Boss MR1420W User Manual

10 R - 02 1397
4
1. BUTTONS LOCATION AND FUNCTIONS
1
8
12
5
10
413
15
2
16
14
7
17
3
9
18
1. Panel Release Button
2. Mute Button
3. CD Eject Button
4. Audio Button
5. Display Button / ID3 Information Button
6. Local / Distant Button
7. Preset Memory Buttons
8. Mono / Stereo Button
9. Scan Button
10. Volume Knob
11. MP3 Menu Button & Automatically Store / Preset Scan Button
12. Power Button
13. Band/Loudness Button / MP3 Enter Button
14. Tuning Up/Down & Track Up / Down Buttons
15. Source Button
16. Preset Equalizer Button
17. Folder Down / Up Buttons
18. Aux In Jack
1. Entriegel-Taste Bedienteil
2. Stumm-Taste
3. CD-Auswurftaste
4. Audio-Taste
5. Display-/ ID3-Taste
6. Local / Distant-Taste
7. Senderspeichertasten
8. Mono / Stereo-Taste
9. Scan- Taste
10. Lautstärkenregler
11. AMS Taste / MP3 Suchlauf Taste
12. Einschalt-Taste
13. Frequenzband-Taste / MP3 Eingabe-Taste
14. Titel AUF / AB - Taste
15. Source-Taste
16. PEQ-Taste
17. Folder Down / Up - Taste
18. Front-Audio-Anschluss
1. Tecla para remover o painel frontal
2. Tecla Mute
3. Tecla para ejetar o disco
4. Tecla de ajuste de audio
5. Tecla Display / informação MP3-iD3
6. Tecla Local/Distante
7. Teclas de memória de estações
8. Tecla estéreo/mono
9. Tecla Scan
10. Controle de volume
11. Tecla Menu e memorização automática (As) / Preset Scan (Ps)
12. Tecla Ligar/desligar
13. Tecla Banda / Loudness / MP3 Enter
14. Teclas de sintonização de estações / mudança de faixas de música
15. Tecla Source
16. Tecla Equalizador pré-programado
17. Tecla Seleção de pastas
18. Entrada Auxiliar
1. Extracción del panel frontal
2. Mute / silenciamiento de sonido instantaneo.
3. Apertura del panel motorizado y expulsión del disco
4. Tecla Audio
5. Selección información Display/ID3 TAG muestra
6. Botón Distancia/Local
7. Botones de estaciones memorizadas
8. Botón selección mono/estéreo
9. Botón De Búsqueda
10. Botón De Volumen
11. Menú del Sistema de Memorización Automática de emisoras / selección de memorias
12. Encendido/Apagado
13. Selector Bandas / Bajos/MP3
14. Botón de selección de emisoras & banda de música
15. Selección modos Radio/CD/Entrada auxiliar
16.Tecla de ecualización
17.Botón de selección de carpeta/folder
18. Entrada de auxiliar
1. Bouton De Déclenchement Du Panneau
2. Bouton D'assourdissement
3. Bouton Éjection D'un Cd
4. Bouton De Sélection Audio / Entrée De MP3
5. Bouton D'écran / Affichage D'information Sur Les Disques MP3
6. Bouton Local/distant
7. Boutons Des Stations Préréglées (m1 ~m6)
8. Bouton De La Stéréo Du Mono
9. Bouton Du Scanner
10. Bouton De Volume
11. Bouton De Menu & Bouton De Stockage Des Stations Dans La Mémoire
12. Bouton D'alimentation
13. Bouton De Bande / Entrée De MP3
14. Bouton De Recherche Des Stations/pistes : En Avant / En Arrière
15. Bouton De Régime
16. Bouton De PEQ
17.Dossier En Le Bouton/ Vers Le Haut Le Bouton
18. Aux A Jack
1. Tasto Rilascio Frontalino
2. Tasto Mute
3. Tasto Eject
4. Audio Controlla
5. Tasto Display/ID3 (informazioni)
6. Bottone Distante Locale
7. Tasti Stazioni Memorie Preimpostate
8. Bottone di Stereo/Mono
9. Tasto Scan
10. Tasto Volume
11. Tasto Menu & AS/PS
12. Tasto Power
13. Tasto Banda/Forte & Enter MP3
14. Tasto sintonizzazione su/gui & traccia su/gui
15. Tasto Mode
16. Bottone di equilizzatore preprogrammato
17. Bottone di Cartella su/gui
18. Entrada Aux
1
2. HANDLING COMPACT DISCS
MOISTURE CONDENSATION
On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
NOTES ON CDs
1.
A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface (P.1).
P. 1
Do not stick paper or tape on the disc (P.2).
2.
P. 2
Do not expose the discs to direct sunlight or
3.
heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in temperature inside the car (P.3).
P. 3
4.
Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the center out (P.4).
NOTES ON DISCS
If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the CD to stop spinning and may cause malfunction or ruin your discs.
Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example, from peeled-off stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers).
There are paste residue. Ink is sticky (P.5).
P. 5
Do not use CDs with old labels that are beginning to peel off.
Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky residue (P.6).
P. 6
Do not use your CDs with labels or stickers attached.
Labels are attached (P.7).
Do Not Use Special Shape CDs
P. 7
Be sure to use round shape CDs only for this unit and do not use any special shape CDs. Use of special shape CDs may cause the unit to malfunction.(P.8).
