BOSS BR-600 Instruction Manual [fr]

Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour l’enregistreur numérique BOSS BR-600.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sec­tions intitulées:
• “Consignes de sécurité” (p. 2)
• “Remarques importantes” (p. 4)
Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Conventions en vigueur dans ce manuel
Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.
[REC]
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode
Copyright © 2005 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS
Bouton PLAY Bouton REC

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
.............................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
.............................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
.............................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou sup-
ports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
.............................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces incli­nées.
.............................................................................................
008b
Rev0.10
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
2
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endom­mager, ce qui provoquerait des courts-circuits et coupe­rait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..............................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplifica­teur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécia­liste.
..............................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
..............................................................................................
012c
• Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement
ou affiche un changement de performance marqué.
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
.............................................................................................
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
.............................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif dautres appareils. Soyez particuliè­rement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ral­longe. Une charge excessive peut augmenter la tempé­rature du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
.............................................................................................
016
Avant dutiliser linstrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service
de maintenance Roland le plus proche ou un distribu­teur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information).
.............................................................................................
019
Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de leau.
.............................................................................................
PRUDENCE
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
.............................................................................................
102d
Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de ladaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit.
.............................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accu­mulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être uti- lisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don dalimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un incendie.
.............................................................................................
104
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
.............................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer des objets lourds.
.............................................................................................
AVERTISSEMENT
107d
Ne saisissez jamais ladaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le bran­chez ou débranchez dune prise murale ou de ce produit.
PRUDENCE
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez dabord ladaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..............................................................................................
109b
Avant de nettoyer le produit éteignez-le et débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
..............................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
111: Selection
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent dexploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 22 ):
1
Suivez consciencieusement les instructions
dinstallation des piles et veillez à en respecter la polarité.
2
Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves.
Evitez en outre de mélanger des piles de types diffé­rents.
3
Lorsque lappareil nest pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
5
Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le
compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour évi­ter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous leau courante.
6
Ne conservez jamais les piles avec des objets métal-
liques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
..............................................................................................
112
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
..............................................................................................
118c
Conservez les vis que vous seriez amené à enle­ver ainsi que la protection fournie en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
Rev0.10
3

