BOSS BR-864 Instruction Manual [fr]

0 (0)
Merci d’avoir choisi le studio numérique 8 pistes BOSS BR-864.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez avec soin les sections :
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ (pages 2–3)
• NOTES IMPORTANTES (pages 4–5)
Ces sections vous donnent des informations importantes sur l’utilisation de ce produit.
De plus, pour vous assurer une parfaite connaissance des fonctions de cet enregistreur, il est conseillé de lire le mode d’emploi dans sa totalité. Conservez le mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
Conventions du mode d’emploi
• Les textes ou valeurs entre crochets [ ] indiquent des touches.
[PLAY] Touche PLAY
[REC] Touche REC
• Les références telles que (p. **) indiquent les pages de ce mode d’emploi que vous pouvez consulter.
Copyright © 2003 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Interdiction de copier ce mode d’emploi en tout ou partie sans l’accord écrit de BOSS CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
001
• Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous et le mode d'emploi.
..........................................................................................................
002c
• Ne pas ouvrir (ou modifier) l’appareil ou son alimentation secteur.
..........................................................................................................
003
• Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page "Information").
..........................................................................................................
004
• Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions suivantes :
• Températures extrêmes (lumière directe du
soleil dans un véhicule clos, proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur, etc.).
• Humidité (salle de bains, baignoire, sol humide,
etc.).
• Présence de liquides.
• Pluie.
• Poussière.
• Forts niveaux de vibration.
..........................................................................................................
007
• Veiller à placer l‘appareil sur une surface plane et stable. Ne le placez jamais sur des supports instables ou sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008b
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (série PSA) et vérifiez que la tension spécifiée sur l’adaptateur correspond à la tension secteur de votre zone géographique. Les adaptateurs autres que ceux spécifiés par Roland peuvent offrir une polarité différente et/ou une tension différente. Ceci risque d’endommager cet appareil et peut être source d’électrocution.
009
• Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation. Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer des courts­circuits. Les cordons endommagés présentent des risques d‘incendie et d‘électrocution.
..........................................................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque, peut délivrer des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable. En cas de trouble de l’audition ou de bourdonne­ments d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste
.
..........................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable, pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni liquide d’aucune sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre dans l’appareil.
..........................................................................................................
012c
• Placez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez-le du secteur, puis contactez le centre SAV Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir page “Information”) si :
• la fiche ou le cordon secteur sont endommagés.
• si de la fumée ou une odeur inhabituelle
apparaît.
• du liquide ou des objets se sont infiltrés dans
l’appareil.
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou est
humide).
• l’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou une baisse de ses performances.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
2
013
• Lorsque le foyer comporte des enfants en bas âge, un adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils soient capables d‘observer toutes les consignes de sécurité relatives à l‘utilisation de l‘appareil.
..........................................................................................................
014
• Protéger l‘appareil des chocs importants (ne le faites pas tomber !).
..........................................................................................................
015
• Ne pas partager la source d’alimentation secteur de l'appareil avec un nombre trop important d’appareils. Soyez particulièrement vigilants lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit absolument pas dépasser la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge ou de la prise multiple. Les charges excessives risquent de faire fondre l'isolation du cordon.
..........................................................................................................
016
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir liste de la page "Information").
..........................................................................................................
019
• Ne jamais charger, chauffer, ouvrir des piles ou les jeter au feu ou à l’eau.
..........................................................................................................
101b
• Veillez à installer l’appareil et son adaptateur secteur de sorte que leur ventilation soit correc­tement assurée.
..........................................................................................................
102d
• Branchez et retirez toujours le cordon secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
107d
• Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou humides.
..........................................................................................................
108b
Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son
• cordon d’alimentation de la prise secteur et décon­nectez tous les appareils externes qui y sont reliés.
..........................................................................................................
109b
• Déconnecter l’adaptateur secteur du secteur avant tout nettoyage.
..........................................................................................................
110b
• Par temps d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
..........................................................................................................
111: Selection
• Dans le cas d’une mauvaise utilisation, les piles peuvent exploser ou fuire — risque de dommages ou de blessure. Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes (p. 22 ) :
1
• Suivez avec soin les instructions d’installation
des piles et respectez les polarités.
2
• Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles
anciennes. Évitez de mélanger les types de piles.
3
• Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pendant longtemps.
5
• En présence de fuite d’une pile, utilisez un tissu
doux ou une serviette en papier pour essuyer. Installez ensuite des piles neuves. Pour éviter toute inflammation cutanée, éviter de toucher la fuite. Soyez d’une prudence extrême envers vos yeux — évitez absolument tout contact. Rinsez immédiatement abondamment la zone en contact avec la fuite d’électrolyte.
6
• Ne jamais conserver les piles avec des objets
métalliques (stylos, coliers, agrafes, etc.).
..........................................................................................................
103b
L’accumulation de poussière entre l’adaptateur
• secteur et la prise de courant peut entraîner une perte d’isolation et un risque d’incendie. Nettoyez régulièrement cette partie avec un chiffon sec. Débranchez toujours le cordon secteur de la prise de courant en cas de non utilisation prolongée de l’appareil.
..........................................................................................................
104
• Veillez à ce que les cordons et les câbles ne s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas piétiné, ni écrasé par des objets lourds.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
112
• Ne jetez pas les piles dans la nature. Débarrassez­vous-en selon la législation en vigueur.
..........................................................................................................
118
• Si vous retirez des vis, placez-les hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
..........................................................................................................
3
REMARQUES IMPORTANTES
291a
Outre les instructions indiquées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en pages 2 et 3, veuillez lire et respecter les instructions ci-dessous :
Alimentation par piles
301
• Ne pas utiliser cet appareil sur la même ligne secteur qu’un appareil pouvant générer des bruits parasites (moteur électrique, gradateur lumineux, etc.).
302
• L’adaptateur secteur génère de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est normal et ne constitue aucun dysfonctionnement.
303a
• Étant donné la forte consommation en courant de l’appareil, il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur. Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcalines.
304a
• Lors de l’installation ou du remplacement des piles, placez l’appareil hors tension et déconnectez les appareils externes. Ceci évite tout dommage aux enceintes ou aux autres appareils connectés.
306b
• Les piles sont fournies avec l’appareil. Leur autonomie est limitée : leur but est un but de démonstration uniquement.
307
• Avant de connecter cet enregistreur à vos autres équipe­ments, placez tous les appareils hors tension. Ceci évite tout dommage aux enceintes ou aux autres appareils connectés.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un chiffon doux et sec.
402
• N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvants, d‘alcool ou de solvants d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l‘appareil.
Réparations et données
452
• Sachez que les données contenues dans la mémoire inter­ne risquent d‘être perdues lorsque l‘appareil est envoyé en réparation vous souhaitez conserver sur carte mémoire, sur ordinateur ou encore en notant les réglages correspondants sur papier. Lorsque nous le pouvons, nous nous efforçons de ne jamais toucher aux données en mémoire. cas (si les circuits mémoire sont hors d‘usage, par exem­ple), il n‘est pas toujours possible de restaurer les données Roland décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances
. Sauvegardez donc toujours les données que
Toutefois, dans certains
.
.
Placement
351
• La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source des inter­férences.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce type.
352b
• En présence d’appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversa­tions. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension.
354a
• Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule clos ou sujet à des températures extrêmes. Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer le boîtier de l’appareil.
355b
• Lors des variations de température et/ou d’humidité, il se peut que de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement. Si vous transportez l’appareil, attendez quelques heures avant de l’utiliser pour que la condensation s’évapore complètement.
Précautions supplémentaires
551
• Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia­blement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d‘effectuer des sauvegardes régulières (sur carte mémoire ou sur ordinateur).
552
• Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées en mémoire ou sur carte mémoire si celles-ci ont été perdues. Roland Corpo­ration décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
553
• Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine d’entraîner des dysfonctionnements.
554
• N‘appuyez jamais sur l‘écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
559a
• Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine (sans oublier les matériaux de rembourrage) ou dans un emballage équivalent.
4
REMARQUES IMPORTANTES
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (Roland EV-5 ou BOSS FV-300L, vendues séparément). L’utilisation d’autres pédales risque d’entraîner des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
562
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un câble différent, observez les précautions suivantes :
• Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le niveau sonore serait alors extrê­mement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès de leur fabricant.
Avant d’utiliser les cartes mémoire (CompactFlash)
Utilisation des cartes mémoire
704
• Insérez la carte complètement et avec soin.
705
• Ne jamais toucher les contacts situés sur la carte. Évitez de salir les contacts.
