Boss BR-864 Instruction Manual [es]

Manual de intrucciones
Gracias y enhorabuena por su elecciión del Estudio Digital de 8 pistas BOSS BR-864.
Antes de usar esta unidad, léa detenidamente las secciones tituladas:
• USO SEGURO DE LA UNIDAD (pags. 2–3)
Estas secciones proporcionan información importante respecto al uso adecuado de la unidad.
Además, para asegurarse de obtener un conocimiento total de las prestaciones de la unidad, es conveniente leer el manual de instrucciones en su totalidad. Mantenga a mano este manual como referencia y ayuda.
Manual de instrucciones
ν CCCCoooonnnnvvvveeeennnniiiioooossss ddddeeee iiiimmmmpppprrrreeeessssiiiióóóónnnn eeeennnn eeeesssstttteeee mmmmaaaannnnuuuuaaaall
• Los digitos enmarcados con corchetes [ ] indican botones.
[PLAY] Botón PLAY [REC] Botón REC
• Referencias como (p. **) aluden a páginas de este mismo manual.
Copyright © 2003 BOSS CORPORATION
Todos los derechos quedan reservados. Ninguan parte de esta publicanción puede reproducirse de forma alguna sin en consentimiento por escrito de BOSS CORPORATION.
ll
********** 1*SX
UUUUSSSSIIIINNNNGGGG TTTTHHHHEEEE UUUUNNNNIIIITTTT SSSSAAAAFFFFEEEELLLLYY
YY
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly. 
 * Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
The symbol alerts the user to important instructions
 or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power­cord plug must be unplugged from the outlet.
001
• Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner’s Manual.
..........................................................................................................
002c
• Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor.
..........................................................................................................
003
• Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when this manual provides specific instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” sheet.
..........................................................................................................
004
• Never use or store the unit in places that are:
• Subject to temperature extremes (e.g., direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors);
or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty; or are
• Subject to high levels of vibration.
..........................................................................................................
007
• Make sure you always have the unit placed so it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces.
..........................................................................................................
008b
• Use only the specified AC adaptor (PSA series), and make sure the line voltage at the installation matches the input voltage specified on the AC adaptor’s body. Other AC adaptors may use a different polarity, or be designed for a different voltage, so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
..........................................................................................................
009
• Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are fire and shock hazards!
..........................................................................................................
010
• This unit, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
..........................................................................................................
011
• Do not allow any objects (e.g., flammable material, coins, pins); or liquids of any kind (water, soft drinks, etc.) to penetrate the unit.
..........................................................................................................
012c
• Immediately turn the power off, remove the AC adaptor from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” sheet when:
• The AC adaptor or the power-supply cord has
been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs
• Objects have fallen into, or liquid has been
spilled onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise
has become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance.
..........................................................................................................
Union europea
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva Europea 89/336/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
22
22
013
En hogares con niños pequeños, un adulto debe super­visar la manipulación de la unidad hasta que el niño es capaz de seguir todas las normas esenciales para su correcto funcionamiento.
..........................................................................................................
014
Proteja la unidad de impactos fuertes.
(¡No deje caer la unidad!)
..........................................................................................................
015
No permita que el cable de alimentación de la unidad comparta una toma de corriente con un número excesivo de dispositivos. Sea especialmente cuidadoso usando
cables de extensión de corriente.La potencia total de los dipositivos conectados al cable de extensión de corriente nunca debe superar el rango de potencia de éste (vatios/
amperios). Una sobrecarga puede causar calentamiento
del aislamiento del cable e incluso derretirlo
..........................................................................................................
016
Antes de usar la unidad en un país extranjero consulte con su distribuidor, al Servicio técnico Roland más cercano o a un distribuidor Roland autorizado, de los que aparecen en la página “Información”.
..........................................................................................................
019
• Las pilas no deben regargarse, calentarse, tirarse o
lanzarse al fuego o al agua.
101b
La unidad debe colocarse en un sitio que no interfiera con su adecuada ventilación.
102d
Siempre sujete el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación, nunca tire del cable, al enchufarlo o desenchufarlo de la unidad o de una toma de corriente.
..........................................................................................................
103b
• Las acumulaciones de polvo en el cable y en la
toma de corriente pueden provocar fuegos. Limpie periodicamente la unidad con un trapo seco. También es recomendable desenchufarla si no la utiliza en un largo periodo de tiempo.
..........................................................................................................
104
Procure que los cables no se enreden. Además todos
los cables deben colocarse en lugares fuera del alcance de los niños.
..........................................................................................................
106
Nunca se suba a la unidad ni coloque objetos pesados
encima de ésta.
108b
Antes de mover la unidad, desconecte el cable de la salida de corriente y desconecte también todos los cables conectados a dispositivos externos.
..........................................................................................................
109b
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable de la salida de corriente.
..........................................................................................................
110b
Siempre que sospeche de la posibilidad de tormenta eléctrica en su área, desconecte el cable de alimentación de la unidad.
..........................................................................................................
111: Selection
• Si no se usan adecuadamente, las pilas pueden explotar y derramar líquido ycausar daños internos. En interés de su seguridad, tenga en cuanta las siguientes precauciones (p. 22 ).
1
• Siga cuidadosamente las intrucciones de las
pilas y colóquelas con la polaridad correcta.
2
• Evite el uso de pilas nuevas con pilas usadas, o
mezclar pilas de diferentes tipos.
3
• Quite las pilas cuando no vaya a usar la unidad
en un largo periodo de tiempo.
5
• Si una pila derrama líquido, use una trapo fino
o una toalla de papel para quitar los restos e instale otras pilas nuevas. Para evitar la inflamación de la piel, procure no tocar el líquido. Tenga mucho cuidado de que no le alcance a los ojos, si ésto ocurre, lípieselos inmediatamente con abundante agua.
6
• Nunca tenga pilas junto a objetos metálicos
como bolígrafos, pinzas o collares...etc.
112
• Las pilas usadas deben depositarse en los lugares destinados para ello, según la regulación aceptada en su area de residencia.
..........................................................................................................
118
Al retirar los tornillos, colóquelos en un sitio seguro, fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.
..........................................................................................................
107d
Nunca manipule el cable de alimentación con las manos
mojadas al enchufarlo o desenchufarlo de una toma de corriente o de la unidad.
..........................................................................................................
3
NNNNOOOOTTTTAAAASSSS IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEEEESS
291a
Además de los puntos de la lista “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” y “USO SEGURO DE LA UNIDAD”, pág. 2 y 3, por favor, lea y siga las siguientes instrucciones:
:
SS
SSSSuuuummmmiiiinnnniiiissssttttrrrroooo eeeellllééééccccttttrrrriiiiccccoooo:::: LLLLaaaassss ppppiiiillllaaaass
301
• No utilice el mismo circuito que otro dispositivo que pueda generar ruido de linea, como un motor o un sistema de iluminación variable.
302
• El adaptador de corriente puede calentarse después de varias horas, pero es normal.
303a
• Se recomienda el uso de un adaptador cuando el consumo de la unidad es relativamente alto. Si prefiere usar pilas, use alcalinas.
304a
• Al instalar y reponer las pilas, apague siempre la unidad y todos los dispositivos conectados. De esta manera evitará daños a los altavoces y otros dispositivos.
306b
• Las pilas se incluyen con la unidad. La vida de éstas es limitada, de todas formas, su propósito es probar la unidad.
307
• Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, apague todo. Ésto evitará erroes y daños a los dispositivos y altavoces.
UUUUbbbbiiiiccccaaaacccciiiióóóónn
351
• El uso de la unidad cerca de amplificadores de potencia (u
• Este dispositivo puede causar interferencias en la
• Los dispositivos de comunicación inalámbricos, como
• No deje la unidad expuesta a la luz directa del sol ni cerca
nn
otros equipos que contengan grandes transformadores de corriente), puede generar zumbidos. En este caso cambie la orientación de la unidad o colóquela en un lugar lejos de la fuente de inteferencia.
recepción de radio o televisión. No use esta unidad en las proximidades de este tipo de receptores.
teléfonos móbiles, pueden generar ruido si se utilizan cerca de la unidad. Este ruido podría ocurrir al recibir o realizar una llamada telefónica o durante la conversación. En caso de experimentar este tipo de problemas, coloque sus dispositivos inalámbricos a mayor distancia de esta unidad o simplemente apáguelos.
de dispositivos que irradien calor, dentro de un vehículo cerrado o sujeto a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
ss
• Use un trapo limpio y seco para limpiar la unidad, o uno que haya sido ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la suciedad importante, use un trapo impregnado con un detergente suave y no abrasivo. Luego asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo suave y seco.
402
• Nunca use gasolina, alcohol ni disolventes de ningún tipo para evitar la posible deformación o decoloración de la unidad.
RRRReeeeppppaaaarrrraaaacccciiiióóóónnnn yyyy ddddaaaattttooooss
452
• Tenga en cuenta que los datos contenidos en la memoria puede perderse cuando repara la unidad. Los datos importantes deben siempre guardarse en la tarjeta de memoria o en un ordenador, o incluso escritos en papel. Durante la reparación siempre se intenta conservar los datos. Pero en algunos casos puede resultar imposible conservarlos y Rolando no asume la responsabilidad de las pérdidas de datos producidas.
PPPPrrrreeeeccccaaaauuuucccciiiioooonnnneeeessss aaaaddddiiiicccciiiioooonnnnaaaalllleeeess
551
• Al conectar o desconectar todos los cables, sujete el conector, nunca tire del cable. De este modo evitará causar cortocircuitos, o dañar los elementos internos del cable.
• Por favor sea consciente de que el contenido de las Tarjetas de Memoria (Memory Card) puede perderse de forma irreversible debido a un mal funcionamiento o del uso inadecuado de la unidad. Para evitar el riesgo de perder información importante, recomendamos que periodicamente guarde una copia de seguridad de los datos importantes que haya almacenado en la memoria de la unidad, en una tarjeta de memoria o en otro dispositivo MIDI. (p.ej., un secuenciador).
• Desafortunadamente puede resultar imposible recuperar el contenido de la información almacenada en la memoria de la unidad, una tarjeta de memoria o en otro dispositivo MIDI (p.ej. un secuenciador) una vez esta se ha perdido. Roland Corporation no se hace responsable de ninguna pérdida de información.
ss
ss
• En cambios de ubicación de la unidad de un lugar a otro en que la temperatura y humedad sean muy diferentes, es posible que se formen gotas de condensación dentro de la unidad. Si usa la unidad en estas condiciones, puede causarle daños o un mal funcionamiento. En este caso, la unidad debe permanecer sin funcionar durante varias horas hasta que la condensación se haya evaporado por completo.
•No deje objetos encima del teclado. Puede causar un mal funcio­namiento a la unidad, p.ej., teclas que dejan de producir sonido
44
44
• Nunca golpee ni aplique presión excesiva en la pantalla.
• Sea cuidadoso al usar los botones, deslizadores u otros controles de la unidad así como al usar sus jacks y conec­tores. Una manipulación forzada puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Durante el funcionamiento normal, la unidad generará una pequeña cantidad de calor.
.
