BOSTON ACOUSTICS HSI 250 User Manual

HSi 250
HSi 270
8
7
/8"
10
7
/8"
275mm
225mm
HSi 250
8
3
/4"
6
3
/4"
222mm
171mm
HSi 270
HSi Montaje empotrado Sistemas de altavoces
Systèmes d’enceintes encastrées de la série HSi
HSi-Einbau-Lautsprechersysteme
SPECIFICATIONS
Si 250 HSi 270
H
RECOMMENDED AMPLIFIER POWER 10-90 watts 10-90watts
NOMINAL IMPEDANCE 8 ohms 8 ohms
HSi In-Ceiling Speakers
SENSITIVITY 1 WATT (2.83v) at 1m 90dB 90dB
WEETER
T
OOFER 5
W CROSSOVER FREQUENCY 4000Hz 4000Hz
EXTERNAL DIMENSIONS 81⁄16" (205mm) diameter 105⁄16" (262mm) diameter
MOUNTING HOLE CUTOUT 63⁄4" (171mm) diameter 87⁄8" (225mm) diameter
MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) 31⁄16" (78mm) 4" (100mm)
OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET NCBR5 NCBR6
OPTIONAL COVER PLATE Cover5R Cover6R
3
4" (20mm)
1
4" (135mm) 61⁄2"
3
4" (20mm)
(
165mm)
Required Clearances
Behind the mounting surface, there must be 1-inch (25mm) clearance around the mounting hole.
Optional Brackets for New Construction
For new construction installa­tions, we offer new construction brackets. The NCB brackets act as a
fect guide when cutting the
per wallboard.
Model Bracket
HSi 250 NCBR5
HSi 270
o Remo
T
f you need to remove the grille,
I gently lift it out at the edges. Use a
p point
shar an awl or the optional Boston Acoustics
NCBR6
e G
v
ed instrument such as
®
grille pick.
rille
Espacios libres necesarios
Detrás de la superficie de montaje debe haber 25 mm libres alrededor del espacio del montaje
.
Soportes opcionales para
ucción nueva
onstr
c
ara instalaciones en construc
P ciones nue opcionales. Los soportes NCB sirven perfectamente de guías para el corte de cartón-yeso.
Modelo Soporte
HSi 250 NCBR5
HSi 270
ar
P
Si necesita quitar la r con cuidado por los ex
tilice
U puntiaguda, como un punz ganzúa opcional de Bost para tal ef
vas ofrecemos soportes
NCBR6
a quitar la r
una her
ejilla
ramienta afilada y
o
t
ec
ejilla, le
on A
vánt
emos
tr
ón, o la coustics
Dégagements nécessaires
Derrière la surface de montage, un
dégagement de 25 mm doit être
ésent aut
pr
our du tr
ou de montage
Supports de fixation
s pour
tif
faculta
-
ela
.
uctions neuves
onstr
c
our les installations dans des
P constructions neuves, nous offrons des supports spéciaux. Ces sup­ports sont idéaux pour servir de guides lors de la découpe des murs.
Modèle Support
HSi 250 NCBR5
HSi 270
ait de la grille
Retr
our r
P délicat
ds
bor pointu affilé
instrument Bost
l
vu à cet eff
é
pr
NCBR6
er la g
etir
ement en la t
tilisez un instrument
. U
el qu
, t
et (en option).
.
rille, soulevez-la
enant par les
’un poinçon ou
on Acoustics
Erforderliche Mindestabstände
Hinter der Montagefläche muss um
ontageloch ein Spiel v
das M vorhanden sein.
ptionale Halt
O N
en
eubaut
ür die Montage in neuen
F Gebäuden bieten wir besondere Halterungen. Die NCB-Halterungen sind eine ideale Richtlinie, wenn Gipskartonplatten geschnitten werden.
Modell Halterung
HSi 250 NCBR5
HSi 270
ernen des Zier
tf
En
enn das Zier
W den muss
en v
ant
K
enden Sie dazu ein spitzes
w
er
V
kz
er
W
NCBR6
g
, heben Sie dieses an den
orsichtig heraus
eug wie eine Ahle oder den
optionalen Zier
coustics
on A
Bost
on 25 mm
erungen für
ers
gitt
er entfernt wer-
itt
erspitz von
itt
g
.
.