707
• Le port de carte de cet appareil accepte des cartes CompactFlash. Les supports IBM Microdrive ne sont pas compatibles.
708
• Les cartes CompactFlash utilisent des composants de précision ; manipulez les cartes avec soin, en veillant aux points suivants :
• Pour éviter d’endommager la carte par électricité statique, déchargez-vous de toute électricité statique avant toute manipulation.
• Ne pas toucher les contacts de la carte avec un objet métallique.
• Ne pas tordre, laisser tomber ou exposer la carte à des vibrations ou chocs violents.
• Ne pas exposer la carte au soleil, dans un véhicule clos, etc. (température de stockage : -25 à 85° C).
• Ne pas mouiller la carte.
• Ne pas démonter ou modifier la carte.
USB
Systèmes compatibles :
Windows : Windows Me/2000 ou plus
récent
Macintosh : Mac OS 9.1 ou plus récent
Driver
Le BR-864 utilise un Driver standard fourni avec le système d’exploitation. Le DRIVER est installé automatiquement dès la connexion à l’ordinateur par liaison USB.
Copyright
851
• La loi interdit la distribution, la vente, l’interprétation en public, la diffusion et l’enregistrement non autorisés de tout ou partie d’une oeuvre musicale (composition, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) dont les droits ne vous appartiennent pas.
852a
• Cet appareil permet de réaliser des transferts audionumé­riques sans bit anti-copie SCMS (Serial Copy Management System). En effet, il est exclusivement destiné à la production musicale ; il n’est soumis à aucune restriction tant qu’il sert à enregistrer uniquement des oeuvres musicales dont les droits n’appartiennent pas à une tierce partie (vos compositions, par exemple). La fonction SCMS empêche la réalisation d’une copie numérique à partir d’une première copie numérique. Elle est intégrée aux enregis­treurs MD et aux autres appareils audionumériques grand public afin de protéger les ayant-droits.
853
• N’utilisez pas cet appareil pour exploiter les droits détenus par une tierce partie. Roland ne pourra être tenu responsable de l’exploitation illégale des droits d’une tierce partie par le biais de cet appareil.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
206e
* Les captures d’écran de ce document sont reproduites
avec l’accord de Microsoft Corporation.
206j
Windows® est connu sous le nom officiel de : “Microsoft®
*
Windows®”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
5
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................................................................... 2
NOTES IMPORTANTES .......................................................................... 4
Introduction au BR-864...................................................................... 14
Caractéristiques générales......................................................................................................14
Cartes mémoire compatibles avec le BR-864........................................................................16
Retrait de la protection de carte.............................................................................................. 16
Description des faces avant et arrière ................................................ 17
Face avant................................................................................................................................. 17
Écran.......................................................................................................................................... 21
Face arrière ............................................................................................................................... 21
Installation des piles ................................................................................................................ 22
Prise en main.................................................. 23
Écoute des morceaux de démonstration............................................. 24
(1) Connexion des équipements externes.............................................................................. 24
(2) Placez le BR-864 sous tension........................................................................................... 25
Réglage du contraste de l’écran ..................................................................................................26
(3) Écoute d’un morceau de démonstration........................................................................... 26
Sélection d’un morceau................................................................................................................ 26
Lecture d’un morceau................................................................................................................... 27
Déplacement ..................................................................................................................................27
(4) Mise hors tension................................................................................................................ 28
Enregistrement/lecture d’un morceau ................................................ 29
(1) Préparer la carte mémoire.................................................................................................. 29
Placez l’appareil sous tension...................................................................................................... 29
Formatage de la carte mémoire (initialisation)......................................................................... 29
(2) Sélectionnez le morceau à enregistrer............................................................................. 30
Enregistrer un nouveau morceau ...............................................................................................30
(3) Connectez les instruments................................................................................................. 31
Sélectionnez le connecteur pour votre instrument................................................................... 31
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de l’instrument à enregistrer................................. 31
Désactivez le micro interne.......................................................................................................... 32
Réglage de la sensibilité d’entrée................................................................................................ 32
Réglage du niveau d’entrée......................................................................................................... 33
(4) Effets d’insertion................................................................................................................. 33
Sélection des Patches d’effets ...................................................................................................... 33
Enregistrement sans les effets d’insertion ................................................................................. 34
(5) Guide rythmique.................................................................................................................. 35
Lecture du guide rythmique........................................................................................................ 35
Changement d’arrangement........................................................................................................35
Changement de Pattern................................................................................................................ 36
Changement de tempo des arrangements ou Patterns............................................................ 36
6
Table des matières
Saisie par tap du tempo des arrangements ou Patterns .......................................................... 36
(6) Enregistrement de base......................................................................................................37
Sélection de la piste cible.............................................................................................................. 37
À propos des modes d’enregistrement (REC) ..........................................................................37
Procédure .......................................................................................................................................38
(7) Lecture de l’enregistrement ............................................................................................... 39
Coupure de pistes (Mute) ............................................................................................................39
(8) Enregistrement avec écoute .............................................................................................. 39
(9) Réglage de niveau de chaque piste................................................................................... 40
Réglage de panoramique .............................................................................................................40
Égalisation...................................................................................................................................... 40
Donner de la largeur au son (Effets de boucle) ........................................................................ 41
(10) Report de pistes ................................................................................................................ 42
(11) Mastering ........................................................................................................................... 43
(12) Mise hors tension.............................................................................................................. 44
(13) Retrait de la carte mémoire .............................................................................................. 44
Section 1 Enregistrement ................................ 45
Enregistrement .................................................................................. 46
Sélection de la piste d’enregistrement................................................................................... 46
Changer de V-Tracks................................................................................................................ 47
Modifier la position du signal d’entrée................................................................................... 47
Opérations d’enregistrement................................................................................................... 48
Lecture en boucle (Repeat) ................................................................. 49
Réglage de la boucle................................................................................................................ 49
Réglage précis de la boucle .................................................................................................... 50
Re-enregistrement d’une erreur (Punch-In/Out).................................. 51
Punch In/Out manuel................................................................................................................ 51
Punch In/Out manuel par la touche [REC] ..............................................................................51
Punch In/Out manuel par la pédale.......................................................................................... 52
Punch In/Out automatique....................................................................................................... 52
Spécifier la zone de Punch automatique.................................................................................... 52
Suppression d’un Punch In/Out automatique......................................................................... 53
Comment enregistrer....................................................................................................................53
Enregistrement répété (enregistrement en boucle) .............................................................. 54
Réglage de boucle ......................................................................................................................... 54
Comment enregistrer....................................................................................................................54
Annulation (Undo/Redo).................................................................... 55
Annulation de la dernière opération (Undo)........................................................................... 55
Annuler le Undo (Redo)............................................................................................................ 55
Utilisation des effets d’insertion......................................................... 56
7
Table des matières
Patches et banques d’effets .................................................................................................... 56
Édition des effets d’insertion ..................................................................................................57
Sauvegarde des réglages d’effets d’insertion (Write)........................................................... 58
Modification de l’utilisation des effets d’insertion en fonction du mode............................ 59
Organisation des pistes (report de pistes) .......................................... 60
Utilisation des effets de boucle/égalisation de pistes ......................... 62
Sélection de l’effet de boucle ..................................................................................................62
Réglage du niveau de départ des effets de boucle ............................................................... 63
Réglage de l’égalisation de pistes .......................................................................................... 64
Mastering.......................................................................................... 65
Édition des réglages du Mastering Tool Kit........................................................................... 66
Sauvegarde des réglages du Mastering Tool Kit (Write) ...................................................... 67
Affichage des informations de morceau............................................. 68
Affichage du temps d’enregistrement restant ....................................................................... 68
Affichage de l’utilisation de la carte ....................................................................................... 68
Section 2 Édition............................................. 69
Points de repère (Locators) ................................................................ 70
Mémorisation d’un Locator...................................................................................................... 70
Déplacement sur le Locator..................................................................................................... 70
Suppression d’un Locator ....................................................................................................... 70
Recherche de début/fin de musique (Scrub/Preview) ......................... 71
Fonction Scrub pour trouver les points de début/fin de la musique................................... 71
Modifier les points de Scrub....................................................................................................72
Activer la fonction Preview avec les touches [REW] et [FF] ............................................... 72
Édition des pistes............................................................................... 73
Copie (fonction Track Copy).................................................................................................... 73
Copie de boucle (AB).................................................................................................................... 73
Copie en spécifiant le temps (TME/MES).................................................................................74