P. 8
Be sure to use CDs with disc mark
*******
*******
*******
**************
*******
*******
*******
*******
*******
*******
*******
*******
****
*******
P. 4
Do not use solvents such as benzine,
5.
thinner,commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
RECORDABLE
REWRITABLE
Only for this unit. CD-Rs and CD-RWs which have not undergone
finalization processing cannot be played. (For more information on finalization processing, refer to the manual for your CD-R/CD-RW writing software or CD-R/CD-RW recorder.) Additionally, depending on the recording status, it may prove impossible to play certain CDs record on CD-R or CD-RW.
2
3. INSTALLATION
Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and system work properly. Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions. Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle. Install the unit where it does not get in the driver's way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop. If installation angle exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance.
30°
Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from heater, or where it would be subject to dust dirt or excessive vibration. Be sure to remove the front panel before installing the unit.
DIN FRONT/REAR-MOUNT
This unit can be property installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods A and B.
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
Installation the unit
1
2
182
53
3
1. Dashboard
2. Holder After inserting the half sleeve into the dashboard, select the appropriate tab according to the thickness of the dashboard material and bend them inwards to secure the holder in place.
3. Screw
1
7
4
2
3
6
5
1. Dashboard
2. Nut (5mm)
3. Spring washer
4. Screw (5x15mm)
5. Screw
6. Support Strap Be sure to use the support strap to secure the
back of the unit in place. The strap can be bent by hand to the desired angle.
7. Plain washer
3
Removing the unit
a
b
c
Trim Plate Installation:
Push the trim plate against the chassis until it is fitted. You must do this before you install the front panel, otherwise it can't be attached.
DIN REAR-MOUNT (METHOD B)
Installation using the screw holes on the sides of the unit. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
2
4
5
3
2
5
a. Frame b. Insert fingers into the groove in the front
of frame and pull out to remove the frame. (When re-attaching the frame, point the side with a groove down wards and attach it.)
c. Insert the levers supplied with the unit
into the grooves at both sides of the unit as shown in figure until they click. Pulling the levers makes it possible to remove the unit from the dashboard.
1. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the main unit become aligned (are fitted) and tighten the screws at 2 places on each side.
2. Screw
3. Factory radio mounting bracket.
4. Dashboard or Console
5. Hook (Remove this part)
Note: the mounting box, outer trim ring, and half-sleeve are not used for method B installation.
4
4. DETACHABLE CONTROL PANEL (D.C.P.)
Removing The Detachable Control Panel (D.C.P.).
1. Turn the power off
2. Press the D.C.P. release button
3. Remove the D.C.P.
PANEL RELEASE BUTTON
Attaching the DCP
1. Attach the panel at the right side first, with point B
2
A
B
CAUTION
DO NOT insert the D.C.P from the left side. Doing so may damage it. The D.C.P can easily be damaged by shocks. After removing it, place it in a protective case and be careful not to drop it or subject it to strong shocks. When the release button is pressed and the D.C.P is unlocked, the car's vibrations may cause it to fall. To prevent damage to the D.C.P, always store it in a protective case after detaching it. The rear connector that connects the main unit and the D.C.P is an extremely important part. Be careful not to damage it by pressing on it with fingernails, pens, screwdrivers, etc.
on the main unit touching point A on the D.C.P. (As shown on the digram).
2. Then press the left side of D.C.P. onto the main unit until a “click” sound is heard.
Socket
Note:
If the D.C.P is dirty, wipe off the dirt with soft, dry cloth only. And use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol to clean the socket on the back of the D.C.P.
5
5. WIRING DIAGRAM (20 PIN HARNESS PLUG)
FUSE
SICHERUNG
FUSIBLE
FUSíVEL
FUSI BLE
FUSIBILE
20-PIN AUDIO/POWER HARNESS (See Figure 1)
20-PIN AUDIO/STROM- KABELGESCHIRR
PLAQUE 20 FICHES AUDIO/ALIMENTATION
CONECTOR DE 20 PINOS PARA AUDIO E ALIMENTACAO
CONEC TOR DE AU DIO / POT ENCIA D E 20 PIN
RCA-TO-RCA CABLES
(not supplied)
RCA-TO-RCA-KABEL (nicht geliefert)
CABLES RCA-TO-RCA
(non fournis.)
CABOS RCA A RCA
(não fornecidos)
CABLES RCA A RCA
(no incluidos)
CAVO RCA A RCA
( non fornito)
AMP
RCA-TO-RCA CABLES
(not supplied)
RCA-TO-RCA-KABEL (nicht geliefert)
CABLES RCA-TO-RCA
(non fournis.)
CABOS RCA A RCA
(não fornecidos)
CABLES RCA A RCA
(no incluidos)
CAVO RCA A RCA
( non fornito)
AMP
Power antenna wire and remote turn on lead.
Treiben Sie Antennenleitung und entfernte Drehungsführung an.
Le fil de l'antenne de la puissance et l'éloignement mettent la conduite sous tension.
Ground Connect to ground terminal or Clean unpainted metal part of chassis
Ground verbindet sich mit Bodenendstation oder reinigt nichtgestrichenen Metallteil von Chassis
Le Ground se Connecte au terminal de la terre ou Lave la partie non peinte du métal du chssis
Terra- Conecte Ao Terminal Negativo Ou A Uma Superficie Metalica (sem Pintura) Do Chassi.