Remarques importantes

291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation: utilisation de piles
301
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun cir­cuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est uti­lisé lappareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plu­sieurs heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
303a
Nous recommandons lutilisation dun adaptateur sec­teur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines.
304a
Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours lali­mentation de lappareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonc­tionnements et/ou lendommagement de vos enceintes ou dautres appareils.
306b
Les piles sont fournies avec lappareil. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester lappareil.
307
Avant de connecter cet instrument à dautres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou dendommager les haut-parleurs ou dautres appareils.
Placement
Lutilisation à proximité damplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modi­fiez lorientation du produit, ou éloignez-le de la source dinterférence.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne lutilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé­phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce pro­duit ou coupez-le.
Rev0.10
354a
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer lappareil.
355b
Lors de variations de température et/ou dhumidité (suite à un changement dendroit, p.ex.), de la condensa­tion peut se former dans lappareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant duti­liser lappareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné dun détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement lappareil à laide dun linge doux et sec.
402
Nutilisez jamais de dissolvants, dalcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décolora­tion et/ou déformation de linstrument.
Réparations et données
Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de lappareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur une carte de mémoire/ordina­teur ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionne­ment ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous con­seillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de lappareil sur carte de mémoire ou ordinateur.
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit ou dune carte de mémoire une fois quelles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.
4
Remarques importantes
553
Maniez les boutons, molettes et autres commandes avec un minimum de précaution; faites aussi preuve de déli­catesse avec ses prises et connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisis­sez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res­pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
Si vous devez transporter lappareil, rangez-le dans son emballage dorigine (avec ses protections). Sinon, utili­sez un emballage équivalent.
561
Utilisez uniquement la pédale dexpression recomman­dée (EV-5, FV-500L, FV-500H; vendue séparément). En utilisant une autre pédale dexpression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou dendomma­ger lappareil.
562
Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. Nutilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contac­tez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
707
La fente pour carte de mémoire de lappareil est conçue pour des cartes CompactFlash. Les supports d’archivage Microdrive ne sont pas compatibles.
708
Les cartes CompactFlash sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
Pour éviter dendommager les cartes avec de l’élec­tricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez quils nentrent en contact avec du métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dautres endroits de ce type (température de stockage: -25~85˚C).
Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Copyright
851
Tout enregistrement, distribution, vente, location, inter­prétation en public, diffusion, etc. dune œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits dauteur (composi­tion musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans laccord du détenteur des droits dauteur.
853
Nutilisez jamais cet instrument à des fins qui risque­raient denfreindre les législations relatives aux droits dauteur. Nous déclinons toute responsabilité pour vio­lation de droits dauteur résultant de lutilisation de ce produit.
Avant dutiliser des cartes (CompactFlash)
Utilisation de cartes de mémoire
704
Insérez prudemment la carte de mémoire jusquau bout: elle doit être fermement mise en place.
705
Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veillez également à ce quils restent propres.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
206e
* Les saisies d’écran de ce mode demploi sont
reproduites avec lautorisation de Microsoft Cor­poration.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante:
Microsoft® Windows® operating system”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque commerciale de Apple
Computer, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respec­tifs.
5
Rev0.10
Sommaire
Consignes de sécurité..................................2
Remarques importantes..............................4
Présentation du BR-600 ............................10
Caractéristiques.......................................................10
Cartes de mémoire reconnues par le BR-600 ......13
Présentation .............................................14
Face avant.................................................................14
Face arrière...............................................................20
Côté avant ................................................................21
Insertion de piles.....................................................22
Page principale ........................................................23
Guide rapide ........................... 25
Connexion des périphériques....................26
Crochet pour cordon...............................................27
Câble convertisseur pour micro............................28
Insérer une carte de mémoire................................28
Mise sous/hors tension du BR-600............29
Mise sous tension ....................................................29
Mise hors tension ....................................................29
Ecouter le morceau de démonstration .......30
Sélection du morceau de démonstration
(Song Select).............................................................30
Ecouter le morceau de démonstration .................30
Sauter à lendroit voulu ............................31
Brancher des instruments..........................32
Préparatifs pour lenregistrement .............33
Sélectionner lentrée .................................34
Utiliser les effets dinsertion......................36
Changer de patch deffets ......................................36
Ajouter un rythme ....................................38
Enregistrement..........................................42
Ecouter un enregistrement ........................45
Rev0.10
Ajout aux données déjà enregistrées Ajout
de piste ....................................................46
Fusion de pistes (Bounce) ..........................47
Réglages du son de chaque piste ..........................47
Fusion de pistes.......................................................50
Section 1 Enregistrement et
reproduction.............................51
Enregistrement......................................... 52
Préparatifs pour lenregistrement.........................52
Sélection de la piste denregistrement .................53
Changer de piste virtuelle (V-Track)....................54
Position stéréo des signaux dentrée (Pan)..........54
Procédure denregistrement..................................55
Reproduction en boucle (Repeat) .............. 56
Délimiter le passage à répéter avec précision.....57
Réenregistrer un passage (Punch-in/out).. 58
Punch In/Out manuel............................................58
Auto Punch In/Out ................................................59
Enregistrer la même plage en boucle ...................61
Annuler une opération (Undo/Redo)......... 62
Annuler la dernière opération (Undo).................62
Annuler lannulation (Redo) .................................62
Fusionner plusieurs pistes (Bounce)........... 63
Charger des morceaux dun BR-900CD/
BR-864/BR-532........................................ 65
Charger des morceaux créés avec le BR-900CD/
BR-864 .......................................................................65
Charger des morceaux créés avec le BR-532 .......66
Afficher des informations ......................... 67
Afficher le temps denregistrement disponible ..67 Afficher la capacité résiduelle de la carte de
mémoire....................................................................67
Section 2 Edition .......................69
Placer un repère (Locator) ........................ 70
Programmer un repère...........................................70
Accéder au repère ...................................................70
Effacer un repère .....................................................70
Chercher le début/la fin dun passage
(Scrub/Preview) ....................................... 71
Détecter le début/la fin dun passage (Scrub)....71
6
Sommaire
Changer les points Scrub .......................................72
Fonction Preview avec [REW] et [FF] ..................72
Editer lenregistrement dune piste
(Track Edit) ...............................................73
Copier des données (Track Copy) ........................73
Déplacer des données (Track Move)....................77
Effacer des données (Track Erase)........................80
Echanger des données (Track Exchange) ............83
Gestion des morceaux enregistrés ............84
Copier un morceau (Song Copy) ..........................84
Effacer des morceaux (Song Erase).......................84
Economiser la mémoire de la carte (Song
Optimize)..................................................................85
Attribuer un nom à un morceau (Song Name)...86
Protéger un morceau (Song Protect) ....................86
Sauvegarder les réglages dans le morceau (Song
Save)..........................................................................87
Créer une bande mère (cassette/disque) ...88
Section 3 Utiliser les effets........ 89
Utiliser les effets dinsertion......................90
Patches deffets et banques....................................90
Changer les réglages deffet dinsertion ..............91
Sauvegarder les réglages deffet dinsertion
(Write).......................................................................92
Changer le mode dutilisation des effets
dinsertion ................................................................93
Paramètres des effets dinsertion..............94
Liste des algorithmes..............................................94
BANQUE: GUITAR94 BANQUE: MIC96 BANQUE: LINE97 BANQUE: SIMUL98
Liste des paramètres...............................................99
Mastérisation..........................................109
Mastérisation .........................................................109
Editer les réglages du Mastering Tool Kit.........111
Sauvegarder les réglages du Mastering Tool Kit
(Write).....................................................................112
Paramètres Mastering Tool Kit............113
Algorithme.............................................................113
Liste des paramètres.............................................113
Utiliser les effets dinsertion ................... 116
Choisir un effet Loop............................................116
Mode dapplication de leffet Loop ....................117
Paramètres des effets Loop .................... 118
Liste des paramètres.............................................118
Utiliser la partie EQ ................................ 119
Egalisation (EQ) de piste......................................119
Paramètres EQTrack............................... 120
Liste des paramètres.............................................120
Justesse du chant (Pitch Correction) ........ 121
Correction de la hauteur ......................................121
Position de leffet de correction de la hauteur..121
Patches de correction de hauteur........................121
Précautions pour lutilisation de Pitch Correction. 121
Correction de la hauteur ......................................122
Méthode de correction de hauteur (Pitch
Correction Edit) (Pitch Correction Edit) ............124
Sauvegarder les réglages de correction de la
hauteur (Write)......................................................125
Réglages plus détaillés pour la correction de
justesse (Correction Event Map).....................126
Section 4 Ajouter un rythme....129
Les rythmes............................................ 130
Pads de batterie .....................................................130
Sons de batterie (Drum Kits) ...............................130
Motifs et arrangements ........................................131
Modes Pattern et Arrangement...........................132
Jouer avec des sons de batterie.............. 133
Changer le son de batterie (Drum Kits) ... 134
Sélectionner des kits de batterie............. 134
Créer des kits de batterie originaux (Tone
Load) ..................................................... 136
Charger des sons de batterie à partir de
pistes audio ............................................................136
Copier des sons dautres kits de batterie...........138
Rev0.10
7
Sommaire
Effacer des sons de batterie..................................138
Changer la position des sons de batterie dans
limage stéréo (Pan) ..............................................139
Motifs rythmiques...................................140
Changer le tempo dun motif ..............................140
Changer le tempo avec le bouton TAP ..............140
Arrangements rythmiques ......................141
Changer le tempo dun arrangement.................141
Changer le tempo de larrangement avec le bouton
TAP..........................................................................141
Créer des motifs originaux......................142
Créer des motifs en jouant sur les pads de batterie (enregistrement en temps réel)...143
Exercice avant lenregistrement ..........................144
Effacer des sons de batterie superflus................145
Changer le volume du métronome.....................145
Entrer les sons un par un à l’écran (Step
Recording) ..............................................146
Nommer des motifs ................................149
Copier des motifs....................................150
Effacer des motifs ...................................151
Créer des arrangements originaux..........152
Insérer des pas.......................................................154
Effacer des pas.......................................................154
Nommer les arrangements .....................155
Copier des arrangements........................156
Effacer un arrangement ..........................157
Section 5 USB......................... 159
Avant dutiliser lUSB (présentation)........160
Comment lUSB peut être utilisé ........................160
Systèmes dexploitation compatibles .................160
Données sur carte de mémoire............................160
Connexion à un ordinateur..................................161
Remarques concernant lUSB ..............................161
Rev0.10
Sous Windows........................................162
Archiver des données du BR-600 sur ordinateur
(Backup)..................................................................162
Recharger des données archivées sur PC dans le
BR-600 (“Récupérer”) ...........................................163
Sauvegarder des données de piste du BR-600 en
format WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) .........165
Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du
BR-600 (WAV/AIFF Import)...............................168
Importer des fichiers SMF et créer des motifs ..170 Charger des sons de batterie à partir de fichiers
WAV/AIFF (Tone Load)......................................172
Utiliser les données du BR-900CD/BR-864/
BR-532 .....................................................................174
Avec Macintosh...................................... 176
Archiver des données du BR-600 sur ordinateur
(Backup)..................................................................176
Recharger des données archivées sur PC dans le
BR-600 (“Récupération”)......................................177
Sauvegarder des données de piste du BR-600 en
format WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) .........178
Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du
BR-600 (WAV/AIFF Import)...............................180
Importer des fichiers SMF et créer des motifs ..182 Charger des sons de batterie à partir de fichiers
WAV/AIFF (Tone Load)......................................184
Utiliser les données du BR-900CD/BR-864/BR-
532............................................................................186
Section 6 Autres fonctions
pratiques................................187
Réglage du contraste de l’écran ............. 188
Utiliser un commutateur au pied ou une
pédale dexpression............................... 189
Utiliser une pédale dexpression ........................189
Utiliser un commutateur au pied .......................189
Accorder un instrument (Tuner)............... 190
Activer laccordeur (Tuner) .................................190
Accorder .................................................................190
Régler le diapason de laccordeur ......................191
Mélanger les signaux dun appareil MIDI externe aux signaux du BR-600
(Audio Sub Mix) ..................................... 192
Sexercer à jouer des phrases difficiles
(Phrase Trainer) ..................................... 193
8
Ralentir la reproduction (Time Stretch).............193
Couper le son central (Center Cancel) ...............193
Initialiser tous les réglages du BR-600 ....195
Initialiser tous les réglages du BR-600 ...............195
Initialiser les réglages système............................195
Initialiser les réglages deffets .............................196
Initialiser le rythme (arrangements/motifs/kits
de batterie)..............................................................196
Initialiser la carte de mémoire.............................197
Economie d’énergie (Power Save) ...........198
Liste des paramètres Utility...................199
Paramètres système ..............................................199
Paramètres Sync................................................200
Paramètres Scrub...............................................200
Section 7 Appendices ............. 201
Liste des patches deffets ........................202
Sommaire
Patches Mastering Tool Kit......................205
Liste des patches Pitch Correction............205
Liste des arrangements/motifs................206
Liste des arrangements préprogrammés...........206
Liste des motifs préprogrammés ........................207
Liste des paramètres...............................208
Dépannage.............................................211
Problèmes avec le son...........................................211
Problèmes avec la carte de mémoire ..................212
Problèmes liés à lUSB ..........................................212
Messages derreur..................................213
Fiche technique .......................................216
Index......................................................218
Rev0.10
9
Présentation du BR-600

