HSi 250
HSi 270
8
7
/8"
10
7
/8"
275mm
225mm
HSi 250
8
3
/4"
6
3
/4"
222mm
171mm
HSi 270
HSi Montaje empotrado Sistemas de altavoces
Systèmes d’enceintes encastrées de la série HSi
HSi-Einbau-Lautsprechersysteme
SPECIFICATIONS
Si 250 HSi 270
H
FREQUENCY RESPONSE (±3dB) 75Hz-20kHz 65Hz-20kHz
RECOMMENDED AMPLIFIER POWER 10-90 watts 10-90watts
NOMINAL IMPEDANCE 8 ohms 8 ohms
HSi In-Ceiling Speakers
SENSITIVITY 1 WATT (2.83v) at 1m 90dB 90dB
WEETER
T
OOFER 5
W
CROSSOVER FREQUENCY 4000Hz 4000Hz
EXTERNAL DIMENSIONS 81⁄16" (205mm) diameter 105⁄16" (262mm) diameter
MOUNTING HOLE CUTOUT 63⁄4" (171mm) diameter 87⁄8" (225mm) diameter
MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) 31⁄16" (78mm) 4" (100mm)
OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET NCBR5 NCBR6
OPTIONAL COVER PLATE Cover5R Cover6R
3
⁄4" (20mm)
1
⁄4" (135mm) 61⁄2"
3
⁄4" (20mm)
(
165mm)
Required Clearances
Behind the mounting surface, there
must be 1-inch (25mm) clearance
around the mounting hole.
Optional Brackets for
New Construction
For new construction installations, we offer new construction
brackets. The NCB brackets act as a
fect guide when cutting the
per
wallboard.
Model Bracket
HSi 250 NCBR5
HSi 270
o Remo
T
f you need to remove the grille,
I
gently lift it out at the edges. Use a
p point
shar
an awl or the optional Boston
Acoustics
NCBR6
e G
v
ed instrument such as
®
grille pick.
rille
Espacios libres necesarios
Detrás de la superficie de montaje
debe haber 25 mm libres alrededor del
espacio del montaje
.
Soportes opcionales para
ucción nueva
onstr
c
ara instalaciones en construc
P
ciones nue
opcionales. Los soportes NCB sirven
perfectamente de guías para el corte
de cartón-yeso.
Modelo Soporte
HSi 250 NCBR5
HSi 270
ar
P
Si necesita quitar la r
con cuidado por los ex
tilice
U
puntiaguda, como un punz
ganzúa opcional de Bost
para tal ef
vas ofrecemos soportes
NCBR6
a quitar la r
una her
ejilla
ramienta afilada y
o
t
ec
ejilla, le
on A
vánt
emos
tr
ón, o la
coustics
Dégagements nécessaires
Derrière la surface de montage, un
dégagement de 25 mm doit être
ésent aut
pr
our du tr
ou de montage
Supports de fixation
s pour
tif
faculta
-
ela
.
uctions neuves
onstr
c
our les installations dans des
P
constructions neuves, nous offrons
des supports spéciaux. Ces supports sont idéaux pour servir de
guides lors de la découpe des murs.
Modèle Support
HSi 250 NCBR5
HSi 270
ait de la grille
Retr
our r
P
délicat
ds
bor
pointu affilé
instrument Bost
’
l
vu à cet eff
é
pr
NCBR6
er la g
etir
ement en la t
tilisez un instrument
. U
el qu
, t
et (en option).
.
rille, soulevez-la
enant par les
’un poinçon ou
on Acoustics
Erforderliche
Mindestabstände
Hinter der Montagefläche muss um
ontageloch ein Spiel v
das M
vorhanden sein.
ptionale Halt
O
N
en
eubaut
ür die Montage in neuen
F
Gebäuden bieten wir besondere
Halterungen. Die NCB-Halterungen
sind eine ideale Richtlinie, wenn
Gipskartonplatten geschnitten
werden.
Modell Halterung
HSi 250 NCBR5
HSi 270
ernen des Zier
tf
En
enn das Zier
W
den muss
en v
ant
K
enden Sie dazu ein spitzes
w
er
V
kz
er
W
NCBR6
g
, heben Sie dieses an den
orsichtig heraus
eug wie eine Ahle oder den
optionalen Zier
coustics
on A
Bost
on 25 mm
erungen für
ers
gitt
er entfernt wer-
itt
erspitz von
itt
g
.
.
Installation
Instrucciones de
Instructions
Installationsan-
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or
r
eceiver when connecting speakers or
any other components to the system.