El Ground Conecta a terminal de tierra o Completamente despintó parte metálica de chasis
Il Ground si collega a terminale terrestre di parte di metallo non verniciare pulita di telaio
LEFT FRONT
LINKE VORDERSEITE
FACE AVANT GAUCHE
DIANTEIRO ESQUERDO
PARTE frontal IZQUIERDA
PARTE anteriore SINISTRA
LEFT REAR LINKE RÜCKSEITE ARRIERE GAUCHE
TRASEIRO ESQUERDO
PARTE POSTERIOR IZQUIERDA
RETRO SINISTRO
20-PIN AUDIO/POWER HARNESS
5 5
3 3
4 4
1 1
2 2
14 14
13 13
11 11
12 12
15 15
Figure 1
FUNCTION/LABEL
WIRE COLOR
PIN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
PIN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
GREY/BLACK GREY VIOLET VIOLET/BLACK
GREEN GREEN/BLACK RED BLACK RED WHITE WHITE/BLACK
BLUE YELLOW BLACK
WHITE RED BLACK
WHITE
20-PIN AUDIO/STROM-KABELGESCHIRR
Figure 1
KABELFARBE
GRAU/SCHWARZ GRAU VIOLETT VIOLETT/SCHWARZ
GRÜN GRÜN/SCHWARZ ROT SCHWARZ ROT WEISS WEISS/SCHWARZ
BLAU GELB SCHWARZ WEISS
ROT SCHWARZ
WEISS
RIGHT FRONT SPEAKER (-) RIGHT FRONT SPEAKER (+) RIGHT REAR SPEAKER (+) RIGHT REAR SPEAKER (-)
LEFT REAR SPEAKER (+) LEFT REAR SPEAKER (-) IGNITION(ACC) REAR PRE-AMP LINE OUT COMMON RIGHT REAR PRE-AMP LINE OUT
LEFT FRONT SPEAKER (+) LEFT FRONT SPEAKER (-)
POWER ANTENNA BATTERY(+) CHASSIS GROUND
LEFT FRONT PRE-AMP LINE OUT RIGHT FRONT PRE-AMP LINE OUT FRONT PRE-AMP LINE OUT COMMON
LEFT REAR PRE-AMP LINE OUT
141311 12 15 16
RECHTER VORDERLAUTSPRECHER (-) RECHTER VORDERLAUTSPRECHER (+) RECHTER RÜCKLAUTSPRECHER (+) RECHTER RÜCKLAUTSPRECHER (-)
LINKER RÜCKLAUTSPRECHER (+) LINKER RÜCKLAUTSPRECHER (-) ZÜNDUNG (ACC) RÜCK-PRE-AMP-ANSCHLUSS -AUS RECHTER RÜCK-PRE-AMP-ANSCHLUSS-AUS LINKER VORDERLAUTSPRECHER (+) LINKER VORDERLAUTSPRECHER (-)
MOTORISIERTE ANTENNE BATTERIE (+) GEHÄUSEERDUNG
HINTERER VORVERSTÄRKERAUSGANG
RECHTER VORDERER VORVERSTÄRKERAUSGANG VORDERER VORVERSTÄRKERAUSGANG NORMAL
LINKER RÜCK-PRE-AMP-ANSCHLUSS
Impulse alambre de antena y turno remoto en liderazgo.
Il filo di potenza di antenna e il remoto accendono comando.
WHITE-BLACK/WEISS-SCHWARZ/NOIR-BLANC/BRANCO-PRETO/BLANCO -NEGRO/BIANCO-NERO
GREEN-BLACK/ /VERT-NOIR/VERDE-PRETO/VERDE-NEGRO/VERDE-NEROGRÜN-SCHWARZ
6 6
7 7
9 9
8 8
10 10
16 16
20 20
18 18
17 17
19 19
Pin View
653 41 2
7 98 10
201817 19
Pin View
FUNKTION / ETIKETT
Fio Par a Anten a Eletr ica.
