Félicitations et merci d’avoir opté pour l’enregistreur
numérique BOSS BR-600.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
• “Consignes de sécurité” (p. 2)
• “Remarques importantes” (p. 4)
Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre
nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence
ultérieure.
■
Conventions en vigueur dans ce manuel
•
Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des
boutons.
[PLAY]
[REC]
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication
est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS
Bouton PLAY
Bouton REC
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur,
au service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste
à la page “Information”).
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez
les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension
de l’installation électrique correspond bien à la
tension indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
2
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le
cordon d’alimentation ainsi que de placer des
objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est
en mesure de produire des signaux à des
niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon
irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent,
arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
• Évitez que des objets (du matériel inflammable,
de la monnaie, des trombones) ou des liquides
(eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur
de ce produit.
• Coupez immédiatement l’alimentation,
débranchez l’adaptateur de la prise et demandez
un entretien auprès de votre revendeur, du service
après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement
ou affiche un changement de performance marqué.
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte
est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse
respecter les précautions nécessaires au maniement de
ce produit.
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation
de ce produit une prise murale avec un nombre
excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance
totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit
jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
• A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour
enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être uti-
lisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut
nuire à l’isolation et causer un incendie.
•Évitez que les cordons d’alimentation et les
câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons
et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
111: Selection
• Si les piles sont mal utilisées, elles risquent
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages
matériels ou corporels. Par souci de sécurité,
veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 22
):
1
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter la
polarité.
2
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves.
Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
3
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
5
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le
compartiment avec un chiffon doux ou une serviette
en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le
liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne
pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si
cela devait se produire, rincez immédiatement la
zone en question sous l’eau courante.
6
• Ne conservez jamais les piles avec des objets métal-
liques tels que des stylos, des colliers, des épingles à
cheveux etc.
• Conservez les vis que vous seriez amenéà enlever ainsi que la protection fournie en lieu sûr et
hors de portée des enfants, pour éviter que ces
derniers ne les avalent accidentellement.
Rev0.10
3
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation: utilisation de piles
301
• Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un
inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou
climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer
des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne
pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez
un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal
qui ne doit pas vous inquiéter.
303a
• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement
élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles,
optez pour des alcalines.
304a
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique
éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes
ou d’autres appareils.
306b
• Les piles sont fournies avec l’appareil. La durée de vie
de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison
d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements
et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres
appareils.
Placement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance
(ou équipements contenant des transformateurs de forte
puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de
cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
Rev0.10
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans
un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à
des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou
déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être
source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la
condensation s’évapore.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés
plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent
léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement
l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire
de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est
envoyé en réparation. Conservez toujours les réglages
auxquels vous tenez sur une carte de mémoire/ordinateur ou sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte
des données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). Roland décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour
vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des
données importantes se trouvant dans la mémoire de
l’appareil sur carte de mémoire ou ordinateur.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer les données de la mémoire de ce produit ou
d’une carte de mémoire une fois qu’elles ont été perdues.
Roland Corporation décline toute responsabilité dans
ces circonstances.
4
Remarques importantes
553
• Maniez les boutons, molettes et autres commandes avec
un minimum de précaution; faites aussi preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le
cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou
de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez
à des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, FV-500L, FV-500H; vendue séparément). En
utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
562
• Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions.
Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les
précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
707
• La fente pour carte de mémoire de l’appareil est conçue
pour des cartes CompactFlash. Les supports d’archivage
Microdrive ne sont pas compatibles.
708
• Les cartes CompactFlash sont constituées d’éléments de
précision; maniez-les donc avec précaution en veillant
particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité
statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les
cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type
(température de stockage: -25~85˚C).
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Copyright
851
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière
ou partielle) protégée par des droits d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public,
etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits
d’auteur.
853
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les législations relatives aux droits
d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce
produit.
Avant d’utiliser des cartes
(CompactFlash)
Utilisation de cartes de mémoire
704
• Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout:
elle doit être fermement mise en place.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
206e
* Les saisies d’écran de ce mode d’emploi sont
reproduites avec l’autorisation de Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante:
“Microsoft® Windows® operating system”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque commerciale de Apple
Computer, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques commerciales ou
déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
5
Rev0.10
Sommaire
Consignes de sécurité..................................2
L’enregistreur multipiste numérique BR-600 offre toute la
simplicité d’un enregistreur conventionnel et permet une
manipulation aisée, même pour les débutants.
