Boston Acoustics HSi N545W2, HSi 455W2, HSi 485, HSi 475 Product Manual

HSi 455W2/HSi N545W2 HSi 485 HSi 475 HSi 455
HSi In-Wall Speakers
HSi Montaje empotrado Sistemas de altavoces
HSi-Serie Einbau­Lautsprechersysteme
– 2 –
Thank you!
Thank you for selecting Boston
Acoustics
®
in-wall/in-ceiling loud­speakers. Your speakers have been designed to deliver years of stunning audio performance.
Please keep your manual in a
s
afe place in case you need to refer to it later. For the profession­al installers who have much expe­r
ience with in-wall speakers, please read the
Installation Tips
and Prior to Installation sec­tions as they contain HSi-specific information.
Enjoy your new HSi speakers.
¡Gracias!
Gracias por elegir los sistemas de altavoces para empotrar Boston Acoustics
®
HSi. Sus altavoces han sido diseñados para proporcionarle años de impresionante audición y rendimiento.
C
onserve el manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo posteriormente. En el caso de i
nstaladores profesionales con experiencia en el montaje de altavoces empotrados, consul­ten los apartados Consejos para el montaje y Antes del montaje, ya que contienen información específica sobre los HSi.
Disfrute de sus nuevos sistemas
de altavoces HSi.
Vielen Dank!
Vielen Dank für die Auswahl von
Boston Acoustics
®
HSI-Einbau­Lautsprechern. Ihre Lautsprecher werden Ihnen auf Jahre hinaus beeindruckende Tonleistungen bieten.
H
eben Sie das Handbuch bitte an einem sicheren Ort für den Fall auf, dass Sie es später noch einmal b
enötigen. Berufliche Installateure, die viel Erfahrung mit Einbau-Lautsprechern haben, soll­ten die Abschnitte „Tipps für die Installation“ und „Vor der Installation“ lesen, da diese Abschnitte Informationen enthal­ten, die speziell für die HSi­Modelle gelten.
Viel Spaß mit Ihren neuen HSi-
Lautsprechern.
WARNING
Always turn off the amplifier or receiver when connecting speak­ers or an
y other components to
the system.
NOTE
This manual assumes the installer possesses sk
ill in the
pr
oper use of hand and po
wer tools, knowledge of local building and fir
e codes
, and a familiar
it
y with the environment behind the wall or ceiling in which the speak­ers will be installed.
PRECAUCIÓN
Desconecte siempre el amplifi­cador o el receptor antes de conectar los altavoces, o cualquier otro componente, al sis­tema.
NO
T
A
En est
e manual se pr
esupone que el instalador posee habilidad en el manejo de her
ramientas
manuales y eléc
tr
icas
,
conocimient
o sobr
e los códigos
de construcción local y nor
mas
sobr
e incendios y que está famil
-
iar
izado con el ent
or
no tras el
mur
o o el t
echo en los que se
instalarán los alta
v
oces
.
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger immer abstellen, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Einbauer im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen gut vertraut ist, die örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hin­ter der Wandverkleidung ver­laufen, in der die Lautsprecher montiert werden sollen.
Merci!
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes encastrées de Boston Acoustics
®
HSi. Ces enceintes ont été conçues pour produire des performances audio inégalées pendant de nom­b
reuses années.
Mettez ce manuel en lieu sûr afin de le retrouver facilement en cas de b
esoin. Les installateurs profession­nels doivent consulter les sections Conseils d’installation et Avant de procéder à l’installation, qui contien­nent des informations spécifiques sur les enceintes HSi.
Nous espérons que vous apprécierez vos nouvelles enceintes HSi.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplifica­teur ou le récepteur avant de con­necter les enceintes ou tout autre composant du système.
REMARQUE
C
e manuel suppose que l
instal
-
lat
eur sait utiliser les outils à main
et à mot
eur nécessair
es à l
installa
-
tion, qu
il connaît la r
églementa
-
tion en vigueur sur
la construc
tion
et l
incendie
, et qu
il sait exac
t
e
-
ment ce qui se tr
ouv
e der
r
ièr
e les
murs ou les plaf
onds sur lesquels
les enceint
es ser
ont installées
.