Caractéristiques

Simplissime
Lenregistreur multipiste numérique BR-600 offre toute la simplicité dun enregistreur conventionnel et permet une manipulation aisée, même pour les débutants.
Quel que soit votre degré d’expérience, le BR-600 vous livre sur un plateau tous les bénéfices de lenregistrement numé­rique, en allant de lenregistrement proprement dit jusqu’au mixage final.
Studio nomade
Conçu pour la mobilité, le BR-600 est plus petit qu’une feuille A4 (183 x 257mm) pour une épaisseur de 27mm. Il peut fonc­tionner avec six piles AA (alcalines de préférence), ce qui vous permet de le glisser dans un étui de guitare et de lemmener avec vous.
Station de travail audio numérique
Numérique de bout en bout
Outre une console de mixage et un enregistreur numéri­ques, le BR-600 contient cinq processeurs deffets numéri­ques.
Toutes les étapes de lenregistrement, y compris l’édition, la fusion de pistes, lutilisation deffets et le mixage final, se font dans le domaine numérique, préservant ainsi l’intégrité du signal.
Pistes virtuelles (V-Tracks)
Le BR-600 dispose de huit pistes denregistrement audio permettant lenregistrement simultané sur deux pistes ou la lecture simultanée sur huit pistes.
De plus, chaque piste comprend huit pistes virtuelles appe­lées V-Tracks, ce qui donne 8 x 8 = 64 pistes! Cette extra­ordinaire polyvalence permet denregistrer plusieurs fois un solo de guitare, par exemple, afin de sélectionner ulté­rieurement la meilleure version. Vous pouvez aussi écouter huit pistes et utiliser la fonction Bounce pour fusionner des pistes sur une piste V et réaliser une piste stéréo sans effacer de données.
Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)?
Chaque piste est constituée de huit pistes virtuelles: vous pouvez choisir celle que vous voulez pour lenre­gistrement ou la reproduction. Vous disposez donc de 64 pistes parmi lesquelles vous pouvez en choisir huit et les écouter simultanément. Ces pistes virtuelles constitutives des pistes réelles sont appelées V­Tracks.
V-Track1 V-Track2 V-Track3 V-Track4 V-Track5 V-Track6 V-Track7 V-Track8
La prise USB vous permet aussi de sauvegarder les données de morceaux sur ordinateur.
Fonction rythmique
La fonction Rhythm permet de saisir facilement les idées musicales qui vous viennent à lesprit. Il suffit de sélec­tionner un motif rythmique adéquat et de régler le tempo.
Outre les motifs rythmiques préprogrammés, vous pouvez créer vos propres motifs. En enregistrant avec la fonction
Rev0.10
Rhythm, vous simplifiez considérablement l’édition mesure par mesure.
Section 4 Ajouter un rythme (p. 129)
10
A la fin de ce manuel (p. 224), vous trouverez un Tableau de pistes à photocopier pour y noter ce que vous enregistrez sur les pistes virtuelles.
Présentation du BR-600
Processeurs deffets numériques polyvalents
Le BR-600 contient cinq types différents de processeurs deffets. Il sagit des processeurs deffets denregistrement (Insert), de boucle envoi/retour (Loop), d’égalisation (EQ de piste), de correction vocale (Pitch Correction) et de mastérisation (Mastering Tool Kit). Vous pouvez utiliser ces effets indépendamment les uns des autres. Ils vous per­mettent dobtenir des morceaux dune qualité exception­nelle sans le moindre processeur externe.
Le BR-600 propose en outre de nombreuses modélisations et effets (dont des simulations damplis COSM, élargissant la palette des effets dinsertion. A ceux-ci sajoutent des effets pour pistes de chant, clavier et guitare.
Les effets de boucle envoi/retour (Loop) confèrent plus de coffre ou de profondeur à vos morceaux, avec les grands classiques du genre comme le chorus et la réverb, indispen­sables pour le mixage final.
L’égalisation de piste (EQ) se fait avec un égaliseur à deux bandes intégré permettant notamment dajuster la tonalité du mixage final.
La correction vocale (Pitch Correction) permet dajuster la hauteur du chant et garantit le résultat.
Le kit doutils de mastérisation (Mastering Tool Kit) permet notamment de comprimer des morceaux après le mixage final et propose dautres effets encore.
Utiliser les effets dinsertion (p. 90)Utiliser les effets dinsertion (p. 116)Utiliser la partie EQ (p. 119)Justesse du chant (Pitch Correction) (p. 121)Mastérisation (p. 109)
Qu’est-ce que ‘COSM’ (Composite
Object Sound Modeling)?
Une technologie qui reconstitue virtuellement une structure ou un matériel existant par dautres moyens est appelée technologie de modélisation. COSM est une technologie brevetée par Roland qui crée de nou­veaux sons en combinant diverses technologies de modélisation sonore.
Fonctions d’édition
Les données audio du BR-600 peuvent bien sûr être copiées, déplacées ou effacées. Il existe cependant encore dautres fonctions qui ne sont disponibles que sur des systèmes entièrement numériques. Rien de plus simple que de copier une phrase de plusieurs mesures, de lajouter sur une autre piste ou deffacer les données dune piste, en tout ou en par­tie.
Edition non destructrice
Etant un enregistreur numérique, le BR-600 permet, par définition, une édition non destructrice. Avec ce type d’édi­tion, vous pouvez récupérer des données effacées (fonctions Undo et Redo).
Annuler une opération (Undo/Redo) (p. 62)
Accès direct à un endroit donné
Vous pouvez placer un repère à nimporte quel endroit dune piste. Lajout dun repère à la fin de lintroduction ou au début dun solo, par exemple, vous permet de vous ren­dre directement à cet endroit pour l’écouter.
Placer un repère (Locator) (p. 70)
Accordeur chromatique (plage: A0 ~ B6)
Le BR-600 est également doté dun accordeur chromatique vous permettant daccorder la guitare ou la basse branchée au BR-600.
Accorder un instrument (Tuner) (p. 190)
Fonction Phrase Trainer
Lorsque vous écoutez un morceau enregistré à partir dun lecteur CD, cette fonction permet den ralentir le tempo sans changer la hauteur. Vous pouvez aussi couper les signaux au centre du morceau (le chant et la guitare solo, par exem­ple).
Sexercer à jouer des phrases difficiles (Phrase Trainer) (p. 193)
Port USB
Vous pouvez brancher votre ordinateur ici pour échanger des données entre lordinateur et le BR-600.
Rev0.10
11
Présentation du BR-600
Eventail complet dentrées
Le BR-600 est doté des prises dentrée suivantes.
GUITAR/BASS:
Cette entrée à haute impédance (jack 1/4) permet de bran­cher directement une guitare ou une basse.
MIC1:
Cette prise permet de brancher un micro. (Entrée pour micro de type TRS). Branchez un micro ici pour enregistrer le chant ou la narration.
MIC2:
Cette prise permet de brancher un micro. (Entrée pour micro de type TRS). Si vous enregistrez avec deux micros, branchez un micro à lentrée MIC 1 et lautre à cette entrée­ci.
LINE IN:
Ces prises acceptent des signaux stéréo en provenance de claviers, de lecteurs CD et dautres appareils de niveau ligne (mini-jacks stéréo).
Micro stéréo intégré
Le BR-600 dispose dun micro stéréo intégré, idéal pour effectuer un enregistrement impromptu dune répétition, par exemple.
* La connexion d’un micro externe coupe le micro intégré
(p. 34).
* Ne confondez pas ce micro avec un haut-parleur. Pour écou-
ter les signaux du BR-600, utilisez un casque ou branchez sa
sortie LINE OUT à du matériel audio adéquat.
Double alimentation pour enregistrements nomades
Vous pouvez alimenter le BR-600 avec des piles (6 piles AA, alcalines de préférence) ou avec ladaptateur secteur.
De plus, le micro stéréo interne vous permet denregistrer nimporte où, nimporte quand.
Rev0.10
12
Présentation du BR-600
Cartes de mémoire reconnues par le BR-600
Le BR-600 se sert de cartes CompactFlash pour archiver les données.
Le BR-600 permet dutiliser des cartes CompactFlash allant de 32Mo à 1Go avec une alimentation de 3,3V.
Pour en savoir plus sur les cartes de mémoire (Compact­Flash) acceptées par le BR-600, voyez le feuillet séparé About Memory Cards