Copie d’une piste entière (ALL).................................................................................................. 75
Déplacement de données (Track Move) ................................................................................. 76
Déplacement de boucle (AB)....................................................................................................... 76
Déplacement en spécifiant le temps (TME/MES).................................................................... 77
Déplacement d’une piste entière (ALL).....................................................................................78
Suppression des données (Track Erase) ............................................................................... 79
Suppression de boucle (AB) ........................................................................................................ 79
Suppression en spécifiant le temps (TME/MES) .....................................................................80
Suppression d’une piste entière (ALL) ......................................................................................81
Échange de données (Track Exchange)................................................................................. 82
8
Table des matières
Organisation du morceau enregistré.................................................. 83
Copie de morceau (Song Copy) ............................................................................................. 83
Suppression de morceau (Song Erase).................................................................................. 83
Pour faire de la place sur la carte mémoire (Song Optimize)............................................... 84
Nom des morceaux (Song Name) ........................................................................................... 84
Protection de morceau (Song Protect)................................................................................... 85
Sauvegarde des réglages courants avec le morceau .......................................................... 85
Création d’une bande Master ............................................................ 86
Enregistrement sur cassette (connexion analogique).......................................................... 86
Enregistrement numérique...................................................................................................... 86
Désactiver la copie numérique....................................................................................................86
Section 3 Utilisation du guide rythmique......... 89
À propos du guide rythmique............................................................ 90
À propos des Patterns ............................................................................................................. 90
Types de Patterns.......................................................................................................................... 90
À propos des arrangements.................................................................................................... 90
Types d’arrangements.................................................................................................................. 90
Changer de mode de guide rythmique ................................................................................... 91
Lecture des arrangements et Patterns ................................................................................... 91
Sélection des arrangements .........................................................................................................91
Lecture des arrangements............................................................................................................91
Sélection des Patterns ................................................................................................................... 92
Lecture des Patterns...................................................................................................................... 92
Modification du tempo des arrangements ou des Patterns................................................... 92
Saisie par tap du tempo des arrangements ou Patterns .......................................................... 92
Créer des arrangements .................................................................... 93
Insertion d’un pas..................................................................................................................... 94
Suppression d’un pas .............................................................................................................. 94
Nommer les arrangements ...................................................................................................... 94
Copie d’arrangements.............................................................................................................. 95
Suppression d’arrangements.................................................................................................. 95
Création de Patterns.......................................................................... 96
Remarque sur la création des Patterns....................................................................................... 96
Création de Patterns en temps réel ........................................................................................ 96
Entraînement à l’enregistrement.................................................................................................98
Suppression des sons de batterie inutiles.................................................................................. 99
Volume du métronome ................................................................................................................ 99
Création de Patterns en enregistrement pas à pas............................................................. 100
Modification de la vélocité......................................................................................................... 102
Suppression de sons de batterie inutiles.................................................................................. 102
Nommer un Pattern ................................................................................................................ 102
9
Table des matières
Copie de Patterns ................................................................................................................... 103
Suppression de Patterns ....................................................................................................... 103
À propos des kits de batterie........................................................... 104
Lecture des instruments de batterie..................................................................................... 104
Sélection des kits ................................................................................................................... 104
Création de kits (Tone Load) ................................................................................................. 105
Chargement depuis les pistes.................................................................................................... 105
Copie des sons de batterie depuis un autre kit....................................................................... 107
Panoramique des sons de batterie ............................................................................................ 108
Section 4 Effets............................................. 109
Paramètres d’effets d’insertion........................................................ 110
Procédure de réglage............................................................................................................. 110
Liste des algorithmes............................................................................................................. 111
BANQUE : GUITAR ................................................................................................................. 111
1. COSM GTR AMP ....................................................................................................................111
2. ACOUSTIC SIM ......................................................................................................................111
3. BASS SIM.................................................................................................................................. 112
4. COSM COMP GTR .................................................................................................................112
5. GTR SYNTH............................................................................................................................. 112
6. ACOUSTIC GTR ..................................................................................................................... 112
7. BASS MULTI............................................................................................................................ 113
8. COSM BASS AMP................................................................................................................... 113
9. COSM COMP BSS................................................................................................................... 113
BANQUE : MIC ........................................................................................................................ 114
10. VOCAL MULTI..................................................................................................................... 114
11. VOICE TRANS ......................................................................................................................114
12. COSM COMP VCL ...............................................................................................................114
BANQUE : LINE....................................................................................................................... 115
13. STEREO MULTI .................................................................................................................... 115
14. LO-FI BOX.............................................................................................................................. 115
BANQUE : SIMUL.................................................................................................................... 115
15. VO+GT AMP .........................................................................................................................115
16. VO+AC.SIM........................................................................................................................... 116
17. VO+ACOUSTIC .................................................................................................................... 116
Liste des paramètres.............................................................................................................. 117
Acoustic Guitar Simulator .........................................................................................................117
Acoustic Processor ...................................................................................................................... 117
Bass Simulator .............................................................................................................................117
Chorus........................................................................................................................................... 117
Compressor.................................................................................................................................. 118
COSM Comp (compressor)/Limiter........................................................................................ 118
De-esser ........................................................................................................................................118
Defretter........................................................................................................................................ 118
Delay ............................................................................................................................................. 119
10
Table des matières
Doubling....................................................................................................................................... 119
Enhancer....................................................................................................................................... 119
Equalizer....................................................................................................................................... 119
Flanger .......................................................................................................................................... 120
Foot Volume................................................................................................................................. 120
Guitar Synth.................................................................................................................................120
Harmonist .................................................................................................................................... 122
Lo-Fi Box....................................................................................................................................... 122
Noise Suppressor ........................................................................................................................123
Octave ........................................................................................................................................... 123
Phaser............................................................................................................................................ 123
Pitch Shifter.................................................................................................................................. 123
Preamp.......................................................................................................................................... 124
Ring Modulator ........................................................................................................................... 124
Slow Attack .................................................................................................................................. 125
Speaker Simulator....................................................................................................................... 125
Tremolo/Pan ...............................................................................................................................125
Voice Transformer....................................................................................................................... 126
Wah ...............................................................................................................................................126
Paramètres du Mastering Tool Kit.................................................... 127
Procédure de réglage............................................................................................................. 127
Algorithme............................................................................................................................... 127
Liste des paramètres.............................................................................................................. 128
Equalizer....................................................................................................................................... 128