Quel que soit votre degré d’expérience, le BR-600 vous livre
sur un plateau tous les bénéfices de l’enregistrement numérique, en allant de l’enregistrement proprement dit jusqu’au
mixage final.
■
Studio nomade
Conçu pour la mobilité, le BR-600 est plus petit qu’une feuille
A4 (183 x 257mm) pour une épaisseur de 27mm. Il peut fonctionner avec six piles AA (alcalines de préférence), ce qui vous
permet de le glisser dans un étui de guitare et de l’emmener
avec vous.
■
Station de travail audio
numérique
Numérique de bout en bout
Outre une console de mixage et un enregistreur numériques, le BR-600 contient cinq processeurs d’effets numériques.
Toutes les étapes de l’enregistrement, y compris l’édition, la
fusion de pistes, l’utilisation d’effets et le mixage final, se
font dans le domaine numérique, préservant ainsi l’intégrité
du signal.
Pistes virtuelles (V-Tracks)
Le BR-600 dispose de huit pistes d’enregistrement audio
permettant l’enregistrement simultané sur deux pistes ou la
lecture simultanée sur huit pistes.
De plus, chaque piste comprend huit pistes virtuelles appelées “V-Tracks”, ce qui donne 8 x 8 = 64 pistes! Cette extraordinaire polyvalence permet d’enregistrer plusieurs fois
un solo de guitare, par exemple, afin de sélectionner ultérieurement la meilleure version.
Vous pouvez aussi écouter huit pistes et utiliser la fonction
Bounce pour fusionner des pistes sur une piste V et réaliser
une piste stéréo sans effacer de données.
Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)?
Chaque piste est constituée de huit pistes virtuelles:
vous pouvez choisir celle que vous voulez pour l’enregistrement ou la reproduction. Vous disposez donc de
64 pistes parmi lesquelles vous pouvez en choisir huit
et les écouter simultanément. Ces pistes virtuelles
constitutives des pistes réelles sont appelées “VTracks”.
La prise USB vous permet aussi de sauvegarder les données
de morceaux sur ordinateur.
Fonction rythmique
La fonction “Rhythm” permet de saisir facilement les idées
musicales qui vous viennent à l’esprit. Il suffit de sélectionner un motif rythmique adéquat et de régler le tempo.
Outre les motifs rythmiques préprogrammés, vous pouvez
créer vos propres motifs. En enregistrant avec la fonction
Rev0.10
Rhythm, vous simplifiez considérablement l’édition mesure
par mesure.
“Section 4 Ajouter un rythme” (p. 129)
10
A la fin de ce manuel (p. 224), vous trouverez un
“Tableau de pistes”à photocopier pour y noter ce que
vous enregistrez sur les pistes virtuelles.
Présentation du BR-600
Processeurs d’effets numériques
polyvalents
Le BR-600 contient cinq types différents de processeurs
d’effets. Il s’agit des processeurs d’effets d’enregistrement
(“Insert”), de boucle envoi/retour (“Loop”), d’égalisation
(EQ de piste), de correction vocale (“Pitch Correction”) et de
mastérisation (“Mastering Tool Kit”). Vous pouvez utiliser
ces effets indépendamment les uns des autres. Ils vous permettent d’obtenir des morceaux d’une qualité exceptionnelle sans le moindre processeur externe.
Le BR-600 propose en outre de nombreuses modélisations
et effets (dont des simulations d’amplis COSM, élargissant
la palette des effets d’insertion. A ceux-ci s’ajoutent des
effets pour pistes de chant, clavier et guitare.
Les effets de boucle envoi/retour (“Loop”) confèrent plus
de coffre ou de profondeur à vos morceaux, avec les grands
classiques du genre comme le chorus et la réverb, indispensables pour le mixage final.
L’égalisation de piste (EQ) se fait avec un égaliseur à deux
bandes intégré permettant notamment d’ajuster la tonalité
du mixage final.
La correction vocale (Pitch Correction) permet d’ajuster la
hauteur du chant et garantit le résultat.
Le kit d’outils de mastérisation (Mastering Tool Kit) permet
notamment de comprimer des morceaux après le mixage
final et propose d’autres effets encore.
“Utiliser les effets d’insertion” (p. 90)
“Utiliser les effets d’insertion” (p. 116)
“Utiliser la partie EQ” (p. 119)
“Justesse du chant (Pitch Correction)” (p. 121)
“Mastérisation” (p. 109)
Qu’est-ce que ‘COSM’ (Composite
Object Sound Modeling)?