NNNNOOOOTTTTAAAASSSS IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEEEESS
SS
• Par evitar molestar a sus vecinos, procure mantener el volumen a unos niveles razonables. Puede usar auricu­lares. De este modo no tiene que preocuparse por molestar las personas de su alrededor (especialmente a altas horas de la noche).
• Cuando necesite transportar la unidad, colóquela en la caja, (incluyendo su almohadillado de origen a ser posible). De no ser posible, necesitará usar material de embalaje equivalente.
• Use sólamente el pedal de expresión especificado (DP-8; de venta por separado). Conectar otros pedales de expresión puede causar un mal funcionamiento o daños en la unidad.
• Use un cable Roland para realizar la conexión. Al usar cualquier otro tipo de cable, por favor tome las siguientes precauciones.
• Algunos cables contienen resistencias. No use cables que contengan reóstatos para conectar a esta unidad. El uso de este tipo de cables puede causar un nivel de sonido extremadamente bajo o inaudible. Para mayores especifi­caciones sobre los cables, contacte con el fabricante de cable.
AAAAnnnntttteeeessss ddddeeee UUUUssssaaaarrrr TTTTaaaarrrrjjjjeeeettttaaaass
ss
• No use esta unidad con propósitos que puedan infringir los derechos de autor propiedad de una tercera persona. Roland Corporation no se hace resposable de ninguna acción que pueda infringir los derechos de autor de terceras personas derivados de su uso de esta unidad.
• Cuidadosamente inserte la Tarjeta de Memoria hasta el fondo hasta que esté firmemente colocada.
705
• Nunca toque los botones de la Memory card. Evite también cualquier contacto con suciedad.
BB
UUUUSSSSBB
Compatible con OS Windows: Windows ME/2000 o posterior Macintosh: Mac OS 9.1 o posterior
::
DDDDrrrriiiivvvveeeerrrr::
La BR-864 usa un controlador que se encuentra en OS. Se
configurará automáticamente si se conecta via USB.
CCCCooooppppyyyyrrrriiiigggghhhhtt
851
tt
• La grabación, distribución, venta, préstamo, repro­ducción pública, difusión o similar, total o parcial, no autorizada de una obra (composición musical, video, emisión pública, o similar) cuyos derechos de autor estén en posesión de una tercera persona, esta prohibida por la ley.
204
* Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
206e
* Las pantallas en estos documentos están reproducidas con
el permiso de la corporación Microsoft.
206j
*
Windows® se conoce oficialmente como: “Microsoft® Windows® operating system.”
207
* Apple y Macintosh son marcas registradas por Apple
Computer, Inc.
209
* MacOS es una marca de Apple Computer, Inc.
220
* Todos los nombres de productos menciondos y las
marcas, están registrados por sus respectivos propietarios.
55
55
Contenidos
USO SEGURO DE LA UNIDAD....................................................... 2
NOTAS IMPORTANTES................................................................ 4
Introducción a la BR-864......................................................... 14
Prestaciones ............................................................................................................................. 14
Tarjetas de memoria aceptadas por la BR-864...................................................................... 16
Cómo quitar el protector de la tarjeta.....................................................................................16
Descripciones de paneles ........................................................ 17
Panel frontal.............................................................................................................................. 17
Pantalla...................................................................................................................................... 21
Panel trasero............................................................................................................................. 21
Poner las pilas .......................................................................................................................... 22
Inicio rápido ................................................. 23
Escuchar las canciones de demostración................................... 24
(1) Conectar los dispositivos periféricos ............................................................................... 24
(2) Encender la BR-864............................................................................................................. 25
Ajustar el contraste de la pantalla............................................................................................... 26
(3) Escuchar la canción demostración................................................................................... 26
Seleccionar una canción ...............................................................................................................26
Reproducir una canción ............................................................................................................... 27
Cambiar la posición actual........................................................................................................... 27
(4) Apagar.................................................................................................................................. 28
Grabar/reproducir una canción................................................. 29
(1) Preparar la tarjeta de memoria........................................................................................... 29
Encender......................................................................................................................................... 29
Formatear la tarjeta de memoria (inicializar)............................................................................ 29
(2) Seleccionar la canción a grabar ........................................................................................ 30
Grabar una canción nueva........................................................................................................... 30
(3) Conectar instrumentos .......................................................................................................31
Seleccione qué conexión usará para conectar su instrumento ............................................... 31
Pulse el botón INPUT SELECT del instrumento que quiere grabar...................................... 31
Apagar el micrófono interno ....................................................................................................... 32
Ajustar la sensibilidad de entrada ..............................................................................................32
Ajustar el nivel de entrada........................................................................................................... 33
(4) Usar los efectos de entrada ............................................................................................... 33
Cambiar los patches de efectos ...................................................................................................33
Grabar sin efectos de entrada...................................................................................................... 34
(5) Usar la guia de ritmo........................................................................................................... 35
Reproducir la guia de ritmo ........................................................................................................35
Cambiar los arreglos..................................................................................................................... 35
Cambiar patrones.......................................................................................................................... 36
Cambiar el tempo de los arreglos o patrones............................................................................ 36
6
Contenidos
Hacer Tapping para cambiar el tempo de los arreglos o patrones........................................ 36
(6) Grabación básica ................................................................................................................ 37
Seleccionar la pista de grabación ................................................................................................ 37
Sobre los modos de grabación (REC) ......................................................................................... 37
Procedimiento................................................................................................................................ 38
(7) Reproducir música grabada............................................................................................... 39
Silenciar el sonido de pistas específicas (Mute)........................................................................ 39
(8) Overdubbing
(9) Ajustar el sonido de cada pista ......................................................................................... 40
Ajustar la posición del sonido (pan)........................................................................................... 40
Ajustar las frecuencias (Track EQ)..............................................................................................40
Añádir amplitud al sonido (Loop Effect) ..................................................................................41
(10) Bounce (Volcar varias pistas en una estéreo)................................................................ 42
(11) Masterización..................................................................................................................... 43
(12) Encender............................................................................................................................ 44
(13) Quitar la tarjeta de memoria............................................................................................. 44
(Grabar mientras escucha una grabación anterior)
................................................... 39
Sección 1 Grabación.................................... 45
Grabación............................................................................... 46
Seleccionar la pista de grabación........................................................................................... 46
Cambiar V-Tracks ..................................................................................................................... 47
Cambiar la posición del sonido entrante ............................................................................... 47
Grabar operaciones.................................................................................................................. 48
Repetir la reproducción (Repeat) ............................................. 49
Ajustar la porción repetida ...................................................................................................... 49
Ajustar la porción repetida con precisión.............................................................................. 50
Regrabar sólo un error (pinchar) .............................................. 51
Pinchar manualmente .............................................................................................................. 51
Pinchar manualmente usando [REC]......................................................................................... 51
Pinchar manualmente usando un pedal interruptor ............................................................... 52
Pinchar automáticamente........................................................................................................ 52
Especificar el area de auto punching in/out............................................................................. 52
Borrar el area registrada auto punch in/out............................................................................. 53
Cómo grabar ..................................................................................................................................53
Grabar repetidamente sobre la misma porción (Loop Recording) ...................................... 54
Ajustar la porción a repetir.......................................................................................................... 54
Cómo grabar ..................................................................................................................................54
Cancelar una operación (Undo/Redo)........................................ 55
Deshacer (Undo)....................................................................................................................... 55
Rehacer (Redo) ......................................................................................................................... 55
Usar los efectos de entrada..................................................... 56
7
Contenidos
Patches y bancos de efectos................................................................................................... 56
Editar los ajustes de efectos de entrada................................................................................ 57
Guardar los ajustes de efectos (Write) ................................................................................... 58
Cambiar es uso de los efectos de entrada según el modo .................................................. 59
Volcar múltiples pistas en una estéreo (Bounce)....................... 60
Usar los efectos loop/Track EQ................................................ 62
Seleccionar el efecto loop ....................................................................................................... 62
Ajustar cómo se aplica el efecto loop .................................................................................... 63
Ajustar Track EQ....................................................................................................................... 64
Masterización ......................................................................... 65
Editar los ajustes del kit de herramientas de masterización................................................ 66
Guardar los ajustes del Mastering Tool Kit (Write) ............................................................... 67
Mostrar la información de la canción ........................................ 68
Mostrar el tiempo de grabación disponible ........................................................................... 68
Mostrar el tiempo usado de la tarjeta ..................................................................................... 68
Sección 2 Edición ........................................ 69
Registrando el tiempo (función Locator) .................................. 70
Registrar un punto.................................................................................................................... 70
Ir al punto locator ..................................................................................................................... 70
Borrar un punto locator ........................................................................................................... 70
Buscar el inicio y el final (Scrub/Preview)................................. 71
Revisión para buscar los puntos inicio/final ......................................................................... 71
Cambiar los puntos .................................................................................................................. 72
Habilitar el uso de la función Preview con [REW] y [FF] ...................................................... 72
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) ................. 73
Copiar datos (Track Copy).......................................................................................................73
Copiar la porción repetida (AB).................................................................................................. 73
Copiar especificando el tiempo (TME/MES)............................................................................ 74
Copiar una pista entera (ALL) ....................................................................................................75
Mover datos (Track Move) ....................................................................................................... 76
Mover la porción repetida (AB) ..................................................................................................76
Mover el tiempo especificado(TME/MES) ...............................................................................77
Mover una pista entera (ALL)..................................................................................................... 78
Borrar datos (Track Erase) ......................................................................................................79
Borrar la porción repetida (AB)................................................................................................... 79
Borrar especificando el tiempo (TME/MES) ............................................................................ 80
Borrar una pista entera (ALL) ..................................................................................................... 81
Cambiar datos (Track Exchange)............................................................................................ 82
8
Contenidos
Organizar las canciones que ha grabado ................................... 83
Copiar una canción (Song Copy) ............................................................................................ 83
Borrar canciones (Song Erase)............................................................................................... 83
Optimizar la memoria de la tarjeta de memoria (Song Optimize) ........................................ 84
Nombrar canciones (Song Name) ........................................................................................... 84
Protejer una canción (Song Protect) ...................................................................................... 85
Guardar los ajustes de una canción....................................................................................... 85
Crear una cinta master............................................................ 86
Grabar en una cinta de cassette (conexión analógica)......................................................... 86
Grabar en una grabadora digital (conexión digital) .............................................................. 86
Deshabilitar la copia digital......................................................................................................... 86
Sección 3 Usar la guía de ritmo ................... 89
Sobre la guía de ritmo............................................................. 90
Sobre los patrones ................................................................................................................... 90
Tipos de patrones.......................................................................................................................... 90
Sobre los arreglos .................................................................................................................... 90
Tipos de arreglos........................................................................................................................... 90
Cambiar el modo de la guía de ritmo...................................................................................... 91
Interpretar arreglos y patrones ............................................................................................... 91
Seleccionar arreglos ......................................................................................................................91
Interpretar arreglos....................................................................................................................... 91
Seleccionar patrones .....................................................................................................................92
Interpretar patrones...................................................................................................................... 92
Cambiar el tempo de arreglos o patrones.................................................................................. 92
Hacer Tapping para cambiar el tempo de los patrones o arreglos........................................ 92
Crear arreglos própios............................................................. 93
Insertar un paso........................................................................................................................ 94
Borrar un paso.......................................................................................................................... 94
Nombrar arreglos...................................................................................................................... 94
Copiar arreglos ......................................................................................................................... 95
Borrar arreglos.......................................................................................................................... 95
Crear patrones própios............................................................ 96
Nota respecto a la creación de arreglos .....................................................................................96
Crear patrones a tiempo real................................................................................................... 96
Ensayar grabaciones .....................................................................................................................98
Borrar sonidos de bateria innecesarios ......................................................................................99