NOTE
T
his manual assumes the installer
possesses skill in the proper use of hand
and power tools, knowledge of local
b
uilding and fire codes, and a familiarity with the environment behind the
wall or ceiling in which the speakers will
be installed.
Tools You’ll Need
1
. A utility knife, jig saw, or other tool
for cutting the required hole in the
mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver.
3. A wire cutter or stripper for prepar-
i
ng the speaker wires.
4. A pencil.
Retrofit Installations
1. Mark the outline of the installation
hole using the supplied template.
Make a small hole at the center of
the speaker location. Insert a long,
bent piece of wir
confirm that there are no obstructions behind the chosen location.
2. Cut the installation hole.
3. Run the wire from the amplifier
location to the cutout. Allow for an
oot of wir
tra f
ex
e and r
e at the cutout.
otat
e to
montaje
AVISO
A
pague siempre el amplificador o el
receptor al conectar altavoces o
cualquier otro componente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el
instalador posee habilidad en el manejo
de herramientas manuales y eléctricas,
conocimiento sobre los códigos
vigentes de construcción local y normas
sobre incendios y que está familiarizado
con el entorno tras el muro o techo en
l
os que se instalarán los altavoces
Herramientas necesarias
1. Una navaja multiusos, una sierra cal-
adora u otra herramienta para cort
ar el agujero adecuado en la super-
ficie de montaje.
2. Un destornillador de estrella o cruz
del número 2.
3. Un cortador de alambre o un
p
elacables para preparar el cablea-
do de los altavoces.
4. Un lápiz.
Instalaciones para el
montaje trasero
1. Marque el contorno del agujero con la
plantilla suministrada. Haga un
pequeño agujero en el centro de la
ubicación del altavoz. Meta un alambre curvado y dele vueltas para asegurarse de que no hay obstáculos
traseros en la posición elegida.
2. Corte el agujero para la instalación.
Tienda el cable desde el amplificador
3.
hasta el final. Corte a 30 cm más de lo
necesario.
.
d’installation
AVERTISSEMENT
D
ébranchez toujours l’amplificateur ou le récepteur avant de connecter les enceintes ou tout autre
composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installateur sait utiliser les outils à main et à
moteur nécessaires à l’installation,
qu’il connaît la réglementation en
vigueur sur la construction et l’incendie, et qu’il sait exactement ce qui
s
e trouve derrière les murs ou les plafonds sur lesquels les enceintes
seront installées.
Outils nécessaires
1. Un couteau, une scie à découper ou
tout autre outil capable de
découper l’orifice nécessaire dans la
surface de montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénuder
pour préparer les fils des enceintes.
4. Un crayon noir
Installations améliorées
1. Tracez le contour de l’orifice d’instal-
lation en utilisant le gabarit fourni.
Faites un petit trou au centre de
l’endroit où sera placée l’enceinte.
Insérez-y un grand morceau de
câble replié, et faites tourner celui-ci
afin de vous assurer qu’il n’existe
aucun obstacle derrière l’endroit
choisi.
2. Découpez l’orifice d
3. Amenez le câble de l’ampli à l’orifice
que vous venez de découper, en
prévoyant 30 cm de câble supplémentaire.
’installation.
weisungen
ACHTUNG
D
en Verstärker oder Empfänger immer
abstellen, wenn Lautsprecher oder andere
Komponenten an das System
angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass
der Installateur im Umgang mit Handund Elektrowerkzeugen versiert ist, die
örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo
und welche Leitungen in der Wand bzw.
hinter der Wandverkleidung verlaufen,
in der die Lautsprecher montiert werden sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Exaktormesser, eine Stichsäge
oder anderes Werkzeug zum
Ausschneiden des notwendigen
Lochs aus der Montagefläche.
2. Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher,
Größe 2.
3. Eine Drahtzange oder einen
Drahtstripper zur Vorbereitung der
Lautsprecherkabel.
4. Einen Bleistift.
Einbau in eine fertige Fläche
1. Den Umriss des Installationslochs mit
der mitgelieferten Maske anzeichnen. In der Mitte der auszuschneidenden Fläche ein kleines Loch
erzeugen. Ein langes Stück gebogenen Drahts in das Loch einschieben,
um zu prüfen, dass hinter der
gewählten Stelle keine Hindernisse
vorhanden sind.
2. Das Montageloch schneiden.
3. Das Kabel vom Verstärker zum eben
erzeugten Ausschnitt verlegen. An der
Ausschnittstelle etwa 30 cm extra
Kabellänge vorsehen.