Une technologie qui reconstitue virtuellement une
structure ou un matériel existant par d’autres moyens
est appelée technologie de “modélisation”. COSM est
une technologie brevetée par Roland qui crée de nouveaux sons en combinant diverses technologies de
modélisation sonore.
Fonctions d’édition
Les données audio du BR-600 peuvent bien sûr être copiées,
déplacées ou effacées. Il existe cependant encore d’autres
fonctions qui ne sont disponibles que sur des systèmes
entièrement numériques. Rien de plus simple que de copier
une phrase de plusieurs mesures, de l’ajouter sur une autre
piste ou d’effacer les données d’une piste, en tout ou en partie.
Edition non destructrice
Etant un enregistreur numérique, le BR-600 permet, par
définition, une édition non destructrice. Avec ce type d’édition, vous pouvez récupérer des données effacées (fonctions
Undo et Redo).
“Annuler une opération (Undo/Redo)” (p. 62)
Accès direct à un endroit donné
Vous pouvez placer un repère à n’importe quel endroit
d’une piste. L’ajout d’un repère à la fin de l’introduction ou
au début d’un solo, par exemple, vous permet de vous rendre directement à cet endroit pour l’écouter.
“Placer un repère (Locator)” (p. 70)
Accordeur chromatique
(plage: A0 ~ B6)
Le BR-600 est également doté d’un accordeur chromatique
vous permettant d’accorder la guitare ou la basse branchée
au BR-600.
“Accorder un instrument (Tuner)” (p. 190)
■
Fonction ‘Phrase Trainer’
Lorsque vous écoutez un morceau enregistréà partir d’un
lecteur CD, cette fonction permet d’en ralentir le tempo sans
changer la hauteur. Vous pouvez aussi couper les signaux
au centre du morceau (le chant et la guitare solo, par exemple).
“S’exercer à jouer des phrases difficiles (Phrase
Trainer)” (p. 193)
■
Port USB
Vous pouvez brancher votre ordinateur ici pour échanger
des données entre l’ordinateur et le BR-600.
Rev0.10
11
Présentation du BR-600
■
Eventail complet d’entrées
Le BR-600 est doté des prises d’entrée suivantes.
GUITAR/BASS:
Cette entrée à haute impédance (jack 1/4”) permet de brancher directement une guitare ou une basse.
MIC1:
Cette prise permet de brancher un micro. (Entrée pour
micro de type TRS). Branchez un micro ici pour enregistrer
le chant ou la narration.
MIC2:
Cette prise permet de brancher un micro. (Entrée pour
micro de type TRS). Si vous enregistrez avec deux micros,
branchez un micro à l’entrée MIC 1 et l’autre à cette entréeci.
LINE IN:
Ces prises acceptent des signaux stéréo en provenance de
claviers, de lecteurs CD et d’autres appareils de niveau
ligne (mini-jacks stéréo).
■
Micro stéréo intégré
Le BR-600 dispose d’un micro stéréo intégré, idéal pour
effectuer un enregistrement impromptu d’une répétition,
par exemple.
* La connexion d’un micro externe coupe le micro intégré
(p. 34).
* Ne confondez pas ce micro avec un haut-parleur. Pour écou-
ter les signaux du BR-600, utilisez un casque ou branchez sa
sortie LINE OUT à du matériel audio adéquat.
■
Double alimentation pour
enregistrements nomades
Vous pouvez alimenter le BR-600 avec des piles (6 piles AA,
alcalines de préférence) ou avec l’adaptateur secteur.
De plus, le micro stéréo interne vous permet d’enregistrer
n’importe où, n’importe quand.
Rev0.10
12
Présentation du BR-600
Cartes de mémoire
reconnues par le BR-600
Le BR-600 se sert de cartes CompactFlash pour archiver les
données.
Le BR-600 permet d’utiliser des cartes CompactFlash allant
de 32Mo à 1Go avec une alimentation de 3,3V.
Pour en savoir plus sur les cartes de mémoire (CompactFlash) acceptées par le BR-600, voyez le feuillet séparé“About Memory Cards”
■
Formater la carte de
mémoire (CompactFlash)
Les cartes CompactFlash que vous venez d’acheter ou celles
que vous avez utilisées avec un appareil photo numérique
ne sont pas utilisables telles quelles avec le BR-600.
Ces cartes CompactFlash doivent d’abord être formatées
sur le BR-600.
Pour en savoir plus sur l’initialisation, voyez p. 197.
■
Retirer la protection de la
carte
Pour éviter le vol de la carte de mémoire (CompactFlash), le
BR-600 est livré avec une protection de carte.
Pour enlever la protection, procédez comme suit.
1
Retournez le BR-600.