Cambiar el volumen del metrónomo ......................................................................................... 99
Crear patrones en grabación por pasos............................................................................... 100
Cambiar la velocidad..................................................................................................................102
Borrar sonidos de bateria innecesarios ....................................................................................102
Nombrar patrones................................................................................................................... 102
9
Contenidos
Copiar patrones ...................................................................................................................... 103
Borrar patrones....................................................................................................................... 103
Sobre los kits de bateria ....................................................... 104
Interpretar la percusión.......................................................................................................... 104
Seleccionar los kits de bateria .............................................................................................. 104
Crear kits de bateria própios (Tone Load) ........................................................................... 105
Cargar las pistas ..........................................................................................................................105
Copiar los sonidos de bateria desde otros kits .......................................................................107
Cambiar la posición (pan) de los sonidos de bateria ............................................................. 108
Sección 4 Efectos ..................................... 109
Funciones de los parámetros de los efectos de entrada........... 110
Procedimiento......................................................................................................................... 110
Lista de algoritmos................................................................................................................. 111
BANCO: GUITAR..................................................................................................................... 111
1. COSM GTR AMP ....................................................................................................................111
2. ACOUSTIC SIM ......................................................................................................................111
3. BASS SIM.................................................................................................................................. 112
4. COSM COMP GTR .................................................................................................................112
5. GTR SYNTH............................................................................................................................. 112
6. ACOUSTIC GTR ..................................................................................................................... 112
7. BASS MULTI............................................................................................................................ 113
8. COSM BASS AMP................................................................................................................... 113
9. COSM COMP BSS................................................................................................................... 113
BANCO: MIC............................................................................................................................ 114
10. VOCAL MULTI..................................................................................................................... 114
11. VOICE TRANS ......................................................................................................................114
12. COSM COMP VCL ...............................................................................................................114
BANCO: LINE .......................................................................................................................... 115
13. STEREO MULTI .................................................................................................................... 115
14. LO-FI BOX.............................................................................................................................. 115
BANCO: SIMUL ....................................................................................................................... 115
15. VO+GT AMP .........................................................................................................................115
16. VO+AC.SIM........................................................................................................................... 116
17. VO+ACOUSTIC .................................................................................................................... 116
Lista de parámetros................................................................................................................ 117
Acoustic Guitar Simulator .........................................................................................................117
Acoustic Processor ...................................................................................................................... 117
Bass Simulator .............................................................................................................................117
Chorus........................................................................................................................................... 117
Compressor.................................................................................................................................. 118
COSM Comp (compressor)/Limiter........................................................................................ 118
De-esser ........................................................................................................................................ 118
Defretter........................................................................................................................................ 118
Delay ............................................................................................................................................. 119
10
Contenidos
Doubling....................................................................................................................................... 119
Enhancer....................................................................................................................................... 119
Equalizer....................................................................................................................................... 119
Flanger .......................................................................................................................................... 120
Foot Volume................................................................................................................................. 120
Guitar Synth................................................................................................................................. 120
Harmonist .................................................................................................................................... 122
Lo-Fi Box....................................................................................................................................... 122
Noise Suppressor ........................................................................................................................123
Octave ........................................................................................................................................... 123
Phaser............................................................................................................................................ 123
Pitch Shifter.................................................................................................................................. 123
Preamp.......................................................................................................................................... 124
Ring Modulator ........................................................................................................................... 124
Slow Attack .................................................................................................................................. 125
Speaker Simulator....................................................................................................................... 125
Tremolo/Pan ...............................................................................................................................125
Voice Transformer....................................................................................................................... 126
Wah ...............................................................................................................................................126
Funciones de los parámetros del Mastering Tool Kit ................ 127
Procedimiento......................................................................................................................... 127
Algoritmo................................................................................................................................. 127
Lista de parámetros................................................................................................................ 128
Equalizer....................................................................................................................................... 128
Bass Cut Filter.............................................................................................................................. 128
Enhancer....................................................................................................................................... 128
Input.............................................................................................................................................. 128
Expander ......................................................................................................................................129
Compressor.................................................................................................................................. 129
Mixer ............................................................................................................................................. 130
Limiter........................................................................................................................................... 130
Output........................................................................................................................................... 130
Funciones de los parámetros de los efectos loop .................... 131
Procedimiento......................................................................................................................... 131
Lista de parámetros................................................................................................................ 132
CHORUS/DELAY/DBLN (Doubling).................................................................................... 132
REVERB........................................................................................................................................ 132
Funciones de los parámetros Track EQ ................................... 133
Procedimiento......................................................................................................................... 133
Lista de parámetros................................................................................................................ 133
11
Contenidos
Sección 5 Otras funciones convenientes .... 135
Usar un pedal interruptor o de expresión................................ 136
Al usar un pedal interruptor .................................................................................................. 136
Al usar un pedal de expresión............................................................................................... 136
Afinar un instrumento (Tuner) ............................................... 137
Cambiar al afinador ................................................................................................................ 137
Explicación de las indicaciones que aparecen mientras se afina.......................................... 137
Afinar ....................................................................................................................................... 138
Ajustar la frecuencia del afinador............................................................................................. 138
Copiar canciones difíciles (Phrase Trainer).............................. 139
Reducir la velocidad (función Time Stretch)........................................................................ 139
Cancelar el centro del sonido (función Center Cancel) ...................................................... 139
Sincronizar con dispositivos MIDI ........................................... 141
Conceptos MIDI....................................................................................................................... 141
Usar la guia de ritmo para reproducir un módulo externo MIDI......................................... 141
Sincronizar la reproducción con un secuenciador MIDI externo....................................... 142
Reproducción sincronizada con la BR-864 como maestra..................................................... 142
Ajustar el MTC offset.................................................................................................................. 144
Usar MMC ................................................................................................................................ 144
Usar dispositivos compatibles con MMC con la BR-864....................................................... 144
Mezclar la salida de un dispositivo externo MIDI con la salida de la
BR-864 (Audio Sub Mix) ........................................................ 146
Inicializar los ajustes de la BR-864......................................... 147
Inicializar todos los ajustes de la BR-864 ............................................................................ 147
Inicializar los parámetros de sistema................................................................................... 147
Inicializar los ajustes de efecto............................................................................................. 148
Inicializar los arreglos, patrones y drum kits de la guia de ritmo...................................... 148
Inicializar la tarjeta de memoria ............................................................................................ 149
Ahorro de energia (Power Save) ............................................ 150
Desactiva la función de ahorro.................................................................................................. 150
Lista de parámetros Utility.................................................... 151
12
Sobre los parámetros de sistema ......................................................................................... 151
Sobre los parámetros Sync ................................................................................................... 151
Sobre los parámetros Scrub.................................................................................................. 152
Sobre el modo de los efectos de entrada............................................................................. 153
Contenidos
Sección 6 USB........................................... 155
Antes de usar USB (visualización).......................................... 156
Compatibilidad OS.................................................................................................................. 156
Organización de los datos en las tarjetas de memoria....................................................... 156
Conectar un ordenador .......................................................................................................... 157
Salvar los datos de la BR-864 ................................................ 158
Con Windows.......................................................................................................................... 158
Con Macintosh........................................................................................................................ 159
Usar los datos de la BR-532 .................................................................................................. 159
Salvar datos de una pista en formato WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
Con Windows.......................................................................................................................... 161
Con Macintosh........................................................................................................................ 162
. 161
Cargar archivos WAV/AIFF en pistas (WAV/AIFF Import) ......... 164
Con Windows.......................................................................................................................... 164
Con Macintosh........................................................................................................................ 165
Importar SMFs y crear patrones ............................................. 167
Con Windows.......................................................................................................................... 167
Con Macintosh........................................................................................................................ 168
Cargar sonidos de bateria desde archivos WAV/AIFF ............... 170
Con Windows.......................................................................................................................... 170
Con Macintosh........................................................................................................................ 172
Sección 7 Apéndices ................................. 175
Lista de arreglos/patrones .................................................... 176
Lista de arreglos predefinidos .............................................................................................. 176
Lista de patrones predefinidos ............................................................................................. 177
Lista de parámetros.............................................................. 178
Solución de problemas .......................................................... 181
Mensajes de error ................................................................. 183
Implementación MIDI ............................................................. 185
Tabla de implementación MIDI................................................ 188
Especificaciones ................................................................... 189
Índice .................................................................................. 191
Hoja de pistas ...................................................................... 198
13
IIIInnnnttttrrrroooodddduuuucccccccciiiióóóónnnn aaaa llllaaaa BBBBRRRR----8888666644
44
PPPPrrrreeeessssttttaaaacccciiiioooonnnneeeess
SSSSiiiimmmmpppplllliiiicccciiiiddddaaaadd
La BR-864 está diseñada para ser utilizado con la sencillez de una grabadora de casete, hasta por principiantes.
Ya esté usted preparando una maqueta o el master de su primer álbum, la sencillez de la BR-864 le permite crear grabaciones digitales el mismo dia que lo adquiera.
EEEEssssttttaaaacccciiiióóóónnnn ddddeeee ttttrrrraaaabbbbaaaajjjjoooo ddddeeee aaaauuuuddddiiiioooo ddddiiiiggggiiiittttaaaall
TTTTooooddddoooossss lllloooossss pppprrrroooocccceeeessssoooossss ssssoooonnnn ccccoooommmmpppplllleeeettttaaaammmmeeeennnntttteeee ddddiiiiggggiiiittttaaaalllleeeess
Además de una mesa digital y una grabadora digital, la BR­864 contiene cuatro procesadores de efectos digitales.
Es posible realizar todos los pasos necesarios para grabar, incluidos editar, pontenciar, usar efectos y mezclar, sin salir del reino digital, por lo que no existe ningun deterioro de la calidad de la señal. Además, conectando dispositivos digitales como una grabadora DAT, un minidisk o una grabadora de CDs, puede grabar sus datos mediante un proceso totalmente digital.Usar el conector USB le permitirá grabar todos los datos de su canción en un ordenador.
EEEEqqqquuuuiiiippppaaaaddddoooo ccccoooonnnn VVVV----TTTTrrrraaaacccckkkkss
La BR-864 tiene ocho pistas audio de grabación, que permite cuatro grabaciones simultaneas en dos pistas, o reproducir simultaneamente desde ocho pistas. Además, cada pista incluye las denominadas “V-Tracks” para una capacidad de grabación total de 8 x 8 = ¡64 pistas! Este aumento de la versatilidad le permite hacer cosas como grabar muchas tomas de un solo de guitarra, que puede escojer más tarde, al mezclar. También, mientras se reproducen ocho pistas, puede usar el modo bounce para mezclar una V-Track y reproducir en estéreo sin necesidad de borrar datos.
