Boss RC-10R User Manual [fr]

Mode d’emploi
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée
suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction AUTO OFF).
5 Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Avant
de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les données que vous souhaitez conserver.
5 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents «CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et «REMARQUES IMPORTANTES» (dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 23)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation

Description de l’appareil

Panneau supérieur

1
5 6
9 10
2
2
7 8
1 Écran
Indique le numéro de la mémoire de phrase actuelle et diverses autres informations.
2 Commande [VALUE]
3
4
Sélectionne le paramètre aché à l’écran ou modie la valeur.
3 Bouton [MENU]
Permet d’accéder à divers paramètres.
MÉMO
Vous pouvez enregistrer la phrase (p. 18) en appuyant simultanément sur le bouton [MENU] et [EXIT].
4 Bouton [EXIT]
Sert, entre autres, à déplacer le curseur aché à l’écran.
5 Indicateur LOOP
Les indicateurs situés autour du bord s’allument en fonction de l’état de l’enregistrement, de la lecture ou de la superposition (overdubbing).
Le centre de l’indicateur indique la division (TRK 1, TRK
2) de la boucle en cours de lecture.
Description de l’appareil
6 Commande [LEVEL] (LOOP)
Permet de régler le volume de la boucle de phrase.
7 Commande [LEVEL] (RHYTHM)
Permet de régler le volume du rythme.
8 Indicateur RHYTHM
Les indicateurs autour du bord s’allument selon l’état de lecture du rythme.
Le centre de l’indicateur indique la division (INTRO, PTN 1, PTN 2, ENDING) du rythme en cours de lecture.
9 Sélecteur [LOOP]
Bascule entre enregistrement, lecture et superposition.
Pour une phrase vide
Enregistrement -> Lecture -> Superposition
Pour une phrase contenant des données
Lecture -> Overdubbing
Pendant la lecture ou l’overdubbing
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes ou plus pour annuler (annuler l’enregistrement ou le
dernier overdub). Maintenez enfoncé le sélecteur à nouveau pendant deux secondes ou plus pour rétablir (annuler l’annulation).
Appuyez deux fois sur le commutateur pour mettre en pause.
Pendant l’arrêt
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes ou plus pour eacer la phrase.
10 Sélecteur [RHYTHM]
Pendant que le rythme est arrêté
Appuyez sur le sélecteur pour jouer le rythme.
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes ou plus pour activer/désactiver SYNC (p. 10).
Pendant que le rythme est en cours de lecture
Appuyez sur le sélecteur pour ajouter une transition.
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes ou plus pour changer de division (PTN 1/PTN 2).
Appuyez deux fois de suite sur le sélecteur pour arrêter la lecture.
3
Description de l’appareil
Panneau arrière
A B C
Prises INPUT (A/MONO, B)
A
Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif d’eets à ces prises.
Utilisez les prises A et B si vous connectez un dispositif d’eets équipé d’une sortie stéréo. Utilisez uniquement la prise A si vous utilisez cet appareil en mono.
(connexion de votre équipement)
D
B Prises OUTPUT (A/MONO, B)
Branchez ces prises à votre amplicateur ou aux haut­parleurs du moniteur.
Utilisez uniquement la prise OUTPUT A si vous utilisez cet appareil en mono. Tout son entré en stéréo est produit en mono.
4
Mise sous tension/hors tension de l’appareil
*
Une fois que toutes les connexions sont correctement eectuées, suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
La prise DC IN fait également oce de bouton de marche/arrêt. L’appareil s’allume lorsque vous insérez une che dans la prise DC IN. L’appareil s’éteint lorsque vous retirez la che.
Lors de la mise sous tension
Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre amplicateur guitare) en dernier.
Précautions à prendre lors de la mise hors tension
* Ne mettez jamais hors tension dans les états suivants (ne
retirez pas la che de la prise DC IN). Vous risquez de perdre toutes les données enregistrées.
5 Pendant que l’indicateur LOOP tourne (pendant
l’enregistrement, la lecture ou la superposition)
5 Pendant que l’écran ache « LOADING…»
ou «EXECUTING…» (lors du changement, de l’enregistrement, de la suppression ou du chargement de la mémoire de phrases)
Description de l’appareil
Lors de la mise hors tension
Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre amplicateur guitare) en premier.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler
le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Réglages d’extinction automatique
Si vous n’avez pas besoin de la fonction de mise hors tension automatique, réglez la fonction «AUTO OFF» sur «OFF».
1. Dans l’écran Menu 0 « SYSTEM» 0 sélectionnez «AUTO
OFF» et appuyez sur le bouton [VALUE] pour conrmer.
2. Tournez la commande [VALUE] pour ajuster la valeur.
OFF L’appareil ne se met pas automatiquement hors tension.
L’appareil s’éteint automatiquement après une absence
ON
de jeu ou d’opération de 10 heures sur le RC-10R.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran supérieur.
C Prises CTL 1, 2/EXP
Vous pouvez connecter un commutateur au pied (vendu séparément: FS-5U, FS-6, FS-7) ici et l’utiliser pour contrôler diverses fonctions.
& Pour plus d’informations, reportez-vous au
«Parameter Guide» (en anglais) (PDF).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.
D Prise DC IN
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation d’un autre adaptateur peut entraîner des dysfonctionnements ou un choc électrique.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de
l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
5
Description de l’appareil
Panneau latéral (connexion de votre
équipement)
F
E
Prises MIDI
E
Branchez ici un appareil MIDI externe. Vous pouvez synchroniser un appareil MIDI externe avec cet appareil.
Pour eectuer cette connexion, utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (vendu séparément : BMIDI-5-35).
REMARQUE
Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez sinon de provoquer des dysfonctionnements.
6
F Port USB
Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USBdisponible dans le commerce prenant en charge USB 2.0.
Vous pouvez utiliser votre ordinateur pour lire ou écrire les phrases du RC-10R et synchroniser un appareil USB MIDI avec le RC-10R.
& Pour plus d’informations, reportez-vous au
«Parameter Guide» (en anglais) (PDF).
* N’utilisez pas de câble microUSB qui est un format
uniquement conçu pour recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données.