2
Servez-vous d’un tournevis cruciforme pour enlever
la vis située sous l’appareil.
3
Tenez le couvercle de la carte par le haut et le bas puis
tirez-le dans la direction indiquée par la flèche.
4
Vissez la vis extraite plus haut à l’endroit désigné
pour éviter de la perdre.
5
Retournez le BR-600 en position normale.
• Les cartes CompactFlash Type II ne sont pas compatibles.
• Les cartes CompactFlash sont disponibles dans les
magasins de matériel informatique ou photographique.
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets
de journaux ou magazines et placez-les sous les
quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte àéviter
d’endommager des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec
prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr
et hors de portée des enfants, pour éviter que ces
derniers ne les avalent accidentellement.
• CompactFlash et sont des marques commer-
ciales de SanDisk Corporation et sous licence de
l’association CompactFlash.
• BOSS Corporation est un détenteur autorisé de la
licence des marques commerciales Compact-
Flash™™ et du label CF ().
13
Rev0.10
Présentation
Face avant
1
7
6
Section d’entrée
1
Molette GUITAR/BASS/MIC2
Cette molette règle la sensibilité d’entrée des prises GUITAR/BASS et MIC2.
Molette MIC1
Cette molette règle la sensibilité de MIC1 et du micro stéréo
intégré.
Témoin PEAK
Ce témoin indique le niveau du signal arrivant aux diverses
entrées (GUITAR/BASS, MIC2 et MIC1, par exemple).
Ce témoin s’allume lorsque le signal atteint –6dB sous le
niveau de distorsion. Réglez la sensibilité d’entrée avec la
molette GUITAR/BASS/MIC2: le témoin ne doit s’allumer
que sporadiquement, lorsque l’instrument (guitare ou
autre) est au plus fort.
3
2
4
8
5
Molette REC LEVEL (niveau d’enregistrement)
Servez-vous de cette molette pour régler le niveau d’entrée
du signal à enregistrer.
* Si vous diminuez le niveau d’entrée avec la molette REC
LEVEL durant l’enregistrement, le son est enregistré à bas
volume sur la piste et le bruit sera plus perceptible lorsque
vous écoutez l’enregistrement à volume élevé.
Si vous voulez diminuer le volume du signal d’entrée que
vous écoutez, utilisez le curseur MASTER. Pour régler le
volume de la musique reproduite, servez-vous du curseur des
différentes pistes.
“Réglage du niveau d’enregistrement” (p. 35)
I
Enregistrez à un niveau aussi élevé que possible avant
saturation. Vous augmentez ainsi la qualité du signal et
réduisez le bruit. Pour diminuer le volume du signal
que vous écoutez, utilisez le curseur MASTER.
Rev0.10
14
“Régler la sensibilité d’entrée” (p. 34)
Boutons INPUT SELECT
Ces boutons permettent de choisir le signal d’entrée (prise)
devant être enregistré. Le bouton sélectionné s’allume. Vous
Présentation
pouvez couper (rendre muet) un signal d’entrée en
appuyant sur le bouton allumé.
“Sélectionner l’entrée” (p. 34)
[GUITAR]
Sélectionne la guitare ou la basse branchée à la prise GUITAR/BASS ou MIC2.
[MIC]
Sélectionne le signal de la prise MIC1 (micro externe) ou du
micro stéréo interne.
Si vous branchez un micro à la prise MIC1 ou MIC2, vous coupez le micro interne.
[LINE]
Sélectionne le signal de la prise LINE IN, venant d’un lecteur CD ou d’autres appareils de niveau ligne.
SIMUL
Appuyez simultanément sur les boutons [GUITAR] et
[MIC] pour sélectionner et enregistrer les deux entrées à la
fois.
* Si vous changez le réglage INPUT SELECT, la banque
Ce bouton active diverses fonctions du BR-600, telles que
l’édition de pistes, la gestion de morceaux et de carte de
mémoire.
[UNDO/REDO]
Annule le dernier enregistrement ou changement effectué et
rétablit les données antérieures. Une nouvelle pression sur
ce bouton rétablit l’enregistrement ou la modification annulée.
“Annuler une opération (Undo/Redo)” (p. 62).
“Créer des motifs en jouant sur les pads de batterie (enregistrement en temps réel)” (p. 143)
“Entrer les sons un par un à l’écran (Step Recor-ding)” (p. 146)
[PHRASE TRAINER]
Ce bouton permet de régler les paramètres Phrase Trainer.