¿¿¿¿QQQQuuuueeee ssssoooonnnn llllaaaassss VVVV----TTTTrrrraaaacccckkkkssss??
Cada pista consta de ocho pistas virtuales y puede reproducir o grabar la que usted escoja. Ésto significa que usted puede grabar hasta 64 pistas y seleccionar ocho para reproducirlas. Estas pistas virtuales se denominan “V-Tracks”.
fig.00-101
ll
V-Track1 V-Track2 V-Track3 V-Track4 V-Track5 V-Track6 V-Track7 V-Track8
ss
dd
ss
ss
??
Podrá encontrar una “Hoja de pistas” al final del manual (p. 198), de la que puede hacer copias y rellenar cuando grabe música en V-Tracks.
FFFFuuuunnnncccciiiióóóónnnn GGGGuuuuiiiiaaaa ddddeeee rrrriiiittttmmmmoo
La función “Rhythm Guide” (p. 35, p. 90) facilita la captura de frases o ideas musicales que le vengan a la cabeza. Simplemente seleccione un patrón de ritmo adecuado y ajuste el tempo.
Además de los patrones de ritmo del preset interno, usted puede crear sus propios patrones de ritmo orginales.
Si graba usando la función Rhythm Guide, editar un compás cada vez, resulta mucho más sencillo.
CCCCuuuuaaaattttrrrroooo vvvveeeerrrrssssááááttttiiiilllleeeessss pppprrrroooocccceeeessssaaaaddddoooorrrreeeessss ddddiiiiggggiiiittttaaaalllleeeessss ddddeeee eeeeffffeeeeccccttttooooss
La BR-864 contiene cuatro tipos de unidades de efectos. Los grupos de efectos utilizados para grabar (insert effects),
envio y retorno (efectos de loop), afinación (Track EQ) y masterización (Mastering Tool Kit) permanecen como efectos independientes, y los otros efectos aparte de éstos pueden usarse simultaneamente.
Así la BR-864 no requiere ningún dispositivo externo de efectos para crear una canción sofisticada.
La BR-864 tiene muchos simuladores y efectos incorporados incluidos los modelos de amplificación COSM para una amplia gama de efectos de entrada. También muchos efectos para voz, teclado y guitarra para muchísimas aplicaciones.
Los efectos de loop incluyen efectos espaciales como chorus y reverb, que son vitales para una buena mezcla estéreo.
El EQ (ecualizador) de pistas está incorporado, un EQ de dos bandas cuya utilidad más famosa es realizar afinación durante la mezcla.
El Kit de herramientas de masterización le permite añadir compresión a las canciones mezcladas y proporciona una gran variedad de otros efectos.
Para una explicación más detallada de efectos de entrada y de loop, léase “¿Qué es un efecto de entrada?” (p. 33), “¿Qué es un efecto de loop?” (p. 41), “Ajustar el tono (Track EQ)” (p. 40) y “¿Qué es el Mastering Tool Kit?” (p. 38) respectivamente.
oo
ss
44
111144
IIIInnnnttttrrrroooodddduuuucccccccciiiióóóónnnn aaaa llllaaaa BBBBRRRR----8888666644
44
¿¿¿¿QQQQuuuuéééé eeeessss CCCCOOOOSSSSMMMM ((((CCCCoooommmmppppoooossssiiiitttteeee OOOObbbbjjjjeeeecccctttt SSSSoooouuuunnnndddd MMMMooooddddeeeelllliiiinnnngggg))))??
Una tecnologia que renconstruye virtualmente una estructura o material ya existente usando diferentes medios se denomina tecnologia de modelado. COSM es una tecnologia de Roland que crea nuevos sonidos combinando varias tecnologias de modelado de sonido.
EEEEddddiiiittttaaaarrrr ffffuuuunnnncccciiiioooonnnneeeess
Con la BR-864, puede realizar operaciones de edición como copiar, mover y borrar, imposibles con una grabadora multipistas que use cintas. Así, estas operaciones como copiar y repetir una frase compleja en otra pista y borrar datos de una pista total o parcialmente pueden llevarse a cabo con sencillez.
EEEEddddiiiicccciiiióóóónnnn nnnnoooo----ddddeeeessssttttrrrruuuuccccttttiiiivvvvaa
Siendo una grabadora digital, la BR-864 ofrece una edición no-destructiva. Con este tipo de edición, después de llevar a cabo operaciones de grabación o edición, aún puede retroceder a los datos en su estado previo (funciones deshacer y rehacer).
??
ss
aa
TTTToooottttaaaallllmmmmeeeennnntttteeee eeeeqqqquuuuiiiippppaaaaddddoooo ddddeeee ccccoooonnnneeeeccccttttoooorrrreeeessss ddddeeee eeeennnnttttrrrraaaaddddaaaa ((((jjjjaaaacccckkkkssss))
Su BR-864 está equipada con las conexiones de entrada que se muestran a continuación.
GGGGUUUUIIIITTTTAAAARRRR////BBBBAAAASSSSSSSS::
Estas conexiones de entrada de alta impedancia le permiten conectar directamente su guitarra o su bajo (acepta conexiones de auricular 1/4”).
::
MMMMIIIICCCC::
Estas conexiones permiten conectar un micro. Incluye conexiones estándar TRS (p. 21, p. 24) y XLR. Tambien incluye incormporado un micrófono, por lo que podrá grabar con la BR-864 aunque no tenga un micro conectado.
* El micrófono incorporado puede encenderse y apagarse (p. 32).
::
LLLLIIIINNNNEEEE::
Estas conexiones aceptan entradas estéreo desde teclados, reproductores de CD y otros dispositivos con nivel de línea (conexiones RCA phono).
Como salidas, además de los jacks LINE OUT (estéreo RCA phono), se incluyen conectores DIGITAL OUT para una grabación de alta calidad digital para dispositivos de audio digital (ej. grabadoras de CD o MD).
::
))
“Cancelar una operación (Undo/Redo)” (p. 55)
MMMMoooovvvviiiimmmmiiiieeeennnnttttoooo rrrrááááppppiiiiddddoooo hhhhaaaassssttttaaaa uuuunnnn ppppuuuunnnnttttoo
Puede asignar una marca a cualquier punto que desee en una pista (función localizador). Si asigna marcas a localizaciones como el final o el principio de un solo, usted podrá moverse instantáneamente hasta ese punto.
”Registrar un tiempo (Función Locator)” (p. 70)
EEEEqqqquuuuiiiippppaaaaddddoooo ccccoooonnnn AAAAffffiiiinnnnaaaaddddoooorrrr ccccrrrroooommmmááááttttiiiiccccoooo ((((rrrraaaannnnggggoooo ddddeeee ssssoooonnnniiiiddddoooo ddddeeee AAAA0000 aaaa BBBB6666))
Su BR-864 está también equipada con un afinador cromático por lo que puede afinar su gutarra o su bajo si lo conecta a la BR-864 (p. 137).
FFFFuuuunnnncccciiiióóóónnnn PPPPhhhhrrrraaaasssseeee TTTTrrrraaaaiiiinnnneeeerr
Cuando reproduzca una canción que haya grabado desde un reproductor de CD o de MD, podrá aminorar el tempo sin cambiar el tono. También puede eliminar el sonido que se oye en el centro (como una voz o un solo de guitarra) de la canción. (p. 139)
rr
oo
))
::
UUUUSSSSBBBB::
Si conecta un ordenador aquí, podrá intercambiar datos entre la BR-864 y éste.
DDDDoooossss ffffoooorrrrmmmmaaaassss ddddeeee ssssuuuummmmiiiinnnniiiissssttttrrrroooo eeeellllééééccccttttrrrriiiiccccoooo lllleeee ppppeeeerrrrmmmmiiiitttteeeennnn ggggrrrraaaabbbbaaaarrrr eeeennnn ccccuuuuaaaallllqqqquuuuiiiieeeerrrr ssssiiiittttiiiioo
Puede usar la BR-864 con pilas (seis AA) o con el adaptador AC.
Y gracias a su micrófono incorporado, puede realizar grabaciones allá donde usted desee.
oo
55
111155
IIIInnnnttttrrrroooodddduuuucccccccciiiióóóónnnn aaaa llllaaaa BBBBRRRR----8888666644
44
TTTTaaaarrrrjjjjeeeettttaaaassss ddddeeee mmmmeeeemmmmóóóórrrriiiiaaaa ssssooooppppoooorrrrttttaaaaddddaaaassss ppppoooorrrr ssssuuuu BBBBRRRR----8888666644
La BR-864 utiliza tarjetas CompactFlash como medio de almacenamiento para grabación y reprodución.
La BR-864 utiliza tarjetas CompactFlash de 32 MB a 1 GB con
3.3 V de alimentación.
Las tarjetas CompactFlash Type II no son compatibles.
Las tarjetas CompactFlash están disponibles en cualquier tienda de informática o de video digital.
((((PPPPrrrroooodddduuuuccccttttoooossss rrrreeeeccccoooommmmeeeennnnddddaaaaddddoooossss))
DISPOSITIVOS DELKIN: serie eFilm / eFilmPRO
Los productos CompactFlash que no han sido recomendados pueden no funcionar adecuadamente con la BR-864.
FFFFoooorrrrmmmmaaaatttteeeeaaaarrrr llllaaaa ttttaaaarrrrjjjjeeeettttaaaa ddddeeee mmmmeeeemmmmóóóórrrriiiiaaaa ((((CCCCoooommmmppppaaaaccccttttFFFFllllaaaasssshhhh))
Las tarjetas CompactFlash compradas en una tienda o las utilizadas préviamente por una cámara no se pueden usar directamente con la BR-864.
Estas tarjetas deben ser iniciadas primero para ser usadas con la BR-864.
Para más detalle respecto a la inicialización léase p. 29, p.
149.
234
* CompactFlash y son marcas de SanDisk Corporation
y licenciadas por la asociación CompactFlash.
235
* BOSS Corporation es una licencia autorizada por las
marcas CompactFlash™ y CF logo ( ).
))
))
44
CCCCóóóómmmmoooo qqqquuuuiiiittttaaaarrrr eeeellll pppprrrrooootttteeeeccccttttoooorrrr ddddeeee llllaaaa ttttaaaarrrrjjjjeeeettttaaaa ddddeeee mmmmeeeemmmmóóóórrrriiiiaa
Para prevenir la pérdida de la tarjeta (CompactFlash), la BR­864 está equipada de fábrica con un protector de tarjeta.
fig.00-103
Para quitar el protector de la tarjeta siga el siguiente procedimiento.
1111....Asegúrese de que la tapa de la tajeta esté cerrada y la
BR-864 apagada.
* Al dar la vuelta a la unidad, coja un montón de periódicos o re
vistas y colóquelos debajo de las cuatro esquinas para evitar daños en los botones y controladores. También intente orientar la unidad para no dañar nada.
* Al girarla tenga cuidado de no dejarla caer.
2222....Use una moneda o un
destornillador plano para sacar el tornillo del panel inferior.
3333....Estire la tapa en la
dirección indicada por la flecha.
4444....Para no perder la tapa
colóquela como se muestra en la figura. Inserte el protector en la ranura tal y como se indica por la flecha.
aa
Protector de tarjeta
Tapa de la tarjeta
66
111166
5555....Coloque la BR-864 de
nuevo en su posición original.
