Boss BR-900 CD User Manual [es]

Manual del Usuario
Gracias y enhorabuena por elegir el BR-900CD Digital Recording Studio de BOSS.
• UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA (página 2–3)
• NOTAS IMPORTANTES (página 4-5)
Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo.
Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
Convenciones de impresión en este manual
• El texto o los números entre corchetes [ ] indican botones.
[PLAY] [REC]
Botón PLAY Botón REC
• Las referencias como (p. **) indican páginas de este manual que puede consultar.
Copyright © 2005 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de BOSS CORPORATION.

UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA

001
• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes instrucciones y el Manual del Usuario.
..........................................................................................................
002c
• No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el adaptador de CA.
003
• No intente reparar el equipo, ni reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
..........................................................................................................
004
• Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares:
• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a
la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o
• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos
mojados); o
• Húmedos; o
• Expuestos a la lluvia; o
• Polvorientos; o
• Sujetos a altos niveles de vibración.
..........................................................................................................
007
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o sobre superficies inclinadas.
..........................................................................................................
008c
• El equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de CA incluido. Además, compruebe que el voltaje de línea en la instalación coincide con el voltaje de entrada que se especifica en la carcasa del adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas.
..........................................................................................................
009
• No doble excesivamente el cable de alimentación, ni deposite objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!
...........................................................................................................
010
• Este equipo, solo o combinado con un amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No use el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni tampoco en niveles incómodos. Si experimenta cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte con un médico especialista.
...........................................................................................................
011
• No permita que penetren objetos (por ejemplo, material inflamable, monedas, alfileres), ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo.
012c
• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia al establecimiento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, listados en la hoja de “Información”, en caso de que:
• El adaptador de CA o el cable de alimentación
estén dañados; o
• Aparezcan humos u olores inusuales; o
• Haya penetrado algún objeto o algún líquido
dentro del equipo; o
• El equipo haya sido expuesto a la lluvia (o se
haya mojado de otra forma); o
• El equipo no funcione con normalidad o muestre un
cambio pronunciado en su funcionamiento.
...........................................................................................................
2
013
• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro.
..........................................................................................................
014
• Evite que el equipo sufra golpes fuertes.
(¡No lo deje caer!)
..........................................................................................................
015
• No conecte el equipo a una toma de corriente donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables de extensión; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente de la extensión no debe sobrepasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a fundirse.
..........................................................................................................
016
• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, consulte con su vendedor habitual, con el Centro Roland más próximo o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la hoja “Información”.
..........................................................................................................
019
• Las baterías no deben recargarse nunca, ni deben calentarse, abrirse, ni lanzarse al fuego o al agua.
..........................................................................................................
023
• NO reproduzca un disco CD-ROM en un reproductor de CD de audio convencional. El nivel del sonido resultante puede causar pérdidas auditivas permanentes. Pueden producirse daños en los altavoces u otros componentes del sistema.
101b
• El equipo y el adaptador de CA deben colocarse de forma que su posición y su situación no impidan una correcta ventilación.
..........................................................................................................
102d
• Sujete siempre el conector del adaptador de CA al conectarlo, o desconectarlo, de este equipo o de una toma de corriente.
..........................................................................................................
103b
• Si se acumula suciedad entre el adaptador de CA y la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento, e incluso podrían provocarse incendios. Limpie la suciedad periódicamente con un paño seco. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
..........................................................................................................
104
• No deje que los cables se enreden. Además, todos los cables deben colocarse fuera del alcance de los niños.
106
• No se encarame nunca sobre el equipo, ni deposite objetos pesados sobre el mismo.
..........................................................................................................
107d
• No manipule nunca el adaptador de CA o sus conectores con las manos húmedas al conectarlo o desconectarlo de una toma de corriente o del equipo.
..........................................................................................................
108b
• Antes de mover el equipo, desconecte el adaptador de CA y todos los cables de los dispositivos externos.
..........................................................................................................
109b
• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
..........................................................................................................
110b
• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
..........................................................................................................
111: Selección
• Si se utilizan incorrectamente, las baterías pueden explotar o perder electrolito, y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y observe las siguientes precauciones (p. 23).
• Siga con atención las instrucciones de instalación
de las baterías, y respete la polaridad correcta.
• Evite utilizar baterías nuevas junto con las usadas.
Además, evite mezclar distintos tipos de baterías.
• Extraiga las baterías cuando no vaya a utilizar el
equipo durante un periodo de tiempo prolongado.
• Si alguna de las baterías presenta pérdidas,
utilice un trozo de paño suave o un pañuelo de papel para limpiar los restos de la descarga del compartimiento de las baterías. A continuación, instale baterías nuevas. Para evitar inflamaciones de la piel, compruebe que la descarga de la batería no entre en contacto con las manos o con la piel. Tome las máximas precauciones para que la descarga no entre en contacto con los ojos. Lave inmediatamente la zona afectada con agua corriente si la descarga ha penetrado en los ojos.
• Nunca guarde las baterías junto con objetos
metálicos como bolígrafos, collares, horquillas, etc.
..........................................................................................................
112
• Las baterías usadas deben desecharse siguiendo las correspondientes regulaciones para su eliminación segura vigentes en su zona de residencia.
..........................................................................................................
118a
• Si necesita extraer los tornillos, guárdelos en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que no puedan tragárselos por accidente.
..........................................................................................................
120
• Siempre que conecte dispositivos que no sean micrófonos condensadores que funcionen con alimentación virtual, desactive la alimentación virtual. Si por error suministra potencia virtual a micrófonos dinámicos, dispositivos de reproducción de audio u otros dispositivos que no requieran este tipo de potencia, corre el riesgo de dañarlos. Asegúrese de examinar las especificaciones de todos los micrófonos que desea utilizar consultando el manual que se adjunta con ellos. (Alimentación virtual de este instrumento: +48 V CC, 7 mA Máx.)
..........................................................................................................
3