Quand vous utilisez le Phrase Trainer, vous pouvez activer
ou couper la fonction Center Cancel (supprimant le chant
au centre) ou Time Stretch (ralentissant la reproduction).
“Ralentir la reproduction (Time Stretch)” (p. 193)
“Couper le son central (Center Cancel)” (p. 193)
Rev0.10
16
Présentation
Section REC/PLAY
5
AUTO PUNCH
Ce bouton permet de programmer la correction d’enregistrement (“Punch In/Out”) automatique.
[ON/OFF]
Active/coupe la fonction Auto Punch In/Out. Quand la
fonction est activée, le bouton est allumé.
“Programmation de la plage Punch In/Out” (p. 59)
[IN]
Réglage du point Auto Punch In (début de la correction).
Appuyez sur ce bouton pour définir le point Punch In.
Quand le réglage est fait, le bouton s’allume. Une fois le
point Punch In défini, vous pouvez appuyer sur ce bouton
pour accéder directement à cette position.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [ON/OFF]
enfoncé pour supprimer le point Punch In.
“Effacer un point Auto Punch In/Out” (p. 60)
[OUT]
Réglage du point Auto Punch Out (fin de la correction).
Appuyez sur ce bouton pour définir la position actuelle
comme point Punch Out. Quand le réglage est fait, le bouton s’allume. Une fois le point Punch Out défini, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour accéder directement à cette
position.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [ON/OFF]
enfoncé pour supprimer le point Punch Out.
“Effacer un point Auto Punch In/Out” (p. 60)
[LOCATOR]
Ce bouton permet de placer un repère à la position de votre choix.
Il suffit ensuite d’actionner ce bouton pour accéder directement à
cette position.
Quand le repère est placé, le témoin du bouton s’allume et vous
sautez à cette position chaque fois que vous l’actionnez.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton AUTO
PUNCH [ON/OFF] enfoncé pour supprimer le repère pro-
grammé.
“Placer un repère (Locator)” (p. 70)
[ZERO]
Vous sautez à la position temporelle “00:00:00-00.0”.
“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)
[REW]
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer.
“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)
[FF]
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer.
“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)
[REPEAT]
Vous pouvez délimiter un passage et l’écouter en boucle.
Cette fonction est pratique pour effectuer des enregistrements
Punch In/Out répétés (p. 58) ainsi que pour vous entraîner et copier
des phrases.
“Reproduction en boucle (Repeat)” (p. 56)
[STOP]
Arrête l’enregistrement ou la reproduction du morceau.
“Procédure d’enregistrement” (p. 55)
[PLAY]
Reproduit les morceaux. Quand [REC] est actionné et clignote, appuyez sur [PLAY] pour lancer l’enregistrement.
Durant l’enregistrement ou la reproduction, le témoin du
bouton s’allume en vert.
“Ecouter le morceau de démonstration” (p. 30)
“Procédure d’enregistrement” (p. 55)
[REC (Recording)]
Bouton d’enregistrement. Il permet également d’effectuer
un Punch In/Out manuel. En attente d’enregistrement, ce
bouton clignote en rouge et durant l’enregistrement, il est
allumé en rouge.
Règlent le niveau des pistes durant la reproduction.
“Changer le tempo des arrangements ou des motifs en le “tapant”” (p. 41)
Curseur RHYTHM
Règle le volume du rythme.
“Jouer des arrangements” (p. 39)
“Produire des motifs (Patterns)” (p. 39)
Curseur MASTER
Règle le volume global du BR-600.
“Ecouter le morceau de démonstration” (p. 30)
Boutons de piste d’enregistrement 1~4, 5/6, 7/8
Ces boutons permettent de sélectionner la piste à enregistrer. Le bouton de la piste sélectionnée clignote en rouge
puis reste allumé en rouge quand l’enregistrement commence. A la fin de l’enregistrement, le bouton de la piste
sélectionnée s’allume alternativement en orange et vert.
La correspondance entre le témoin et l’état de la piste est
décrite ci-dessous.
Eteint:
La piste ne contient pas de données enregistrées.
[DELETE/MUTE]
Vous pouvez couper une piste en maintenant ce bouton
enfoncé et en appuyant sur le bouton de la piste voulue.
Répétez l’opération pour réactiver la piste.
Quand la piste est coupée, le bouton de cette piste clignote
alternativement en orange et vert.
* Si vous avez coupé une piste sur laquelle vous enregistrez, la
piste redevient audible à la fin de l’enregistrement.
“Couper certaines pistes (Track Mute)” (p. 45)
Durant la création de motifs rythmiques, vous pouvez effacer des sons de percussion en maintenant ce bouton enfoncé
et en actionnant les pads de batterie correspondants.