Cuando quite los tornillos asegúrese de colocarlos fuera del alcance de los niños para que no exista la posibilidad de que se los traguen accidentalmente.
DDDDeeeessssccccrrrriiiippppcccciiiióóóónnnn ddddeeee lllloooossss ppppaaaannnneeeelllleeeess
PPPPaaaannnneeeellll ffffrrrroooonnnnttttaaaall
2
3
4
7
9
13
ll
1
5 6
22 21
23 24 25 26
8
16
27
29 30
ss
28
31
3233
34 37
17
14
15
18
36
10 11
1111....IIIInnnnddddiiiiccccaaaaddddoooorrrr PPPPEEEEAAAAKK
Este indicador muestra la fuerza de la señal de entrada en las diferentes conexiones de entrada (ej. GUITAR/BASS y MIC).
Este indicador se ilumina 6 dB antes de que la distorsión del sonido ocurra. Ajuste la sensibilidad de entrada con el potenciómetro SENS para que el indicador se encienda solo ocasionalmente, para esos momentos en que toque la guitarra (u otro instrumento) al máximo.
KK
2222....PPPPooootttteeeennnncccciiiióóóómmmmeeeettttrrrroooo SSSSEEEENNNNSS
Use este potenciómetro para ajustar la sensibilidad de los conectores de entrada (ej. GUITAR/BASS, MIC y LINE).
3333....BBBBoooottttoooonnnneeeessss IIIINNNNPPPPUUUUTTTT SSSSEEEELLLLEEEECCCCTT
12
SS
TT
20
19
35
::
MMMMIIIICCCC::
Para seleccionar la conexión MIC si tiene un micro conectado o el micrófono interno.
* Puede encender y apagar el micro interno (p. 32)
::
LLLLIIIINNNNEEEE::
Para seleccionar la conexión LINE (stereo) para entradas de linea como teclados o reproductores de CD.
SSSSIIIIMMMMUUUULLLL::
Pulsando los bontones GUITAR/BASS y MIC a la vez, puede grabar desde las dos entradas a la vez.
* Si el parámetro INPUT SELECT ha cambiado, el banco de
4444....BBBBoooottttóóóónnnn EEEEFFFFFFFFEEEECCCCTTTTSS
::
efectos de entrada cambiará automaticamente (p. 33, p. 56).
SS
Use estos botones para seleccionar la fuente de entrada (input jack) desde la que desee grabar. El indicador del botón seleccionado se iluminará. Puede mutear (silenciar) el sonido entrante pulsando el botón que esté iluminado.
GGGGUUUUIIIITTTTAAAARRRR////BBBBAAAASSSSSSSS::
Para seleccionar el uso de la conexión GUITAR/BASS ya sea para guitarra o bajo.
::
Use este botón para encender y apagar los efectos de entrada (p. 33, p. 56) o ir a la pantalla para editar los diferentes parámetros.
77
111177
DDDDeeeessssccccrrrriiiippppcccciiiióóóónnnn ddddeeee lllloooossss ppppaaaannnneeeelllleeeess
5555....PPPPooootttteeeennnncccciiiióóóómmmmeeeettttrrrroooo IIIINNNNPPPPUUUUTTTT LLLLEEEEVVVVEEEELL
Use este potenciómetro para ajustar el volúmen de la fuente de entrada para la grabación.
* Si usa el potenciómetro INPUT LEVEL para bajar el volúmen
durante la grabación, el sonido se grabará a menor volúmen por los que el ruido será más audible cuando suba lo vuelva a subir al reproducir. Si quiere reducir el sonido de entrada que está monitorizando, bájelo con el deslizador MASTER. Para cambiar el volúmen durante la reproducción use el deslizador TRACK en su respectivas pistas.
6666....BBBBoooottttóóóónnnn TTTTUUUUNNNNEEEERR
Use este botón para encender y apagar el afinador (p. 137).
7777....AAAAUUUUTTTTOOOO PPPPUUUUNNNNCCCCHH
Este botón se utiliza para realizar ajustes en la función automática Punch in/out.
BBBBoooottttóóóónnnn OOOONNNN////OOOOFFFFFFFF::
Esto activa y desactiva la función auto punch-in/out. Al activarla, el indicador del botón se ilumina.
BBBBoooottttóóóónnnn IIIINNNN::
Ajusta la función auto punch-in location. Pulse este botón para ajsutar el punto punch-in. Entonces el indicador del botón se iluminará. Luego podrá pulsarlo para ir directamente a la localización del punto punch-in.
* Pulse este botón mientras mantiene pulsado el botón ON/OFF
para borrar el punto punch-in.
BBBBoooottttóóóónnnn OOOOUUUUTTTT::
Para ajustar el punto punch-out. Púlselo en el lugar deseado en la pista. El botón se iluminará. Luego podrá ir directamente al punto punch-out cada vez que lo pulse.
::
::
RR
HH
::
ss
LL
..
11110000..
BBBBoooottttóóóónnnn RRRREEEEWW
La canción se rebobinará mientras lo mantenga pulsado.
..
11111111..
BBBBoooottttóóóónnnn FFFFFF
La canción irá avanzando rápido mientras lo tenga pulsado.
..
11112222..
BBBBoooottttóóóónnnn RRRREEEEPPPPEEEEAAAATT
Puede especificar una región que desee oir y escucharla repetidas veces (p. 49).
Esta prestación es útil si desea reproducir varias veces la región marcada por las localizaciones punch-in y out (p. 51) hasta que hasta que esté satisfecho o usar Phrase trainer (p.
139) para intentar copiar una frase complicada desde un CD o cosas por el estilo.
..
11113333..
BBBBoooottttóóóónnnn SSSSTTTTOOOOPP
Detiene la grabación o la reproducción de la canción.
..
11114444..
BBBBoooottttóóóónnnn PPPPLLLLAAAAYY
Reproduce canciones. Cuando pulsa [REC] y el indicador REC está parpadeando, pulse [PLAY] para empezar a grabar. Durarnte la grabación o reproducción el indicador del botón se ilumina en verde.
..
11115555..
BBBBoooottttóóóónnnn RRRREEEECCCC ((((ggggrrrraaaabbbbaaaacccciiiióóóónnnn))
Este es el botón de grabación. Además de grabar, también se usa para pinchar manualmente (punch-in/out). Mientras la grabación está suspendida (standby), el indicador de este botón parpadea en rojo, y durante la grabación permanece rojo.
WW
FF
TT
PP
YY
))
* Pulse este botón mientras mantiene pulsado el botón ON/OFF
para borrar la localización punch-out.
8888....BBBBoooottttóóóónnnn LLLLOOOOCCCCAAAATTTTOOOORR
Use este botón para almacenar cualquier localización que desee. Entonces al pulsarlo se moverá automáticamente hasta esa localización.
Cuando se ajusta una localización, este botón se ilumina y usted puede saltar hasta ese punto cada vez que lo pulse.
* Pulse este botón mientras mantiene pulsado el botón AUTO
PUNCH ON/OFF para borrar la localización.
9999....BBBBoooottttóóóónnnn ZZZZEEEERRRROO
Le transporta hasta la localización 00:00:000.0.
88
111188
OO
RR
..
11116666..
DDDDeeeesssslllliiiizzzzaaaaddddoooorrrr AAAAUUUUDDDDIIIIOOOO TTTTRRRRAAAACCCCKKKK MMMMIIIIXXXXEEEERRRR1111––––4444//
88
5555––––88
Controla los volúmenes de cada pista durante la reproducción.
* En adelante, a los deslizadores AUDIO TRACK MIXER los
denominaremos “deslizadores TRACK”.
..
11117777..
DDDDeeeesssslllliiiizzzzaaaaddddoooorrrr MMMMAAAASSSSTTTTEEEERR
Controla el volúmen general de la BR-864.
RR
//
1111––––4444////5555––––88
88
..
11118888..
BBBBoooottttoooonnnneeeessss RRRREEEECCCC TTTTRRRRAAAACCCCKKKK
Use estos botones para seleccionar la pista que quiera grabar. El botón de la pista seleccionada parpadeará en rojo, permanecerá rojo mientas graba, luego en la pista seleccionada parpadeará en verde y naranja.
La relación entre el indicador y el estado de la pista se explica a continuación:
AAAAppppaaaaggggaaaaddddoooo::::
Esta pista no contiene datos grabados.
VVVVeeeerrrrddddeeee::::
Una pista de audio que contiene datos grabados.
PPPPaaaarrrrppppaaaaddddeeeeaaaannnnddddoooo eeeennnn rrrroooojjjjoooo::::
La pista está seleccionada como pista destino de grabación y está en standby.
RRRRoooojjjjoooo::::
Se está grabando en la pista.
DDDDeeeessssccccrrrriiiippppcccciiiióóóónnnn ddddeeee lllloooossss ppppaaaannnneeeelllleeeess
Durante la creación de patrones Rhythm Guide (p. 96), puede borrar sonidos de ritmo que haya introducido, manteniéndolo pulsado y pulsando el botón REC TRACK.
..
22221111..
BBBBoooottttóóóónnnn RRRREEEECCCC MMMMOOOODDDDEEEE ((((MMMMooooddddoooo ggggrrrraaaabbbbaaaacccciiiióóóónnnn))
Este botón se usa para seleccionar el modo grabación.
• Grabación básica (p. 37, p. 46)
• Bounce (Mezclar muchas pistas juntas y volcarlas en una pista estéreo) (p. 42, p. 60)
• Masterización (p. 43, p. 65)
..
22222222..
BBBBoooottttóóóónnnn TTTTRRRRAAAACCCCKK
Alterna las pistas 1–4 y 5–8. El indicador del botón se ilumina cuando las pistas 5–8 están
seleccionadas.
))
KK
ss
PPPPaaaarrrrppppaaaaddddeeeeaaaannnnddddoooo eeeennnn nnnnaaaarrrraaaannnnjjjjaaaa yyyy rrrroooojjjjoooo::::
Esta pista contiene datos grabados y está seleccionada para graba en ella.
Durante la creación de patrones Rythm Guide (p. 96), se asigna un instrumento de ritmo a cada botón.
..
11119999..
BBBBoooottttóóóónnnn VVVV----TTTTRRRRAAAACCCCKK
Use este botón para abrir la pantalla para seleccionar un V­Track.
“¿Qué son las V-Tracks?” (p. 14) “Cambiar V-Tracks” (p. 47)
Durante la creación de patrones Rhythm Guide (p. 96), use el botón V-TRACK para introducir intrumentos de ritmo.
..
22220000..
BBBBoooottttóóóónnnn DDDDEEEELLLLEEEETTTTEEEE////MMMMUUUUTTTTEE
Manteniendo pulsado este botón y pulsando un botón REC TRACK cuyo indicador esté parpadeando en naranja y verde, o iluminado en verde, puede mutear (silenciar) esa pista durante la reproducción independientemente de la posición del deslizador de pista (TRACK) (p. 39). Al repetir la misma acción, el silenciado terminará. Al estar muteado, el botón REC TRACK de esa pista parpadeara en naranja y verde o permanecerá verde.