SPECIFICATIONS
HSi 485 HSi 475 HSi 455 HSi 455W2, HSi N545W2
FREQUENCY RESPONSE (±3dB) 45Hz-20kHz 52Hz-20kHz 65Hz-20kHz 65Hz-20kHz RECOMMENDED AMPLIFIER POWER 10-150 watts 10-125 watts 10-100 watts 10-125 watts NOMINAL IMPEDANCE 8 ohms 8 ohms 8 ohms 8 ohms SENSITIVITY 1 watt (2.83v) at 1m 89dB 89dB 88dB 89dB TWEETER 1" (25mm) Kortec
®
1" (25mm) Kortec 1" (25mm) Kortec 1" (25mm) Kortec
Soft Dome Soft Dome Soft Dome Soft Dome
WOOFER 8" DCD™Copolymer 61⁄2" DCD Copolymer 51⁄4" Copolymer Dual 51⁄4" Copolymer CROSSOVER FREQUENCY 2500Hz 2500Hz 4900Hz 2500Hz
EXTERNAL DIMENSIONS 11
1
3
16x 87⁄8 x 3
1
3
16" 10 x 73⁄8 x 31⁄2" 101⁄8 x 71⁄2 x 27⁄8 " 155⁄8 x 9 x 23⁄4"
(300 x 226 x 97mm) (254 x 187 x 89mm) (257 x 191 x 73mm) (397 x 229 x 70mm)
MOUNTING HOLE CUTOUT 1113⁄16 x 87⁄8" 10 x 73⁄8" 815⁄16 x 6" 141⁄4 x 75⁄8"
(300 x 226mm) (254 x 187mm) (227 x 152mm) (361 x 193mm)
MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) 313⁄16"(97mm) 31⁄2"(89mm) 27⁄8"(73mm) 23⁄4" (70mm) OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET NCB8 NCB6 NCB5 NCBTL5 OPTIONAL COVER PLATE Cover8 Cover6 Cover5
-
Installation Tips
Speaker Position
If the speakers are installed hori­zontally, mount them as mirror images of each other with the tweeter on the inside.
– 3 –
Consejos para el montaje
Posición de los altavoces
S
i estos altavoces se instalan horizontalmente, móntelos simétricamente, con el tweeter en el lado interior.
Tipps zur Installation
Platzierung der Lautsprecher
Wenn diese Lautsprecher hori­zontal installiert werden, müssen sie spiegelbildlich zueinander montiert werden, wobei die Hochtonlaut-sprecher an der Innenseite liegen.
Conseils
d’installation
Position des enceintes
S
i ces enceintes sont installées horizontalement, montez-les comme des images en miroir, avec le tweeter vers l’intérieur.
If the speaker is mounted verti­cally, and its bottom edge is more than 66-inches above the floor, invert the speaker so the tweeter is below the woofer.
Si el altavoz se monta vertical­mente, y su límite inferior está a más de 165 cm sobre el nivel del suelo, invierta el altavoz de manera que el tweeter quede bajo el woofer.
Si l’enceinte est montée verticale­ment et que son bord inférieur est à plus de 168 cm du sol, renversez-la de manière à ce que le tweeter soit en dessous du woofer.
Wenn der Lautsprecher vertikal installiert wird und die Unterkante mehr als 1,68 m über dem Boden liegt, muss der Lautsprecher umge­dreht werden, damit der Hochton­lautsprecher unter dem Basslaut­sprecher liegt.
66"
168cm
Required Clearances
Behind the mounting surface
there must be 1
1
/2-inches (38mm) clearance on either side of the short sides.
Espacios libres necesarios
Detrás de la superficie de monta­je debe haber 38mm libres a cada lado de los laterales cortos.
Dégagements nécessaires
Derrière la surface de montage,
un dégagem.
Erforderliche Mindestabstände
Hinter der Montagefläche muss zu beiden Seiten der kurzen Kanten 38 mm Spiel vorhanden sein.
HSi 475
7
3
/8"
187mm
10"
254mm
13
"
330mm
HSi 485
8
7
/8"
226mm
11
13
/16"
300mm
14
13
/16"
376mm
HSi 455
6"
152mm
8
15
/16"
227mm
11
15
/16"
303mm
HSi 455W2
HSi N545W2
7
5
/8"
193mm
17
1
/4"
438mm
14
1
/4"
361mm
New Construction
Performance of your HSi loud-
s
peaker can be enhanced if the wall cavity is filled with standard fiberglass insulation. If there is already insulation in the wall that has a paper backing facing the speaker, remove the backing in the area behind the installation l
ocation. (Consult local building
codes for compliance.)
Taking steps to increase the
r
igidity of the mounting surface by using additional drywall screws, and/or the use of a con­struction adhesive between the drywall and studs adjacent to the speaker location, will further enhance performance.