Organisation du RC-10R

RC-10R
Phrase Memory 99
Phrase Memory 1
Rhythm
Looper
SYSTEM
INTRO
PTN 2
TRK 1
PTN 1
ENDING
TRK 2
«Enregistrement » et «Overdubbing»
Dans ce manuel, un «enregistrement » désigne le premier enregistrement que vous eectuez sur une piste vide, et un «overdubbing» désigne le second enregistrement et les enregistrements suivants que vous superposez sur le premier enregistrement.
Mémoire de phrases
La combinaison d’une piste avec un motif rythmique est appelée une «mémoire de phrases ». Vous pouvez stocker jusqu’à 99 mémoires de phrases diérentes.
Rythme
Le rythme consiste en quatre divisions: INTRO, PTN 1, PTN 2 et ENDING. De plus, PTN 1 et PTN 2 ont chacun leur propre transition.
Looper
Le looper consiste en deux divisions: TRK 1 et TRK 2. Vous pouvez l’utiliser pour enregistrer ou lire le son de votre guitare ou de votre basse.
SYSTEM
Contient les réglages généraux pour tout le RC-10R. & Pour plus d’informations, reportez-vous au «Parameter
Guide» (en anglais) (PDF).
7

Opérations de base

INTROINTRO
PTN 1PTN 1
TRK 1TRK 1
SYNC = ONSYNC = ON
SYNC = ONSYNC = ON

Flux de travail

Le RC-10R vous permet d’utiliser les fonctions «rhythm playback», «loop recording» et «rhythm playback + loop recording».
Rythme
(sélecteur [RHYTHM])
Looper
(sélecteur [LOOP])
8
Une fois
Une fois
Appuyer
(vers INTRO)
Appuyer
(enregistrement/lecture TRK 1)
Automatique
(vers PTN 1)
Une fois
Deux
secondes
Appuyer
(transition)
«Utilisation du Looper» (p. 10)
Appuyer
(sélecteur)
PTN 2PTN 2
TRK 2TRK 2
ENDINGENDING
Une fois
Appuyer
(transition)
Deux
fois
Deux
fois
Appuyer
(vers ENDING)
Appuyer
(arrêter)
Opérations de base
INTRO
Lecture d’une intro brève adaptée au motif.
PTN 1
Motif rythmique de base.
PTN 2
Ce motif rythmique est plus amboyant que le motif PTN 1.
Transition
Vous pouvez insérer une transition à tout moment pendant la lecture de PTN 1 ou PTN 2. La transition est également insérée lorsque vous permutez entre PTN 1 et PTN 2. PTN 1 et PTN 2 jouent chacun une transition diérente.
ENDING
Après une transition, lecture de la conclusion et arrêt du rythme.
Looper (TRK 1, TRK 2)
Utilisez-le pour enregistrer ou lire le son de votre guitare ou de votre basse. Lorsque vous permutez entre PTN 1 et PTN 2 dans la section Rhythm, ces pistes changent également automatiquement pour la section Looper.
9
Opérations de base
Utilisation du LooperUtilisation du Looper
PLAY
(lecture de boucles)
PLAY
(lecture de boucles)
REC
(enregistrement)
REC
(enregistrement)
OVER-
DUBBING
OVER-
DUBBING
* S’il n’y a pas de données
enregistrées, vous commencez par l’enregistrement.
Deux
secondes
Appuyer
(annuler/rétablir)
Une fois
Appuyer