NOTAS IMPORTANTES

291a
Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” en las páginas 2-3, lea y observe lo siguiente:
Alimentación: Utilización de baterías
301
• No utilice este equipo en el mismo circuito de alimentación que otro aparato que pueda generar interferencias (como por ejemplo, un motor eléctrico o un sistema de iluminación variable).
302
• El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas horas de uso continuado. Es normal, no es motivo de preocupación.
303a
• Se recomienda utilizar un adaptador de CA, ya que el consumo del equipo es relativamente alto. Si prefiere utilizar baterías, utilícelas alcalinas.
304a
• Cuando instale o sustituya las baterías, desactive siempre el equipo y desconecte todos los dispositivos que pueda haber conectado. De esta forma, evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.
307
• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, desactive la alimentación de todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.
Colocación
351
• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del equipo; o aléjelo de la fuente de interferencias.
352a
• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de receptores.
352b
• Se pueden producir interferencias si se utilizan dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían ocurrir al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos.
354a
• No exponga el equipo a la luz solar directa, no lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, no lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.
355b
• Si traslada el equipo de una ubicación a otra donde la temperatura y/o la humedad sea muy diferente, podrían formarse gotas de agua (condensación) dentro del equipo. Si intenta utilizar el equipo bajo estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento anómalo. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas, hasta que la condensación se haya evaporado por completo.
Mantenimiento
401a
• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. Para extraer la suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y suave.
402
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y/o decoloración.
Reparaciones e información
452
• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del equipo pueden perderse cuando éste se envía para realizar reparaciones. Los datos importantes deben guardarse siempre en una tarjeta de memoria/ ordenador, o escribirse en un papel (cuando sea posible). Durante las reparaciones, se toman las precauciones necesarias para evitar la pérdida de información. No obstante, en ciertos casos (como cuando los circuitos relacionados con la propia memoria no funcionan), no será posible recuperar la información, y Roland no asume ninguna responsabilidad concerniente a la pérdida de memoria.
Precauciones adicionales
551
• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder irreparablemente como resultado de un funcionamiento incorrecto, o de la utilización inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder datos importantes, recomendamos que realice periódicamente una copia de seguridad de los datos importantes guardados en la memoria de la unidad en una tarjeta de memoria /ordenador.
552
• Lamentablemente, puede que no sea posible recuperar el contenido de los datos guardados en la memoria del equipo o en la tarjeta de memoria cuando se haya perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información.
553
• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás controles del equipo, así como los jacks y conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos.
554
• No golpee nunca la pantalla ni haga fuerza sobre ella.
556
• Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos por el conector, nunca tire del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.
558a
• Para evitar molestar a sus vecinos, intente mantener el volumen del equipo a niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).
4
NOTAS IMPORTANTES
559a
• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.
561
• Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5 de Roland o FV-300L de BOSS; adquirido por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de forma anómala y podría dañarlo.
562
• Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si utiliza cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Algunos cables de conexión contienen resistencias. No utilice cables que incorporen resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para más información acerca de las especificaciones de cable, consulte con su fabricante.
Utilizar CD-ROMs
801
• No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie codificada) del disco. Es posible que los CD-ROMs sucios o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los discos limpios mediante el uso de un limpiador de CDs disponible en el mercado.
• No toque ningún elemento de metal ni deje que entre en contacto con la parte de contacto de las tarjetas.
• No doble, ni deje caer las tarjetas ni las exponga a grandes impactos o vibraciones.
• No guarde las tarjetas bajo la luz directa del sol, en vehículos cerrados o lugares similares (temperatura de almacenamiento: de -25 a 85° C).
• No permita que las tarjetas se humedezcan.
• No desmonte ni modifique las tarjetas.
Copyright
851
• La grabación, distribución, venta, préstamo, reproducción pública, emisión, o similares no autorizadas, en la totalidad o en parte, de un trabajo (composición musical, vídeo, emisión, reproducción pública o similares) cuyo copyright es propiedad de un tercero está prohibido por la ley.
853
• No utilice este equipo para finalidades que podrían infringir el copyright de un tercero. Roland no se responsabiliza de las infracciones de los copyrights de terceros que se produzcan por el uso de este equipo.
Antes de utilizar las tarjetas de memoria (CompactFlash)
Utilizar las tarjetas de memoria
704
• Introduzca completamente la tarjeta de memoria con cuidado: hasta que esté correctamente colocada.
705
• Nunca toque los terminales de la tarjeta de memoria. Además, evite que se le ensucien los terminales.
707
• Esta ranura para tarjetas de memoria es compatible con las tarjetas de memoria CompactFlash. No es compatible con los soportes de almacenamiento tipo Microdrive de IBM.
708
• Las tarjetas CompactFlash se construyen utilizando componentes de precisión. Maneje las tarjetas con cuidado y preste especial atención a lo siguiente.
• Para evitar dañar las tarjetas, asegúrese de descargar la electricidad estática de su cuerpo antes de manejar las tarjetas.
204
* Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation.
206e
* Las capturas de pantalla de este documento se
reimprimen con el permiso de Microsoft Corporation.
206j
* Windows® se conoce oficialmente como: “Sistema
operativo Windows® de Microsoft®”.
207
* Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de
Apple Computer, Inc.
209
* MacOS es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
220
* Los nombres de todos los nombres mencionados en este
documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
5
Antes de utilizar discos CD-R/RW
Se pueden utilizar dos tipos diferentes de discos grabables con el BR-900CD: discos CD-R y discos CD-RW.
¿Qué es un disco CD-R?
Un CD-R (disco compacto grabable) es un CD en el que se pueden escribir datos. No se pueden borrar ni mover los datos que se hayan escrito. Este tipo de disco debería usarse para crear CDs de audio que se reproducirán en reproductores de CD convencionales. La reproducción de discos CD-RW en este tipo de equipos no es posible. Además, aunque haya creado un CD de audio usando un disco CD-R, sólo será posible la reproducción en reproductores que sean compatibles con la reproducción de discos grabables.
¿Qué es un disco CD-RW?
CD-RW (Disco compacto regrabable) es un CD que se puede escribir y borrar. Por lo tanto, este tipo de disco grabables se puede utilizar una vez tras otra. Mientras que se pueden crear CDs de audio usando discos CD-RW, no es posible reproducir estos CDs en un reproductor de CDs estándar. (Sin embargo, se pueden reproducir estos discos con la unidad CD-R/RW del BR-900CD.)
Manejar la unidad de disco CD-R /RW
Si utiliza la unidad de CD-R/RW, debe utilizar sólo el adaptador de CA incluido. La unidad de CD-R/RW no puede usarse si el equipo se alimenta con baterías.
Instale el equipo en una superficie sólida y nivelada en un área sin vibraciones. Si ha de instalar el equipo inclinado, asegúrese de que la instalación no exceda el rango permisible.
Evite utilizar el equipo inmediatamente después de haberlo desplazado hasta un lugar con un nivel de humedad mayor al del lugar anterior. Los cambios rápidos en el entorno pueden provocar condensación en el interior de la unidad, lo cual afectará negativamente el funcionamiento de la unidad y/o podría dañar los discos CD-R/RW. Si cambia el equipo de lugar, deje que se adapte al nuevo entorno (déjelo unas horas) antes de activarlo de nuevo.
Evite utilizar la unidad de CD-R/RW en lugares con temperaturas altas. Si no toma esta precaución, puede ser que la unidad no funcione correctamente o que produzca errores. Además, este tipo de entorno puede reducir la duración de la unidad de CD-R/RW.
Retire cualquier disco de la unidad antes de activar o desactivar el equipo.
Para evitar producir funcionamientos anómalos y/o daños, inserte sólo discos CD-R/RW en la unidad de disco. Nunca introduzca ningún otro tipo de disco. Evite
introducir clips de papel, o cualquier otro objeto extraño en la unidad.
No toque las lentes.
Cuando la lente esté sucia, límpiela con un limpiador de
lentes comercial.
Si se produce un error en la escritura, proceda a limpiar con un limpiador de lentes de unidad de CD-RW comercial.
* Tenga en cuenta que algunos limpiadores comerciales son
especiales para unidades de CD-R, y otros para unidades de CD-RW. Elija un limpiador para unidades de CD-RW.
* Nunca utilice un limpiador disponible en el mercado para
reproductores de CDs estándares. No se puede usar este tipo de limpiador para limpiar las lentes de escritura del BR-900CD.
* Aunque se use el tipo de disco CD-R/RW recomendado en una
unidad de CD-R/RW totalmente normal, no se puede eliminar completamente la posibilidad de errores de escritura. Por favor, tenga en cuenta que este tipo de problemas puede ocurrir debido a las variaciones en las unidades de CD-R/RW y las diferencias de fabricación en los discos CD-R/RW.
Manejar discos CD-R/RW
* Además de las siguientes precauciones, lea atentamente las
instrucciones de los discos CD-R/RW.
NO reproduzca un disco CD-R/RW (disco CD-R/RW en el que se ha guardado información de canción de seguridad) en un reproductor de CD de audio convencional. El nivel del sonido resultante puede causar pérdidas auditivas permanentes. Pueden producirse daños en los altavoces u otros componentes del sistema.
Antes de utilizar los discos, tenga en cuenta lo siguiente. No toque la superficie grabada del disco. No lo utilice en áreas polvorientas.No deje el disco bajo la luz solar directa o en un
vehículo cerrado.
Mantenga el disco en la caja.
Compatibilidad de discos y unidades de CD-R/RW
Utilice siempre el tipo de discos CD-R/RW recomendado. Si no toma esta precaución puede incrementarse la frecuencia de errores de escritura.
Aunque se use el tipo de disco recomendado, pueden ocurrir errores en la escritura. Por favor, tenga en cuenta que este tipo de problemas puede ocurrir debido a las variaciones en las unidades de CD-R/RW y las diferencias de fabricación en los discos CD-R/RW.
No es recomendable el uso de discos con etiquetas imprimibles, aunque se trate de los discos del tipo recomendado. Ciertas condiciones de almacenamiento pueden hacer que el disco con etiquetas imprimibles se doble y se produzcan errores de escritura.
6

Notas al usar micrófonos

Al insertar un disco CD-R/RW en una unidad CD-R/RW integrada...
Al insertar un disco CD-R/RW en la unidad de CD-R/RW integrada, coloque el disco CD-R/RW correctamente siguiendo las indicaciones de “Insertar un disco CD-R/RW” a continuación. Por favor, coloque correctamente el disco CD-R/RW. De lo contrario, la bandeja del disco se puede atascar y no podrá extraer el disco CD-R/RW.
Insertar un disco CD-R/RW
1. Pulse el botón de expulsión y abra la bandeja del disco.
2. Extraiga la bandeja del disco.
3. Encaje el orificio central del disco CD-R/RW en el eje
de la unidad del CD-R/RW.
4. Presione el disco CD-R/RW hacia abajo. El disco CD-R/
RW quedará fijado por 3 clips del eje.
fig.CD set
5. Presione la bandeja del disco hasta que quede bloqueada en el BR-900CD.
Extraer un disco CD-R/RW
1. Presione el eje y extraiga el disco CD-R/RW por el aro
exterior.
fig.CD eject
Si no se abre la bandeja del disco
Si desactiva el equipo con el disco en la unidad (por ejemplo, debido a un corte de corriente), la bandeja del disco no se puede abrir pulsando el botón de expulsión. En este caso, puede introducir un trozo de alambre para forzar la apertura de la bandeja.
fig.Hole
Orificio de ejecución de emergencia
Asegúrese de que el BR-900CD esté DESACTIVADO antes de utilizar el orificio de expulsión de emergencia. Si inserta
* Debido a que se debe aplicar bastante fuerza al insertar el
disco, confirme que ha insertado correctamente el disco CD-R/ RW. Si no inserta el disco completamente y de una forma correcta, no se grabará correctamente.
algo con el equipo activado, el disco se podría dañar, o se podrían producir problemas inesperados.
Notas al usar micrófonos
Desconecte siempre la alimentación virtual excepto al conectar micrófonos condensadores que necesitan suministro de alimentación virtual. Suministrar alimentación virtual a micrófonos dinámicos, equipos de reproducción de audio, y otros dispositivos que no la utilizan puede dañar el equipo.
Para especificaciones de micrófonos, consulte el manual del usuario del modelo de micrófono que utiliza.
* Alimentación virtual del BR-900CD: +48 V DC, 7 mA Máx.
Se suministra simultáneamente alimentación virtual a los conectores XLR para MIC 1 y MIC 2. No se puede conectar ni desconectar la alimentación virtual para cada conector individualmente.
Si utiliza simultáneamente micrófonos que requieren alimentación virtual con micrófonos que no la requieren, conecte cualquier micrófono que no necesita alimentación virtual a uno de los jacks tipo phone de 1/4 de pulgada. La alimentación virtual sólo se suministra a los conectores XLR, no a los jacks tipo phone de 1/4 de pulgada.
Para conectar los micrófonos a los jacks tipo phone de 1/4 de pulgada, utilice un cable adaptador de XLR a phone disponible en el mercado o cualquier otra forma de adaptador.
7