Formater la carte de mémoire (CompactFlash)

Les cartes CompactFlash que vous venez dacheter ou celles que vous avez utilisées avec un appareil photo numérique ne sont pas utilisables telles quelles avec le BR-600.
Ces cartes CompactFlash doivent dabord être formatées sur le BR-600. Pour en savoir plus sur linitialisation, voyez p. 197.

Retirer la protection de la carte

Pour éviter le vol de la carte de mémoire (CompactFlash), le BR-600 est livré avec une protection de carte.
Pour enlever la protection, procédez comme suit.
1
Retournez le BR-600.
2
Servez-vous d’un tournevis cruciforme pour enlever
la vis située sous l’appareil.
3
Tenez le couvercle de la carte par le haut et le bas puis tirez-le dans la direction indiquée par la flèche.
4
Vissez la vis extraite plus haut à l’endroit désigné pour éviter de la perdre.
5
Retournez le BR-600 en position normale.
Les cartes CompactFlash Type II ne sont pas com­patibles.
Les cartes CompactFlash sont disponibles dans les magasins de matériel informatique ou photogra­phique.
Avant de retourner lappareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de lappareil afin d’éviter dendom­mager les boutons et les commandes. Veillez éga­lement à orienter lappareil de sorte à éviter dendommager des boutons ou des commandes.
Lorsque vous retournez lappareil, maniez-le avec prudence pour éviter quil ne tombe ou bascule.
Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
CompactFlash et sont des marques commer- ciales de SanDisk Corporation et sous licence de
lassociation CompactFlash.
BOSS Corporation est un détenteur autorisé de la licence des marques commerciales Compact-
Flash™™ et du label CF ( ).
13
Rev0.10