Bass Cut Filter.............................................................................................................................. 128
Enhancer....................................................................................................................................... 128
Input..............................................................................................................................................128
Expander ......................................................................................................................................129
Compressor.................................................................................................................................. 129
Mixer ............................................................................................................................................. 130
Limiter........................................................................................................................................... 130
Output........................................................................................................................................... 130
Paramètres d’effets de boucle ......................................................... 131
Réglages.................................................................................................................................. 131
Liste des paramètres.............................................................................................................. 132
CHORUS/DELAY/DBLN (Doublage).................................................................................... 132
REVERB........................................................................................................................................ 132
Paramètres d’égalisation de piste.................................................... 133
Réglages.................................................................................................................................. 133
Liste des paramètres.............................................................................................................. 133
11
Table des matières
Section 5 Autres fonctions pratiques .............135
Utilisation d’un pédalier ou d’une pédale d’expression ................... 136
Avec un pédalier..................................................................................................................... 136
Avec une pédale d’expression.............................................................................................. 136
Accordage d’un instrument (accordeur)............................................ 137
Sélection de l’accordeur........................................................................................................ 137
Explications sur les valeurs affichées....................................................................................... 137
Accordage............................................................................................................................... 138
Fréquence de référence de l’accordeur ....................................................................................138
Copie de passages difficiles (Phrase Trainer).................................... 139
Ralentissement de la lecture (fonction Time Stretch)......................................................... 139
Annulation du son central (fonction Center Cancel)........................................................... 139
Synchronisation MIDI....................................................................... 141
Le MIDI..................................................................................................................................... 141
Utilisation du guide rythmique pour commander un expandeur MIDI .............................. 141
Synchroniser la lecture d’un séquenceur MIDI.................................................................... 142
Synchroniser la lecture avec le BR-864 maître ........................................................................142
Réglage d’Offset MTC ................................................................................................................ 144
Utilisation du MMC ................................................................................................................. 144
Gestion d’appareils MMC avec le BR-864 ............................................................................... 144
Mixage de la sortie de l’appareil MIDI externe
avec la sortie du BR-864 (Audio Sub Mix) ........................................ 146
Initialisation des réglages du BR-864............................................... 147
Initialisation de tous les réglages du BR-864 ...................................................................... 147
Initialisation de tous les réglages système.......................................................................... 147
Initialisation des réglages d’effets........................................................................................ 148
Initialisation des arrangements/Patterns/kits du guide rythmique.................................... 148
Initialisation de la carte mémoire.......................................................................................... 149
Économie de l’énergie des piles (Power Save).................................. 150
Désactiver la fonction d’économie d’énergie.......................................................................... 150
Liste des paramètres d’utilitaires ..................................................... 151
À propos des paramètres système....................................................................................... 151
À propos des paramètres de synchronisation .................................................................... 151
À propos des paramètres de Scrub...................................................................................... 152
À propos du mode d’insertion des effets............................................................................. 153
12
Table des matières
Section 6 USB............................................... 155
Avant d’utiliser l’USB (tour d’horizon).............................................. 156
Systèmes d’exploitation compatibles................................................................................... 156
Composition des données de la carte mémoire.................................................................. 156
Connexion à l’ordinateur ....................................................................................................... 157
Archivage des données du BR-864 .................................................. 158
Windows.................................................................................................................................. 158
Macintosh................................................................................................................................ 159
Utilisation des données d’un BR-532 ................................................................................... 159
Sauvegarde des données de pistes du BR-864 au format WAV/AIFF
Windows.................................................................................................................................. 161
Macintosh................................................................................................................................ 162
.......... 161
Chargement de fichiers WAV/AIFF dans les pistes du BR-864........... 164
Windows.................................................................................................................................. 164
Macintosh................................................................................................................................ 165
Importation de fichiers SMF et création de Patterns.......................... 167
Windows.................................................................................................................................. 167
Macintosh................................................................................................................................ 168
Chargement de sons de batterie depuis les fichiers WAV/AIFF ......... 170
Windows.................................................................................................................................. 170
Macintosh................................................................................................................................ 172
Section 7 Annexes........................................ 175
Liste des arrangements/Patterns ..................................................... 176
Liste des Presets d’arrangements........................................................................................ 176
Liste des Presets de Patterns................................................................................................ 177
Liste des paramètres ....................................................................... 178
Assistance technique ....................................................................... 181
Messages d’erreurs ......................................................................... 183
Implémentation MIDI ....................................................................... 185
Tableau d’implémentation MIDI ....................................................... 188
Caractéristiques techniques.............................................................. 189
Index .............................................................................................. 191
Fiche de session............................................................................... 198
13
Introduction au BR-864
Caractéristiques générales
Utilisation simple
Le BR-864 est aussi simple à utiliser qu’un magnétophone à cassette, même par les novices. Que ce soit pour préparer une cassette de démo ou un Master de votre premier album, l’utilisation simple du BR-864 vous permet de créer des enregistrements numériques dès le premier jour.
Station audionumérique
Tous les traitements sont numériques
En plus de la console de mixage et de l’enregistreur numérique, le BR-864 offre quatre processeurs d’effets numériques. Il est possible de réaliser toutes les étapes d’enregistrement (y compris l’édition, le report de pistes, l’utilisation des effets, et le mixage final sans sortir du domaine numérique, ce qui évite toute détérioration de la qualité du signal. De plus, en connectant des équipements audionumériques comme les enregistreurs DAT, MD et de CD, vous pouvez enregistrer vos données sans quitter le domaine numérique. La liaison USB vous permet également de sauvegarder vos données sur ordinateur.
Pistes virtuelles V-Tracks
Le BR-864 offre huit pistes d’enregistrement numérique (deux pistes simultanées en enregistrement et huit en lecture). De plus, chaque piste dispose de huit pistes virtuelles appelées “V-Tracks”, soit un total de 8 x 8 = 64 pistes en enregistrement ! Ceci augmente très sensiblement les possibilités et vous permet d’enregistrer plusieurs prises du même solo, que vous pouvez reconstruire plus tard, etc. Vous pouvez également copier huit pistes en lecture sur deux pistes V-Track en stéréo sans effacer les données.
Que sont les V-Tracks ?
Chaque piste possède huit pistes virtuelles que vous pouvez choisir pour l’enregistrement ou la lecture. Cela signifie que vous pouvez enregistrer un maximum de 64 pistes et en sélectionner huit pour la lecture. Ces pistes virtuelles sont appelées “V-Tracks”.
fig.00-101
Vous trouverez une feuille de prise à la fin de ce manuel (p. 198) — faites des copies et utilisez-les pour vos enregistrements et pistes V-Tracks.
Fonction Rhythm Guide
La fonction “Rhythm Guide” (p. 35, p. 90) facilite la capture instantanée de phrases ou d’idées musicales. Sélectionnez un Pattern qui convient et réglez le tempo.
En plus des Presets de Patterns de rythmes déjà fournis, vous pouvez également créer vos propres Patterns rythmiques. En utilisant la fonction Rhythm Guide en enregistrement, l’édition d’une mesure à la fois est grandement simplifiée.
Quatre processeurs d’effets
Le BR-864 contient quatre types de processeurs d’effets. Les groupes d’effets utilisés pour l’enregistrement (effets
d’insertion), en départ/retour (boucle d’effet), pour l’égalisation (pistes) et le Mastering (Mastering Tool Kit) sont indépendants et peuvent être utilisés individuellement (sans les outils Mastering Tool Kit).
Cela signifie que le BR-864 ne nécessite aucun processeur d’effet externe pour créer un morceau complexe.
Le BR-864 dispose de nombreuses simulations et effets, dont une modélisation d’amplificateur à technologie COSM. Vous trouverez également de nombreux effets spécifiques aux chants, guitares, claviers.
La boucle d’effet comprend des effets comme le Chorus et la réverbération, qui sont essentiels au mixage final.
Le Track EQ est un égaliseur intégré deux-bandes qui trouve parfaitement sa place lors du mixage final.
Le Mastering Tool Kit vous permet d’ajouter de la compression à vos morceaux , ainsi que de nombreux autres effets.
Pour obtenir de plus amples détails sur les boucles d’effets et les effets d’insertion, consultez le chapitre “Qu’est-ce qu’un effet d’insertion ?” (p. 33), “Qu’est-ce qu’un effet de boucle ?” (p. 41), “Égalisation (Track EQ)” (p. 40) et “Qu’est-ce que le Mastering Tool Kit? ” (p. 38).
14
V-Track 1 V-Track 2 V-Track 3 V-Track 4 V-Track 5 V-Track 6 V-Track 7 V-Track 8
Introduction au BR-864
Connectique complète
Qu’est-ce que la modélisation COSM (Composite Object Sound Modeling) ?
La technologie permettant de reconstruire virtuellement une structure ou un son existant par un moyen détourné est appelée “modélisation”. COSM est la technologie inventée par Roland pour créer de nouveaux sons en associant diverses technologies de modélisation sonore.
Fonctions d’édition
Avec le BR-864, vous pouvez réaliser des opérations d’édition comme la copie, le déplacement et la suppression, qui ne sont pas possibles avec les enregistreurs multipistes à bandes. Il est ainsi aisé de copier une phrase de plusieurs mesures et de la déplacer, de la coller et de la répéter sur la même piste ou sur une autre.
Édition non-destructive
De par sa qualité d’enregistreur numérique, le BR-864 permet l’édition non-destructive. Grâce à l’édition non-destructive, après avoir fait une édition ou un enregistrement, vous pouvez toujours revenir à vos données initiales (fonctions Undo et Redo).
Le BR-864 offre les connexions décrites ci-dessous :
GUITAR/BASS :
Cette entrée haute impédance vous permet de connecter directement votre guitare ou basse (Jack 6,35 mm).
MIC :
Ces entrées permettent la connexion d’un micro sur embases Jack stéréo (p. 21, p. 24) et XLR. Vous disposez également d’un micro intégré, ce qui vous permet d’enregistrer, même lorsque vous n’avez pas de micro connecté.
* Le micro intégré peut être activé ou désactivé (p. 32).
LINE :
Ces entrées RCA acceptent des signaux stéréo à niveau ligne (claviers, lecteurs de CD, etc.).
Pour les sorties, en plus de la sortie RCA LINE OUT, vous disposez d’une sortie numérique DIGITAL OUT pour l’enregistrement de qualité sur enregistreurs numériques (enregistreur de CD, de MD, etc.).
USB :
Cette liaison permet l’échange de données entre le BR-864 et un ordinateur.
“Annuler une opération (Undo/Redo)” (p. 55)
Déplacement instantané
Vous pouvez assigner un marqueur à n’importe quel point d’une piste (fonction de Locator). Si vous assignez des marqueurs en début ou en fin de solo, vous pouvez vous rendre instantanément à ces points, pour lancer l’écoute.