Contenido

NOTAS IMPORTANTES ......................4
Antes de utilizar discos CD-R/RW......6
Notas al usar micrófonos .................7
Contenido.........................................8
Introducción al BR-900CD ...............14
Características ............................................................14
Tarjetas de memoria compatibles con el
BR-900CD....................................................................16
Cómo retirar el protector de la tarjeta...............16
Descripciones del panel ..................17
Panel frontal ...............................................................17
Panel posterior ...........................................................22
Insertar las baterías ...................................................23
Guía Rápida .......................... 25
Conectar dispositivos periféricos.....26
Insertar una tarjeta de memoria ..............................27
Activar / desactivar el BR-900CD....28
Activar el equipo .......................................................28
Desactivar el equipo..................................................28
Escuchar una canción
de demostración ............................29
Seleccionar una canción
(Song Select)..........................................................29
Reproducir una canción......................................29
Cambiar la posición actual .................................30
Grabar/reproducir una canción......31
(1) Preparar la tarjeta de memoria ..........................31
(2) Activar el equipo..................................................31
Formatear la tarjeta de memoria (Inicializar).......31
(3) Seleccionar la canción a grabar ..........................32
Grabar una nueva canción
(Song New) ...........................................................32
(4) Conectar instrumentos........................................33
Seleccione el jack que utilizará para
conectar el instrumento.......................................33
Pulse el botón INPUT SELECT del
instrumento que desea grabar. ..........................34
Activar el micrófono interno..............................34
Ajustar la sensibilidad de entrada.....................35
Ajustar el nivel de entrada..................................35
(5) Utilizar efectos de inserción ...............................35
Cambiar patches de efectos ................................35
Grabar sin efectos de inserción ..........................36
(6) Utilizar la percusión ............................................37
Tocar la percusión................................................37
Cambiar los arreglos............................................37
Cambiar patrones.................................................38
Cambiar el tempo de los arreglos o de los
patrones.................................................................38
Pulsar para cambiar el tempo de los
arreglos o de los patrones ...................................38
(7) Grabación básica ..................................................39
Seleccionar la pista de grabación.......................39
Acerca de los modos de grabación (REC) ........39
Procedimiento.......................................................40
(8) Reproducir música grabada ...............................41
Silenciar el sonido de pistas específicas
(Track Mute) .........................................................41
(9) Overdubbing (Grabar una interpretación adicional mientras se
escucha una interpretación ya existente) ...............41
(10) Ajustar el sonido de cada pista ........................42
Ajustar la posición (panoramización)
del sonido..............................................................42
Ajustar el tono (EQ de pista) ..............................43
Añadir amplitud al sonido (Efecto de loop)........ 43
(11) Combinar
(Juntar múltiples pistas) ...........................................44
(12) Desactivar el equipo ..........................................45
(13) Extraer la tarjeta de memoria ...........................45
Sección 1 Grabación y
reproducción..........................47
Grabación...................................... 48
Seleccionar la pista de grabación.............................48
Cambiar V-Tracks......................................................48
Cambiar la posición del sonido de entrada
(Pan).............................................................................49
Operaciones de grabación ........................................49
8
Repetir la reproducción (Repeat).....51
Ajustar la parte de repetición ..................................51
Ajustar la parte de repetición con una
temporización precisa...............................................52
Volver a grabar sólo un error
(Punch-in/out) ................................53
Realizar pinchado de entrada/salida
manualmente..............................................................53
Realizar pinchados de entrada y
de salida con [REC]..............................................53
Realizar pinchados de entrada y de salida
manualmente con el conmutador de pedal .....54
Realizar pinchado de entrada/salida automático.....54
Especificar el área para pinchado de
entrada/salida automático.................................54
Borrar una posición registrada de pinchado de
entrada/salida automático.................................55
Cómo grabar.........................................................55
Grabar varias veces sobre la misma posición
(Grabación de loop)...................................................55
Determinar la parte a repetir..............................55
Cómo grabar.........................................................56
Cancelar una operación
(Undo/Redo) ..................................57
Eliminar la última operación (deshacer)................57
Cancelar Undo (Redo) ..............................................57
Juntar múltiples pistas
(Combinar).....................................58
Combinar directamente en un disco CD-R/RW
(Direct CD Bounce) ...................................................59
Seleccionar la pista de entrada y combinar la
grabación en un CD-R/RW .....................................60
Cargar canciones creadas con el
BR-864/BR-532..............................61
Cargar canciones creadas con el BR-864 ................61
Cargar canciones creadas con el BR-532 ................61
Visualizar la información
de canción......................................62
Visualizar el tiempo de grabación disponible
restante........................................................................62
Visualizar el uso de la tarjeta de memoria.............62
Sección 2 Editar......................63
Tiempo de registro (Locator) ...........64
Registrar un punto localizador................................64
Desplazarse al punto localizador ............................64
Eliminar un punto localizador.................................64
Buscar el inicio y el final de la
música (Scrub/Preview)..................65
Barrer para encontrar el punto de inicio/fin
de la música................................................................65
Cambiar los puntos de barrido................................66
Activar el uso de la función Preview con
[REW] y [FF]...............................................................66
Editar la interpretación en una
pista (Track Editing)........................ 67
Copiar datos (Track Copy).......................................67
Copiar la parte repetida (AB).............................67
Copiar especificando el tiempo (TME/MES) ...... 68
Copiar una pista completa (ALL)......................70
Mover datos (Track Move).......................................70
Mover la parte repetida (AB) .............................70
Mover especificando el tiempo (TME/MES)....... 71
Mover una pista completa (ALL) ......................72
Eliminar datos (Track Erase)....................................73
Eliminar la parte repetida (AB)..........................73
Eliminar especificando el tiempo (TME/MES)... 74
Eliminar una pista completa (ALL)...................75
Intercambiar datos (Track Exchange).....................76
Organizar las canciones que ha
grabado.........................................77
Copiar una canción
(Song Copy)................................................................77
Eliminar canciones
(Song Erase)................................................................77
Ahorrar memoria en la tarjeta de memoria
(Song Optimize).........................................................78
Dar nombres a las canciones (Song Name)............78
Proteger una canción
(Song Protect) .............................................................79
Guardar los ajustes actuales en la canción
(Song Save) .................................................................79
9
Crear una cinta/disco maestro........80
Grabar en un grabador de cassettes (conexión
analógica)....................................................................80
Grabar en un grabador digital (conexión digital)......80
Desactivar la copia digital
(Digital Copy Protect) .........................................80
Sección 3 Utilizar efectos........ 83
Utilizar los efectos de inserción.......84
Patches y bancos de efectos......................................84
Editar los ajustes de los efectos de inserción.........84
Guardar los ajustes de los efectos de inserción
(Write) .........................................................................85
Cambiar el uso de los efectos de inserción
según el modo............................................................86
Funciones de los parámetros
de los efectos de inserción..............88
Lista de algoritmos....................................................88
BANCO: GUITAR .....................................................88
1. COSM GTR AMP.............................................88
2. ACOUSTIC SIM ...............................................88
3. BASS SIM ..........................................................89
4. COSM COMP GTR..........................................89
5. ACOUSTIC GTR ..............................................89
6. BASS MULTI ....................................................89
7. COSM BASS AMP ...........................................90
8. COSM COMP BSS............................................90
BANCO: MIC .............................................................90
9. VOCAL MULTI................................................90
10. VOICE TRANS...............................................90
11. COSM COMP VCL........................................91
BANCO: LINE............................................................91
12. STEREO MULTI.............................................91
13. LO-FI BOX.......................................................91
BANCO: SIMUL ........................................................92
14. VO+GT AMP..................................................92
15. VO+AC.SIM....................................................92
16. VO+ACOUSTIC.............................................92
Lista de parámetros...................................................93
Acoustic Guitar Simulator..................................93
Acoustic Processor...............................................93
Bass Simulator ......................................................93
Chorus ...................................................................93
Compressor...........................................................94
COSM Comp (compressor)/Limiter.................94
De-esser .................................................................94
Defretter ................................................................94
Delay......................................................................95
Doubling................................................................95
Enhancer................................................................95
Equalizer................................................................95
Flanger...................................................................96
Foot Volume .........................................................96
Lo-Fi Box ...............................................................96
Noise Suppressor .................................................97
Octave....................................................................97
Phaser.....................................................................97
Pitch Shifter...........................................................97
Preamp...................................................................97
Ring Modulator....................................................99
Slow Attack...........................................................99
Speaker Simulator................................................99
Tremolo/Pan ......................................................100