Présentation

Face avant

1
7
6
Section dentrée
1
Molette GUITAR/BASS/MIC2
Cette molette règle la sensibilité dentrée des prises GUI­TAR/BASS et MIC2.
Molette MIC1
Cette molette règle la sensibilité de MIC1 et du micro stéréo intégré.
Témoin PEAK
Ce témoin indique le niveau du signal arrivant aux diverses entrées (GUITAR/BASS, MIC2 et MIC1, par exemple).
Ce témoin sallume lorsque le signal atteint –6dB sous le niveau de distorsion. Réglez la sensibilité dentrée avec la molette GUITAR/BASS/MIC2: le témoin ne doit sallumer que sporadiquement, lorsque linstrument (guitare ou autre) est au plus fort.
3
2
4
8
5
Molette REC LEVEL (niveau denregistrement)
Servez-vous de cette molette pour régler le niveau dentrée du signal à enregistrer.
* Si vous diminuez le niveau d’entrée avec la molette REC
LEVEL durant l’enregistrement, le son est enregistré à bas
volume sur la piste et le bruit sera plus perceptible lorsque
vous écoutez l’enregistrement à volume élevé.
Si vous voulez diminuer le volume du signal d’entrée que
vous écoutez, utilisez le curseur MASTER. Pour régler le
volume de la musique reproduite, servez-vous du curseur des
différentes pistes.
Réglage du niveau denregistrement (p. 35)
I
Enregistrez à un niveau aussi élevé que possible avant saturation. Vous augmentez ainsi la qualité du signal et réduisez le bruit. Pour diminuer le volume du signal que vous écoutez, utilisez le curseur MASTER.
Rev0.10
14
Régler la sensibilité dentrée (p. 34)
Boutons INPUT SELECT
Ces boutons permettent de choisir le signal dentrée (prise) devant être enregistré. Le bouton sélectionné sallume. Vous
Présentation
pouvez couper (rendre muet) un signal dentrée en appuyant sur le bouton allumé.
Sélectionner lentrée (p. 34)
[GUITAR]
Sélectionne la guitare ou la basse branchée à la prise GUI­TAR/BASS ou MIC2.
[MIC]
Sélectionne le signal de la prise MIC1 (micro externe) ou du micro stéréo interne.
Si vous branchez un micro à la prise MIC1 ou MIC2, vous cou­pez le micro interne.
[LINE]
Sélectionne le signal de la prise LINE IN, venant dun lec­teur CD ou dautres appareils de niveau ligne.
SIMUL
Appuyez simultanément sur les boutons [GUITAR] et [MIC] pour sélectionner et enregistrer les deux entrées à la fois.
* Si vous changez le réglage INPUT SELECT, la banque
d’effets d’insertion (p. 90) change automatiquement.
(ce qui correspond à lavance ou au recul rapide). De plus, vous pouvez vous en servir pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.
4
[PAD]
Les boutons se muent en pads de batterie et vous permet­tent de jouer de la batterie.
Section 4 Ajouter un rythme (p. 129)
[EFFECTS]
Ce bouton permet dactiver/de couper les effets dinsertion (p. 90) et de sauter à la page où vous pouvez éditer les para­mètres de ces effets.
Ce bouton permet de régler les effets de mastérisation (Maste­ring Tool Kit).
[PITCH CORRECTION]
Ce bouton active/coupe la correction de hauteur. Cette fonction permet dajuster la hauteur du chant enregistré.
Justesse du chant (Pitch Correction) (p. 121)
2
[REC MODE (Recording Mode)]
Sélection du mode denregistrement.
p. 42, p. 52 Fusion de pistes (Bounce) (p. 47), Fusionner plu­sieurs pistes (Bounce) (p. 63) Mastérisation (p. 109)
3
[EXIT]
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente ou pour annuler la dernière entrée.
[ENTER]
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un choix ou la valeur que vous venez dentrer.
Boutons CURSOR
Ces boutons permettent de déplacer le curseur à l’écran.
Molette TIME/VALUE
Cette molette permet de vous déplacer au sein du morceau
[PAN/EQ/LOOP FX]
PAN
Affiche la page de réglage de la position stéréo (Pan) des signaux de chaque piste et des signaux dentrée (p. 47, p. 54).
EQ
Affiche la page de réglage du timbre (égalisation grave/ aigu) des pistes (p. 48).
LOOP FX
Affiche la page permettant de régler le niveau denvoi des pistes aux effets de boucle (p. 48, p. 116) et divers autres paramètres (p. 118).
Utiliser les effets dinsertion (p. 116)Utiliser la partie EQ (p. 119)
Rev0.10
15
Présentation
[TUNER]
Active/coupe laccordeur (Tuner).
Accorder un instrument (Tuner) (p. 190)
[RHYTHM ON/OFF]
Active/coupe la fonction Rhythm.
[ARRANGE]
Fait passer la fonction Rhythm en mode Arrangement.
Arrangements rythmiques (p. 141)Créer des arrangements originaux (p. 152)
[PATTERN]
Fait passer la fonction Rhythm en mode Motif.
Motifs rythmiques (p. 140)Créer des motifs originaux (p. 142)
[RHYTHM EDIT]
Affiche la page permettant de programmer les arrange­ments et les motifs.
[V-TRACK]
Affiche la page où vous pouvez sélectionner une piste vir­tuelle.
Quest-ce quune piste virtuelle (V)? (p. 10)Changer de piste virtuelle (V-Track) (p. 54)
[UTILITY]
Ce bouton active diverses fonctions du BR-600, telles que l’édition de pistes, la gestion de morceaux et de carte de mémoire.
[UNDO/REDO]
Annule le dernier enregistrement ou changement effectué et rétablit les données antérieures. Une nouvelle pression sur ce bouton rétablit lenregistrement ou la modification annu­lée.
Annuler une opération (Undo/Redo) (p. 62).
Créer des motifs en jouant sur les pads de batterie (enregistrement en temps réel) (p. 143)Entrer les sons un par un à l’écran (Step Recor- ding) (p. 146)
[PHRASE TRAINER]
Ce bouton permet de régler les paramètres Phrase Trainer. Quand vous utilisez le Phrase Trainer, vous pouvez activer
ou couper la fonction Center Cancel (supprimant le chant au centre) ou Time Stretch (ralentissant la reproduction).
Ralentir la reproduction (Time Stretch) (p. 193)Couper le son central (Center Cancel) (p. 193)
Rev0.10
16
Présentation
Section REC/PLAY
5
AUTO PUNCH
Ce bouton permet de programmer la correction denregis­trement (Punch In/Out) automatique.
[ON/OFF]
Active/coupe la fonction Auto Punch In/Out. Quand la fonction est activée, le bouton est allumé.
Programmation de la plage Punch In/Out (p. 59)
[IN]
Réglage du point Auto Punch In (début de la correction). Appuyez sur ce bouton pour définir le point Punch In. Quand le réglage est fait, le bouton sallume. Une fois le point Punch In défini, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour accéder directement à cette position.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [ON/OFF]
enfoncé pour supprimer le point Punch In.
Effacer un point Auto Punch In/Out (p. 60)
[OUT]
Réglage du point Auto Punch Out (fin de la correction). Appuyez sur ce bouton pour définir la position actuelle comme point Punch Out. Quand le réglage est fait, le bou­ton sallume. Une fois le point Punch Out défini, vous pou­vez appuyer sur ce bouton pour accéder directement à cette position.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [ON/OFF]
enfoncé pour supprimer le point Punch Out.
Effacer un point Auto Punch In/Out (p. 60)
[LOCATOR]
Ce bouton permet de placer un repère à la position de votre choix. Il suffit ensuite dactionner ce bouton pour accéder directement à cette position.
Quand le repère est placé, le témoin du bouton sallume et vous sautez à cette position chaque fois que vous lactionnez.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton AUTO
PUNCH [ON/OFF] enfoncé pour supprimer le repère pro-
grammé.
Placer un repère (Locator) (p. 70)
[ZERO]
Vous sautez à la position temporelle 00:00:00-00.0”.
Sauter à lendroit voulu (p. 31)
[REW]
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer.
Sauter à lendroit voulu (p. 31)
[FF]
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer.
Sauter à lendroit voulu (p. 31)
[REPEAT]
Vous pouvez délimiter un passage et l’écouter en boucle.
Cette fonction est pratique pour effectuer des enregistrements Punch In/Out répétés (p. 58) ainsi que pour vous entraîner et copier des phrases.
Reproduction en boucle (Repeat) (p. 56)
[STOP]
Arrête lenregistrement ou la reproduction du morceau.
Procédure denregistrement (p. 55)
[PLAY]
Reproduit les morceaux. Quand [REC] est actionné et cli­gnote, appuyez sur [PLAY] pour lancer lenregistrement. Durant lenregistrement ou la reproduction, le témoin du bouton sallume en vert.
Ecouter le morceau de démonstration (p. 30)Procédure denregistrement (p. 55)
[REC (Recording)]
Bouton denregistrement. Il permet également deffectuer un Punch In/Out manuel. En attente denregistrement, ce bouton clignote en rouge et durant lenregistrement, il est allumé en rouge.
Procédure denregistrement (p. 55)Punch In/Out manuel (p. 58)
Rev0.10
17
Présentation
Section pistes/curseurs
6
Curseurs TRACK MIXER 1~4, 5/6~7/8
Règlent le niveau des pistes durant la reproduction.
Changer le tempo des arrangements ou des motifs en le tapant”” (p. 41)
Curseur RHYTHM
Règle le volume du rythme.
Jouer des arrangements (p. 39)Produire des motifs (Patterns) (p. 39)
Curseur MASTER
Règle le volume global du BR-600.
Ecouter le morceau de démonstration (p. 30)
Boutons de piste denregistrement 1~4, 5/6, 7/8
Ces boutons permettent de sélectionner la piste à enregis­trer. Le bouton de la piste sélectionnée clignote en rouge puis reste allumé en rouge quand lenregistrement com­mence. A la fin de lenregistrement, le bouton de la piste sélectionnée sallume alternativement en orange et vert.
La correspondance entre le témoin et l’état de la piste est décrite ci-dessous.
Eteint:
La piste ne contient pas de données enregistrées.
[DELETE/MUTE]
Vous pouvez couper une piste en maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton de la piste voulue. Répétez lopération pour réactiver la piste.
Quand la piste est coupée, le bouton de cette piste clignote alternativement en orange et vert.
* Si vous avez coupé une piste sur laquelle vous enregistrez, la
piste redevient audible à la fin de l’enregistrement.
Couper certaines pistes (Track Mute) (p. 45)
Durant la création de motifs rythmiques, vous pouvez effa­cer des sons de percussion en maintenant ce bouton enfoncé et en actionnant les pads de batterie correspondants.
Effacer des sons de batterie superflus (p. 145)
Vert:
Piste audio contenant des données enregistrées.
Clignote en rouge:
La piste est sélectionnée pour lenregistrement et est en attente.
Rouge:
La piste est en cours denregistrement.
Allumé alternativement en orange et vert:
La piste contient des données enregistrées et est sélec­tionnée pour lenregistrement.
Enregistrement (p. 52)
Rev0.10
[TAP (TEMPO)]
Tapez sur ce bouton pour régler le tempo du rythme.
18
Présentation
8
Ecran
7
L’écran affiche des informations concernant le niveau, les menus, les différents paramètres de réglage etc.
Si l’écran est difficile à lire, voyez Réglage du contraste de l’écran (p. 188).
1. MEASURE
Affiche la position actuelle dans le morceau, de gauche à droite, sous forme de mesure, temps et clock.
2. TEMPO
Affiche le tempo du rythme.
3. TIME
Affiche la position temporelle actuelle dans le morceau. (heures-minutes-secondes).
Connecteur MEMORY CARD
Bouton d’éjection
Ce connecteur accueille une carte de mémoire (Compact­Flash) sur laquelle vous pouvez sauvegarder des données. Vous ne pouvez pas enregistrer sans avoir inséré de carte de mémoire.
Bouton d’éjection
Appuyez sur ce bouton pour éjecter la carte de mémoire.
Insérer une carte de mémoire (p. 28)
4. FRAME
Affiche le numéro de frame (image) de la position actuelle. Il y a 30 frames par seconde (format Non Drop). Il sagit
dun des types de codes temporels MIDI ou MTC (MIDI Time Code).
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre pro­duit peut contenir une version plus récente du sys­tème (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.
Rev0.10
19
Présentation

