persiste, el mismo está en el parlante. Si el parlante suena bien en la nueva posición, es una indicación muy clara de que hay un problema en el cableado o en los componentes electrónicos del sistema. Si en al­gún momento sus parlantes necesitan servicio de reparaciones, pónganse en contacto con su distribuidor local de Boston Acoustics o visite bostonacoustics.com.
20
Garantía Limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de un parlante Serie M que no tendrá defectos de materiales ni de mano de obra en sus piezas mecánicas durante un período de 5 años desde la fecha de compra. El período de garantía de los componentes eléctricos de MSubwoofer es de 1 año.
Es su responsabilidad instalarlos y utilizarlos conforme a las instrucciones suministradas, proporcionar transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar el comprobante de compra en la forma del recibo al solicitar el servicio.
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del uso incorrecto, del mal uso, de una instalación inadecuada, de accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones que no sean realizadas por el representante de servicio autorizado de Boston Acoustics.
Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre los daños de equipos asociados. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o borrado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder otros derechos que varían de un estado a otro.
Si cree que necesita servicio técnico
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró el producto. O póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a: En EE.UU.: support@bostona.com Japón: ba_info@dm-holdings.com En Asia Pacífico: service@dm-singapore.com
Si esto no es posible, escriba a: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 EE.UU.
Le indicaremos de inmediato qué acción tomar. Si fuera necesario devolver su subwoofer a fábrica, le pedimos que lo envíe con gastos de transporte pagados por anticipado a la dirección arriba mencionada. Después de la reparación, lo devolveremos con costos de transporte pagados sólo en Estados Unidos y Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que el producto no debe ser arrojado junto con los residuos do­mésticos. Debe colocarse en un punto de recolección separado para desechos electrónicos o debe entregarse en el establecimiento minorista al comprar un producto similar. El fabricante ha pagado para que este producto se recicle. Esta práctica contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana y evita la imposición de multas por eliminación incorrecta de residuos.
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole apposé sur l'appareil indique des tensions dangereuses.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique à l'utilisateur qu'il doit lire l'ensemble des consignes de sécurité mentionnées dans le manuel de l'utilisateur.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique une double isolation.
1. Lisez les présentes instructions.
2. Conservez les présentes instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un liquide.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N'obturez pas les ouvertures d'aération. Installez l'appareil en accord avec les instructions du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou autre appareil (y compris des amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la prise de terre ou de la prise polarisée. Une prise polarisée est équipée de deux fiches, l'une étant plus large que l'autre. Une prise de terre est équipée de trois fiches dont l'une est une fiche de terre. Cette troisième fiche ou fiche la plus large est présente pour des raisons de sécurité. Si la prise fournie ne corres­pond pas à votre prise murale, consultez un électricien pour remplacer cette prise murale inadaptée.
10. Protégez le cordon d'alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé, en particulier au niveau des prises), les prises de courant et le point où les prises sortent de l'appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
12. Débranchez l'appareil pendant les orages ou pendant les périodes prolongées de non-utilisation.
13. Consultez un professionnel qualifié pour toutes les répara­tions. L'appareil doit être réparé quand il a été endommagé, notamment si le cordon d'alimentation ou la prise sont abîmés, si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il est tombé.
14. Maintenez une distance minimale de 2 po (50 mm) tout autour de l'appareil afin d'assurer une aération suffisante. L'aération ne doit pas être bloquée en obturant les ouver­tures d'aération ou en plaçant sur ou à côté de l'appareil des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
15. Aucune flamme nue, notamment des bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil.
16. L'appareil ne doit pas être exposé à un suintement ou des éclaboussures d'eau. Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil.
17.
Soit le connecteur d'entrée d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil, soit la prise d'alimentation murale doit rester accessible afin de pouvoir couper l'alimentation de l'appareil
18. Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur CA, débranchez le câble d'alimentation de la prise murale CA.
AVERTISSEMENT !
ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique que ce dernier doit être mis au rebut dans une installation de collecte séparée, destinée aux déchets électroniques, et non jeté avec les ordures ménagères.
19. La prise de secteur du câble d'alimentation doit toujours être en état de marche.
Utilisateurs américains :
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites relatives à un appareil numérique de classe B conformé­ment à la partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interfé­rences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipe­ment génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de radiofréquences. Si son installation et son utilisation ne sont pas conformes aux présentes instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, l'absence totale d'interférences dans une installation particulière n'est pas garantie. Si cet équipement entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui est vérifiable en éteignant et en rallumant l'appareil, il est recom­mandé de corriger ces interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement à un circuit électrique différent de la prise à laquelle le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Utilisateurs canadiens
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Utilisez uniquement un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent lorsque vous déplacez l'ensemble chariot / appareil afin d'éviter toute blessure en cas de chute.
.
Pour réduire les risques d'incendie
22
Loading...
+ 50 hidden pages