* Si una pista de grabación estaba muteada, el muteo
desaparecerá cuando termine la grabación.
KK
EE
..
BBBBoooottttóóóónnnn PPPPAAAANN
22223333..
Púlselo para acceder a la pantalla donde puede ajustar el panorama (situación izquierda/derecha del sonido) para la reproducción por pistas del sonido de entrada (p. 40, p. 47).
..
BBBBoooottttóóóónnnn EEEEQQQQ ((((EEEEccccuuuuaaaalllliiiizzzzaaaaddddoooorrrr))
22224444..
Ajusta los graves y agudos de cada pista (p. 40, p. 64).
..
BBBBoooottttóóóónnnn LLLLOOOOOOOOPPPP EEEEFFFFFFFFEEEECCCCTTTTSS
22225555..
Use este botón para acceder a la pantalla y seleccionar el nivel de salida de cada pista respecto a los efectos loop (p. 41, p. 62), alternando entre reverb y chorus, ajustando los diferentes parámetros y demás.
“Usar los efectos Loop/Track EQ” (p. 62) “Funciones de los parámetros de los efectos Loop” (p. 131)
..
22226666..
PPPPHHHHRRRRAAAASSSSEEEE TTTTRRRRAAAAIIIINNNNEEEERR
Use este botón para realizar cambios en la función phrase trainer. Al usar phrase trainer, puede enceder o apagar la función center cancel (para eliminar voces del centro), o la función time strech (para ralentizar la reproducción).
“Cancelar el centro del sonido (Center Cancel)” (p. 139) “Ralentizar (función Time Stretch)” (p. 139)
NN
))
SS
RR
99
111199
DDDDeeeessssccccrrrriiiippppcccciiiióóóónnnn ddddeeee lllloooossss ppppaaaannnneeeelllleeeess
..
22227777..
RRRRHHHHYYYYTTTTHHHHMMMM GGGGUUUUIIIIDDDDEE
Aquí podrá realizar cambios en la función Rhythm Guide.
BBBBoooottttóóóónnnn AAAARRRRRRRRAAAANNNNGGGGEEEE////PPPPAAAATTTTTTTTEEEERRRRNNNN////OOOOFFFFFFFF::
Se pulsa para cambiar la función Rhythm Guide entre las siguientes opciones: Arrangement → Pattern → Off.
BBBBoooottttóóóónnnn TTTTOOOONNNNEEEE LLLLOOOOAAAADDDD::
Accede a la pantalla de la función de ritmo Tone Load.
DDDDeeeesssslllliiiizzzzaaaaddddoooorrrr RRRRHHHHYYYYTTTTHHHHMMMM GGGGUUUUIIIIDDDDEEEE::
Ajusta el volúmen del Rhythm Guide (guia de ritmo).
BBBBoooottttóóóónnnn PPPPRRRROOOOGGGGRRRRAAAAMMMM::
Accede a la pantalla para programar arreglos y patrones.
BBBBoooottttóóóónnnn RRRRHHHHYYYYTTTTHHHHMMMM PPPPAAAADDDD::
Este botón alterna entre las funciones TRACK, V-TRACK y TAP para la introducción de ritmo.
BBBBoooottttóóóónnnn TTTTAAAAPPPP ((((TTTTEEEEMMMMPPPPOOOO))))::
Pulsando este botón puede ajustar el tempo para la guia de ritmo (rhythm guide).
Durante la creación de patrones Rhythm Guide (p. 96), el botón TAP se usa para introducir intrumentos de ritmo.
EE
::
::
::
::
ss
::
::
..
33333333..
BBBBoooottttóóóónnnn EEEEXXXXIIIITTTT////NNNNOO
Pulse este botón para volver a la pantalla anterior o para cancelar la última entrada de datos.
..
33334444..
BBBBoooottttóóóónnnn CCCCUUUURRRRSSSSOOOORR
Pulse estos botones para mover el cursor por la pantalla.
..
33335555..
CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn HHHHeeeeaaaaddddpppphhhhoooonnnneeeessss (((())
Los auriculares (a la venta por separado) se conectan aquí. Al conectarlos, se escuchará lo mismo que lo que sale por LINE OUT.
* El volúmen se ajusta con el deslizador MASTER.
..
MMMMIIIICCCC ((((mmmmiiiiccccrrrróóóóffffoooonnnnoooo iiiinnnntttteeeerrrrnnnnoooo))
33336666..
Este micrófono puede usarse para grabar con la BR-864.
“Pulse el botón INPUT SELECT del instrumento que quiera grabar” (p. 31)
“Desactivar el micrófono interno” (p. 32)
OO
RR
))
))
..
22228888..
BBBBoooottttóóóónnnn UUUUSSSSBB
Púlselo para acceder a la función para transmitir datos entre la BR-864 y su ordenador usando un cable USB.
..
22229999..
BBBBoooottttóóóónnnn UUUUTTTTIIIILLLLIIIITTTTYY
Este botón accede a varias funciones ofrecidas por su BR-864, como edición de pistas, arreglos de canción y operaciones de la tarjeta de memoria.
..
33330000..
BBBBoooottttóóóónnnn UUUUNNNNDDDDOOOO////RRRREEEEDDDDOO
Para deshacer la última operación de grabación o edición y volver al último estado de los datos. Pulsando de nuevo este botón para rehacer lo que habia cancelado (p. 55).
..
33331111..
DDDDiiiiaaaallll TTTTIIIIMMMMEEEE////VVVVAAAALLLLUUUUEE
Puede usar este dial para cambiar de posición en la canción (ej. rebobinar o avanzar). También se usa para cambiar los valores de los varios parámetros de diferentes funciones.
BB
YY
OO
EE
fig.00-202
37 38
33337777....RRRRaaaannnnuuuurrrraaaa MMMMEEEEMMMMOOOORRRRYYYY CCCCAAAARRRRDD
Esta ranura es donde se insertan las tarjetas de memoria (CompactFlash) cuando desee guardar datos. No podrá grabar a menos que haya una tarjeta insertada.
33338888....BBBBoooottttóóóónnnn EEEEjjjjeeeecccctt
Pulse este botón para extraer la tarjeta de memoria.
tt
DD
..
33332222..
BBBBoooottttóóóónnnn EEEENNNNTTTTEEEERRRR////YYYYEEEESS
Pulse este botón para confirmar una selección o un valor que ha sido introducido.
00
222200
SS
DDDDeeeessssccccrrrriiiippppcccciiiióóóónnnn ddddeeee lllloooossss ppppaaaannnneeeelllleeeess
ss
PPPPaaaannnnttttaaaallllllllaa
fig.00-203d
aa
1 2
3
5
Muestra la pantalla menú, la de ajuste de parámetros u otra información, según el tipo de ajustes que se estén realizando.
Si la pantalla se ve con dificultad, léase “Ajustar el contraste de la pantalla” (p. 26).
1111....MMMMEEEEAAAASSSS ((((CCCCoooommmmppppáááássss))
Muestra la posición actual de la canción. Indicados de izquierda a derecha están el compás, el beat y el reloj.
2222....TTTTEEEEMMMMPPPPOO
El tiempo Rhythm Guide se indica aquí.
3333....TTTTIIIIMMMMEE
El tiempo la posición actual de la canción (horas-mins-segs).
OO
EE
6
))
4
4444....FFFFRRRRAAAAMMMMEE
Muestra el número de frame (cuadro) de la posición actual de la canción.
En los ajustes de fábrica, un segundo son 30 frames (non­drop). Este tipo de especificación se conoce como MTC (MIDI Time Code) y cuando use la BR-864 para tocar en sincronia con otro dispositivo MIDI, necesitará ajustar los dos dispositivos al mismo tipo de MTC.
“Sincronizar la reproducción con un secuenciador MIDI” (p.
142)
5555....RRRREEEECCCC MMMMOOOODDDDEE
El modo de grabación se indica aquí.
6666....LLLLeeeevvvveeeellll MMMMeeeetttteeeerr
Durante el modo de reproducción, muestra los niveles de volúmen de los intrumentos introducidos y los de cada pista.
Los niveles mostrados son los que resultan tras los ajustes realizados con el potenciómetro INPUT LEVEL y el deslizador TRACK (ej. post fader). Puede seleccionar el medidor de nivel para mostrar cada tipo de nivel ajustado.
EE
EE
rr
PPPPaaaannnneeeellll ttttrrrraaaasssseeeerrrroo
fig.00-204
oo
1011 12
1111....CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn GGGGUUUUIIIITTTTAAAARRRR////BBBBAAAASSSSSS
Conexión de entrada de alta impedancia para conectar directamente su guitarra o su bajo.
2222....CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn MMMMIIIICCCC ((((ttttiiiippppoooossss TTTTRRRRSSSS////XXXXLLLLRRRR))
Estas conexiones le permite conectar un micro. Se incluyen las dos conexiones estándar TRS (p. 24) y XLR.
* Si los micrófonos están conectados a las dos conexiones, se da
prioridad a la conexión TRS.
SS
))
123456789
3333....CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn LLLLIIIINNNNEEEE IIIINN
Son conexiones de entrada para señales de audio analógicas. Éstas se usan para conectar reproductores de CD u otros dispositivos de audio tales como teclados, cajas de ritmo y otros módulos de sonido externos.
4444....CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn LLLLIIIINNNNEEEE OOOOUUUUTT
Son conexiones de salida para la señal de audio analógica. Puede conectar grabadoras de cintas u otros dispositivos para grabar la señal analógica que sale de la BR-864.
NN
TT
11
222211
DDDDeeeessssccccrrrriiiippppcccciiiióóóónnnn ddddeeee lllloooossss ppppaaaannnneeeelllleeeess
ss
5555....CCCCoooonnnneeeeccccttttoooorrrr DDDDIIIIGGGGIIIITTTTAAAALLLL OOOOUUUUTT
Conector digital para enviar señales de audio digital. Por DIGITAL OUT se envia el mismo sonido que por LINE OUT. Puede conectar una grabadora DAT o de CDs y realizar grabaciones digitales desde la salida de la BR-864.
6666....CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn FFFFOOOOOOOOTTTT SSSSWWWW////EEEEXXXXPPPP PPPPEEEEDDDDAAAALL
Esta conexión de entrada es para el pedal que se vende por separado (BOSS FS-5U, Roland DP-2) o para el pedal de expresión (BOSS Roland EV-5, BOSS FV-300L).
Usando esta conexión FOOT SW, puede iniciar y detener la reproducción, pincharla, etc.
Cuando se usa un pedal de expresión, puede controlar la cantidad de efecto con su pié.
“Usar un pedal de interruptor o de expresión” (p. 136).
7777....CCCCoooonnnneeeeccccttttoooorrrr MMMMIIIIDDDDIIII OOOOUUUUTT
Conector para enviar datos MIDI.Conéctelo al MIDI IN de un dispositivo externo MIDI (caja de ritmos/módulo de sonido).
TT
LL
TT
PPPPoooonnnneeeerrrr llllaaaassss ppppiiiillllaaaass
1111....Asegúrese de que la BR-864 está apagada.
2222....Extraiga la tapa de las pilas del panel trasero.
* Al colocar bocaabajo la unidad, use periódicos o revistas para
las esquinas para no dañar los controles. Es recomendable también orientar la unidad de manera que éstos no se dañen.