Face arrière

10
9
8
1. MIC2 (jack TRS 1/4”)
Cette prise permet de brancher un micro (p. 32).
* Si les prises GUITAR/BASS et MIC2 sont branchées, la
prise MIC2 a priorité.
* Si vous branchez un micro à la prise MIC2, vous coupez le
micro interne.
2. MIC1 (jack TRS 1/4”)
Cette prise permet de brancher un micro (p. 32).
* Si vous branchez un micro à la prise MIC1, vous coupez le
micro interne.
L’illustration suivante détaille les assignations de broche des prises MIC1 et MIC2.
CHAUD FROID MASSE
3. Prise LINE IN (mini-jack stéréo)
Cette entrée accepte les signaux audio analogiques (p. 32). Branchez-y la sortie d’un lecteur CD ou d’autres appareils de niveau ligne.
7
6
5
• Un commutateur au pied permet notamment de lan-
cer/arrêter la reproduction ou un enregistrement
Punch In/Out avec le pied.
• Si vous y branchez une pédale d’expression, vous pou-
vez piloter l’intensité des effets d’insertion avec le pied.
7. Sélecteur POWER
Commutateur d’alimentation Mise sous/hors tension du BR-600 (p. 29).
8. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez ici un adaptateur secteur (série PSA).
Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA (p. 26).
Vous pouvez vous procurer un adaptateur PSA chez des revendeurs d’instruments de musique.
9. Crochet pour cordon
Enroulez le câble de l’adaptateur autour de ce crochet pour éviter de le débrancher accidentellement (p. 27).
4
“Utiliser un commutateur au pied ou une pédale
d’expression” (p. 189)
3
1
2
4. Prises LINE OUT (RCA/cinch)
Ces sorties transmettent un signal audio analogique. Vous pouvez brancher du matériel audio externe (un ampli sté­réo, p.ex.) à cette prise ou un graveur CD, voire un autre enregistreur, pour effectuer un enregistrement analogique du signal du BR-600 (p. 88).
5. Port USB
Ce port permet de relier le BR-600 à un ordinateur avec un câble USB (p. 160).
6. Prise FOOT SW/EXP PEDAL
Rev0.10
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied disponible en option (comme le BOSS FS-5U ou le Roland DP-2) ou une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H).
20
• Utilisez exclusivement un adaptateur de la série
PSA. Tout autre adaptateur peut être source de
surchauffe ou de dysfonctionnement.
• Si l’adaptateur se débranche inopinément, vous
risquez de perdre des données enregistrées.
10. Orifice pour cadenas ( )
http://www.kensington.com/

Côté avant

Présentation
2
1. Prise GUITAR/BASS
Cette entrée à haute impédance permet de brancher directe­ment une guitare ou une basse (p. 32).
2. MIC1 L/R (micro stéréo interne L/R)
Ce microphone permet denregistrer avec le BR-600.
Sélectionner lentrée (p. 34)
Activer le micro stéréo interne (p. 34)
* Ne confondez pas ce micro avec un haut-parleur. Pour écou-
ter les signaux du BR-600, utilisez un casque ou branchez sa
sortie LINE OUT à un appareil audio adéquat.
3. Prise pour casque
Branchez-y un casque (disponible en option). Quand vous branchez un casque, vous entendez le même signal que celui de la sortie LINE OUT.
1
3
Réglez le volume du casque avec le curseur MASTER.
Rev0.10
21
Présentation