“Effacer des sons de batterie superflus” (p. 145)
Vert:
Piste audio contenant des données enregistrées.
Clignote en rouge:
La piste est sélectionnée pour l’enregistrement et est en
attente.
Rouge:
La piste est en cours d’enregistrement.
Allumé alternativement en orange et vert:
La piste contient des données enregistrées et est sélectionnée pour l’enregistrement.
“Enregistrement” (p. 52)
Rev0.10
[TAP (TEMPO)]
Tapez sur ce bouton pour régler le tempo du rythme.
18
Présentation
8
Ecran
7
L’écran affiche des informations concernant le niveau, les
menus, les différents paramètres de réglage etc.
Si l’écran est difficile à lire, voyez “Réglage du contraste de
l’écran” (p. 188).
1. MEASURE
Affiche la position actuelle dans le morceau, de gauche à
droite, sous forme de mesure, temps et clock.
2. TEMPO
Affiche le tempo du rythme.
3. TIME
Affiche la position temporelle actuelle dans le morceau.
(heures-minutes-secondes).
Connecteur MEMORY CARD
Bouton d’éjection
Ce connecteur accueille une carte de mémoire (CompactFlash) sur laquelle vous pouvez sauvegarder des données.
Vous ne pouvez pas enregistrer sans avoir inséré de carte de
mémoire.
Bouton d’éjection
Appuyez sur ce bouton pour éjecter la carte de mémoire.
“Insérer une carte de mémoire” (p. 28)
4. FRAME
Affiche le numéro de frame (image) de la position actuelle.
Il y a 30 frames par seconde (format “Non Drop”). Il s’agit
d’un des types de codes temporels MIDI ou MTC (MIDI
Time Code).
Les explications données dans ce manuel sont illustrées
par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans
ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce
qui est indiqué dans le manuel.
Rev0.10
19
Présentation
Face arrière
10
9
8
1. MIC2 (jack TRS 1/4”)
Cette prise permet de brancher un micro (p. 32).
* Si les prises GUITAR/BASS et MIC2 sont branchées, la
prise MIC2 a priorité.
* Si vous branchez un micro à la prise MIC2, vous coupez le
micro interne.
2. MIC1 (jack TRS 1/4”)
Cette prise permet de brancher un micro (p. 32).
* Si vous branchez un micro à la prise MIC1, vous coupez le
micro interne.
L’illustration suivante détaille les assignations de broche
des prises MIC1 et MIC2.
CHAUDFROIDMASSE
3. Prise LINE IN (mini-jack stéréo)
Cette entrée accepte les signaux audio analogiques (p. 32).
Branchez-y la sortie d’un lecteur CD ou d’autres appareils
de niveau ligne.
7
6
5
• Un commutateur au pied permet notamment de lan-
cer/arrêter la reproduction ou un enregistrement
Punch In/Out avec le pied.
• Si vous y branchez une pédale d’expression, vous pou-
vez piloter l’intensité des effets d’insertion avec le pied.
7. Sélecteur POWER
Commutateur d’alimentation Mise sous/hors tension du
BR-600 (p. 29).
8. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez ici un adaptateur secteur (série PSA).
Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA (p. 26).
Vous pouvez vous procurer un adaptateur PSA chez des
revendeurs d’instruments de musique.
9. Crochet pour cordon
Enroulez le câble de l’adaptateur autour de ce crochet pour
éviter de le débrancher accidentellement (p. 27).
4
“Utiliser un commutateur au pied ou une pédale
d’expression” (p. 189)
3
1
2
4. Prises LINE OUT (RCA/cinch)
Ces sorties transmettent un signal audio analogique. Vous
pouvez brancher du matériel audio externe (un ampli stéréo, p.ex.) à cette prise ou un graveur CD, voire un autre
enregistreur, pour effectuer un enregistrement analogique
du signal du BR-600 (p. 88).
5. Port USB
Ce port permet de relier le BR-600 à un ordinateur avec un
câble USB (p. 160).
6. Prise FOOT SW/EXP PEDAL
Rev0.10
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied
disponible en option (comme le BOSS FS-5U ou le Roland
DP-2) ou une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS
FV-500L/FV-500H).
20
• Utilisez exclusivement un adaptateur de la série
PSA. Tout autre adaptateur peut être source de
surchauffe ou de dysfonctionnement.
• Si l’adaptateur se débranche inopinément, vous
risquez de perdre des données enregistrées.