”Repères temporels (fonction Locator)” (p. 70)
Équipé d’un accordeur chromatique (plage de A0 à B6)
Le BR-864 est également équipé d’un accordeur chromatique vous permettant d’accorder votre guitare ou votre basse (p.
137).
Fonction d’entraînement
Lorsque vous lisez un morceau enregistré depuis un lecteur de CD ou MD, vous pouvez ralentir son tempo sans modifier la hauteur. Vous pouvez également supprimer le son situé au milieu du champ stéréo (chant ou solo de guitare, par exemple) du morceau (p. 139).
Double alimentation, permettant une autonomie totale
Vous pouvez utiliser le BR-864 alimenté par piles (six piles AA) ou par l’adaptateur secteur.
De plus, grâce à son micro intégré, vous pouvez enregistrer quand vous le souhaitez et où vous le souhaitez.
15
Introduction au BR-864
1.
2.
3.
4.
5.
Cartes mémoire compatibles avec le BR-864
Le BR-864 utilise des cartes CompactFlash comme support de données pour la lecture et l’enregistrement.
Le BR-864 utilise des cartes mémoire CompactFlash de 32 Mo à 1 Go, avec une tension d’alimentation de 3,3 V.
Les cartes CompactFlash de type II ne sont pas compatibles.
Vous trouverez les cartes CompactFlash auprès de votre revendeur informatique le plus proche.
(Produits recommandés)
Cartes DELKIN : Série eFilm/eFilmPRO
Les cartes CompactFlash autres que celles recommandées peuvent ne pas fonctionner normalement avec le BR-864.
Formatage de la carte mémoire (CompactFlash)
Les cartes CompactFlash neuves ou déjà utilisées par un autre appareil (appareil photo numérique, par exemple) doivent être formatées pour être utilisées avec le BR-864.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le formatage, voir p. 29, p. 149.
Retrait de la protection de carte
Pour éviter le vol de la carte mémoire CompactFlash, le BR-864 est livré avec une plaque de protection de la carte.
fig.00-103
Pour retirer la protection , procédez comme suit :
Assurez-vous que la plaque est fermée et retournez le BR-864.
* Lorsque vous retournez l’appareil, posez-le sur des journaux
ou magazines placé aux quatre coins pour éviter d’endommager les boutons et touches. Placez l’appareil de sorte qu’aucune touche ou bouton ne soit endommagé.
* Veillez à ne pas faire tomber l’appareil lors de la manipulation.
Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis plat pour dévisser et retirer la vis de la face inférieure.
234
* CompactFlash et sont des marques déposées de
SanDisk Corporation sous licence CompactFlash.
235
* BOSS Corporation possède une licence légale Compact-
Flash™ et du logo CF ( ).
Tirez la plaque de protection dans la direction indiquée par la flèche.
Pour éviter de perdre la protection de carte, placez-la comme indiqué. Insérez la carte dans la rainure indiquée par la flèche.
Retournez le BR-864 dans sa position initiale.
Lors du retrait des vis, placez-les dans un endroit hors de portée des enfants. Ils pourraient les avaler par accident.
16
Description des faces avant et arrière
Face avant
1. Témoin PEAK
Ce témoin indique le niveau des entrées (entrées GUITAR/ BASS et MIC).
Ce témoin s’allume -6 dB en dessous du niveau de distorsion. Réglez la sensibilité d’entrée avec le bouton SENS de sorte que ce témoin ne s’allume que très rarement, sur les passages les plus forts.
2. Bouton SENS
Utilisez ce bouton pour régler la sensibilité des entrées (GUITAR/BASS, MIC et LINE).
3. Touches INPUT SELECT
Utilisez ces touches pour sélectionner la source d’entrée (connecteur) que vous souhaitez enregistrer. Le témoin de la touche sélectionnée s’allume. Vous pouvez couper l’entrée en appuyant sur la touche allumée.
GUITAR/BASS :
Permet de sélectionner une guitare ou une basse en entrée GUITAR/BASS.
MIC :
Permet de sélectionner l’entrée MIC (lorsque un micro est connecté) ou le micro interne.
* Vous pouvez activer/désactiver le micro interne (p. 32).
LINE :
Permet de sélectionner l’entrée LINE (stéréo) pour les sources ligne comme les claviers ou lecteurs de CD.
SIMUL :
En appuyant simultanément sur la touche GUITAR/BASS et la touche MIC, vous pouvez enregistrer les deux entrées à la fois.
* Si vous modifiez le réglage INPUT SELECT, la banque des
effets d’insertion change immédiatement (p. 33, p. 56).
4. Touche EFFECTS
Utilisez cette touche pour activer/désactiver les effets d’insertion (p. 33, p. 56) ou pour afficher l’écran d’édition des divers réglages.
17
Description des faces avant et arrière
5. Bouton INPUT LEVEL
Utilisez ce bouton pour régler le volume de la source à enregistrer.
* Si vous utilisez le bouton INPUT LEVEL pour diminuer le
niveau de la source lors de l’enregistrement, le son sera enregistré sur la piste avec un niveau faible, et le bruit de fond risque de devenir audible lorsque vous remonterez le niveau de la piste lors de la lecture. Pour diminuer le niveau d’écoute de la source en enregistrement sans modifier le niveau d’enregistrement, utilisez le Fader MASTER. Pour modifier le niveau des pistes en lecture, utilisez les Faders TRACK.
6. Touche TUNER
Cette touche active/désactive l’accordeur (p. 137).
7. AUTO PUNCH
Cette touche permet de régler les points de Punch In/Out.
Touche ON/OFF :
Cette touche active/désactive la fonction Auto Punch-In/ Out. Le témoin indique que la fonction est active.
Touche IN :
Permet de sélectionner le point de Punch-In. Appuyez sur la touche pour définir le point de Punch-In. Le témoin de la touche s’allume alors. Vous pouvez alors appuyer sur la touche pour vous rendre automatiquement au point de Punch-In.
* Appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche ON/
OFF enfoncée pour annuler le point de Punch-In.
Touche OUT :
Permet de sélectionner le point de Punch-Out. Appuyez sur la touche pour définir le point de Punch-Out. Le témoin de la touche s’allume. Vous pouvez alors appuyer sur la touche pour vous rendre automatiquement au point de Punch-Out.
* Appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche ON/
OFF enfoncée pour annuler le point de Punch-Out.
9. Touche ZERO
Vous place sur le point 00:00:000.0.
10. Touche REW
Retour en arrière rapide (maintenez la touche enfoncée).
11. Touche FF
Maintenez la touche enfoncée pour l’avance rapide.
Touche REPEAT
12.
Vous pouvez spécifier une région à écouter en boucle (p. 49). Cette fonction est utile si vous souhaitez lire le passage entre
les points Punch-In et Out en boucle (p. 51), ou lorsque vous utilisez la fonction Phrase Trainer (p. 139) pour essayer de copier une phrase difficile enregistrée sur un CD.
13.
Touche STOP
Arrête la lecture ou l’enregistrement du morceau.
14.
Touche PLAY
Lance la lecture. Lorsque vous appuyez sur la touche [REC] et que le témoin REC clignote, appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer l’enregistrement. Lors de la lecture ou de l’enregistrement, le témoin de la touche s’allume en vert.
15.
Touche REC
Touche d’enregistrement. Cette touche permet également de lancer un Punch-In/Out manuel. Lorsque vous êtes en attente d’enregistrement, le témoin de la touche clignote en rouge — lors de l’enregistrement, la touche reste allumée en rouge.
16.
Faders de pistes audio 1–4/5–8
Contrôle le volume de chaque piste lors de la lecture.
8. Touche LOCATOR
Utilisez cette touche pour sauvegarder tout emplacement souhaité. Appuyez ensuite sur cette touche pour vous rendre directement sur le point mémorisé.
Lorsqu’un point est mémorisé, le témoin de la touche s’allume et vous pouvez vous rendre sur ce point en appuyant sur la touche.
* Appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche AUTO
PUNCH ON/OFF enfoncée pour effacer le point mémorisé.
18
* Nous appellerons ces réglages les “Faders de pistes”.
Fader MASTER
17.
Contrôle le volume général du BR-864.
Description des faces avant et arrière
18.
Touche
Utilisez ces touches pour sélectionner sur quelle piste vous souhaitez enregistrer. La touche de la piste sélectionnée clignote en rouge et reste allumée en rouge lorsque l’enregistrement commence. Une fois l’enregistrement terminé, la touche de la piste sélectionnée clignote en orange et en vert. La relation entre ce témoin et l’état de la piste est la suivante :
s REC TRACK 1–4/5–8
Éteinte :
La piste ne contient aucune donnée enregistrée.