Insertion de piles

1
Mettez le BR-600 hors tension.
2
Retournez le BR-600.
3
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles dans la
direction indiquée par la flèche.
4
Veillez à ne pas inverser la polarité (+/–) et insérez six
piles sèches AA dans le compartiment.
Avant de retourner lappareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de lappareil afin d’éviter dendom­mager les boutons et les commandes. Veillez éga­lement à orienter lappareil de sorte à éviter dendommager des boutons ou des commandes.
Lorsque vous retournez lappareil, maniez-le avec prudence pour éviter quil ne tombe ou bascule.
BOSS préconise lutilisation de piles alcalines dune durée de vie plus longue.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles utilisées ni des piles de types différents.
Nutilisez pas de piles rechargeables.
Quand les piles sont usées, le message Battery
Low! apparaît à l’écran. Remplacez alors les piles aussi vite que possible.
La durée de vie des piles varie selon lusage, les conditions dutilisation et le type de piles utilisées. Elle dépend aussi du type et de la capacité de la carte CompactFlash.
5
Rev0.10
22
Refermez le couvercle du compartiment à piles.

Page principale

La page principale du BR-600 est la première à apparaître après la mise sous tension du BR-600 (voyez ci-dessous).
Page principale
Sauf mention contraire, la page à laquelle les explications de ce manuel font référence est la page principale.
Présentation
23
Rev0.10
MEMO
Rev0.10
24
Guide
rapide

Guide rapide

25

Connexion des périphériques

Effectuez les connexions illustrées ci-dessous. Avant deffectuer des connexions, vérifiez que tous les appareils sont hors ten­sion.
Face avant
Face arrière
Adaptateur secteur (série PSA)
Casque (stéréo)
Guitare électrique ou Basse électrique
Lecteur CD etc.
Rev0.10
26
Commutateur au pied
(FS-5U etc.)
Pédale dexpression (Roland EV-5 etc.)
Ordinateur
Chaîne stéréo etc.
Micro
Connexion des périphériques

Crochet pour cordon

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres péri­phériques, diminuez le volume et coupez lali­mentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
La position des micros par rapport aux haut­parleurs peut provoquer un effet larsen. Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez lorientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.
3. Diminuez le volume.
Les prises MIC1 et MIC2 sont de type TRS compa­tibles avec une entrée symétrique. Lillustration suivante détaille les assignations de la broche des prises MIC1 et MIC2. Avant deffec­tuer une connexion, vérifiez que les assignations de broche sont compatibles avec celles des autres appareils.
CHAUD FROID MASSE
Si vous utilisez un commutateur au pied FS-5U optionnel, réglez le sélecteur de polarité de la façon illustrée ci-dessous. Si le sélecteur de pola­rité est mal réglé, le commutateur au pied risque de ne pas fonctionner correctement.
Le fond du BR-600 est pourvu dune fente faisant office de crochet pour le cordon de ladaptateur secteur (PSA).
Pour éviter toute coupure de lalimentation de lappareil (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour évi­ter toute traction sur la prise de ladaptateur, amarrez le cordon dalimentation au crochet prévu à cet effet.
Crochet pour cordon
L’épaisseur et la forme du cordon peut varier selon ladap­tateur. Fixez le cordon selon lillustration A ou B.
A)
B)
Guide rapide
Sélecteur de polarité
Vous pouvez aussi utiliser un FS-6 (option)
comme commutateur au pied. Dans ce cas, ne branchez quune des deux prises du FS-6 (A ou B). Réglez ensuite le sélecteur de polarité sur FS­5U. La prise A&B peut pas être utilisée.
Si vous utilisez une pédale dexpression (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H), réglez le volume MIN sur 0.
Nexercez pas de pression excessive pour insérer le cor­don dans la fente. Vous risquez dendommager le cor­don.
Si vous retournez le BR-600 sur une table, vous risquez de griffer le BR-600 ou la surface de la table. Placez une couverture ou une autre protec­tion douce sur la table pour effectuer cette opéra­tion.
27
Rev0.10
Connexion des périphériques

Câble convertisseur pour micro

Si votre micro a un connecteur XLR, vous pouvez utiliser le câble convertisseur fourni avec le BR-600. Branchez le micro avec le câble convertisseur de la façon suivante.
Câble convertisseur
Micro

Insérer une carte de mémoire

Insérez une carte de mémoire (CompactFlash) en orientant l’étiquette vers le haut.
Insérez prudemment la carte jusquau bout: elle doit être correctement mise en place. Nexercez pas de pression excessive pour insérer la carte.
Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire et veillez à ce quils restent propres.
Avant dinsérer la carte de mémoire, coupez lali­mentation du BR-600. Si vous insérez une carte de mémoire alors que lappareil est sous tension, les données de la carte de mémoire risquent d’être corrompues et la carte inutilisable.
Rev0.10
28
Lillustration suivante détaille lassignation des broches pour les prises XLR. Avant deffectuer une connexion, vérifiez que les assignations de broche sont compatibles avec celles des autres appareils.
CHAUD MASSE
FROID
Comme le BR-600 ne propose pas dalimentation fantôme, les micros requérant ce type dalimenta­tion (comme les micros à condensateur) ne pro­duiront aucun son.
Mise sous/hors tension du BR-600

Mise sous tension Mise hors tension

Suivez impérativement les étapes suivantes pour la mise sous tension. Si vous ne procédez pas de la façon décrite ici, vous risquez dendommager vos enceintes ou de provoquer un dysfonctionnement.
1
Assurez-vous que la reproduction du morceau est
arrêtée.
Guide rapide
1
Avant la mise sous tension, vérifiez les points sui-
vants.
Tous les périphériques sont-ils bien connectés?
Le volume est-il réglé au minimum sur le BR-600 et
tous les périphériques?
Avez-vous inséré une carte de mémoire?
2
Baissez le curseur MASTER du BR-600.
3
Mettez les appareils branchés aux entrées GUITAR/
BASS, MIC 1, MIC 2 ou LINE IN sous tension.
4
Actionnez le commutateur POWER situé en face
arrière.
2
Coupez l’alimentation des appareils en inversant
l’ordre de mise sous tension.
3
Vérifiez que “Keep power on!” n’est pas affiché à
l’écran.
4
Mettez le BR-600 hors tension avec son commutateur
POWER.
Vérifiez toujours que lenregistreur est arrêté avant de couper lalimentation du BR-600. Si vous cou­pez lalimentation durant lenregistrement ou la reproduction, vous risquez deffacer des données de morceau, des réglages de mixage et/ou des réglages deffets.
Si vous utilisez ladaptateur secteur, veillez à ne pas le débrancher par inadvertance en cours duti­lisation. Cela risquerait dendommager les données enre­gistrées.
Si vous coupez lalimentation alors que le message Keep power on! est affiché, vous risquez de cor-
rompre les données. Ne coupez jamais lalimenta­tion quand ce message est affiché.
Cet appareil est équipé dun circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que lappareil ne fonc­tionne normalement.
A la sortie dusine, le BR-600 contient une carte de mémoire.
Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre ce produit sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; cest par­faitement normal et cela nindique aucun dysfonc­tionnement.
Rev0.10
5
Mettez l’appareil branché à la sortie (LINE OUT) sous
tension.
29

Ecouter le morceau de démonstration

Sélection du morceau de démonstration (Song Select)
A la mise sous tension, le morceau utilisé avant la mise hors tension est sélectionné et ses données sont chargées. Une fois les données chargées, la page principale apparaît.
1
2
2,4 3
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].