10. Orifice pour cadenas ()
http://www.kensington.com/
Côté avant
Présentation
2
1. Prise GUITAR/BASS
Cette entrée à haute impédance permet de brancher directement une guitare ou une basse (p. 32).
2. MIC1 L/R (micro stéréo interne L/R)
Ce microphone permet d’enregistrer avec le BR-600.
“Sélectionner l’entrée” (p. 34)
“Activer le micro stéréo interne” (p. 34)
* Ne confondez pas ce micro avec un haut-parleur. Pour écou-
ter les signaux du BR-600, utilisez un casque ou branchez sa
sortie LINE OUT à un appareil audio adéquat.
3. Prise pour casque
Branchez-y un casque (disponible en option). Quand vous
branchez un casque, vous entendez le même signal que
celui de la sortie LINE OUT.
1
3
Réglez le volume du casque avec le curseur MASTER.
Rev0.10
21
Présentation
Insertion de piles
1
Mettez le BR-600 hors tension.
2
Retournez le BR-600.
3
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles dans la
direction indiquée par la flèche.
4
Veillez à ne pas inverser la polarité (+/–) et insérez six
piles sèches AA dans le compartiment.
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets
de journaux ou magazines et placez-les sous les
quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte àéviter
d’endommager des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec
prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
• BOSS préconise l’utilisation de piles alcalines
d’une durée de vie plus longue.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
utilisées ni des piles de types différents.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Quand les piles sont usées, le message “Battery
Low!” apparaît à l’écran. Remplacez alors les piles
aussi vite que possible.
• La durée de vie des piles varie selon l’usage, les
conditions d’utilisation et le type de piles utilisées.
Elle dépend aussi du type et de la capacité de la
carte CompactFlash.
5
Rev0.10
22
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Page principale
La page principale du BR-600 est la première à apparaître
après la mise sous tension du BR-600 (voyez ci-dessous).
Page principale
Sauf mention contraire, la page à laquelle les explications de
ce manuel font référence est la page principale.
Présentation
23
Rev0.10
MEMO
Rev0.10
24
Guide
rapide
Guide rapide
25
Connexion des périphériques
Effectuez les connexions illustrées ci-dessous. Avant d’effectuer des connexions, vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
Face avant
Face arrière
Adaptateur secteur
(série PSA)
Casque (stéréo)
Guitare électrique
ou
Basse électrique
Lecteur CD etc.
Rev0.10
26
Commutateur au pied
(FS-5U etc.)
Pédale d’expression
(Roland EV-5 etc.)
Ordinateur
Chaîne stéréo etc.
Micro
Connexion des périphériques
Crochet pour cordon
• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer
les connexions.
• La position des micros par rapport aux hautparleurs peut provoquer un effet larsen.
Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.
3. Diminuez le volume.
• Les prises MIC1 et MIC2 sont de type TRS compatibles avec une entrée symétrique.
L’illustration suivante détaille les assignations de
la broche des prises MIC1 et MIC2. Avant d’effectuer une connexion, vérifiez que les assignations
de broche sont compatibles avec celles des autres
appareils.
CHAUDFROIDMASSE
• Si vous utilisez un commutateur au pied FS-5U
optionnel, réglez le sélecteur de polarité de la
façon illustrée ci-dessous. Si le sélecteur de polarité est mal réglé, le commutateur au pied risque
de ne pas fonctionner correctement.
Le fond du BR-600 est pourvu d’une fente faisant office de
crochet pour le cordon de l’adaptateur secteur (PSA).
Pour éviter toute coupure de l’alimentation de l’appareil
(par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le
cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet.
Crochet pour cordon
L’épaisseur et la forme du cordon peut varier selon l’adaptateur.
Fixez le cordon selon l’illustration A ou B.
A)
B)
Guide rapide
Sélecteur de polarité
• Vous pouvez aussi utiliser un FS-6 (option)
comme commutateur au pied. Dans ce cas, ne
branchez qu’une des deux prises du FS-6 (A ou B).
Réglez ensuite le sélecteur de polarité sur “FS5U”. La prise A&B peut pas être utilisée.
• Si vous utilisez une pédale d’expression (Roland
EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H), réglez le volume
MIN sur “0”.
• N’exercez pas de pression excessive pour insérer le cordon dans la fente. Vous risquez d’endommager le cordon.
• Si vous retournez le BR-600 sur une table, vous
risquez de griffer le BR-600 ou la surface de la
table. Placez une couverture ou une autre protection douce sur la table pour effectuer cette opération.
27
Rev0.10
Connexion des périphériques
Câble convertisseur pour micro
Si votre micro a un connecteur XLR, vous pouvez utiliser le
câble convertisseur fourni avec le BR-600. Branchez le micro
avec le câble convertisseur de la façon suivante.