Verte :
Piste audio contenant des données enregistrées.
Clignotante rouge :
La piste est sélectionnée comme destination d’enregistrement et en attente d’enregistrement.
Rouge :
La piste est en cours d’enregistrement.
Clignotante orange et verte :
La piste contient des données enregistrées et est sélectionnée pour l’enregistrement.
Lors de la création d’un Pattern rythmique guide (p. 96), un instrument rythmique est assigné à chaque touche.
Lors de la création d’un Pattern rythmique guide (p. 96), vous pouvez effacer les sons de rythmes que vous avez saisis en maintenant cette touche enfoncée et en appuyant sur la touche REC TRACK.
21. Touche REC MODE
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode d’enregistrement.
• Enregistrement élémentaire (p. 37, p. 46)
• Report de pistes (gestion des pistes) (p. 42, p. 60)
• Mastering (p. 43, p. 65)
22. Touche TRACK
Permet de sélectionner les pistes 1–4 ou 5–8. La touche est allumée lorsque les pistes 5–8 sont
sélectionnées.
23.
Touche PAN
Appuyez pour accéder à un écran où vous pouvez régler le panoramique gauche/droit du son pour la lecture des pistes ou pour le son d’entrée (p. 40, p. 47).
24.
Touche EQ (égaliseur)
19. Touche V-TRACK
Utilisez cette touche pour afficher l’écran de sélection d’une V-Track.
“Qu’est-ce qu’une V-Track ?” (p. 14) “Changement de V-Track” (p. 47)
Lors de la création d’un Pattern rythmique guide (p. 96), la touche V-TRACK sert à saisir les instruments rythmiques.
20.
Touche DELETE/MUTE
En maintenant cette touche enfoncée et en appuyant sur une touche REC TRACK dont le témoin clignote en vert et orange, vous pouvez couper la piste lors de la lecture, quelle que soit la position de son Fader TRACK (p. 39). Lorsque vous répétez cette action, la coupure est annulée. Lorsque la piste est coupée, la touche REC TRACK de la piste clignote en vert et orange.
* Si vous coupez une piste en enregistrement, la coupure est
annulée à la fin de l’enregistrement.
Permet de modifier la réponse de chaque piste (p. 40, p. 64).
25.
Touche LOOP EFFECTS
Utilisez cette touche pour afficher l’écran de réglage du niveau de départ vers les effets de boucle de chaque piste (p. 41, p. 62), pour sélectionner la réverbération ou le Chorus, régler les divers paramètres, etc.
“Utilisation des effets de boucle/égalisation de piste” (p. 62) “Paramètres des effets de boucle” (p. 131)
26. Touche PHRASE TRAINER
Utilisez cette touche pour effectuer les réglages de la fonction Phrase Trainer.
Lorsque vous utilisez la fonction Phrase Trainer, vous pouvez activer/désactiver la fonction d’annulation du son central (suppression du chant au centre du mixage) ou la fonction Time Stretch (ralentissement de la lecture).
“Annulation du son central (Center Cancel)” (p. 139) “Ralentissement (fonction Time Stretch)” (p. 139)
19
Description des faces avant et arrière
27.
Section RHYTHM GUIDE
Vous permet de régler les paramètres de la fonction Rhythm Guide.
Touche
Fait défiler les fonctions du Rhythm Guide : Arrangement Pattern Off.
Touche
Affiche l’écran de chargement des sons de rythmes.
Fader RHYTHM GUIDE :
Règle le volume du guide rythmique.
Touche
Affiche l’écran de programmation des arrangements et Patterns.
Touche
Cette touche transforme les touches TRACK, V-TRACK et TAP en touches de saisie des rythmes.
Touche
An tapant sur cette touche, vous pouvez régler le tempo du guide rythmique.
ARRANGE/PATTERN/OFF :
TONE LOAD :
PROGRAM :
RHYTHM PAD :
TAP (TEMPO) :
32.
Touche ENTER/YES
Appuyez pour valider une valeur ou une action.
33. Touche EXIT/NO
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent ou annuler la dernière saisie.
34. Touche CURSOR
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur à l’écran.
35. Jack Headphones ( )
Permet la connexion d’un casque (vendu séparément). Le signal du casque est identique à celui de la sortie LINE OUT.
* Utilisez le Fader MASTER pour régler le niveau d’écoute au
casque.
MIC (micro interne)
36.
Vous pouvez utiliser ce micro pour enregistrer avec le BR-864.
Lors de la création de Patterns rythmiques (p. 96), la touche permet de saisir des instruments rythmiques.
28. Touche USB
Appuyez sur cette touche pour charger la fonction de transfert de données entre le BR-864 et votre ordinateur lorsque vous utilisez le connecteur USB.
29.
Touche UTILITY
Cette touche appelle diverses fonctions du BR-864, comme l’édition de piste, la gestion du morceau et les opérations sur la carte mémoire.
30. Touche UNDO/REDO
Permet d’annuler la dernière opération d’enregistrement ou d’édition et de revenir au point initial. Appuyez à nouveau pour annuler l’annulation ou refaire l’opération d’édition (p. 55).
31. Molette TIME/VALUE
Vous pouvez utiliser la molette pour vous déplacer dans le morceau (avance ou retour rapide, par exemple). Elle permet aussi de modifier la valeur des paramètres.
“Appuyez sur la touche INPUT SELECT de l’instrument que vous souhaitez enregistrer” (p. 31)
“Coupure du micro interne” (p. 32)
fig.00-202
37 38
Port de carte mémoire
37.
Ce port permet l’insertion de la carte mémoire (CompactFlash) lorsque vous souhaitez sauvegarder les données. Vous ne pouvez pas enregistrer sans carte mémoire.
Touche Eject
38.
Appuyez sur cette touche pour éjecter la carte mémoire.
20
Écran d’affichage
fig.00-203d
Description des faces avant et arrière
morceau (heures-minutes-secondes).
1 2
3
5
Affiche les menus, l’écran des paramètres ou d’autres informations, selon le type de réglage en cours.
Si l’écran est difficile à lire, voir “Réglage du contraste” (p. 26).
6
4
1. MEAS (MESURE)
Affiche la position courante dans le morceau (de gauche à droite) : mesure, temps et horloge.
2. TEMPO
Indique le tempo du guide rythmique.
3. TIME
Affiche la position courante sous forme temporelle dans le
4. FRAME/IMAGE
Affiche le numéro d’image (Frame) courant de la position du morceau.
D’usine, une seconde est divisée en 30 Frames (non-drop). Ceci correspond à un réglage MTC (MIDI Time Code). Lorsque vous utilisez le BR-864 en synchronisation avec un autre appareil MIDI, vous devez régler les deux appareils sur le même format MTC.
“Lecture synchronisée avec un séquenceur MIDI” (p. 142)
5. REC MODE
Indique le mode d’enregistrement.
6. Afficheurs de niveau
Lors de la lecture, les niveaux des instruments en entrée et le volume des pistes sont affichés.
Les niveaux affichés sont prélevés après le bouton INPUT LEVEL et le Fader TRACK (post-Fader). Vous pouvez sélectionner quel niveau est affiché par le VU-mètre.
Face arrière
fig.00-204
1011 12
1. Jack GUITAR/BASS
Jack d’entrée à haute impédance permettant la connexion directe de votre guitare ou basse.
2. Entrées micro Jack stéréo/XLR
Ces entrées permettent la connexion d’un micro aux formats Jack stéréo (p. 24) et XLR.
* Si vous avez deux micros connectés aux deux entrées, l’entrée
en Jack stéréo est prioritaire sur l’entrée XLR.
123456789
3. Entrées LINE IN
Permettent l’entrée de signaux audio analogiques. Ces embases RCA permettent la connexion d’un lecteur de CD, d’un clavier, d’une boîte à rythmes, ou toute autre source stéréo à niveau ligne.
4. Sorties LINE OUT
Sorties stéréo RCA à niveau ligne. Vous pouvez connectez vos magnétophones, ou tout autre appareil permettant l’enregistrement de signaux analogiques stéréo à niveau ligne.
21
Description des faces avant et arrière
5. Sortie numérique DIGITAL OUT
Connecteur numérique optique de sortie du signal. Le signal est identique à celui de la sortie LINE OUT. Vous pouvez connecter un enregistreur DAT ou CD à cette sortie du BR-864.