WHITE/WEISS/BLAC/BRANCO/BLANCO/BLANCO
GREEN/GRÜN/VERT/VERDE/VERDE/VERDE
CONNETTORE ISO ( vedi figura 1)
WHITE
WEISS
BLANC BRANCO BLANCO
BIANCO
L-CH
R-CH
RED/ROT/ROUGE/VERMELHO/ROJO/ROSSO
WHITE
WEISS
BLANC BRANCO BLANCO
BIANCO
L-CH
R-CH
RED/ROT/ROUGE/VERMELHO/ROJO/ROSSO
BLUE/BLUE/BLUE/AZUL/AZUL/BLU
BLACK/BLACK/BLACK/PRETO/NEGRO/NERO
PLAQUE 20 FICHES AUDIO/ALIMENTATION
Schéma 1
COULEUR DU CABLE
FICHE
1
GRIS/NOIR
2
GRIS
3
VIOLET
4
VIOLET / NOIR
5
VERT
6
VERT/NOIR
7 8
ROUGE
9
NOIR
10
ROUGE
11
BLANC NOIR/BLANC
12 13 14
BLEU
15
JAUNE NOIR
16
BLANC
17
ROUGE
18 19
NOIR BLANC
20
Conector de 20 pinos para audio e alimentação
1
11
12
13
BRANCO
VERMELHO PRETO
REAR LINE OUT---GREY
SAIDA T RASEI RA - CINZ A
LINE OUT POSTERIORE---GRIGIO
RÜCKANSCHLUSS-AUS GRAU
SORTIE ARRIERE-GRIS
SALIDA DE LINEA TRASERA -GRIS
SAÍDA F RONTA L - CINZA
LINE OUT POSTERIORE---GRIGIO
SORTIE ARRIERE-GRIS
SALIDA DE LINEA TRASERA -GRIS
FRONT LINE OUT---GREY
VORDERER AUSGANG--SCHWARZ
Vue des fiches
FONCTION / MARQUE ENCEINTE AVANT DROIT (-) ENCEINTE AVANT DROIT (+) ENCEINTE ARRIERE DROIT (+) ENCEINTE ARRIERE DROIT (-)
ENCEINTE ARRIERE GAUCHE (+) ENCEINTE ARRIERE GAUCHE (-) ALLUMAGE (ACC) SORTIE COMMUNE ARRIERE PRE-AMP SORTIE PRE-AMP ARRIERE DROITE ENCEINTE AVANT GAUCHE (+) ENCEINTE AVANT GAUCHE (-)
PUISSANCE ANTENNE BATTERIE (+) CHASSIS TERRE SORTIE AVANT GAUCHE PRE-AMPLI SORTIE AVANT DROITE PRE-AMPLI SORTIE AVANT COMMUNE PRE-AMPLI SORTIE PRE-AMP ARRIERE GAUCHE
6
5
3
4
2
7
9
8
10
14
13
15
16
20
18
17
19
ALTO-FALANTE DIANTEIRO DIREITO (-) ALTO-FALANTE DIANTEIRO DIREITO (+)
IGNIÇÃO (ACC)
SAÍDA PRE-AMP TRASEIRA (FIO COMUM) SAÍDA PRE-AMP TRASEIRA DIREITA
ALTO-FALANTE DIANTEIRO ESQUERDO (+) ALTO-FALANTE DIANTEIRO ESQUERDO (-)
ANTENA ELÉTRICA
MASSA (FIO TERRA)
SAIDA PRE-AMP FRENTE ESQ SAIDA PRE-AMP FRENTE DIR. SAIDA PRE-AMP FRENTE (FIO COMUM)
SAÍDA PRE-AMP TRASEIRA ESQUERDA
6
Memory/Battery Connect to a constant 12 volt source. The radio will not work if this wire is not connected.
Geds/Batterie Verbinden Sie sich mit einer Konstanten 12 Voltquelle. Das Radio wird nicht funktionieren, wenn diese Leitung nicht verbunden ist.
Mémoire/Pile Connectez-vous à une source constante du volt 12. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n'est pas connecté.
Memória/Bateria Conecte a uma fonte constante de 12V. O radio nao funcionara se este fio nao estiver conectado.
Memoria/Batería Conecte a un origen constante de 12 volt. La radio no funcionará si este alambre no está conectado.
Memoria/ Batteria Collegatevi a una 12 sorgente di volt costante. La radio non lavorerà se questo filo non è collegato
YELLOW/YELLOW/YELLOW/AMARELO/AMARILLO/GIALLO
RED/RED/RED/VERMELHO/ROJO/ROSSO
Accessory/Ignition - Connect to a switched 12 volt source. Zubehr/ Zündung - verbindet sich mit einer umgeschalteten 12 Voltquelle. Accessoire/ Allumage - se Connecte à une source commutée du volt 12. Acess orio / Ig nicao - C onect e a uma fon te de 12V c havea da. Accesorio/ Ignición - Conecta a un origen conmutado de 12 volt. L'accessorio/ L'accensione - si Collega a una 12 sorgente di volt commutata.
GREY-BLACK/GRAU-SCHWARZ/ GRIS-NOIR/CINZA-PRETO /GRIS-NEGRO/GRIGIO-NERO
GREY/GRAU/GRIS/CINZA/GRIS/GRIGIO
VIOLET-BLACK/
VIOLETT-SCHWARZ/VIOLET-NOIR/VIOLETA-PRETO
VIOLA-NERO
/VIOLETA-NEGRO/
VIOLET/VIOLETT/VIOLET/VIOLETA/VIOLETA/VIOLA
(-)
CONECT OR DE AUD IO / POTE NCIA 20 P IN
1
2
11
12
Imagen 1
COLOR DE CABLE
PIN
1
GRIS/ NEGRO GRIS
2 3
VIOLETA VIOLETA / NEGRO
4 5 6
VERDE VERDE / NEGRO
7 8
ROJO
9
NEGRO
10
ROJO
BLANCO
11
BLANCO / NEGRO
12 13
AZUL
14 15
AMARILLO
16
NEGRO
BLANCO
17
ROJO
18
NEGRO
19
BLANCO
20
IDENTIFICAZIONE PIN
1
2
11
12
FIGURA 1
COLORE CAVO
PIN
1
GRIGIO/NERO
2
GRIGIO
3
VIOLA
4
VIOLA/NERO
5
VERDE
6
VERDE/NERO
7 8
ROSSO
9
NERO
10
ROSSO
11
BIANCO
BIANCO/NERO
12 13 14
BLU
15
GIALLO NERO
16 17
BIANCO
ROSSO
18
BLACK
19
BIANCO
20
ANTENNA CABLE INPUT
ANTENNENVERLÄ NGERUNGS KABEL
CÂBLE D'EXTENSION D' ANTENNE
ENTRADA PARA CABO DE ANTENA CABLE DE ANTENA
CAVO ANTENNA ESTENDIBILE
RIGHT FRONT RICHTIGE VORDERSEITE FACE AVANT DROITE DIANTEIRO DIREITO PARTE FRONTAL ADECUADA PARTE ANTERIORE GIUSTA