(lecture de boucles)
Une fois
Appuyer
(overdubbing)
Synchronisation du looper et du rythme (p. 15)
Vous pouvez spécier si le looper et le rythme fonctionnent simultanément (SYNC ON) ou séparément (SYNC OFF). Pour activer/désactiver SYNC, maintenez enfoncé le sélecteur [RHYTHM] pendant deux secondes ou plus pendant que le looper et le rythme
sont arrêtés. Lorsque SYNC est activé, l’indicateur RHYTHM change de couleur.
SYNC OFF : rouge et vert SYNC ON: rouge et bleu clair
10
Opérations de base

Rythme de base

Sélection d’un motif rythmique

Le RC-10R contient plus de 280 motifs rythmiques diérents.
1. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
déplacer le bouton vers le genre.
* Si l’écran dière de celui aché ci-dessus, appuyez sur
le bouton [EXIT] plusieurs fois pour accéder à l’écran supérieur.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner le genre.
3. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
déplacer le bouton vers le un motif rythmique.
4. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner le motif rythmique.
MÉMO
5 Pour plus d’informations sur les motifs rythmiques
internes, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF). Pour obtenir le manuel PDF, consultez p. 21.
5 Vous ne pouvez pas modier la métrique des motifs
rythmiques. Sélectionnez un motif rythmique de la métrique que vous souhaitez jouer.
11
Opérations de base

Lecture du rythme

1. Appuyez sur le sélecteur [RHYTHM].
La lecture du rythme démarre.
L’indicateur RHYTHM tourne en suivant la métrique du rythme.

Permuter entre PTN 1 et PTN 2

1. Pendant la lecture du rythme, maintenez
enfoncé le sélecteur [RHYTHM] pendant deux secondes.
Une transition est insérée, puis la division en cours de lecture est changée.

Arrêt du rythme

1. Pendant la lecture du rythme, appuyez deux
fois consécutives sur le sélecteur [RHYTHM].
Une transition est insérée, la lecture de la conclusion, démarre, puis le rythme s’arrête.
12
5 Vous pouvez également démarrer le rythme sans lire l’intro. 5 Vous pouvez aussi arrêter le rythme sans lire la conclusion.
& Pour plus d’informations, reportez-vous au «Parameter
Guide» (en anglais) (PDF).

Insertion d’une transition

1. Pendant la lecture de PTN 1 et PTN 2, appuyez
une fois sur le sélecteur [RHYTHM].
Une transition adaptée au motif rythmique est insérée.
MÉMO
5 Une transition est également insérée lorsque vous
permutez entre PTN 1 et PTN 2.
Opérations de base

Réglage du volume du rythme

1. Tournez la commande [LEVEL] (RHYTHM).

Réglage du tempo

1. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
déplacer le curseur vers le tempo.
2. Tournez la commande [VALUE] pour ajuster
letempo.