6. Jack FOOT SW/EXP PEDAL
Ce Jack permet la connexion d’un pédalier vendu séparément (BOSS FS-5U, Roland DP-2) ou d’une pédale d’expression (BOSS Roland EV-5, BOSS FV-300L).
La connexion FOOT SW vous permet de lancer/arrêter la lecture, lancer les Punch In/out, etc.
Avec une pédale d’expression, vous pouvez contrôler la profondeur de l’effet au pied.
“Utilisation d’un pédalier ou d’une pédale d’expression” (p. 136).
7. Connecteur MIDI OUT
Connecteur permettant la transmission des données MIDI. Reliez à l’entrée MIDI IN d’un appareil MIDI externe (boîte à rythme ou expandeur).
8. Connecteur USB
12.
Encoche de sécurité ( )
Voir le site Internet http://www.kensington.com/
Insertion des piles
1. Assurez-vous que le BR-864 est hors tension.
2. Retirez le couvercle des piles en face arrière.
* Lorsque vous retournez l’appareil, posez-le sur des journaux
ou magazines pour éviter d’endommager les touches et les boutons de la face supérieure. Veillez à ce qu’aucune touche ou bouton ne soit endommagé.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à ne pas le faire
tomber.
3. Veillez à ne pas inverser les polarités (+/-), insérez six
piles AA dans le compartiment.
* BOSS conseille d’utiliser des piles alcalines.
* Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Ne pas
mélanger les différents types de piles.
* Ne pas utiliser de piles rechargeables.
4. Fermez le couvercle des piles.
fig.00-205
Connecteur permettant la connexion USB à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB.
9. Interrupteur secteur POWER
Place le BR-864 sous/hors tension.
10.
Embase DC IN (adaptateur secteur)
Utilisez cette embase pour connecter l’adaptateur secteur optionnel (série PSA).
Utilisez uniquement un adaptateur de la série PSA. L’utilisation d’un autre adaptateur risque de causer des surchauffes ou des dysfonctionnements.
11.
Pince de cordon d’adaptateur secteur
Enroulez le câble autour de cette pince pour que l’adaptateur secteur ne soit pas débranché par accident.
* Si l’adaptateur secteur est déconnecté lors de l’utilisation,
vous risquez de perdre vos données enregistrées.
Lorsque les piles sont usées, le témoin “Battery Low” s’affiche à l’écran. Lorsque ce message s’affiche, remplacez au plus vite les piles usées par des piles neuves.
22
Quick Start
Prise
en main
23
1.
2.
3.
Morceaux de démonstration
(1) Connexion des équipements externes
Établissez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Veillez à placer tous les appareils hors tension au préalable.
fig.00-301
Micros
Enregistreur de CD, etc.
Boîte à rythmes, etc.
Guitare électrique
ou
basse
Adaptateur
secteur
(série PSA)
Pédale
(FS-5U, etc.)
Pédale d'expression
(Roland EV-5, etc.)
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage aux enceintes ou autres appareils, placez tous les volumes au minimum et placez tous les équipements hors tension avant toute connexion.
Pour éviter toute rupture inopinée du secteur (en tirant sur le cordon de l’adaptateur secteur) et éviter toute tension sur la fiche de l’adaptateur secteur, ancrez le cordon comme indiqué par l’illustration.
fig.00-302
Lecteur audio, etc.
Lecteur de CD, etc.
Clavier, etc.
Vous risquez de déclencher un Larsen selon la position des micros par rapport aux enceintes. Pour y remédier :
Modifiez l’orientation des micros.
Éloignez les micros des enceintes.
Diminuez le volume.
* Vous disposez de deux types d’entrées MIC : Jacks stéréo
(symétriques) et XLR. Le brochage est indiqué ci-dessous. Avant toute connexion, assurez-vous que le brochage est compatible avec celui de vos autres équipements.
fig.00-303
24
Pt. Chaud / Pt. Fr oid / Masse
Pt. Chaud / Pt. Fr oid / Masse
1.
2.
3.
4.
Morceaux de démonstration
* Lorsque vous utilisez la pédale FS-5U (vendue séparément),
réglez le sélecteur de polarité comme suit. Dans le cas contraire, la pédale ne fonctionnera pas correctement.
fig.00-304
* Si vous utilisez une pédale d’expression (EV-5 ou FV-300L),
réglez le volume MIN sur “0”
Insérez la carte mémoire (CompactFlash) avec les contacts vers le bas (la face sans contacts doit être orientée vers le haut).
* Insérez la carte mémoire avec soin jusqu’au fond.
* Ne pas toucher les contacts de la carte mémoire — veillez à ne
pas les salir.
fig.00-305
Placez le Fader MASTER du BR-864 au minimum.
fig.00-306
Placez sous tension l’appareil connecté en entrée (GUITAR/BASS, MIC ou LINE IN).
Appuyez sur l’interrupteur POWER de la face arrière.
fig.00-307
* Assurez-vous que le volume est toujours au minimum avant
la mise sous tension. Même avec le volume au minimum, vous risquez d’entendre des bruits lors de la mise sous tension, ce qui est normal.
Prise en main
Avant d’insérer la carte mémoire, placez le BR-864 hors tension. Si la carte mémoire est insérée lorsque l’appareil est sous tension, les données de la carte mémoire risquent d’être perdues, ou la carte mémoire risque d’être inutilisable.
(2) PLacez le BR-864 sous tension
Une fois les connexions réalisées, placez vos appareils sous tension dans l’ordre spécifié. En ne respectant pas cet ordre, vous risquez de causer des dysfonctionnements ou dommages aux enceintes et autres appareils.
Avant de placer les appareils sous tension, vérifiez que :
Les appareils sont correctement connectés. Le volume du BR-864 et des autres appareils est au
minimum. La carte mémoire est insérée.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Il faut
quelques secondes à l’appareil pour être opérationnel après la mise sous tension.
5.
Placez sous tension l’appareil connecté en sortie (LINE OUT ou DIGITAL OUT).
Si vous utilisez l’adaptateur secteur, assurez-vous qu’il ne puisse pas être débranché pendant l’utilisation. Dans ce cas, les données enregistrées seraient perdues.
Écran de lecture
L’écran de lecture est l’écran le plus important du BR-864. Il est le premier écran à s’afficher lorsque de la mise sous tension du BR-864 (voir ci-dessous).
fig.00-308d
* Le BR-864 est fourni avec sa carte mémoire installée.
25
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Morceaux de démonstration
Réglage du contraste
Selon le lieu d’utilisation du BR-864, l’écran peut être difficile à lire. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler le contraste (1 à 32).
fig.00-309
Vous pouvez tournez la molette TIME/VALUE tout en appuyant sur la touche [UTILITY] pour régler le contraste.
1,4 4
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
fig.00-310d
3 2
2,3
(3)
Écoute d’un morceau de
démonstration
Sélection d’un morceau
Lors de la mise sous tension, le morceau sélectionné avant la mise hors tension est sélectionné et les données de ce morceau sont chargées. Dès que les données sont chargées, l’écran de lecture s’affiche.
Pour écouter un morceau de démonstration, suivez la procédure ci-dessous :
fig.00-312
1,4 4
3 2
2
Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner “LCD Contrast” et réglez le contraste avec la molette TIME/VALUE.
fig.00-311d
Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche [UTILITY] (ou appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT]) pour revenir à l’écran de lecture.
* Lors de la mise à jour, “Keep power on!” s’affiche sur la ligne
du haut. La ligne du bas indique les éléments traités.
26
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur “SEL,” et appuyez sur la touche [ENTER].
L’écran Song Select s’affiche.
fig.00-313d
TEMPS
23:59:59-29.900:00:00-00.0
[
ZERO
]
[
STOP
] + [
REW
]
[
STOP
] + [FF]
Section enregistrée du morceau
3.
4.
Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner “01:Dreamin’”.
Titre Dreamin’
Appuyez sur la touche [ENTER].
Si vous avez modifié l’enregistrement
Étant donné que le BR-864 met à jour automatiquement les données enregistrées et si l’enregistrement a été modifié, vous n’avez pas besoin de sauvegarder.
Lors de la mise à jour, “Keep power on!” s’affiche sur la ligne supérieure de l’écran. La ligne inférieure indique les éléments traités.
* Si vous essayez d’enregistrer ou d’éditer les données sur un
morceau de démo protégé, le message “Protected!” s’affiche.
Compositeur Copyright
Yutaka Nakano
© 2003, BOSS Corporation
Lecture d’un morceau
Placez les Faders TRACK 1/5–4/8 et le Fader RHYTHM GUIDE sur les positions indiquées par l’illustration ci­dessous et placez le Fader MASTER au minimum.
fig.00-315
1.