RIGHT REAR RICHTIGE RÜCKSEITE ARRIERE DROIT TRASEIRO DIREITO PARTE POSTERIOR ADECUADA RETRO GIUSTO
6
5
3
4
7
9
8
10
14
13
15
16
20
18
17
19
Vista de los Pin
FUNCI
ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (-) ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (+) ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
IGNICIÓN (ACC)
LINEA DE SALIDA PRE-AMP TRASERA LINEA DE SALIDA PRE-AMP TRASERA DERECHA ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO (+) ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO (-)
ALIMENTACIÓN DE ANTENA BATERÍA(+)
CHASIS DE TIERRA
SALIDA L. PREAMP FRONTAL IZQUIERD SALIDA L. PREAMP FRONTAL DERECHA SALIDA L. PREAMP FRONTAL COMUN
LINEA DE SALIDA PRE-AMP TRASERA IZQUIERDA
6
5
3
4
7
9
8
10
14
13
15
16
20
18
17
19
VISUALE PIN
FUNZIONE
CASSA ANTERIORE DESTRA (-) CASSA ANTERIORE DESTRA(+) CASSA POSTER. DESTRA (+)
CASSA POSTER. DESTRA (-)
CASSA POSTER. SINISTRA (+)
CASSA POSTER. SINISTRA (-)
ACCENSIONE (TAKE OUT NIEZIONE)
MESSA A TERRA AMPLIFICATORE CASSA POST. DESTRA
CASSA ANTERIORE SINISTRA (+) CASSA ANTERIORE SINISTRA (-)
ANTENNA
BATTERIA(+)
MESSA A TERRA
USCITA FRONTALE SINISTRO PRE-AMP
USCITA FRONTALE DESTRO PRE-AMP
USCITA FRONTALE COMUNE PRE-AMP
AMPLIFICATORE CASSA POST. SX
6. BASIC OPERATIONS
1) PANEL RELEASE BUTTON (REL)
Press this button to remove the control panel.
12) POWER ON/OFF BUTTON
Press this button to turn on or off the power.
5) DISPLAY BUTTON (DISP)
Press this button briefly, the LCD will display the clock for about 2 seconds, then return to previous display mode.
Clock Adjustment
Under clock display mode, press DISP button until the LCD flashes, press Tuning Up Button to adjust hour and Tuning Down Button to adjust minute.
15) SOURCE BUTTON (SOURCE)
Press this button to select Radio and CD modes. The available selections depends on version: Radio CD Player Radio > CD > AUX in
18) FRONT AUXILIARY INPUT JACKS
Connect the external signal to AUX in jack located at the front of the panel, then press SOURCE button to select Aux mode. Press SOURCE Button again to cancel Aux Mode and return to previous mode.
RESET BUTTON
The RESET button is located on the main unit (as shown on the diagram). To press it vertically with a ballpoint pen or metal object will activate it. The reset button is to be activated for the following reasons:
AUX IN JACK IN PANEL
3.5mm Audi o In Cabl e (n ot incl uded)
1
Left Audi o
2
Right Audi o
3
Grou nd
Initial installation of the unit when all wiring is completed. All the function buttons do not operate. Error symbol on the display.
Note: If the unit cannot function normally after reseting, please use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol to clean the socket on the back of the control panel.
7
7. AUDIO OPERATIONS
10) VOLUME KNOB
Turn this knob to adjust desired volume level.
4) AUDIO BUTTON
Press this button to select desired audio function.
ORDER OF FUNCTION: VOLUME(VOL) -> BASS(BAS) -> TREBLE(TRE) ->BALANCE(BAL) ->FADER(FAD)
While the selected function is displayed, turn Volume Knob to adjust the level within 5 seconds, otherwise the unit will return to volume adjustment mode.
2) MUTE BUTTON (MUTE)
Press this button to mute the sound. Press it again to resume listening.
16) PRESET EQUALIZER BUTTON (EQ)
Press this button to toggle the following EQ settings:
FLAT->CLASSICS->POP M->ROCK M->DSP OFF
At DSP OFF mode, EQ will be controlled by Bass/Treble setting.
13) BAND/LOUDNESS BUTTON (BAND/LOUD)
Press the Band/Loudness Button for couple of seconds to switch the loudness on or off. When Loudness is on, display will show 'Loud On' for a few seconds.
8
8. RADIO OPERATIONS
11) AUTO MEMORY STORE/PRESET SCAN BUTTON (AS/PS)
1. PRESET SCAN: Press AS/PS button briefly to enter Preset Scan mode, it will scan all the preset stations in the memories, you can hear that it will stay on each station for about 5 seconds.
2. AUTO MEMORY STORE: Press AS/PS button for couple of seconds to enter Auto Store mode,
this feature will automatically scan the current band and enter up to 6 strongest stations into the 6 preset memories. To stop Auto Store & Scan, press the AS/PS button again.