Voice Transformer .............................................100
Wah ......................................................................100
Mastering ....................................102
Editar los ajustes para Mastering Tool Kit...........103
Guardar los ajustes del
Mastering Tool Kit (Escribir) .................................104
Funciones del parámetro
Mastering Tool Kit........................ 105
Algoritmo..................................................................105
Lista de parámetros.................................................105
Equalizer..............................................................105
Bass Cut Filter.....................................................106
Enhancer..............................................................106
Input.....................................................................106
Expander .............................................................106
Compressor.........................................................106
Mixer....................................................................107
Limiter .................................................................107
Output .................................................................107
10
Utilizar efectos de loop/
ecualizador de pista.....................108
Seleccionar los efectos de Loop .............................108
Ajustar el modo de aplicación del efecto de loop....108
Ajustar el EQ de pista .............................................109
Funciones de los parámetros
de los efectos de loop...................111
Lista de parámetros.................................................111
CHORUS/DELAY/DBLN (Doubling)...........111
REVERB...............................................................111
Funciones del parámetro del EQ
de pista........................................112
Lista de parámetros.................................................112
Corregir la afinación de las voces
(Pitch Correction) ..........................113
La corrección de la afinación .................................113
Composición de Pitch Correction .........................113
Patches de corrección de la afinación ...................113
Precauciones al usar la corrección
de la afinación ..........................................................113
Utilizar Pitch Correction.........................................114
Ajustar el método de corrección para
la afinación de voces (Pitch Correction Edit) ......114
Reproducir patrones..........................................122
Cambiar el tempo de los arreglos o de los
patrones...............................................................122
Pulsar para cambiar el tempo de los
arreglos o de los patrones .................................122
Crear arreglos originales.............. 123
Insertar un paso .......................................................124
Eliminar un paso......................................................124
Nombrar arreglos ....................................................124
Copiar arreglos.........................................................125
Eliminar arreglos .....................................................125
Crear patrones originales............. 126
Nota acerca de la creación de patrones...........126
Crear patrones con la grabación a tiempo real....126
Ensayar las grabaciones ....................................128
Eliminar sonidos de percusión no necesarios.... 129
Cambiar el volumen del metrónomo..............129
Crear patrones con la grabación por pasos..........129
Cambiar la velocidad.........................................131
Eliminar sonidos de percusión no necesarios.... 132
Nombrar patrones ...................................................132
Copiar patrones........................................................132
Eliminar patrones ....................................................132
Guardar los ajustes de Pitch Correction (Write)........... 115
Realizar ajustes detallados para la corrección
de afinación (Correction Event Map) ...................116
Sección 4 Utilizar la
percusión............................. 119
Utilizar la percusión .....................120
Acerca de los patrones............................................120
Tipos de patrones...............................................120
Acerca de los arreglos.............................................120
Tipos de arreglos................................................120
Cambiar el modo Rhythm......................................120
Grabar interpretaciones de percusión ..................121
Reproducir arreglos y patrones.............................121
Seleccionar arreglos...........................................121
Reproducir arreglos...........................................121
Seleccionar patrones..........................................121
Utilizar los kits de percusión......... 134
Reproducir la percusión .........................................134
Seleccionar kits de percusión.................................134
Crear kits de percusión originales (Tone Load)...... 135
Cargar desde las pistas......................................135
Copiar sonidos de percusión de otros
kits de percusión ................................................136
Cambiar la posición (pan) de los sonidos de
percusión.............................................................138
Sección 5 Utilizar
la unidad de CD-R/RW .........139
Crear un CD de audio...................140
Precauciones.............................................................140
Ajustar el tiempo entre canciones (Pre-Gap).......140
Escribir canciones en los discos .............................140
11
Ver el tiempo restante para la grabación
en CDs de audio.......................................................142
Reproducir CDs de audio.......................................142
Activar la reproducción en reproductores
de CD (Finalizar) .....................................................143
Utilizar la unidad de CD-R/RW
para intercambiar datos...............145
Guardar canciones grabadas en discos
CD-R/RW (Backup)................................................145
Realizar una copia de seguridad
de una canción en un disco CD-R/RW
de una en una (Song Backup) ..........................145
Guardar todas las canciones de una tarjeta
de memoria en un disco CD-R/RW
(All Backup)........................................................146
Cargar las canciones guardadas en una tarjeta
de memoria (Recover).............................................147
Cargar las canciones guardadas en una tarjeta
de memoria de una en una (Song Recover)........147
Cargar las canciones guardadas en una
tarjeta de memoria (All Recover).....................147
Copiar y escribir datos de formas de onda..........148
Copiar datos de formas de onda de un
ordenador a las pistas de audio
(WAV/AIFF Import) .............................................148
Copiar archivos WAV/AIFF como sonidos
de percusión (Tone Load).................................149
Copiar datos de forma de onda de pista
de audio a ordenadores
(exportar WAV/AIFF) ......................................150
Utilizar SMF .............................................................151
Interpretar SMFs utilizando instrumentos
MIDI externos (Reproductor de SMF) ............151
Cargar patrones de percusión desde la
unidad de CD-R/RW (SMF Import)...............152
Borrar datos de un disco CD-RW
(CD-RW Erase).........................................................153
Importar canciones de CDs
a pistas de audio .........................154
Sección 6 Utilizar MIDI .........155
Aspectos fundamentales de MIDI .... 156
¿Qué es MIDI?..........................................................156
Canales MIDI............................................................156
Diagramas de implementación MIDI ...................156
Sincronización con dispositivos
MIDI.............................................157
Utilizar la percusión para reproducir
un módulo de sonido MIDI externo .....................157
Sincronizar la interpretación con un
secuenciador MIDI ..................................................157
Reproducción sincronizada con el
BR-900CD como maestro ..................................158
Ajustar el desplazamiento del MTC................159
Utilizar elMMC ........................................................160
Utilizar dispositivos compatibles
con MMC con el BR-900CD..............................160
Sección 7 Utilizar USB ..........161
Antes de utilizar USB
(descripción general).................... 162
SO compatible ..........................................................162
Composición de datos en las tarjetas
de memoria...............................................................162
Conectar un ordenador...........................................163
Notas acerca de la utilización de USB ..................163
Con Windows...............................164
Realizar copias de seguridad de los datos
del BR-900CD ...........................................................164
Guardar datos de pista del BR-900CD en formato WAV/AIFF
(exportar WAV/AIFF)............................................165
Cargar archivos WAV/AIFF en pistas
del BR-900CD (importar WAV/AIFF) .................167
Importar SMFs y crear patrones............................168
Cargar sonidos de percusión
desde archivos WAV/AIFF (Tone Load).............170
Utilizar los datos del BR-864 /BR-532 ..................173
Con Macintosh .............................175
Realizar copias de seguridad de los datos del
BR-900CD..................................................................175
Guardar datos de pista del BR-900CD en formato WAV/AIFF
(Exportar WAV/AIFF)............................................176
Conectores MIDI......................................................156
12
Cargar archivos WAV/AIFF en pistas del BR-900CD
(WAV/AIFF Import)...............................................178
Importar SMFs y crear patrones............................179
Cargar sonidos de percusión desde archivos
WAV/AIFF (Tone Load)........................................181
Utilizar los datos del BR-864 / BR-532.................183
Sección 8 Otras
funciones útiles.................... 185
Conservar la alimentación con
baterías (Power Save)..................197
Desactivar la función Power Save ...................197
Lista de parámetros de utilidad.... 198
Acerca de los parámetros del sistema...................198
Acerca de los parámetros de sincronización .......198
Acerca de los parámetros de barrido....................199
Sección 9 Apéndices.............201
Ajustar el contraste
de la pantalla...............................186
Utilizar un conmutador de
pedal o un pedal de expresión.....187
Al utilizar un conmutador de pedal .....................187
Al utilizar un pedal de expresión..........................187
Afinar un instrumento (Tuner).......188
Ir al afinador.............................................................188
Explicación de los indicadores que
aparecen durante la afinación..........................188
Afinación...................................................................189
Ajustar la afinación de referencia del afinador........189
Mezclar la salida de un dispositivo MIDI externo con la salida del
BR-900CD (Audio Sub Mix) ...........190
Utilizar micrófonos condensadores
(Alimentación virtual) ...................191
Copiar canciones difíciles (Phrase
Trainer) ........................................192
Lista de patches de efectos ...........202
Lista de patches del
Mastering Tool Kit........................ 205
Lista de patches de corrección
de la afinación ............................. 205
Lista de arreglos/patrones ...........206
Lista de arreglos predefinidos ...............................206
Lista de patrones predefinidos ..............................207
Lista de parámetros .....................208
Solucionar problemas ..................211
Mensajes de error ........................213
Implementación MIDI ...................216
Diagrama de implementación
MIDI.............................................219
Especificaciones............................220
Índice...........................................222
Hoja de pistas..............................230
Disminuir la velocidad (Time Stretch) .................192
Cancelar el sonido central (Center Cancel)..........192
Inicializar los ajustes
del BR-900CD...............................194
Inicializar todos los ajustes del BR-900CD...........194
Inicializar los ajustes del sistema ..........................194
Inicializar los ajustes de los efectos.......................195
Inicializar la percusión (Arreglos/Patrones/
Kits de percusión)....................................................195
Inicializar la tarjeta de memoria............................196
13
Introducción al BR-900CD