2.
Morceaux de démonstration
En réglant les Faders TRACK, vous pouvez écouter les pistes individuelles, séparément ou en même temps, avec le mixage que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche [FF] pour avancer dans le morceau et appuyez sur la touche [REW] pour revenir en arrière. Appuyez sur la touche [ZERO] pour vous rendre au point 00:00:00-00.0.
En plus de cette procédure, vous pouvez également vous déplacer dans le morceau comme suit :
Déplacement
Affichage du temps écoulé
La valeur “TIME” de l’écran indique la durée écoulée du morceau au format MTC (MIDI Time Code), sous la forme : heures-minutes-secondes-frames-sub-frames.
La forme du Time Code peut varier. Pour synchroniser l’appareil avec un autre par MTC, vous devez utiliser le même format de Time Code sur les deux appareils. D’usine, l’appareil est réglé sur le format 30 frames (non-drop) (p.
142).
Prise en main
Appuyez sur la touche [PLAY].
fig.00-316
Le morceau commence. Montez progressivement le Fader MASTER et réglez le volume.
L’utilisation du morceau de démonstration fourni pour une utilisation autre que privée, ou personnelle sans la permission du détenteur des droits d’auteur est interdite par la législation. De plus, les données ne doivent pas être copiées, ou utilisées dans une autre oeuvre protégée par droits d’auteur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.
Déplacement en début de lecture
Pour vous rendre sur le premier son enregistré du morceau, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [REW].
Chaque V-Track de la piste sélectionnée est contrôlée et vous vous déplacez sur le début du premier son enregistré dans le morceau.
Appuyez sur la touche [ZERO] pour vous rendre au point 00:00:00-00.0.
Déplacement en fin de lecture
Pour vous rendre sur le dernier son enregistré du morceau, maintenez la touche [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [FF].
Chaque V-Track de la piste sélectionnée est contrôlée et vous vous déplacez sur le dernier son du morceau.
fig.00-317
27
Morceaux de démonstration
Déplacement avec le format heures, minutes, secondes, frames ou sub-frames
Appuyez sur les touches [ ] [ ] pour placer le curseur sur la zone heures, minutes, secondes, frames ou sub-frames et tournez la molette TIME/VALUE pour modifier le point de déplacement dans le morceau.
1.
2.
3.
Déplacement
dans le morceau en
mesures ou temps
La position courante en mesure-temps–horloge est affichée dans la zone “MEAS” de l’écran.
* Les morceaux de démonstration possèdent déjà un
Arrangement (p. 35, p. 90).
Appuyez sur les touches [ ] [ ] pour placer le curseur sur la zone “measure” ou “beat” et tournez la molette TIME/ VALUE pour modifier la mesure ou le temps courant dans le morceau.
* Vous ne pouvez pas placer le curseur sur la zone Horloge (ne
peut pas être modifiée).
(4) Mise hors tension
Arrêtez la lecture du morceau.
Assurez-vous que l’enregistreur est à l’arrêt avant de placer le BR-864 hors tension. La mise hors tension pendant l’enregistrement ou la lecture peut entraîner la suppression des données (morceau), des réglages de mixage et ou des données d’effets.
Placez chaque appareil hors tension dans l’ordre inverse de la mise sous tension (p. 25).
Appuyez sur l’interrupteur POWER du BR-864 pour le placer hors tension.
28
1.
1.
2.
3.
Enregistrement/lecture d’un morceau
Préparer la carte mémoire
(1)
Le BR-864 écrit les données enregistrées directement sur la carte mémoire. Par conséquent, pour l’enregistrement ou la lecture, la carte mémoire doit être installée.
“Cartes de mémoire compatibles avec le BR-864” (p. 16)
Insertion de la carte mémoire
Avant d’insérer la carte mémoire (CompactFlash), vérifiez que le BR-864 est hors tension. Si une carte mémoire est déjà insérée lors de la mise sous tension, les données de la carte mémoire risquent d’être détruites, ou la carte mémoire risque d’être inutilisable.
Insérez la carte mémoire dans son port.
La carte mémoire fournie dispose d’espace libre ; cependant pour enregistrer un morceau, vous devez effacer le morceau de démonstration ou préparer une nouvelle carte mémoire (64 Mo ou plus, si possible).
* Les morceaux de démonstration sont protégés.
Pour effacer les morceaux de démonstration, retirez les protections, puis lancez la suppression.
fig.00-401
1 4
2,3,4 2,3
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur “INI” et appuyez sur [ENTER].
fig.00-402d
Prise en main
“Protéger un morceau (Song Protect)” (p. 86) “Suppression de morceaux (Song Erase)” (p. 84)
Placez l’appareil sous tension
Suivez la procédure décrite dans le chapitre “Mise sous tension du BR-864” (p. 25).
Formatage de la carte mémoire (initialisation)
* Cette procédure n’est pas nécessaire pour les cartes qui ont
déjà été utilisées par le BR-864.
Les cartes mémoire neuves, ou les cartes mémoire utilisées précédemment sur un ordinateur doivent être formatées pour être utilisées par le BR-864.
Suivez les étapes décrites ci-après dans l’ordre donné pour achever la procédure (cette préparation est appelée “initialisation”).
Appuyez sur les touches CURSOR [ ] [ ] pour placer le curseur sur “CRD” et appuyez sur [ENTER].
“Are you sure?” s’affiche à l’écran.
fig.00-403d
29
Enregistrement/lecture d’un morceau
4.
Pour continuer l’initialisation, appuyez sur la touche [ENTER] (YES). Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche [EXIT] (NO) (ou [UTILITY]).
Lorsque vous appuyez sur [ENTER] (YES), l’initialisation commence.
Lorsque l’initialisation est achevée, “Completed!” s’affiche à l’écran.
“Keep power on! Song creating...” s’affiche alors à l’écran et un nouveau morceau est automatiquement créé.
Dans ce cas, le type de données sélectionné est HiFi (MT2).
Lorsque la création du morceau est achevée, l’écran de lecture apparaît.
* Selon la capacité de la carte mémoire, l’initialisation peut
prendre plus de dix minutes, ce qui est normal. L’avancée de l’initialisation est indiquée à l’écran. Ne placez pas le BR-864 hors tension avant la fin de l’initialisation.
Ne pas retirer la carte mémoire ou placer le BR-864 hors tension tant que l’écran indique “Keep power on!” — vous risqueriez de détruire les données sur la carte mémoire et/ou de rendre la carte mémoire inutilisable.
(2) Sélectionnez le morceau à enregistrer
Lorsque la carte mémoire contient plusieurs morceaux, le dernier morceau enregistré est automatiquement sélectionné. Pour enregistrer un nouveau morceau, suivez la procédure ci-dessous :
Enregistrer un nouveau morceau
À propos des types de données
Lorsque vous enregistrez un nouveau morceau, le BR-864 vous permet de sélectionner le type de données. Vous pouvez sélectionner la qualité audio et la durée d’enregistrement disponible.
* Le type de données d’un morceau ne peut pas être modifié
après sa création.
HiFi (MT2) (Multitrack 2) :
Pour les enregistrements de haute qualité. Ce type est recommandé lorsque vous devez faire de nombreux reports de pistes. Sélectionnez normalement ce type pour la majorité de vos enregistrements.
STD (LV1) (Live 1) :
Fournit une durée d’enregistrement plus longue qu’avec le réglage MT2. À utiliser lors des enregistrements Live.
LONG (LV2) (Live 2) :
Fournit la durée d’enregistrement la plus longue. Pratique avec les cartes de faible capacité.
Durée d’enregistrement
Cette durée varie avec chaque type sélectionné (durée d’enregistrement donnée pour une seule piste).
Type
32 Mo 64 Mo 32 min. 39 min. 49 min. 128 Mo 65 min. 78 min. 98 min. 256 Mo 130 min. 156 min. 196 min. 512 Mo 260 min. 312 min. 392 min. 1 Go 520 min. 624 min. 784 min.
* Les durées indiquées sont approximatives. Selon le nombre de
morceaux, la durée peut être plus courte.
* Les durées sont indiquées pour une seule piste. Par exemple, si
vous enregistrez sur les huit pistes, le temps d’enregistrement disponible doit être divisé par 8.
* Les cartes mémoire CompactFlash compatibles avec le BR-864
sont de 32 Mo à 1 Go, avec une tension d’alimentation de 3,3 Volts.
Durée d’enregistrement (approximative) HiFi (MT2) STD (LV1)
16 min. 19 min. 24 min.
LONG (LV2)
30
Loading...
+ 172 hidden pages