7) STATION PRESET BUTTONS (M1-M6)
1. Press these buttons briefly to recall the stored stations in the selected band.
2. Presetting stations manually, Press the BAND button to select the band for the stations to be preset. Use Tuning Up/Down to tune in the stations to be preset. Press the Preset button at which you want to store the station for at least 2 second. The preset number will appear on the display accompanied by a beep, this indicates that the station has been stored into memory.
13) BAND/LOUDNESS BUTTON (BAND/LOUD)
This a dual function button. Press this button shortly to change between BAND FM1, FM2, FM3 or AM bands. Press this button for couple of seconds to turn Loudness function on or off.
14) TUNING / SEEK UP AND TUNING / SEEK DOWN BUTTONS
1. Press these buttons briefly, and the unit will operate in AUTO SEARCH tuning mode, the radio will tune up or down to the next station and remain on that station.
2. Press these buttons for more than 2 seconds, operate as MANUAL SEARCH buttons, under this mode the tuning frequency will advance up or down rapidly when the button is pressed. If the buttons are not pressed within 3 seconds, they will return to auto search mode.
8) MONO STEREO BUTTON (MO/ST)
When you receive a station,“ST” on the display will be on. Press this button to enter Mono mode.
9) SCAN BUTTON(SCAN)
Press this button, the radio will tune up to search stations, the available stations will blink on the display for a few seconds.
6) LOCAL/DISTANT BUTTON (LOC)
During station tuning, this button allows you prior to access strong local station only (Local mode), or to access a wider range of using distant mode (DX). When powered on, DX mode will be defaulted automatically; Press LOC button briefly to select Local mode and “LOCAL” symbol on the LCD will light up for a few seconds.
and stay
9
9. CD OPERATIONS
M1) PAUSE BUTTON (PAUSE)
Press this button to pause CD play, press again to release pause.
M2) SCAN BUTTON (SCAN)
Press this button, the first 10 seconds of each track will be played sequentially until this button is pressed again, then normal play will resume at the current track.
M3) REPEAT BUTTON (REPEAT)
Press this button, the current track will be played repeatedly until this button is pressed again.
M4) SHUFFLE BUTTON (SHUFFLE)
Press this button to play all tracks on CD in random. Press again to deactivate it.
14) TRACK UP AND TRACK DOWN BUTTON
Press the Track Up Button to skip to the next track or previous track. Press the Track Down button during play will return to the beginning of the current track, press it one more time to skip to previous skip. Press and hold Track Up/Down Button to fast forward or fast reverse. CD player starts playing when you release the button.
EJECT BUTTON
Press this button to eject the CD from the unit. The receiver will switch to radio mode automatically.
EJECT BUTTON
10
10.MP3 OPERATIONS
Notes :
- An MP3 directory is shown in this manual as “D ”, and an MP3 file is shown as “Track”.
- Maximum length of file name : 28 characters.
- Maximum length of directory : 16 characters.
- Maximum number of tracks per disc : 254.
- Maximum number of directories per disc : 128.
- Sampling Frequencies support : 32KHz, 44 KHz, 48KHz.
- Bit Rates support : 64 - 320KHz including VBR.
- Supports Multi-Session recording.
- Supports CD, CDR and CDRW.
- Disc written by Packet Write (UDF) is not supported.
LOADING DISC
Insert the CD as usual, if it is an MP3 CD, the display will show “MP3 T01” then the message “READING” will appear, when disc scanning completed, the first track on the first directory will play.
NOTE: 1) MP3 ICON turns on when a MP3 disc is playing.
2) MP3 ICON is blinking when under directory / files search mode.
3) DIR ICON turns on when the playing file is a directory.
NAVIGATING THROUGH DIRECTORIES AND TRACKS
NOTE: MP3 / Track selection can be done by Volume Knob or Tune Up / Down Buttons Both
Directory operations will be described. Please skip this description if your model is not equipped with this feature.
THERE ARE FOUR WAYS TO SELECT YOUR FAVORITE TRACK / DIRECTORY
A) SEARCHING TRACK DIRECTLY
Under MP3 play mode, press MP3 MENU BUTTON once, the display shows “MP3 T*”, enter the desired track number directly, then press MP3 ENTER BUTTON to confirm. The distribution of the number are listed as follow:
3
M1
2
1
M2
4
M3 M4
Number Button
SEARCH TRACK NUMBER BY USING ENCODER VOLUME KNOB Rotate the VOLUME KNOB to scroll through the numbers, then press MP3 ENTER BUTTON to confirm.