Características

Funcionamiento Simple
El BR-900CD está diseñado para utilizarlo de forma tan sencilla como un grabador de cintas de cassette, incluso para los principiantes.
El BR-900CD permite todos los usuarios beneficiarse de la grabación digital nada más sacarlo del embalaje. Por lo tanto, seguramente habrá escuchado las canciones de demostración, y quizás reproducido algún CD de audio, el primer día de obtener el equipo.
Además, se entrega con una unidad de CD-R/RW, con lo cual mantener los trabajos almacenados en CDs de audio es muy fácil.
Workstation de audio digital
Todos los procesos son completamente digitales
Además de un mezclador y de un grabador digitales, el BR-900CD cuenta con cinco procesadores de efectos digitales.
Es posible realizar todas las etapas para grabar, incluyendo editar, combinar pistas, utilizar efectos, y mezclar, enteramente en un ambiente digital, de forma que la calidad de la señal no se deteriore.
Utilizando el conector USB puede guardar los datos de la canción que haya creado con el ordenador.
Se entrega con V-Tracks
El BR-900CD cuenta con ocho pistas de grabación audio, con lo cual es posible grabar en dos pistas, o reproducir de forma simultánea desde ocho pistas.
¡Además, cada pista contiene ocho pistas virtuales, denominadas “V-Tracks,” para obtener una capacidad de grabación total de 8 x 8 = 64 pistas! Esta versatilidad aumentada permite realizar operaciones como por ejemplo grabar varias tomas de un solo de guitarra, que más adelante podrá seleccionar cuando las junte. Además, mientras reproduzca ocho pistas, puede usar el modo bounce para combinarlas a una V-Track y realizar una combinación estéreo sin tener que borrar ningún dato.
¿Qué son las V-Tracks?
Cada pista está compuesta para ocho pistas virtuales, y puede seleccionar cualquiera de ellas para grabar o reproducir. Esto significa que es posible grabar hasta un máximo de 64 pistas y seleccionar ocho para reproducirlas. Estas pistas que componen las pistas reales reciben el nombre de "V-Tracks.”
fig.00-101
V-Track1 V-Track2 V-Track3 V-Track4 V-Track5 V-Track6 V-Track7 V-Track8
Al final del manual encontrará una “Hoja de pistas” (p.
230), del cual puede realizar copias, y rellenar al grabar música en las V-Tracks.
Se entrega con unidad CD-R/RW
El BR-900CD cuenta con una unidad CD-R/RW capaz de leer y quemar discos CD-R y CD-RW, facilitando así la creación de CDs de audio de las interpretaciones que grabe.
Además, puede realizar copias de seguridad en los discos CD-R/RW de los datos de interpretación almacenados en las tarjetas de memoria, para que pueda utilizar las tarjetas de memoria de una forma aún más efectiva y eficiente.
Si utiliza la unidad de CD-R/RW, debe utilizar sólo el adaptador de CA incluido. La unidad de CD-R/RW no puede usarse si el equipo se alimenta con baterías.
Función Rhythm
Con la “función Rhythm”, capturar las frases o las ideas que se le ocurran es más fácil. Simplemente debe seleccionar el patrón de percusión adecuado y ajustar el tempo.
Además de los patrones de percusión internos que se entregan con el equipo, también puede crear sus propios patrones de percusión. Si graba con la función Rhythm, editar compás a compás es mucho más simple.
“Sección 4 Utilizar la percusión” (p. 119)
Cinco procesadores de efectos digitales versátiles
El BR-900CD se entrega con cinco tipos diferentes de procesadores de efectos. Estos sistemas, incluyendo los efectos de grabación (efectos Insert), envío/retorno (efectos Loop), los ajustes de tono (Track EQ), la corrección de la afinación vocal (Pitch Correction) y los efectos de masterización (Mastering Tool Kit), pueden usarse independientemente para cada aplicación según sea necesario. Esto permite producir canciones de alta calidad en un único dispositivo, sin necesidad de conectarlo a efectos externos.
El BR-900CD dispone de una gran cantidad de simulaciones y efectos integrados, incluyendo modelado de amplificador con COSM para una gran cantidad de efectos de inserción. También cuenta con una gran cantidad de efectos para pistas de voces, de teclado y de guitarra, para una gran cantidad de aplicaciones.
Los efectos de loop incluyen efectos espaciales como chorus y reverb, que son vitales para realizar mezclas estéreo correctas.
El EQ de pista es un EQ de dos bandas integrado, cuya utilidad se muestra de la forma más completa al realizar ajustes de tono durante la realización de mezclas.
14
Introducción al BR-900CD
La función Pitch Correction permite realizar libremente los ajustes para afinar las voces, con la seguridad de obtener interpretaciones fiables y de alta calidad.
El Mastering Tool Kit permite añadir compresión a las canciones que hayan sido mezcladas y ofrece muchos más efectos.
“Utilizar los efectos de inserción” (p. 84) “Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista” (p. 108) “Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction)” (p.
113) “Mastering” (p. 102)
¿Qué es COSM (Modelado del sonido por objetos compuestos)?
Es la tecnología que reconstruye virtualmente una estructura o material realmente existente utilizando un medio diferente conocido como tecnología “de modelado”. COSM es una tecnología patentada por Roland que crea nuevos sonidos combinando varias tecnologías de modelado de sonido.
Funciones de edición
Con el BR-900CD, puede realizar operaciones de edición como, por ejemplo,copiar, mover, desplazar y borrar, imposible de realizar con grabadores multipistas que utilicen cintas. Esto significa que realizar operaciones como copiar y repetir frases con más de una barra; o moverlas a otra pista, enteras o una parte, es muy fácil.
Edición no destructiva
Puesto que es un grabador digital, el BR-900CD ofrece una grabación no destructiva. Con la edición no destructiva, después de cualquier operación de edición y grabación, puede volver los datos a su estado anterior (funciones deshacer y rehacer).
“Cancelar una operación (Undo/Redo)” (p. 57)
Movimiento rápido a un punto
Puede asignar marcadores a cualquier punto deseado de la pista (función locator). Si asigna marcadores en posiciones como, por ejemplo, el final de la abertura o el principio de un solo, podrá desplazarse de forma instantánea al punto donde desea empezar a escuchar.
“Tiempo de registro (Locator)” (p. 64)
Se entrega con afinador cromático (Intervalo de sonido de A0 a B6)
El BR-900CD también se entrega con un afinador cromático para que pueda afinar la guitarra o el bajo mientras esté conectado al BR-900CD (p. 188).
Función Phrase Trainer
Cuando interprete canciones que haya grabado desde el reproductor de CD o de MDs, podrá disminuir el tempo sin tener que cambiar la afinación. Además, puede extraer el sonido que se escucha en el centro (por ejemplo, las voces y el solo de guitarra). (p. 192)
Totalmente complementado con conectores de entrada (jacks)
El BR-900CD se entrega con los jacks de entrada que se muestran a continuación.
GUITAR/BASS:
Este jack de entrada de alta impedancia permite conectar el equipo directamente a la guitarra o bajo (compatible con conectores tipo phone de 1/4 de pulgada).
MIC1:
Estos jacks permiten conectar micrófonos. Se ofrece un jack tipo phone TRS y un jack tipo XLR. Conecte el micro aquí para grabar voces o narraciones.
También incluye un micrófono integrado, para poder realizar grabaciones con el BR-900CD aunque no haya conectado ningún micrófono.
* El micrófono integrado puede activarse y desactivarse (p. 34).
* El conector XLR puede suministrar la potencia virtual (p. 191).
MIC2:
Es el conector de entrada para el micrófono tipo XLR. Si realiza grabaciones utilizando dos micrófonos, y uno de los micrófonos está conectado a la entrada MIC 1, conecte el segundo micrófono aquí.
* El conector XLR puede suministrar la potencia virtual (p. 191).
LINE:
Estos jacks son compatibles con las entradas estéreo de teclados, reproductores de CD y otros dispositivos a nivel de línea (jacks phono RCA).
Los jacks LINE OUT (jacks phono RCA estéreo) también pueden usarse como salida.
USB:
Si conecta el ordenador aquí, podrá intercambiar datos entre el BR-900CD y el ordenador.
La alimentación de dos vías permite realizar grabaciones en cualquier lugar
El BR-900CD puede alimentarse con baterías (seis baterías AA) o a través del adaptador de CA.
Además, gracias al micrófono integrado, puede realizar grabaciones en cualquier lugar y en cualquier momento.
15
Introducción al BR-900CD
j
Tarjetas de memoria compatibles con el BR-900CD
El BR-900CD utiliza tarjetas CompactFlash como soporte de almacenamiento para la grabación y la reproducción.
El BR-900CD utiliza tarjetas CompactFlash de 32 MB a 1 GB con alimentación de 3,3 V.
Para más información acerca de las tarjetas de memoria compatibles (CompactFlash) con el BR-900CD, consulte “Acerca de las tarjetas de memoria” (hoja separada).
No es compatible con las tarjetas CompactFlash Type II.
Puede obtener las tarjetas CompactFlash en la tienda de informática o de cámaras digitales más cercana.
Formatear la tarjeta de memoria (CompactFlash)
Las tarjetas CompactFlash compradas en una tienda de informática, o las que se han usado previamente con cámaras digitales no pueden utilizarse con el BR-900CD sin tratarlas antes.
Para utilizar dichas tarjetas CompactFlash con el BR-900CD, primero debe inicializarlas.
Para más detalles acerca de la inicialización, consulte p. 31, p.
196.
234
* CompactFlash y son marcas comerciales de SanDisk
Corporation y tienen licencia de la asociación CompactFlash.
235
* BOSS Corporation es un licenciatario autorizado de las
marcas comerciales CompactFlash™ y el logotipo CF
().

Cómo retirar el protector de la tarjeta

* Cuando gire el equipo, coloque unos cuantos periódicos o
revistas debajo de las cuatro esquinas o en ambos extremos del equipo para evitar que se dañen los botones y los controles. Además, intente orientar el equipo de forma que no se dañen los botones ni los controles.
* Cuando gire el equipo, sujételo con cuidado para evitar que se
caiga.
2. Con una moneda o un
destornillador plano, destornille y extraiga el tornillo de cabeza plana del panel inferior.
3. Extraiga la cubierta de
la tarjeta en la dirección que indica la flecha.
4. Para no perder el
protector de tarjeta después de extraerlo, colóquelo como se muestra en la figura. Inserte el protector de tarjeta en la ranura como se indica con la flecha.
5. Vuelva a girar el
BR-900CD para recuperar su posición original.
Si necesita extraer los tornillos, asegúrese de que los coloca en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que no puedan tragárselos por accidente.
Para evitar robos de tarjetas de memoria (CompactFlash), el BR-900CD se entrega con un protector de tarjeta.
fig.00-103
Protector de la tarjeta
Cubierta de
eta
Para retirar el protector de tarjeta, utilice el procedimiento siguiente.
1. Asegúrese de que la cubierta de la tarjeta esté cerrada y
gire el BR-900CD.
la tar
16