Installation
Instrucciones de
Instructions
Installationsan-
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or
r
eceiver when connecting speakers or
any other components to the system.
NOTE
T
his manual assumes the installer possesses skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local b
uilding and fire codes, and a familiari­ty with the environment behind the wall or ceiling in which the speakers will be installed.
Tools You’ll Need
1
. A utility knife, jig saw, or other tool
for cutting the required hole in the mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver.
3. A wire cutter or stripper for prepar-
i
ng the speaker wires.
4. A pencil.
Retrofit Installations
1. Mark the outline of the installation
hole using the supplied template. Make a small hole at the center of the speaker location. Insert a long, bent piece of wir confirm that there are no obstruc­tions behind the chosen location.
2. Cut the installation hole.
3. Run the wire from the amplifier
location to the cutout. Allow for an
oot of wir
tra f
ex
e and r
e at the cutout.
otat
e to
montaje
AVISO
A
pague siempre el amplificador o el receptor al conectar altavoces o cualquier otro componente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el manejo de herramientas manuales y eléctricas, conocimiento sobre los códigos vigentes de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno tras el muro o techo en l
os que se instalarán los altavoces
Herramientas necesarias
1. Una navaja multiusos, una sierra cal-
adora u otra herramienta para cor­t
ar el agujero adecuado en la super-
ficie de montaje.
2. Un destornillador de estrella o cruz
del número 2.
3. Un cortador de alambre o un
p
elacables para preparar el cablea-
do de los altavoces.
4. Un lápiz.
Instalaciones para el montaje trasero
1. Marque el contorno del agujero con la
plantilla suministrada. Haga un pequeño agujero en el centro de la ubicación del altavoz. Meta un alam­bre curvado y dele vueltas para asegu­rarse de que no hay obstáculos traseros en la posición elegida.
2. Corte el agujero para la instalación.
Tienda el cable desde el amplificador
3.
hasta el final. Corte a 30 cm más de lo necesario.
.
d’installation
AVERTISSEMENT
D
ébranchez toujours l’amplifica­teur ou le récepteur avant de con­necter les enceintes ou tout autre composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installa­teur sait utiliser les outils à main et à moteur nécessaires à l’installation, qu’il connaît la réglementation en vigueur sur la construction et l’in­cendie, et qu’il sait exactement ce qui s
e trouve derrière les murs ou les pla­fonds sur lesquels les enceintes seront installées.
Outils nécessaires
1. Un couteau, une scie à découper ou
tout autre outil capable de découper l’orifice nécessaire dans la surface de montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénuder
pour préparer les fils des enceintes.
4. Un crayon noir
Installations améliorées
1. Tracez le contour de l’orifice d’instal-
lation en utilisant le gabarit fourni. Faites un petit trou au centre de l’endroit où sera placée l’enceinte. Insérez-y un grand morceau de câble replié, et faites tourner celui-ci afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle derrière l’endroit choisi.
2. Découpez l’orifice d
3. Amenez le câble de l’ampli à l’orifice
que vous venez de découper, en prévoyant 30 cm de câble supplé­mentaire.
’installation.
weisungen
ACHTUNG
D
en Verstärker oder Empfänger immer abstellen, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Installateur im Umgang mit Hand­und Elektrowerkzeugen versiert ist, die örtlichen Bau- und Brand­schutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in der die Lautsprecher montiert wer­den sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Exaktormesser, eine Stichsäge
oder anderes Werkzeug zum Ausschneiden des notwendigen Lochs aus der Montagefläche.
2. Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher,
Größe 2.
3. Eine Drahtzange oder einen
Drahtstripper zur Vorbereitung der Lautsprecherkabel.
4. Einen Bleistift.
Einbau in eine fertige Fläche
1. Den Umriss des Installationslochs mit
der mitgelieferten Maske anzeich­nen. In der Mitte der auszuschnei­denden Fläche ein kleines Loch erzeugen. Ein langes Stück geboge­nen Drahts in das Loch einschieben, um zu prüfen, dass hinter der gewählten Stelle keine Hindernisse vorhanden sind.
2. Das Montageloch schneiden.
3. Das Kabel vom Verstärker zum eben
erzeugten Ausschnitt verlegen. An der Ausschnittstelle etwa 30 cm extra Kabellänge vorsehen.
Loading...
+ 2 hidden pages