Looper de base

Sélection d’une mémoire de phrases

1. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
déplacer le curseur vers le un numéro de phrase.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner une mémoire de phrases (1 à 99).
Indicateur LOOP Explication
Éteint
Allumé en vert
Aucune donnée enregistrée Appuyez sur le sélecteur [LOOP] pour
démarrer l’enregistrement Des données enregistrées sont présentes
Appuyez sur le sélecteur [LOOP] pour démarrer la lecture de boucles
13
Opérations de base

Enregistrement

Sélectionnez une mémoire de phrases qui ne contient pas de données enregistrées, puis appuyez sur le sélecteur [LOOP] pour démarrer l’enregistrement.
État de la piste et couleur de l’indicateur LOOP
Vert: Si arrêté, des données sont présentes.
Rouge : Enregistrement
Orange: Overdubbing
Bleu clair: En cas d’utilisation des fonctions Annuler
Sinon, lecture en cours
ou Rétablir

Overdub

En appuyant sur la touche [LOOP] pendant la lecture en boucle, vous pouvez enregistrer une autre couche (superposition) par-dessus la phrase en cours de lecture.
5 Si vous appuyez sur le sélecteur [LOOP] pendant
l’overdubbing, vous basculerez sur la lecture de boucles.
5 Vous pouvez eectuer des opérations d’annulation
et de rétablissement. & «Annulation d’un overdub (annuler/rétablir/
eacer une piste)» (p. 15)
14

Lecture de boucles

Pendant l’overdubbing, ou si une mémoire de phrases contenant des données enregistrées est sélectionnée, vous pouvez appuyer sur le sélecteur [LOOP] pour démarrer la lecture de boucles.
5 Si vous appuyez sur le sélecteur [LOOP] pendant
la lecture de boucles, vous basculerez sur l’overdubbing.
5 Pendant la lecture de phrases, si vous déplacez
le curseur vers le numéro de phrase et tournez la commande [VALUE], le numéro de la mémoire de phrases clignote, ce qui vous permet de sélectionner la phrase suivante (changement de mémoire).
5 Vous pouvez également eectuer des opérations
de changement de mémoire en utilisant un commutateur au pied externe connecté aux prises CTL 1, 2. & Pour plus d’informations, reportez-vous au
«Parameter Guide» (en anglais) (PDF).

Arrêt

Pour arrêter, appuyez deux fois de suite sur le sélecteur [LOOP ].
Opérations de base
Annulation d’un overdub
(annuler/rétablir/eacer une piste)
Vous pouvez annuler/rétablir en maintenant enfoncé le sélecteur [LOOP] pendant deux secondes ou plus pendant la lecture de phrases ou l’overdubbing.
Vous pouvez supprimer la phrase en maintenant enfoncé le sélecteur [LOOP] pendant deux secondes ouplus pendant que la phrase est arrêtée.
Opération Explication
Annuler
Rétablir
Eacer
Vous pouvez annuler l’enregistrement ou l’overdub le plus récent en maintenant enfoncé le sélecteur [LOOP] pendant deux secondes ou plus pendant la lecture ou l’overdubbing. Si vous souhaitez rétablir le son annulé, appuyez une nouvelle fois sur le sélecteur [LOOP] pendant deux secondes ou plus pendant la lecture. L’opération de rétablissement est uniquement disponible pour l’overdubbing. Pendant que la lecture de phrases est arrêtée, vous pouvez maintenir enfoncé le sélecteur [LOOP] pendant deux secondes ou plus pour eacer la phrase (cette opération d’eacement est temporaire. La phrase enregistrée dans la mémoire de phrases n’est pas perdue).

Utilisation simultanée du rythme et du looper

Pour introduire encore plus de variété dans votre performance, vous pouvez utiliser le rythme en même temps que le looper.

Utilisation du looper pour enregistrer un accompagnement avec un rythme

1. Assurez-vous que le rythme et le looper sont
arrêtés.
2. Maintenez enfoncé le sélecteur [RHYTHM]
pendant au moins deuxsecondes.
SYNC est activé, de sorte que le rythme et le looper fonctionnent simultanément.
Lorsque SYNC est activé, l’indicateur RHYTHM change de couleur.
SYNC OFF: rouge et vert
SYNC ON: rouge et bleu clair
15
Opérations de base
3. Appuyez sur le sélecteur [RHYTHM].
Après la lecture de l’intro, la lecture du motif PTN 1 du rythme démarre. Dans le même temps, l’enregistrement de la piste TRK 1 du looper démarre.
4. Appuyez sur le sélecteur [LOOP].
La longueur de TRK 1 est alors déterminée et le boucleur passe en état de lecture.
Vous pouvez jouer librement pendant la lecture de l’accompagnement que vous avez créé à l’aide du rythme et du looper.
Vous pouvez également appuyer à nouveau sur le commutateur [LOOP] et lancer la superposition.
16
* La longueur de la piste est automatiquement ajustée
(quantication de la boucle) selon le tempo et la métrique du rythme.
Démarrer
Même si le rythme est légèrement imprécis, la longueur de la phrase sera automatiquement ajustée sur l’intervalle de mesure précis.
* Le rythme n’est pas enregistré sur le looper.
* Même pendant l’enregistrement de boucles,
l’overdubbing ou la lecture, vous pouvez insérer librement une transition rythmique en appuyant sur le sélecteur [RHYTHM].
Arrêter
Opérations de base