Câble convertisseur
Micro
Insérer une carte de
mémoire
Insérez une carte de mémoire (CompactFlash) en orientant
l’étiquette vers le haut.
• Insérez prudemment la carte jusqu’au bout: elle
doit être correctement mise en place. N’exercez
pas de pression excessive pour insérer la carte.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de
mémoire et veillez à ce qu’ils restent propres.
• Avant d’insérer la carte de mémoire, coupez l’alimentation du BR-600. Si vous insérez une carte
de mémoire alors que l’appareil est sous tension,
les données de la carte de mémoire risquent
d’être corrompues et la carte inutilisable.
Rev0.10
28
• L’illustration suivante détaille l’assignation des
broches pour les prises XLR. Avant d’effectuer
une connexion, vérifiez que les assignations de
broche sont compatibles avec celles des autres
appareils.
CHAUDMASSE
FROID
• Comme le BR-600 ne propose pas d’alimentation
fantôme, les micros requérant ce type d’alimentation (comme les micros à condensateur) ne produiront aucun son.
Mise sous/hors tension du BR-600
Mise sous tensionMise hors tension
Suivez impérativement les étapes suivantes pour la mise
sous tension. Si vous ne procédez pas de la façon décrite ici,
vous risquez d’endommager vos enceintes ou de provoquer
un dysfonctionnement.
1
Assurez-vous que la reproduction du morceau est
arrêtée.
Guide rapide
1
Avant la mise sous tension, vérifiez les points sui-
vants.
■ Tous les périphériques sont-ils bien connectés?
■ Le volume est-il réglé au minimum sur le BR-600 et
tous les périphériques?
■ Avez-vous inséré une carte de mémoire?
2
Baissez le curseur MASTER du BR-600.
3
Mettez les appareils branchés aux entrées GUITAR/
BASS, MIC 1, MIC 2 ou LINE IN sous tension.
4
Actionnez le commutateur POWER situé en face
arrière.
2
Coupez l’alimentation des appareils en inversant
l’ordre de mise sous tension.
3
Vérifiez que “Keep power on!” n’est pas affiché à
l’écran.
4
Mettez le BR-600 hors tension avec son commutateur
POWER.
• Vérifiez toujours que l’enregistreur est arrêté avant
de couper l’alimentation du BR-600. Si vous coupez l’alimentation durant l’enregistrement ou la
reproduction, vous risquez d’effacer des données
de morceau, des réglages de mixage et/ou des
réglages d’effets.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur, veillez à ne
pas le débrancher par inadvertance en cours d’utilisation.
Cela risquerait d’endommager les données enregistrées.
• Si vous coupez l’alimentation alors que le message
“Keep power on!” est affiché, vous risquez de cor-
rompre les données. Ne coupez jamais l’alimentation quand ce message est affiché.
• Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la
mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
• A la sortie d’usine, le BR-600 contient une carte de
mémoire.
• Réglez toujours le volume au minimum avant de
mettre ce produit sous tension. Même lorsque le
volume est au minimum, certains bruits peuvent
être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et cela n’indique aucun dysfonctionnement.
Rev0.10
5
Mettez l’appareil branché à la sortie (LINE OUT) sous
tension.
29
Ecouter le morceau de démonstration
Sélection du morceau de
démonstration (Song Select)
A la mise sous tension, le morceau utilisé avant la mise hors
tension est sélectionné et ses données sont chargées. Une
fois les données chargées, la page principale apparaît.
1
2
2,43
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Ecouter le morceau de
démonstration
1
Amenez les curseurs de piste 1~4, 5/6, 7/8 et le curseur
RHYTHM sur les positions illustrées ci-dessous et
abaissez le curseur MASTER.
2
Appuyez sur [PLAY].
Le morceau démarre. Relevez progressivement le curseur MASTER jusqu’au volume voulu.
2
3
Rev0.10
4
30
Appuyez sur CURSOR [] [] pour amener le
curseur sur “SEL” et appuyez sur [ENTER].
La page “Song Select” apparaît.
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“01: Lydia”.
Appuyez sur [ENTER].
3
Actionnez les curseurs des pistes pour ajuster le
volume de chaque piste.
• Le BR-600 propose un morceau de démonstration.
A la mise sous tension, le morceau de démonstration est automatiquement sélectionné et toutes les
données nécessaires à la reproduction sont
chargées.
• Il est illégal d’utiliser le morceau de démonstration
de ce produit à des fins autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des
droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou
d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.