B) SEACRCHING BY OR TRACK NAME DIRECTORY
(1) SEARCH / TRACK NAME BY USING TUNE UP / DOWN BUTTON
DIRECTORY
Under MP3 Play Mode, press MP3 MENU BUTTON twice, the display shows “ * “ , enter the character directly. The unit searches files and directories which have the same character which is inputted by the user. The unit shows these sorted files and directories by TUNE UP / DOWN Button (TUNE DOWN First). If the selected name is directory, the user can go into the selected directory by press MP3 ENTER BUTTON and continue to search the directory or file name in the directory by TUNE UP / DOWN Button (TUNE DOWN First). The selected file can be played by pressing MP3 Enter Button
The distribution of alphabetical characters are listed as follow :
Button Character
M1
A,B,C
M2
D,E,F
M3
G,H,I
M4
J,K,L
M5
M,N,O
M6
P,Q,R
M5
SUB
SOURCE
S,T,U
5
irectory
M6
TUNE DN
V,W,X
6
TUNE UP
Y,Z, Space
7
SUB
SOURCE
ID3
DISPLAY
_,-,+
8
TUNE DN
Move Cursor
9
TUNE UP
DISPLAY
SEL VOL UP/DN
Next/Previous Character
0
ID3
11
(2) SEARCH / TRACK NAME BY USING VOLUME KNOB Under MP3 Play Mode, press MP3 MENU BUTTON twice, the display shows “ * “. Rotate the VOLUME KNOB for selecting the character. In this Encoder Search mode, SELECT button use as move cursor. Press BAND/LOUDNESS button use as MP3 CONFIRM BUTTON. The unit searches files and directories which have the same character which is inputted by the user. The unit shows these sorted files and directories by VOLUME KNOB ( ROTATE ANTI-CLOCKWISE First ). If the selected name is directory, the user can go into the selected directory by press MP3 CONFIRM BUTTON and continue to search the directory or file name in the directory by VOLUME KNOB ( ROTATE ANTI-CLOCKWISE First ) The selected file can be played by pressing MP3 CONFIRM BUTTON.
DIRECTORY
(C) SEARCHING FROM DIRECTORY
(1) SEARCH DIRECTORY BY USING TUNE UP / DOWN BUTTON. Under MP3 play mode, press MP3 MENU BUTTON three times, Then the first Directory name is shown. Press TUNE UP/DOWN (TUNE DOWN FIRST ) to navigate through the directory list, press MP3 ENTER BUTTON to select the desired directory. The display will show “ \\ “. To select the tracks under the selected directory, by pressing TUNE UP/DOWN Buttons (TUNE DOWN FIRST) then press MP3 ENTER BUTTON to confirm when desired track is found.
(2) SEARCH BY USING VOLUME KNOB Under MP3 play mode, press MP3 MENU BUTTON three times, Then the first Directory name is shown. Rotate VOLUME KNOB counter-clockwise first to navigate through the directory list, press MP3 ENTER BUTTON to select the desired directory. The display will show “ \\ “. To select the tracks under the selected directory, by Rotating VOLUME KNOB counter-clockwise first, then press MP3 ENTER BUTTON to confirm when desired track is found.
DIRECTORY
(D) NAVIGATING THROUGH DIRECTORY BY USING M5/M6 BUTTON
Press directory up (M6) or directory down (M5) buttons to skip the current directory forward or backward by one position. In a multi-level directories disc, the movement will take place at the current level until the last directory is reached. At this point press directory down (M5) again , it will move to the next level of directory.
ID3 TAG
Press DISPLAY button repeatedly to Display ID3 TAG information. If the MP3 file is available with ID3 TAG, pressing the display button repeatedly will show information in the following sequence: SONG TITLE > ARTIST> ALBUM TITLE If any of the ID3-TAG information is not available, pressing the DISPLAY button repeatedly will show information in the following sequence: UNKNOWN SONGNAME> UNKNOWN ARTIST> NO ALBUM TITLE If the MP3 file is without ID3 TAG, pressing the DISPLAY button, & “NO ID3 TAG” will be displayed. The file name & track number of the MP3 file will scroll repeatedly through the display during the playing of the MP3 file.
12
11. SPECIFICATIONS
CD PLAYER
System Usable disc Sampling frequency No of quantization bits Frequency Number of channels S/N Ratio
RADIO SECTION FM
Fre que ncy Ra n ge
Intermediate Frequency Usa bl e Sens it iv it y Ste re o Sep ar atio n S/N Ratio
AM/MW
Fre que ncy Ra n ge
Intermediate Frequency Usa bl e S en si ti vi ty S/N Ratio
GENERAL
Power Supply Polarity Speaker impedance Power Output
REMARK : Specifications subject to change without notice.
CD PLAYER
System Abspielbare Discs Sampling-Frequenz Anzahl Quantisierungsbits Frequenz Anzahl Kanäle Signalrauschabstand
RADIOTEIL FM
Frequenzbereich
Zwischenfrequenz Nutzbare Empfindlichkeit
Stereotrennung Signalrauschabstand
AM/MW
Frequenzbereich
Zwischenfrequenz Nutzbare Empfindlichkeit Signalrauschabstand
ALL GEMEI NES
Stromversorgung Polarität Lautsprecherimpedanz Ausgangsleistung
ANMERKUNG: Technische Änderungen ohne Meldepflicht vorbehalten.