* Al colocarla bocaabajo tenga cuidado de no dejarla caer.
3333....Tenga cuidado de no invertir la polaridad (+/-), inserte
seis pilas AA en el compartimento.
* BOSS recomienda usar pilas alcalinas de larga duración.
* No mezcle pilas nuevas con usadas, ni de tipos diferentes.
* No use pilas recargables.
4444....Cierre la tapa de las pilas.
fig.00-205
ss
8888....CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn UUUUSSSSBB
Es para conectar su ordenador a la BR-864 con un cable USB.
9999....IIIInnnntttteeeerrrrrrrruuuuppppttttoooorrrr PPPPOOOOWWWWEEEERR
Para encender y apagar la BR-864.
11110000....CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn DDDDCCCC IIIINNNN ((((AAAAddddaaaappppttttaaaaddddoooorrrr AAAACCCC))
Conecte aquí el cable de corriente (serie PSA; opcional).
Debe usar solamente adaptadores PSA-series AC adaptor. Cualquier otro adaptador puede causar daños o errores.
11111111....GGGGaaaannnncccchhhhoooo ppppaaaarrrraaaa eeeellll ccccaaaabbbbllllee
Anude el cable en este gancho para que no extraer el cable de corriente accidentalmente.
* Si se desconecta el cable de corriente se pueden perder datos
grabados importantes.
BB
RR
))
ee
Cuando se estan acabando las pilas, de muestra en la pantalla “Battery Low”. Cuando aparezca este mensaje, reeplace las pilas por otras nuevas cuanto antes.
11112222....RRRRaaaannnnuuuurrrraaaa ddddeeee sssseeeegggguuuurrrriiiiddddaaaadddd (((())
http://www.kensington.com/
22
222222
))
Quick Start
nniiii
IIIInn
áá
rrrá
ppiiii
pp
cciiii
cc
dd
dd
oo
oo
oo
oo
33
222233
EEEEssssccccuuuucccchhhhaaaarrrr llllaaaassss ccccaaaannnncccciiiioooonnnneeeessss ddddeeee ddddeeeemmmmoooossssttttrrrraaaacccciiiióóóónn
((((1111)))) CCCCoooonnnneeeeccccttttaaaarrrr ddddiiiissssppppoooossssiiiittttiiiivvvvoooossss ppppeeeerrrriiiifffféééérrrriiiiccccooooss
Realizar las conexiones que se muestran en el diagrama inferior. Al realizar las conexiones asegúrese de que todos los dispositivos están apagados.
fig.00-301
Grabadora de CDs
Caja de ritmo
ss
Micros
Guitarra o bajo
eléctricos
nn
Adaptador AC
(serie PSA)
Pedal interruptor
(FS-5U etc.)
Pedal de expresión
(Roland EV-5 etc.)
Para prevenir daños o errores a los altavoces u otros dispositivos, baje al mínimo el volúmen siempre y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
Para prevenir un fallo de alimentación en su unidad (un tirón en el cable) y evitar aplicar una tensión excesiva a la conexión del adaptador AC, anude al gancho el cable como se muestra en la ilustración.
fig.00-302
Equipo de audio
los micrófonos en relación con los altavoces. Para remediar ésto se recomienda:
..
1111..
..
2222..
..
3333..
* Se incluyen dos tipos de entradas para micros: TRS
compatibles con entrada balanceada y del tipo XLR. La asingación del MIC jack se muestra abajo. Asegúrese antes de ralizar conexiones de que es compatible con sus dispositivos.
fig.00-303
Reproductor de CDs
Teclado
Cambiar la orientación de los micrófonos.
Resituar los micrófonos a una mayor distáncia de los altavoces.
Bajar el volúmen.
Los acoples se pueden producir debido a la situación de
44
222244
II
II ii
ii ii
ii
áá
áá ii
ii
dd
dd
* Al usar el FS-5U pedal interruptor (a la venta por separado),
ajuste interruptor de polaridad como se muestra abajo. Si el interruptor de polaridad no está ajustado correctamente puede que el pedal no funcione adecuadamente.
fig.00-304
Interruptor de polaridad
* Si usa un pedal de expresión (EV-5 o FV-300L), ajuste el
volúmen mínimo a “0”.
Inserte la tarjeta de memória (CompactFlash) con el contacto de color dorado boca-abajo.
* Inserte cuidadosamente la tarjeta de memoria hasta el fondo,
hasta que quede fírmemente colocada en su sitio.
* No toque los contactos de la tarjeta de memoria para que no se
ensucien.
fig.00-305
Antes de insertar la tarjeta de memoria, asegúrese de apagar la BR-864. Si se inserta una tarjeta con la máquina encendida, los datos contenidos en ella pueden destruirse y la tarjeta quedar inútil.
EEEEssssccccuuuucccchhhhaaaarrrr llllaaaassss ccccaaaannnncccciiiioooonnnneeeessss ddddeeee ddddeeeemmmmoooossssttttrrrraaaacccciiiióóóónn
..
2222..
Baje el deslizador MASTER en la BR-864.
fig.00-306
..
3333..
Encienda el dispositivo conectado en una entrada (ej. GUITAR/BASS, MIC, o LINE IN).
..
4444..
Encienda el interruptor POWER, del panel trasero.
fig.00-307
* Asegúrese siempre de tener el volúmen al mínimo antes de
encender. Incluso con el volúmen al mínimo puede que se oiga un poco de sonido, eso es normal y no indica un error.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección.
Requerirá un breve intervalo (unos segundos) después de encender para operar con normalidad.
..
Encieda el dispositivo conectado a la conexión de salida
5555..
(ej. LINE OUT o DIGITAL OUT).
Si está usando un adaptador AC, asegúrese de que no se desenchufe durante la operación. Si se desconecta accidentalmente, los datos grabados pueden dañarse.
nn
nn
nn
cc
cc
oo
oo
rr
rr
pp
pp
oo
oo
((((2222)))) EEEEnnnncccciiiieeeennnnddddaaaa llllaaaa BBBBRRRR----8888666644
Una vez las conexiones han sido realizadas, encienda sus dispositivos en el orden especificado. Si los enciende en otro orden se arriesga a causar errores o daños a los altavoces u a otros dispositivos.
..
1111..
Antes de encender, asegúrese de lo siguiente.
¿Están conectados correctamente todos los dispositivos externos?
¿Están todos los volúmenes al mínimo? ¿Está insertada la tarjeta de memoria?
* La BR-864 incluye una tarjeta de memoria insertada en la
ranura.
44
PPPPaaaannnnttttaaaallllllllaaaa ddddeeee rrrreeeepppprrrroooodddduuuucccccccciiiióóóónn
La pantalla Play es la más fundamental de la BR-864 y es la primera que aparece al encenderla BR-864 (ver abajo).
fig.00-308d
nn
222255
55
EEEEssssccccuuuucccchhhhaaaarrrr llllaaaassss ccccaaaannnncccciiiioooonnnneeeessss ddddeeee ddddeeeemmmmoooossssttttrrrraaaacccciiiióóóónn
AAAAjjjjuuuussssttttaaaarrrr eeeellll ccccoooonnnnttttrrrraaaasssstttteeee ddddeeee ppppaaaannnnttttaaaallllllllaa
Según donde situe la BR-864, los contenidos de la pantalla pueden ser difíciles de leer. En este caso, lleve a cabo el procedimiento que se da a continuación para ajustar el contraste (de 1 a 32).
fig.00-309
aa
1,4 4
3 2
2,3
nn
Puede girar el dial TIME/VALUE mientras pulsa [UTILITY] para ajustar el contraste. Use apropiadamente cada procedimiento.
((((3333)))) EEEEssssccccuuuucccchhhhaaaarrrr llllaaaa
ddddeeeemmmmoo
SSSSeeeelllleeeecccccccciiiioooonnnnaaaarrrr uuuunnnnaaaa ccccaaaannnncccciiiióóóónn
Al encender, la canción seleccionada antes de apagar, seguirá estándolo, y los datos de la canción cargados. Entonces aparecerá la pantalla Play.
Para escuchar una canción de demostración siga el siguiente procedimiento.
fig.00-312
oo
nn
1,4 4
..
1111..
Pulse [UTILITY].
..
2222..
Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hasta “SYS” y pulse [ENTER].
fig.00-310d
..
3333..
Pulse CURSOR [ ] [ ] para ir a “LCD Contrast” y ajuste el contraste con el dial TIME/VALUE.
fig.00-311d
..
1111..
Pulse [UTILITY].
..
2222..
Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor a “SEL” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de selección de canción.
fig.00-313d
3 2
2
..
4444..
Al completar el ajuste, pulse [UTILITY] (o pulse [EXIT] varias veces) para volver a la pantalla Play.
* Durante la actualización, aparece “Keep power on!” en la linea
superior de la pantalla, mientras la inferior muestra lo que se está procesando.
66
222266
II
II ii
ii ii
ii
áá
áá ii
ii
dd
dd
TIME
23:59:59-29.900:00:00-00.0
[
ZERO
]
[
STOP
] + [
REW
]
[
STOP
] + [FF]
Sección de la canción grabada
..
3333..
Gire el dial TIME/VALUE y seleccione “01:Dreamin’”.
Título Dreamin’
..
4444..
Pulse [ENTER].
SSSSiiii hhhhaaaa ccccaaaammmmbbbbiiiiaaaaddddoooo llllaaaa ggggrrrraaaabbbbaaaacccciiiióóóónnnn oooo llllaaaa eeeeddddiiiicccciiiióóóónn
Como la BR-864 actualiza automáticamente los datos grabados y las operaciones de edición, por lo que no tiene que realizar nada para guardarlas.
Durante la actualización “Keep power on!” aparece en la linea superior de la pantalla, en la inferior aparecen los datos que se están procesando.
* Si intenta grabar o editar datos en una canción demostración,
aparecerá “Protected!” en la pantalla.
RRRReeeepppprrrroooodddduuuucccciiiirrrr uuuunnnnaaaa ccccaaaannnncccciiiióóóónn
..
1111..
Mueva los deslizadores TRACK 1/5–4/8 y el RHYTHM GUIDE hasta las posiciones indicadas abajo, y también el deslizador MASTER.
fig.00-315
..
2222..
Pulse [PLAY].
fig.00-316
La canción empieza. Suba lentamente el deslizador MASTER y ajústelo al volúmen deseado.
Compositor Copyright
Yutaka Nakano
© 2003, BOSS Corporation
nn
EEEEssssccccuuuucccchhhhaaaarrrr llllaaaassss ccccaaaannnncccciiiioooonnnneeeessss ddddeeee ddddeeeemmmmoooossssttttrrrraaaacccciiiióóóónn
Ajustando los deslizadores TRACK, puede escuchar sonidos individuales grabados en cada pista o escucharlos al nivel que desee.