Enregistrement d’une piste TRK 2

De même manière que vous pouvez changer le rythme entre PTN 1 et PTN 2, vous pouvez également basculer entre la piste TRK 1 et la piste TRK 2 du looper pendant l’enregistrement ou la lecture. Vous pouvez ainsi créer une piste d’accompagnement contenant les diérentes progressions d’accords adaptées aux parties de lecture du morceau.
1. Pendant l’enregistrement, l’overdubbing ou la
lecture de la piste TRK 1, maintenez enfoncé le sélecteur [RHYTHM] pendant au moins deuxsecondes.
Le rythme se met à lire la partie PTN 2, et dans le même temps, le looper se met à enregistrer la piste TRK 2.
De la même manière que pour l’enregistrement de TRK 1, vous pouvez également commuter TRK 2 entre lecture ou superposition.
MÉMO
5 La partie rythmique en cours de lecture et la piste de
boucleur en cours d’enregistrement, de lecture ou de superposition apparaissent au centre de chaque indicateur.
& «5 Indicateur LOOP» (p. 2) & «8 Indicateur RHYTHM» (p. 3)

Arrêt de la lecture

1. Appuyez deux fois de suite sur le sélecteur
[RHYTHM ].
La lecture se poursuit jusqu’à la n de la mesure, la lecture de la conclusion démarre, puis la lecture s’arrête.
17
Opérations de base
Mémoires de phrases
(écriture/suppression)
Sauvegarde d’une phrase
Si vous procédez à un enregistrement ou un overdub, ou eectuez des réglages rythmiques, puis sélectionnez une autre mémoire de phrases ou encore mettez l’appareil hors tension, vos réglages de phrases seront perdus.
Pour conserver votre phrase, vous devez l’écrire dans la mémoire.
1. Pendant l’arrêt, maintenez enfoncé le bouton
[MENU] puis appuyez sur le bouton [EXIT].
L’écran MENU apparaît.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner «WRITE », puis appuyez sur la commande [VALUE] pour conrmer.
18
3. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner la mémoire de phrase où enregistrer la phrase.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
MÉMO
5 La durée maximale d’enregistrement est d’environ
six heures au total pour toutes les phrases (ycompris une phrase non sauvegardée). S’il n’y a pas assez de mémoire pour enregistrer la phrase, l’écran ache « MEMORY FULL! » Dans ce cas, supprimez les phrases inutiles (p. 19) puis recommencez l’opération.
4. Appuyez sur la commande [VALUE].
La phrase est enregistrée.
REMARQUE
5 Ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque le
message «EXECUTING...» s’ache. Vous risqueriez de perdre l’intégralité des données sauvegardées.
5 En cas de réparation de l’appareil, nous prenons soin
de sauvegarder le contenu de la mémoire, mais il peut s’avérer impossible de récupérer ce contenu dans certains cas, par exemple si la section de la mémoire a rencontré un dysfonctionnement.
5 Roland décline toute responsabilité, nancière ou autre,
en matière de récupération du contenu perdu sur la mémoire de l’appareil.
Suppression d’une phrase
Opérations de base
3. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner le morceau que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la commande [VALUE] pour conrmer.
Cette section explique comment supprimer une phrase.
1. Pendant l’arrêt, maintenez enfoncé le bouton
[MENU] puis appuyez sur le bouton [EXIT].
L’écran MENU apparaît.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner «CLEAR », puis appuyez sur la commande [VALUE] pour conrmer.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
4. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner «YES », puis appuyez sur la commande [VALUE].
La phrase est supprimée.
REMARQUE
5 Ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque le
message «EXECUTING...» s’ache. Vous risqueriez de perdre l’intégralité des données sauvegardées.
19