Descripciones del panel

Panel frontal

5
11
1
10
9
2
13
3
1
Sección Input
Mando SENS
Utilice este mando para ajustar la sensibilidad en los jacks de entrada (por ejemplo, GUITAR/BASS, MIC1, MIC2 y LINE).
Indicador PEAK
Este indicador muestra la fuerza del nivel de entrada en los diferentes jacks de entrada (por ejemplo, GUITAR/BASS, MIC1 y MIC2). Este indicador se ilumina al nivel de -6 dB inferior a donde se produce la distorsión del sonido. Ajuste la sensibilidad de entrada con el mando SENS, de forma que el indicador se ilumine sólo ocasionalmente, en el momento en el que toca la guitarra (u otro instrumento) al nivel máximo.
Botones INPUT SELECT
Utilice estos botones para seleccionar la fuente de entrada (jack de entrada) que desea grabar. El indicador del botón seleccionado se iluminará. Puede enmudecer (silenciar) el sonido de entrada pulsando un botón que esté iluminado.
[GUITAR/BASS/MIC2]
Para seleccionar una guitarra o un bajo utilice el jack GUITAR/BASS, o el jack MIC 2.
[MIC]
Para seleccionar el jack MIC1, o el micrófono interno.
* Puede activar y desactivar el micrófono interno. (p. 34)
6
8 7
4
12
[LINE]
Para seleccionar el jack LINE (estéreo) para las entradas de línea, como teclados o reproductores de CD.
SIMUL
Si pulsa [GUITAR/BASS/MIC2] y [MIC] simultáneamente, puede grabar desde las dos entradas al mismo tiempo.
* Si cambia el ajuste INPUT SELECT, el banco de efectos de
inserción (p. 35, p. 84) cambiará automáticamente.
Mando INPUT LEVEL
Utilice este mando para ajustar el volumen de la fuente de entrada para la grabación.
* Si utiliza el mando INPUT LEVEL para bajar el volumen de la
fuente de entrada durante la grabación, el sonido se grabará en la pista de audio a un volumen bajo, por lo que el ruido será más perceptible cuando suba el volumen de la pista de audio para la reproducción. Si quiere bajar el sonido de la fuente de entrada que está monitorizando, baje el volumen con el deslizador MASTER. Para cambiar el volumen de la música reproducida, utilice el deslizador TRACK para las pistas respectivas.
[TUNER]
Utilice este botón para activar y desactivar el afinador (p.
188). Esto le permite afinar el instrumento conectado al jack
GUITAR/BASS.
17
Descripciones del panel
4
2
[EFFECTS]
Utilice este botón para activar y desactivar los efectos de inserción (p. 35, p. 84) o para recuperar la pantalla para editar los diferentes ajustes.
Este botón se utiliza para realizar los ajustes del Mastering Tool Kit.
3
Sección REC/PLAY
AUTO PUNCH
Este botón se utiliza para realizar los ajustes para la función de pinchado de entrada/salida automático.
[ON/OFF]
Éste activa/desactiva la función de pinchado de entrada/ salida automático. Cuando está activado, el indicador del botón se iluminará.
[IN]
Para ajustar la posición del pinchado de entrada automático. Pulse este botón para ajustar el punto de pinchado de entrada. Cuando está ajustado, el indicador del botón se iluminará. Después de ajustar la posición del pinchado de entrada, puede pulsar este botón para mover automáticamente la posición del pinchado de entrada.
* Pulse este botón manteniendo pulsado [ON/OFF] para borrar
la posición de pinchado de entrada establecida.
[OUT]
Para ajustar la posición del pinchado de salida automático. Pulse este botón para ajustar la posición del pinchado de salida en la posición actual de la pista. Cuando está ajustado, el indicador del botón se iluminará. Después de ajustar la posición del pinchado de salida, puede pulsar este botón para mover automáticamente la posición del pinchado de salida.
* Pulse este botón manteniendo pulsado [ON/OFF] para borrar
la posición de pinchado de salida establecida.
[LOCATOR]
Utilice este botón para guardar la posición que desee. De esta forma, pulsando este botón, podrá desplazarse automáticamente a esta posición.
Cuando una posición está ajustada, el indicador de este botón se iluminará y pasará a la posición cada vez que pulse este botón.
* Pulse este botón manteniendo pulsado AUTO PUNCH [ON/
OFF] para borrar la posición establecida.
[ZERO]
Le desplaza hasta la posición de tiempo 00:00:000.0.
[REW]
Mientras pulse este botón, la canción se rebobinará.
[FF]
Mientras pulse este botón, la canción avanzará rápido.
[REPEAT]
Puede especificar una región que desee escuchar, y escucharla repetidamente (p. 51).
Esta función resulta útil si desea reproducir repetidamente la grabación entre las posiciones de pinchado de entrada y de salida (p. 53) hasta que esté satisfecho o utilizar el phrase trainer (p. 192) para intentar copiar una frase difícil grabada de un CD o similar.
[STOP]
Detiene la grabación o la reproducción de la canción.
[PLAY]
Reproduce canciones. Si pulsa [REC] y el indicador REC está parpadeando, pulse [PLAY] para iniciar la grabación. Durante la grabación o la reproducción, el indicador del botón se ilumina en verde.
[REC (Recording)]
Éste es el botón de grabación. Además de la grabación, también resulta útil para los pinchados de entrada/salida manuales. Mientras la grabación está en espera, el indicador de este botón parpadea en rojo, y durante la grabación, se ilumina en rojo.
Sección Track/Fader
Deslizador TRACK MIXER 1–6, 7/8
Para controlar los volúmenes de cada pista durante la reproducción.
* A partir de ahora, nos referiremos a los deslizadores TRACK
MIXER como “deslizadores TRACK”.
Deslizador RHYTHM
Ajusta el volumen de la percusión.
Deslizador MASTER
Controla el volumen global del BR-900CD.
[V-TRACK]
Utilice este botón para recuperar la pantalla para seleccionar una V-Track.
“¿Qué son las V-Tracks?” (p. 14) “Cambiar V-Tracks” (p. 48)
Botones REC TRACK (Recording Track) 1–6, 7/8
Utilice estos botones para seleccionar la pista que desea grabar. El botón de la pista seleccionada parpadeará en rojo y luego se iluminará en rojo cuando empiece la grabación.
18
Descripciones del panel
678
Cuando termina la grabación, el botón de la pista seleccionada se iluminará de forma alternativa en naranja y verde.
A continuación, se explica la relación entre el indicador y el estado de la pista.
Desactivado:
Esta pista no contiene datos grabados.
Verde:
Pista de audio que contiene datos grabados.
Rojo intermitente:
La pista está seleccionada como destino de la grabación, y se encuentra en la grabación en espera.
Rojo:
Esta pista se está grabando.
Intermitente alternativo en naranja y verde:
Esta pista contiene datos grabados y está seleccionada para grabar.
Durante la creación de patrones de percusión (p. 126), se asigna un instrumento de percusión a cada botón.
[TAP (TEMPO)]
Pulsando este botón, puede ajustar el tempo para la percusión.
[DELETE/MUTE]
Si mantiene pulsado este botón y pulsa el botón REC TRACK cuyo indicador está iluminado en verde y naranja alternativamente o en verde, puede enmudecer la pista durante la reproducción, independientemente de la posición del deslizador TRACK (p. 41). Al repetir la misma acción, el enmudecimiento se desactiva. Cuando está enmudecido, el botón REC TRACK de la pista parpadeará en verde y naranja alternativamente.
* Si la pista de grabación está enmudecida, el enmudecimiento se
desactivará al finalizar la grabación.
[UTILITY]
Este botón recupera varias funciones ofrecidas por el BR-900CD, como la edición de pistas, la gestión de canciones, y las funciones con tarjeta de memoria.
[UNDO/REDO]
Para deshacer la última operación de grabación o edición y volver los datos a su estado previo. Si vuelve a pulsar este botón, podrá recuperar la grabación cancelada o volver a ejecutar la operación de edición (p. 57).
[
EXIT/NO]
Pulse este botón para volver a la pantalla anterior o para cancelar la última entrada.
[
ENTER/YES]
Pulse este botón para confirmar una selección o un valor introducido.
Botones CURSOR
Pulse estos botones para mover el cursor dentro de la pantalla.
[CD-R/RW]
El BR-900CD utiliza esta unidad de disco para leer, escribir y reproducir discos CD-R/RW.
Sección Rhythm
Aquí puede definir ajustes para la función Rhythm.
[ARRANGE/PATTERN/OFF]
Púlselo para pasar por las opciones disponibles de la función Rhythm: Arrangement Pattern Off.
[EDIT]
Recupera la pantalla para la programación de arreglos y patrones.
[RHYTHM PAD]
Este botón cambia las funciones del botón TRACK a la entrada Rhythm.
Durante la creación de patrones de percusión (p. 126), puede eliminar los sonidos de percusión que haya introducido manteniendo pulsado este botón y pulsando el botón REC TRACK.
5
Dial TIME/VALUE
Puede utilizar este dial para cambiar la posición actual dentro de una canción (por ejemplo, avanzando rápido o rebobinando). También se utiliza para cambiar los valores de los diferentes ajustes de función.
“Sección 4 Utilizar la percusión” (p. 119)
[PHRASE TRAINER]
Utilice este botón para realizar los ajustes para la función phrase trainer.
Al utilizar el phrase trainer, puede activar o desactivar la función center cancel (para eliminar las voces del centro), o la función time stretch (para ralentizar la reproducción).
“Cancelar el sonido central (Center Cancel)” (p. 192)
19
Descripciones del panel
12
13
“Disminuir la velocidad (Time Stretch)” (p. 192)
9
[PAN/EQ]
Púlselo para acceder a la pantalla donde puede ajustar la panoramización (posición izquierda/derecha del sonido) para la reproducción de cada pista o para el sonido de entrada (p. 42, p. 49).
Éste, además, ajusta el tono (bajo, alto) para cada pista (p. 42, p. 109).
[
LOOP EFFECTS]
Utilice este botón para recuperar la pantalla para ajustar el nivel de envío de cada pista respectivamente en los efectos de loop (p. 43, p. 108), cambiar entre reverb y chorus, ajustar los distintos parámetros y mucho más.
“Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista” (p. 108) “Funciones de los parámetros de los efectos de loop” (p. 111)
[PITCH CORRECTION]
Utilice este botón para activar y desactivar Pitch Correction. Esta función ajusta la afinación de las voces grabadas.
MIC (micrófono interno)
Este micrófono se puede utilizar para grabar con el BR-900CD.
“Pulse el botón INPUT SELECT del instrumento que desea grabar.” (p. 34)
“Activar el micrófono interno” (p. 34)
Jack para auriculares ( )
Los auriculares (se venden por separado) se conectan aquí. Si conecta unos auriculares, oirá en los auriculares la misma salida que desde LINE OUT.
* El volumen de los auriculares se ajusta con el deslizador
MASTER.
Ranura MEMORY CARD
fig.00-202
botón Eject
“Utilizar Pitch Correction” (p. 114)
10
[REC MODE (Recording Mode)]
Este botón se utiliza para seleccionar el modo de grabación.
Grabación básica (p. 39, p. 48) Combinar (juntar múltiples pistas) (p. 44, p. 58) “Mastering” (p. 102)
11
Indicador MEMORY CARD
Este indicador se ilumina cuando se leen o se escriben datos en una tarjeta de memoria.
Nunca desactive el equipo mientras el indicador esté iluminado. Podría corromper los datos de la tarjeta de memoria, dejándola inservible.
En esta ranura puede insertar tarjetas de memoria (CompactFlash) cuando quiera guardar datos. No puede grabar a menos que tenga una tarjeta de memoria insertada aquí.
Botón Eject
Pulse este botón para expulsar la tarjeta de memoria.
20
Descripciones del panel
Unidad de CD-R/RW
1
2
3 4
Antes de utilizar la unidad de CD-R/RW, es importante que lea la sección “Antes de utilizar discos CD-R/RW” (p. 6).
1. Bandeja del disco
Coloque los discos CD-R/RW en esta bandeja.
2. Indicador de acceso
Este indicador se ilumina cuando se leen o se escriben datos en un disco CD-R/RW.
3. Botón EJECT
Pulse este botón para expulsar el disco CD-R/RW de la unidad de disco. Tenga en cuenta que sólo podrá expulsar el disco CD-R/RW si el BR-900CD está activado.
Si para extraer el disco utiliza una fuerza excesiva, corre el riesgo de dañar la unidad.
4. Orificio de expulsión de emergencia
Este orificio se utiliza si se debe abrir la bandeja de disco en una emergencia.
Por lo tanto, no debe usarse de forma regular y debe tratarse como último recurso y sólo si el disco no se puede extraer de ninguna otra forma (p. 7).
Pantalla
fig.00-203d
1 2
3
5
Muestra la pantalla de menú, la pantalla para ajustar parámetros u otra información, dependiendo del tipo de ajustes que se realicen.
Si tiene dificultades para ver la pantalla, consulte “Ajustar el contraste de la pantalla” (p. 186).
1. MEAS (MEASURE)
Muestra la posición actual dentro de la canción. De izquierda a derecha se indican el compás, el tiempo y el reloj.
2. TEMPO
Aquí se indica el tempo de percusión.
3. TIME
Muestra el tiempo de la posición actual de la canción (horas­minutos-segundos).
6
4
Con los ajustes originales, un segundo se ajusta a 30 fracciones (sin caída). Este tipo de especificación se conoce como MTC (Código de tiempo MIDI), y cuando reproduzca el BR-900CD sincronizado con otro dispositivo MIDI, tendrá que ajustar los dos dispositivos al mismo tipo de MTC.
“Sincronizar la interpretación con un secuenciador MIDI” (p.
157)
5. REC MODE
Aquí se indica el modo de grabación.
6. Vúmetro
Durante el modo de reproducción, se visualizan los niveles de volumen de los instrumentos de entrada, y los niveles de volumen de cada pista.
Los niveles mostrados son los niveles después de definir los ajustes con el mando INPUT LEVEL y el deslizador TRACK (es decir, el postdeslizador). Puede seleccionar que el vúmetro visualice el ajuste de cada tipo de nivel.
4. FRAME
Muestra el número de fotograma de la posición actual de la canción.
21
Descripciones del panel