Compact disc audio system Compact disc
44.1KHz 1bit 5-20,000Hz 2 stereo 70dB
87.5-107.9MHz
87.5-108 Mhz
10.7 MHz Better than 15dB at S/N 30 dB 25 dB at 1KHz 50 dB
530-1710KHz 522-1620KHz 450KHz Better than 45dB 40 dB
DC 11 -14V Negative Ground 4 ohms 4x 60 Watts
Compact Disc Audio System Compact Disc 44,1 kHz 1 bit 5-20.000Hz 2 Stereo 70 dB
87.5-107.9MHz
87.5-108MHz
10.7 MHz
Besser als 15 dB bei einem Signalrauschabstand von 30 dB 25 dB bei 1 kHz 50 dB
530-1710KHz 522-1620KHz 450KHz
Besser als 45 dB 40 dB
DC 11 -14 V Erde negativ 4 Ohm 60 W x 4
CD Player
Sistema: Tipo de disco: Frequência de Amostragem: Conversor D/A: Resposta de frequencia Número de canais: Relação sinal/ruído:
Rádio FM
Faixa de Frequencia:
Frequência Intermediária: Sensibilidade útil: Separação estéreo Relação Sinal/Ruído
AM/MW
Faixa de frequencia:
Frequencia intermediária: Sensibilidade útil: Relação Sinal/Ruído:
Geral:
Alimentação: Polaridade: Impedancia alto-falantes: Potência de saída:
Nota: As especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
CD PLAYER
Sistema: Disco: Frecuencia Muestreo: Cuantificación: Frecuencia: Número de canales: Relación señal/Ruido S/N Ratio
RADIO SECCIÓN FM
Rango Frecuencia:
Frecuencia Intermedia: Sensibilidad Útil: Separación estereo: S/N Ratio:
AM/MW
Rango Frecuencia:
Frecuencia Intermedia: Sensibilidad útil: S/N Ratio:
GENERAL
Alimentación: Polaridad: Impedancia altavoces: Potencia de salida:
Nota: Debido al rápido avance tecnológico, estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Sistema áudio CD CD
44.1KHz 1bit 5-20,000Hz 2 estéreo 70dB
87.5-107.9MHz
87.5-108MHz
10.7 MHZ
melhor que 15dB a S/N 30dB 25 dB at 1KHz 50 dB
530-1710KHz 522-1620KHz 450KHz
Melhor do que 45dB 40dB
DC 11-14V Terra negativo 4ohms 60w x 4
Compact disc audio system. Compact Disc.
44.1KHz. 1bit. 5-20,000Hz. 2 estereo. 70dB
87.5-107.9MHz
87.5-108MHz
10.7Mhz. Mejor que 15dB a S/N 30dB. 25dB a 1Khz. 50dB.
530-1710KHz 522-1620KHz
450KHz. Mejor que 45dB. 40dB.
DC 11-14V. Negativo a masa. 4 Ohms. 4x60W.
LECTEUR CD
Système Disques utilisables Fréquence échantillonnage Nbre de quantisation bits Fréquence Nombre de canaux Ratio S/B
SECTION RADIO FM
Gamme de fréquences
Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Séparation stéréo Ratio S/B
AM/MW
Plage de fréquences
Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Rapport Signal/Bruit
GENERAL
Alimentation Polarité Résistance des enceintes Puissance de sortie
REMARQUE : Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Compact disc audio system Compact disc
44.1KHz 1bit 5-20,000Hz 2 stéréo 70dB
87.5-107.9MHz
87.5-108MHz
10.7 MHz Plus de 15dB à S/B 30 dB 25 dB à 1KHz 50 dB
530-1710KHz 522-1620KHz 450KHz Supérieure à 45 dB 40 dB
11 -14V DC Masse / négative 4 ohms 60W x 4
LETTORE CD
Sistema Tipo di disco Frequenza di campionatura N° quantizzazioni Bit Frequenza Numero di Canali Rapporto S/N
SEZIONE RADIO FM
Raggio di Frequenza
Frequenza intermedia Sensibilità Separazione Stereo Rapporto S/N
AM/MW
Raggio di Frequenza
Frequenza intermedia Sensibilità Rapporto S/N
GENERALE
Alimentazione Polarità Impedenza altoparlanti Potenza d'uscita
Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza alcun preavviso.
13
Sistema di Audio CD CD
44.1KHz 1 bit 5-20,000 Hz 2 stereo 70db
87.5-107.9MHz
87.5-108MHz
10.7 Mhz migliore di 15dB a S/N 30 dB 25dB a 1KHz 50dB
530-1710KHz 522-1620KHz
450Khz migliore di 45dB 40dB
Dc11 14V Terra negativo 4 ohms 4x 60 Watts
12.TROUBLE SHOOTING
Before going through the check list, check wiring connection. If any of the problems persist after check list has been made, consult your nearest service dealer.
Symptom
No power
Disc cannot be loaded or ejected
No sound
The operation keys do not work
Sound skips.
The radio does not work. The radio station automatic selection does not work.
ERROR 1
ERROR 2
Cause
The car ignition is not on.
The fuse is blown.
Presence of CD disc inside the player.
Inserting the disc in reverse direction.
Compact disc is extremely dirty or defective disc.
Temperature inside the car is too high.
Condensation.
Volume is in minimum. Wiring is not properly
connected. The built-in microcomputer is
not operating properly due to noise.
The installation angle is more than 30 degrees.
The disc is extremely dirty or a defective disc.
The antenna cable is not connected.
The signals are too weak.
Mechanism Error
Servo Error
Solution
If the power supply is properly connected to the car accessory terminal, switch the ignition key to “ACC”
Replace the fuse. Remove the disc in the player, then put a
new one.
Insert the compact disc with the label facing upward.
Clean the disc or try to play a new one.
Cool off or until the ambient temperature returns to normal.
Leave the player off for an hour or so, then try again.
Adjust volume to a desired level. Check wiring connection.
Press the RESET button. Front panel is not properly fixed into its place
Adjust the installation angle to less than 30 degrees.
Clean the compact disc or try to play a new one.
Insert the antenna cable firmly.
Select a station manually.
Press the reset button if the error code does not disappear, consult your nearest service dealer.
Press the reset button if the error code does not disappear, consult your nearest service dealer.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
14
Loading...