Annexe

Rétablissement des réglages d’usine
(Factory Reset)
La réinitialisation des paramètres du RC-10R aux réglages d’usine par défaut est appelée «Rétablissement des paramètres d’usine».
Cette opération vous permet de rétablir les paramètres système aux réglages d’usine ou d’initialiser toutes les mémoires de phrases. Lorsque vous initialisez les mémoires de phrases, les phrases sont supprimées.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran MENU apparaît.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner «FACTORY RESET », puis appuyez sur la commande [VALUE] pour conrmer.
Un écran s’ache pour vous permettre de spécier la plage de la réinitialisation aux réglages d’usine.
20
3. Spéciez la plage de la réinitialisation aux
réglages d’usine.
Pour faire avancer le curseur
Pour faire revenir en arrière le curseur
Pour modier la valeur
Paramètre Valeur Explication
FROM
TO
Appuyez sur la commande [VALUE].
Appuyez sur le bouton [EXIT].
Tournez la commande [VALUE].
SYS
1–99
Réglages des paramètres système et MIDI
Contenu des mémoires de phrases 1–99
4. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
conrmer la plage de réinitialisation aux réglages d’usine.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
Annexe
5. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner «YES », puis appuyez sur la commande [VALUE].
L’opération de rétablissement des réglages d’usine est exécutée.
REMARQUE
5 Ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque le
message «EXECUTING...» s’ache. Vous risqueriez de perdre l’intégralité des données sauvegardées.

Fixation des pieds en caoutchouc

Vous pouvez xer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin.
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez d’endommager le plancher.
* Lorsque vous retournez l’appareil,
faites attention à protéger les boutons et commandes contre tout dommage. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
Comment obtenir le « Parameter Guide»
1. Accédez à l’URL suivante.
http://www.boss.info/manuals/
2. Choisissez «RC-10R»
comme nom de produit.
21
Annexe

Principales caractéristiques

BOSS RC-10R: RHYTHM, LOOP STATION
Durée maximale d’enregistrement: Environ 6 heures
Looper
Rythme
Mémoire de phrases maximum
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
(hors adaptateur secteur)
Accessoires
Options
22
(stéréo)
Nombre de pistes: 2 Format de données: WAV (44,1 kHz, 32 bits oat, stéréo) Type de rythme: 280 types ou plus Contrôle de rythme: Intro, PTN 1, PTN 1 Fill, PTN 2,
PTN 2 Fill, Ending
Kit de rythme: 16 types Polyphonie maximum: 24 voix
99
Adaptateur secteur
250 mA
101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm (sans pieds en caoutchouc), 101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (avec pieds en caoutchouc)
620 g
Mode d’emploi Dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» Adaptateur secteur Pied en caoutchouc
Commutateur au pied : FS-5U Commutateur au pied double : FS-6, FS-7 Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30,
RolandEV-5
Câble de connexion TRS/MIDI: BMIDI-5-35
* 0dBu = 0,775Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au
moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES

AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique (AUTO OFF)
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction AUTO OFF). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction AUTO OFF (p. 5).
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez­vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une tension diérente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique.
ATTENTION
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces mentionnées ci-après, veillez à les garder à tout moment hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies Pieds en caoutchouc (p. 21)
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
• Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus; vous pouvez également noter les informations dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la protection des données stockées sur votre appareil lorsque nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée physiquement, la restauration du contenu enregistrer peut s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
24
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
été perdu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diusion, performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit.
• Les droits d’auteur relatifs au contenu de ce produit (données de forme d’ondes sonores, données de style, patterns d’accompagnement, données de phrases, boucles audio et données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit ont le droit d’utiliser ledit contenu (sauf données de morceaux telles que les morceaux de démo) pour créer, interpréter, enregistrer et distribuer des œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce à extraire ledit contenu dans sa forme originale ou modiée, dans le but de distribuer des supports enregistrés dudit contenu ou de les rendre disponibles sur un réseau informatique.
• Le logo SD
produit ne sont PAS autorisés
et le logo SDHC sont des
marques de SD-3C, LLC.
• Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eParts de eSOL Co., Ltd. eParts est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. in Japan.
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers opensource.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés. Sous licence Apache, Version 2.0 (la « Licence»); Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright (c) 2016, Freescale Semiconductor, Inc. Copyright 2016-2017 NXP Tous droits réservés. Sous licence BSD-3-Clause Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse: https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
• Roland, BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de produits appartenant à leurs propriétaires respectifs sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la technologie DSP.
26
Loading...