Panel posterior

fig.00-204
13
12
11 10
89
14
1. Jack GUITAR/BASS
Jack de entrada de alta impedancia para conectar una guitarra o un bajo directamente.
2. Jack MIC2 (tipos XLR)
Este jack permite conectar un micro. Se incluye un jack XLR. El BR-900CD puede suministrar alimentación virtual a un
micrófono condensador conectado aquí (p. 191).
* Si la conexión se ha realizado en los jacks GUITAR/BASS y
MIC2, tiene prioridad el jack GUITAR/BASS.
3. Jacks MIC1 (tipos TRS/XLR)
Estos jacks permiten conectar micrófonos. Se incluyen jacks TRS (p. 26) y XLR estándar.
El BR-900CD puede suministrar alimentación virtual a un micrófono condensador conectado aquí (p. 191).
* Si se conectan micrófonos a los dos jacks, tiene prioridad el jack
TRS.
4. Jacks LINE IN
Éstos son jacks de entrada para señales de audio analógicas. Estos jacks se utilizan para conectar reproductores de CD y otros dispositivos de audio y teclados, unidades de percusión y otros módulos de sonido externos.
7
456
3 1
2
8. Jack FOOT SW/EXP PEDAL
Éste es un jack de entrada para conectar un conmutador de pedal que puede adquirir por separado (FS-5U de BOSS, DP­2 de Roland) o un pedal de expresión (EV-5 de BOSS Roland, FV-300L de BOSS).
Utilizando este jack FOOT SW, puede iniciar/detener la reproducción, el pinchado de entrada/salida y mucho más.
Utilizando un pedal de expresión, podrá controlar la profundidad de los efectos de inserción con el pie.
“Utilizar un conmutador de pedal o un pedal de expresión” (p. 187)
9. Conector MIDI OUT
Conector para enviar datos MIDI. Conéctelo al conector MIDI IN de un dispositivo MIDI externo (unidad de percusión o módulo de sonido).
10. Conmutador POWER
Éste es el conmutador de potencia. Activa y desactiva el BR-900CD.
11. Jack DC IN (Adaptador de CA)
Conecte el adaptador de CA incluido (serie PSC) a este jack.
5. Jacks LINE OUT
Éstos son jacks de salida para la señal de audio analógica. Puede conectar grabadores de cinta, y otros dispositivos de grabación para grabar la señal analógica de salida desde el BR-900CD.
6. Conector DIGITAL OUT
Conector óptico para enviar señales de audio digital. Desde DIGITAL OUT se envía el mismo sonido que desde LINE OUT. Puede conectar un grabador DAT o un grabador de CD a este conector y conseguir grabaciones digitales de la salida del BR-900CD.
7. Conector USB
Aquí puede conectar el ordenador al BR-900CD con un cable USB.
22
Debe utilizar sólo el adaptador de CA de la serie PSC. Si utiliza cualquier otro adaptador puede causar un sobrecalentamiento o un funcionamiento anómalo.
12. Gancho para el cable
Enrolle el cable alrededor de este gancho de modo que el cable del adaptador de CA no se desconecte accidentalmente
* Su el adaptador de CA se desconecta durante el
funcionamiento, podría perder los datos grabados importantes.
13. Ranura de seguridad ( )
http://www.kensington.com/
Descripciones del panel

Insertar las baterías

Según las circunstancias de una configuración en particular, puede experimentar una sensación incómoda, o percibir que la superficie es arenosa al tacto cuando toca el dispositivo, los micrófonos conectados, o las partes de metal de otros objetos, como las guitarras.
Esto se debe a una carga eléctrica infinitesimal, que no es peligrosa. Sin embargo, si está preocupado, conecte la
terminal de tierra (panel posterior: vea la ilustración ) con una masa externa. Cuando el equipo está derivado a masa, puede que se produzca un ligero zumbido, según las características de la instalación.
Si no está seguro del método de conexión, contacte con el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
Lugares no adecuados para la conexión
• Tuberías de agua (pueden provocar descargas
eléctricas)
• Tuberías de gas (pueden provocar incendios o
explosiones)
• Línea telefónica o pararrayos (pueden ser peligrosos
en caso de tormenta eléctrica)
14
1. Compruebe que el BR-900CD está desactivado.
2. Extraiga la tapa de las baterías en el panel posterior.
* Cuando gire el equipo, coloque unos cuantos periódicos o
revistas debajo de las cuatro esquinas o en ambos extremos del equipo para evitar que se dañen los botones y los controles. Además, intente orientar el equipo de forma que no se dañen los botones ni los controles.
* Cuando gire el equipo, sujételo con cuidado para evitar que se
caiga.
3. Procurando no invertir la polaridad (+/-), inserte seis
baterías AA en el compartimiento de las baterías.
* BOSS recomienda utilizar baterías alcalinas de larga duración.
* No mezcle baterías nuevas con baterías ya utilizadas, y no
mezcle baterías de distintos tipos.
* No utilice baterías recargables.
4. Cierra la tapa de las baterías.
fig.00-205
Cuando las baterías se estén agotando, aparecerá el mensaje “Battery Low!” en la pantalla. Cuando aparezca este mensaje, sustituya las baterías existentes por unas nuevas, lo antes posible.
23
MEMO
24
Guía
Rápida
25