Pulse [FF] para avanzar y [REW] para rebobinar la canción. Pulse [ZERO] para ir a la posición 00:00:00-00.0.
nn
Además de los procedimientos arriba mencionados, puede también cambiar la posición en la canción usando los siguientes:
CCCCaaaammmmbbbbiiiiaaaarrrr llllaaaa ppppoooossssiiiicccciiiióóóónnnn aaaaccccttttuuuuaaaall
PPPPaaaannnnttttaaaallllllllaaaa ddddeeee ttttiiiieeeemmmmppppoooo ttttrrrraaaannnnssssccccuuuurrrrrrrriiiiddddoo
El valor dado en “TIME” en la pantalla muestra el tiempo transcurrido en la canción usando MTC (Códigos de Tiempo MIDI) y se expresa así: horas-minutos-segundos-frames-sub frames.
Las especificaciones del código de tiempo pueden diferir según el dispositivo. Para sincronizarse con otro dispositivo usando el MTC, tendrá que igualar las especificaciones del código de tiempo de ambos dispositivos. En los ajustes de fábrica un segundo son 30 frames (non-drop) (p. 142).
IIIIrrrr aaaallll iiiinnnniiiicccciiiioooo ddddeeee uuuunnnnaaaa rrrreeeepppprrrroooodddduuuucccccccciiiióóóónn
Para ir al lugar donde se encuentra el primer sonido grabado, mantenga pulsado [STOP] y pulse [REW].
Cada V-Track de la pista seleccionada se examina y se coloca en el primer sonido grabado de la canción.
Pulse [ZERO] para ir a la posición 00:00:00-00.0.
IIIIrrrr aaaallll ffffiiiinnnnaaaallll ddddeeee uuuunnnnaaaa rrrreeeepppprrrroooodddduuuucccccccciiiióóóónn
Para ir a la posición donde está el último sonido grabado, mantenga pulsado [STOP] y pulse [FF].
Cada V-Track se examina y se colocará en el último sonido grabado en la canción.
fig.00-317
ll
oo
nn
nn
nn
nn
nn
cc
cc
oo
oo
rr
rr
pp
pp
oo
oo
El uso de la canción de demostración para otro propósito que no sea privado y personal, sin el permiso del dueño del copyright está prohibido por la ley. Además, estos datos no pueden copiarse ni usarse en ninguna obra sin el permiso del propietario de los derechos.
77
222277
EEEEssssccccuuuucccchhhhaaaarrrr llllaaaassss ccccaaaannnncccciiiioooonnnneeeessss ddddeeee ddddeeeemmmmoooossssttttrrrraaaacccciiiióóóónn
MMMMoooovvvveeeerrrrsssseeee ppppoooorrrr llllaaaa ccccaaaannnncccciiiióóóónnnn mmmmeeeeddddiiiiaaaannnntttteeee hhhhoooorrrraaaassss,,,, mmmmiiiinnnnuuuuttttoooossss,,,, sssseeeegggguuuunnnnddddoooossss,,,, ffffrrrraaaammmmeeeessss oooo ssssuuuubbbb ffffrrrraaaammmmeeeess
Pulse [ ] [ ] para mover el cursor hasta la pantalla hours, minutes, seconds, frames o sub-frames y gire el dial TIME/ VALUE para cambiar el valor de tiempo en la canción.
ss
MMMMoooovvvveeeerrrrsssseeee ppppoooorrrr llllaaaa ccccaaaannnncccciiiióóóónnnn ppppoooorrrr ccccoooommmmppppaaaasssseeeessss oooo ppppuuuullllssssaaaacccciiiioooonnnneeeess
La posición actual se muestra en la pantalla junto a “MEAS” (measure (compás)).
* Para las demos, un Arreglo (p. 35, p. 90) se creó y está
ajustado para que compás, pulsación, Clock y la canción estén debidamente sincronizados.
Pulse [ ] [ ] para mover el cursor hasta “measure” o “beat” y gire el dial TIME/VALUE para cambiar el compás o la pulsación en la canción.
ss
nn
* No puede mover el cursor hasta Clock (no se puede cambiar).
((((4444)))) AAAAppppaaaaggggaaaarr
..
1111..
Asegúrese de que se ha detenido la reproducción.
Asegúrese siempre de que la grabadora está detenida antes de apagar la BR-864. Apagar durante la grabación o la reproducción puede borrar los datos de la canción, los ajustes de mezcla y los datos de los efectos.
..
2222..
Apague los dispositivos en el orden inverso al utilizado al encender (p. 25).
..
3333..
Ponga el interruptor POWER en off.
rr
88
222288
II
II ii
ii ii
ii
áá
áá ii
ii
dd
dd
GGGGrrrraaaabbbbaaaarrrr////rrrreeeepppprrrroooodddduuuucccciiiirrrr uuuunnnnaaaa ccccaaaannnncccciiiióóóónn
((((1111))))
mmmmeeeemmmmoooorrrriiiiaa
La BR-864 escribe los datos grabados directamente en la tarjeta de memoria insertada. Por lo tanto, para grabar o reproducir, la tarjeta de memoria tiene que estar insertada.
PPPPrrrreeeeppppaaaarrrraaaarrrr llllaaaa ttttaaaarrrrjjjjeeeettttaaaa ddddeeee
aa
“Tarjetas de memoria aceptadas por su BR-864” (p. 16)
IIIInnnnsssseeeerrrrttttaaaarrrr llllaaaa ttttaaaarrrrjjjjeeeettttaaaa ddddeeee mmmmeeeemmmmoooorrrriiiiaa
Antes de insertar la tarjeta de memoria (CompactFlash), asegúrese primero de apagar la BR-864. Si se inserta una tarjeta de memoria mietras la unidad está encendida, los datos de la tarjeta pueden destruirse o la tarjeta puede quedar inservible.
..
1111..
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la ranura de la tarjeta.
En la tarjeta proporcionada aún queda espacio; aunque para grabaciones extensas tendrá que borrar alguna canción de demostración o usar otra tarjeta nueva (se recomienda usar de 64 MB o más).
* Las canciones demo están protegidas.
Para borrar canciones de demostración, primero elimine la protección y luego lleve a cabo la eliminación.
aa
fig.00-401
..
1111..
Pulse [UTILITY].
..
2222..
Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hasta “INI” y pulse [ENTER].
fig.00-402d
nn
1 4
2,3,4 2,3
nn
nn
cc
cc
oo
oo
rr
rr
pp
pp
“Protejer una canción (Song Protect)” (p. 85) “Borrar canciones (Song Erase)” (p. 83)
EEEEnnnncccciiiieeeennnnddddaaaa llllaaaa uuuunnnniiiiddddaaaadd
Use el procedimiento descrito en “Encender la BR-864” (p.
25).
dd
FFFFoooorrrrmmmmaaaatttteeeeeeee llllaaaa ttttaaaarrrrjjjjeeeettttaaaa ddddeeee mmmmeeeemmmmoooorrrriiiiaaaa ((((iiiinnnniiiittttiiiiaaaalllliiiizzzzeeee))
* Ésto no es necesario con tarjetas ya utilizadas por la BR-864.
Las tarjetas recien adquiridas o las que han sido utilizadas con un ordenador tienen que ser preparadas para usarse con la BR-864.
Siga los siguientes pasos en el orden dado para completar el procedimiento (este proceso se denomina “Initializing” (iniciación).
))
oo
oo
..
3333..
Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hasta “CRD” y pulse [ENTER].
Aparece “Are you sure?”.
fig.00-403d
99
222299
GGGGrrrraaaabbbbaaaarrrr////rrrreeeepppprrrroooodddduuuucccciiiirrrr uuuunnnnaaaa ccccaaaannnncccciiiióóóónn
..
4444..
Para seguir con la iniciación, pulse [ENTER] (YES). Para cancelar la operación, pulse [EXIT] (NO) (o [UTILITY]).
Al pulsar [ENTER] (YES), comienza la iniciación. Al completarse la iniciación, en la pantalla aparece
“Completed!”. Luego “Keep power on! Song creating...” y se crea
automaticamente una nueva canción.
En este caso el tipo de datos seleccionados son HiFi (MT2).
Cuando termina la creación de la canción, la pantalla de reprocción vuelve a aparecer.
* Según la capazidad de la tarjeta de memoria, la iniciación
puede llevar mas de diez minutos hasta completarse. Ésto no es un error. El progreso de iniciación se muestra en la pantalla. No apague la BR-864 hasta que la iniciación se ha completado.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras la pantalla muestre “Keep power on!” podrian destruirse los datos de la tarjeta de memoria o dejarla inservible.
nn
((((2222)))) SSSSeeeelllleeeecccccccciiiioooonnnneeee llllaaaa ccccaaaannnncccciiiióóóónn
Cuando la tarjeta contiene mas de una canción, la última canción grabada se selecciona automaticamente.
Para grabar una canción nueva siga este procedimiento:
GGGGrrrraaaabbbbaaaarrrr uuuunnnnaaaa nnnnuuuueeeevvvvaaaa ccccaaaannnncccciiiióóóónn
SSSSoooobbbbrrrreeee lllloooossss ttttiiiippppoooossss ddddeeee ddddaaaattttooooss
Cuando graba una nueva canción, la BR-864 le permite ajustar el tipo de datos. Así le permite seleccionar la combinación de calidad de audio con tiempo de grabación más adecuado para el material que está grabando. Se puede escojer entre los siguientes tipos de datos.
* El tipo de datos de una canción no puede cambiarse después de
haberla creado.
HHHHiiiiFFFFiiii ((((MMMMTTTT2222)))) ((((mmmmuuuullllttttiiiittttrrrraaaacccckkkk 2222))))::
Para grabaciones de alta calidad. Este tipo de datos se recomienda cuando va a realizar muchos volcados de pista. Normalmente se usa este tipo de datos.
ss
::
nn
nn
SSSSTTTTDDDD ((((LLLLVVVV1111)))) ((((lllliiiivvvveeee 1111))))::
Para grabaciones que durarán más de lo que puede proporcionar el tipo de datos MT2. És el más adecuado para grabar directos.
LLLLOOOONNNNGGGG ((((LLLLVVVV2222)))) ((((lllliiiivvvveeee 2222))))::
De los tres tipos, éste es el que proporciona el tiempo de grabación más largo. Es muy conveniente cuando queda poco espacio en la tarjeta de memoria.
TTTTiiiieeeemmmmppppoooo ddddeeee ggggrrrraaaabbbbaaaacccciiiióóóónn
Los posibles tiempos de grabación para cada tipo de datos en una tarjeta de memoria se dan a continuación (al grabar una pista).
Tipo de datos
32 MB 16 min. 19 min. 24 min. 64 MB 32 min. 39 min. 49 min. 128 MB 65 min. 78 min. 98 min. 256 MB 130 min. 156 min. 196 min. 512 MB 260 min. 312 min. 392 min. 1 GB 520 min. 624 min. 784 min.
* Los tiempos de grabación se muestran aproximada mente.
Según del nº de grabaciones el tiempo pemitido desciende.
* Los tiempos de grabación arriba mostrados son para cuando
solo se usa una pista. Por ej. si graba en las ocho pistas, el tiempo de grabación será una octava parte de lo arriba mostrado.
* Las tarjetas de memoria soportadas por la BR-864 son tarjetas
CompcatFlash de 32 MB a 1 GB para usar con una alimentación de 3.3 V.
Tiempo de grabación (aproximadamente) HiFi (MT2) STD (LV1) LONG (LV2)
::
::
nn
00
333300
Loading...
+ 169 hidden pages