4
Construcciones nuevas
Los resultados del altavoz HSi pueden mejorarse si la cavidad en e
l muro se rellena de aislante de fibra de vidrio estándar. Si el muro ya tiene aislamiento, y el aislante tiene una zona de papel frente al altavoz, quite el papel en la parte trasera del emplazamiento del altavoz. (Consulte la normativa local d
e edificación para actuar con­forme a la misma.)
Además, los resultados mejo­rarán si se utilizan pijas para tabla roca adicionales que incrementen la rigidez de la superficie de mon­taje, y/o poniendo adhesivo para construcción entre las pijas y los marcos adyacentes al altavoz.
Neubauten
Die Leistung Ihres HSi­Lautsprechers kann verbessert wer­den, wenn der Wandhohlraum mit gewöhnlicher Glaswollisolierung gefüllt wird. Wenn die Wand bereits isoliert ist und die Isolierung über e
ine Papierdeckschicht verfügt, die in Richtung Lautsprecher zeigt, sollte diese Deckschicht im Bereich hinter der Montagestelle entfernt werden. (Dabei müssen alle örtlichen Bauvorschriften eingehal­ten werden).
D
urch Schritte zur Verstärkung der Steifigkeit der Montagefläche, z.B. durch Anbringen zusätzlicher Schrauben an den Gipskartonplatten und/oder den Einsatz eines Klebstoffs zwischen den Gipskartonplatten und den Pfosten in unmittelbarer Nähe des Lautsprechers wird die Leistung weiter verbessert.
Constructions neuves
Les performances de vos enceintes HSi peuvent être a
méliorées en remplissant la cav­ité murale avec un isolant en fibre de verre standard. Si le mur est déjà isolé et que la doublure en papier de l’isolant fait face à l’en­ceinte, retirez celle-ci à cet endroit. (Veillez à respecter le r
èglement de sécurité de la con-
struction en vigueur.)
L’augmentation de la rigidité de la surface de montage obtenue par l’utilisation de vis pour maçonnerie sèche supplémen­tair e s e t/ou l’emploi d’un adhésif de construction entre la maçonner­ie sèche et les montants contigus aux enceintes permet d’obtenir des performances encore meilleures.ent de 38 mm doit être présent de part et d’autre des côtés les plus courts.
Bass Management
I
f y
ou ar
e using your HSi loud-
speak
ers with a sur
round sound
pr
ocessor and sub
woofer, set the
bass management contr
ol as f
ol-
lo
ws:
HSi 475, HSi 485 — S
et bass
management contr
ol t
o
“Lar
ge
.”
HSi 455, HSi 455W2, HSi N545W2 — S
et bass manage
-
ment contr
ol t
o “Small.”
C
onsult your surround receiver
or pr
ocessor manual for
instruc
tions on changing the
bass management contr
ol.
Control de los graves
Si está utilizando los alta
v
oces
para empotrar HSi con un pr
oce
-
sador de sonido sur
r
ound y sub-
w
oofw
er, ajuste el control de
g
ra
ves como sigue:
HSi 475, HSi 485 — Ajust
e el
contr
ol a
“Large.”
HSi 455, HSi 455W2, HSi N545W2 — Ajust
e el contr
ol a
“Small
.
C
onsulte el manual de su recep-
t
or o pr
ocesador de sonido sur-
r
ound para obtener instruc-
ciones sobr
e cómo ajustar los
g
raves.
Gestion des graves
Si vous utilisez vos enceintes encastrées HSi avec un processeur de son ambiophonique et un sub­woofer, réglez le bouton de ges­tion des graves de la manière suiv­ante :
• HSi 475, HSi 485 — Placez le
bouton de gestion des graves sur « Large » (grand).
• HSi 455, HSi 455W2, HSi
N545W2 — Placez le bouton de gestion des graves sur « Small » (petit).
• Pour des instructions supplé-
mentaires sur la modification du réglage de la gestion des graves, consultez la docu­mentation du récepteur ou processeur ambiophonique.
Einstellungen für Basstöne
W
enn Sie den HSi-Einbaulaut
-
spr
echer mit einem Sur
round-
K
lang
prozessor und Subwoofer
v
er
wenden, muss die Bassregelung
wie f
olgt eingest
ellt werden:
HSi 475, HSi 485 — Bassr
egelung auf
„Groß“ ein-
st
ellen.
HSi 455, HSi 455W2, HSi N545W2 — Bassr
egelung auf
„K
lein“ einst
ellen.
An
weisungen zum Ändern der
Bassr
egelungen entnehmen
Sie bitt
e dem Handbuch des
Sur
round-Empfängers oder -
pr
ozessors.
Fiberglass lining
Additional drywall screws
Adhesive between studs and drywall
Loading...
+ 8 hidden pages