Conectar dispositivos periféricos

Realice las conexiones tal como se muestra en el diagrama siguiente. Cuando realice las conexiones, compruebe que todos los dispositivos estén desactivados.
fig.00-301
Unidad de percusión etc.
Adaptador de CA
(serie PSC)
Conmutador de pedal
(FS-5U etc.)
Grabador de CD etc.
Equipo de audio etc.
Micro
Reproductor de CD etc.
Guitarra eléctrica
o
Bajo eléctrico
Pedal de expresión
(Roland EV-5 etc.)
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.
Para evitar la interrupción involuntaria de la alimentación del equipo (en caso de desconexión accidental), y evitar tensiones excesivas en el jack del adaptador de CA, sujete el cable de alimentación con el gancho correspondiente, tal como se muestra en la ilustración.
fig.00-302
Teclado etc.
Según la posición de los micrófonos con respecto a los altavoces puede generarse feedback. Esto se puede evitar:
1. Cambiando la orientación del(los) micrófono(s).
2. Colocando el(los) micrófono(s) más alejados de los
altavoces.
3. Baje el volumen.
* Se incluyen dos tipos de entradas MIC, jacks TRS de tipo
phone compatibles con entrada balanceada, y conectores de tipo XLR. La asignación de patillas para el jack MIC es la mostrada a continuación. Antes de hacer ninguna conexión, compruebe que esta asignación de patillas es compatible con todos los dispositivos.
fig.00-303
26
* Cuando utilice el conmutador de pedal FS-5U (se vende por
separado), ajuste el conmutador de polaridad de la forma mostrada a continuación. Si el conmutador de polaridad no está ajustado correctamente, es posible que el conmutador de pedal no funcione de manera adecuada.
fig.00-304
Conmutador de polaridad
* También puede utilizar un FS-6 (opcional) para el conmutador
de pedal. Si utiliza un FS-6, conéctelo sólo a uno de los jacks del FS-6, ya sea el A o el B. Adicionalmente, ajuste el conmutador de polaridad en “FS-5U.” El jack A&B no puede utilizarse.
* Si utiliza un pedal de expresión (EV-5 o FV-300L), ajuste el
nivel de volumen MIN a “0.”
Insertar una tarjeta de
memoria
Conectar dispositivos periféricos
Inserte la tarjeta de memoria (CompactFlash) con los contactos dorados hacia abajo (el lado sin contactos debería quedar hacia arriba).
* Inserte completamente y con cuidado la tarjeta de memoria,
hasta que se ajuste en su lugar.
* No toque los contactos de la tarjeta de memoria, ni permita que
se ensucien.
fig.00-305
Antes de insertar la tarjeta de memoria, asegúrese de desactivar primero el BR-900CD. Si se inserta una tarjeta de memoria con el equipo activado, pueden borrarse los datos de la tarjeta, o ésta puede quedar inservible.
Guía Rápida
27
Activar / desactivar el BR-900CD

Activar el equipo

Una vez completadas las conexiones, active los diferentes dispositivos en el orden especificado. Si activa los dispositivos en un orden erróneo, corre el riesgo de provocar un funcionamiento anómalo y/o daños en los altavoces y en el resto de los dispositivos.
1. Antes de activar el equipo, compruebe los siguientes
puntos.
¿Todos los dispositivos externos están conectados
correctamente?
¿El volumen del BR-900CD y del resto de los
dispositivos está totalmente bajado?
¿La tarjeta de memoria está insertada?
* El BR-900CD se entrega con una tarjeta de memoria insertada
en la ranura.
2. Baje el deslizador MASTER del BR-900CD.
fig.00-306
Si utiliza el adaptador de CA, compruebe que no se desconecte durante el funcionamiento. Si el adaptador de CA se desconecta por accidente, es posible que los datos grabados queden dañados.

Desactivar el equipo

1. Compruebe que la reproducción de la canción esté
detenida.
Compruebe siempre que el grabador esté desactivando el BR-900CD. Si desactiva el equipo durante la grabación o la reproducción, es posible que se borren datos (de la canción), ajustes del mezclador, y/o datos de patch de efecto.
2. Desactive todos los dispositivos en orden inverso al seguido para la activación.
3. Desactive el conmutador POWER del BR-900CD.
3. Active los dispositivos conectados a los jacks de
entrada (es decir, GUITAR/BASS, MIC 1, MIC 2 o LINE IN).
4. Active el conmutador POWER, situado en el panel
posterior.
fig.00-307
* Compruebe siempre que el volumen esté al mínimo antes de
activar el equipo. Incluso con el volumen al mínimo, es posible que se oiga algún sonido al activar el equipo; esto es normal y no indica ningún problema de funcionamiento.
* Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un
breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que funcione con total normalidad.
Pantalla Play
La pantalla Play es la más importante del BR-900CD, y es la primera que aparece al activar el BR-900CD (consulte la figura a continuación).
fig.00-308d
5. Active el dispositivo conectado al jack de salida (es
decir, LINE OUT o DIGITAL OUT).
28

Escuchar una canción de demostración

Seleccionar una canción (Song Select)

Después de activar el equipo, se selecciona la canción seleccionada antes de desactivar el equipo, y se cargan los datos de dicha canción. Tan pronto como se han cargado los datos, se visualiza la pantalla Play.
Para escuchar una canción de demostración, siga el procedimiento descrito a continuación.
fig.00-312
1
Si ha cambiado la grabación o la edición
El BR-900CD actualiza automáticamente los datos grabados y el contenido de la operación si la grabación o la edición han cambiado, por lo que no es necesario realizar ninguna operación especial para guardar.
Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior indicará lo que se está procesando.
* Si intenta grabar o editar datos utilizando una canción de
demostración protegida, aparece “Protected!”.

Reproducir una canción

3 2,4
2
1. Pulse [UTILITY].
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
“SEL” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla Song Select.
fig.00-313d
1. Mueva los deslizadores TRACK 1–6, 7/8 y RHYTHM a las posiciones mostradas en la figura siguiente, y baje el deslizador MASTER.
fig.00-315
Guía Rápida
2. Pulse [PLAY].
fig.00-316
Se inicia la canción. Suba lentamente el deslizador MASTER y ajuste el volumen al nivel deseado.
El uso de la canción de demostración que se entrega con este producto para cualquier propósito no privado o para disfrute personal sin el permiso del propietario del copyright está prohibido por la ley. Además, estos datos no se pueden copiar, ni utilizar en un trabajo con su propio copyright sin el permiso del propietario del copyright.
3. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “01:
SOLOBANG.”
Título Compositor Copyright
SOLOBANG! Yutaka Nakano
4. Pulse [ENTER].
Copyright © 2005 BOSS Corporation
Ajustando los deslizadores TRACK, puede escuchar los sonidos individuales grabados en cada pista de uno en uno, o escucharlos con el balance deseado.
Pulse [FF] para avanzar rápidamente la canción, y pulse [REW] para rebobinarla. Pulse [ZERO] para moverse a la posición temporal 00:00:00-00.0.
29
Escuchar una canción de demostración
Además de los procedimientos anteriores, también puede cambiar la posición actual en la canción siguiendo los procedimientos descritos a continuación.

Cambiar la posición actual

Pantalla de tiempo transcurrido
El valor mostrado en “TIME” representa el tiempo transcurrido de la canción utilizando MTC (códigos de tiempo MIDI), y se expresa de la siguiente forma: horas­minutos-segundos-fracciones-sub fracciones.
Las especificaciones de código de tiempo varían según el dispositivo. Para sincronizar la operación con otro dispositivo utilizando MTC, primero deberá hacer que coincidan las especificaciones de código de tiempo de ambos dispositivos. Con los ajustes originales, un segundo se ajusta a 30 fracciones (sin caída) (p. 157).
Moverse al inicio de una reproducción
Para moverse al momento en que se grabó el primer sonido de una canción, mantenga pulsado [STOP] y pulse [REW].
Se comprueban todas las V-Track de la pista seleccionada, y se mueve al tiempo del primer sonido grabado para la canción.
Pulse [ZERO] para moverse a la posición temporal 00:00:00-
00.0.
Desplazarse por una canción utilizando horas, minutos, segundos, fracciones o sub fracciones
Pulse [ ] [ ] para que el cursor muestre horas, minutos, segundos, fracciones o sub fracciones, y gire el dial TIME/ VALUE para cambiar el tiempo actual de la canción.
Desplazarse por una canción en compases o tiempos
En la posición “MEAS” (compás) de la pantalla se muestra el compás-tiempo-reloj de la posición actual.
* Para las canciones de demostración, se ha creado un arreglo (p.
37, p. 120) ajustado de tal forma que el compás, el tiempo, el reloj y la canción están sincronizados correctamente.
Pulse [ ] [ ] para que el cursor muestre “compás” o “tiempo”, y gire el dial TIME/VALUE para cambiar el compás o el tiempo actual de la canción.
* No puede mover el cursor a Clock (no puede modificarse).
Moverse al final de una reproducción
Para moverse al momento en que se grabó el último sonido de una canción, mantenga pulsado [STOP] y pulse [FF].
Se comprueban todas las V-Track de la pista seleccionada, y se mueve al tiempo del último sonido grabado para la canción.
fig.00-317
TIEMPO
[
ZERO
Sección de la canción grabada
[
STOP
] + [
]
REW
]
[
STOP
23:59:59-29.900:00:00-00.0
] + [FF]
30
Loading...
+ 202 hidden pages