Ecouter le morceau de démonstration

1
Amenez les curseurs de piste 1~4, 5/6, 7/8 et le curseur RHYTHM sur les positions illustrées ci-dessous et abaissez le curseur MASTER.
2
Appuyez sur [PLAY].
Le morceau démarre. Relevez progressivement le cur­seur MASTER jusquau volume voulu.
2
3
Rev0.10
4
30
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “SEL” et appuyez sur [ENTER].
La page Song Select apparaît.
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“01: Lydia”.
Appuyez sur [ENTER].
3
Actionnez les curseurs des pistes pour ajuster le
volume de chaque piste.
Le BR-600 propose un morceau de démonstration. A la mise sous tension, le morceau de démonstra­tion est automatiquement sélectionné et toutes les données nécessaires à la reproduction sont chargées.
Il est illégal dutiliser le morceau de démonstration de ce produit à des fins autres que lusage stricte­ment privé sans la permission du détenteur des droits dauteur. Il est en outre interdit de copier ou dutiliser ces données au sein dune oeuvre proté­gée par un droit dauteur ultérieur sans la permis­sion du détenteur des droits dauteur.
Titre
Compositeur
Copyright
* L’écran n’affiche que “Lydia”.
Twisted Lydia
Robert Marcello
© Robert Marcello 2005

Sauter à lendroit voulu

Cette section explique comment se déplacer dans le mor­ceau.

Avance et recul

Vous avancez dans le morceau tant que vous maintenez [FF] enfoncé ou reculez si vous maintenez [REW].
Retour au début dun mor-
ceau
Pour retourner au début dun morceau, maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [REW].
Toutes les pistes virtuelles de la piste choisie sont vérifiées et vous retournez à la position du premier son enregistré pour le morceau.
Appuyez sur [ZERO] pour aller à la position 00:00:00~00.0.
Avance à la fin dun
morceau
Pour avancer jusquau dernier son dun morceau, mainte­nez [STOP] enfoncé et appuyez sur [FF].
Toutes les pistes virtuelles de la piste choisie sont vérifiées et vous avancez à la position du dernier son enregistré du morceau.
Déplacement dans un morceau par mesures ou temps
La position actuelle dans le morceau est indiquée dans la ligne supérieure à gauche sous forme de “mesure–temps–clock”.
Temps ClockMesure
Temps
* Pour les morceaux de démonstration, un arrangement
(p. 132) existe déjà et est synchronisé convenablement avec
les mesures, temps et clocks.
Appuyez sur [ ] [ ] pour amener le curseur sur la valeur mesure ou temps affichée et tournez la molette TIME/VALUE pour changer la position dans le morceau par mesures ou temps.
* Vous ne pouvez pas amener le curseur sur la valeur Clock
(impossible à changer).
Guide rapide
Temps
Partie du morceau enregistrée
[
[
]
ZERO
Déplacement dans un morceau
STOP
] + [
REW
]
[
STOP
23:59:59-29.900:00:00-00.0
] + [FF]
par heures, minutes, secondes, frames ou sous-frames
Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur la valeur des heures, minutes, secondes, frames (images) ou sous-frames puis actionnez la molette pour changer de position dans le morceau.
Affichage du temps écoulé
Le temps écoulé est affiché sur la ligne inférieure de l’écran en format MTC (MIDI time code), sous la forme “heures–minutes–secondes–frames–sub frames”.
Rev0.10
31

Brancher des instruments

Connexion dun instrument

Le BR-600 est doté de plusieurs entrées pour vous permettre de brancher divers types dinstruments. Sélectionnez un instrument.
GUITAR/BASS:
Branchez votre guitare ou basse électrique à cette prise. Cette entrée est à haute impédance, ce qui permet de bran­cher directement la guitare ou la basse.
MIC1:
Cette prise permet de brancher un micro. Il sagit dune prise TRS.
MIC2:
Cette prise permet de brancher un micro. Il sagit dune prise TRS.
LINE IN:
Branchez-y la sortie dun lecteur CD ou dautres appareils de niveau ligne.
Pour enregistrer une guitare électro-acoustique avec connexion blindée, utilisez la prise GUITAR/ BASS.
Si les prises GUITAR/BASS et MIC2 sont bran-
Rev0.10
chées, la prise MIC2 a priorité.
32

Préparatifs pour lenregistrement

Quand la carte de mémoire contient plus dun morceau, le morceau enregistré en dernier lieu est automatiquement sélectionné.
Pour enregistrer un nouveau morceau, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Enregistrer un nouveau
morceau (Song New)
1
2,4,5
2
3
Pour en savoir plus sur les types de données, voyez Enregistrement (p. 52).
4
Appuyez sur [ENTER].
Are you sure? apparaît à l’écran.
5
Appuyez sur [ENTER].
Quand le nouveau morceau est prêt, vous retrouvez la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Guide rapide
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER].
Type apparaît à l’écran.
3
Choisissez le type de données avec la molette TIME/
VALUE.
Sélectionnez le type de données selon vos besoins en terme de qualité et de temps denregistrement.
dexemple, choisissez HiFi (MT2).
Le BR-600 a une fréquence d’échantillonnage de
44.1kHz. Il est impossible de changer cette fréquence d’échantillonnage.
Rev0.10
A titre
33

Sélectionner lentrée

Sélectionnez la source à enregistrer. Le bouton sélectionné sallume.
[GUITAR]
Enregistrement de linstrument branché à lentrée GUI­TAR/BASS ou MIC 2.
[MIC]
Enregistrement du signal dun micro branché à MIC1, MIC2 ou du micro stéréo interne.
[LINE IN]
Branchez-y la sortie dun lecteur CD ou dautres appareils de niveau ligne.
SIMUL:
Pour enregistrer à la fois le chant et la guitare, appuyez simultanément sur [GUITAR] et [MIC]. Les deux témoins sallument pour indiquer que lenregistrement simultané est possible.
Quand vous choisissez deux pistes denregistrement, le signal GUITAR/BASS/MIC2 est enregistré sur la piste 1, 3, 5, 7 et le signal MIC1 sur la piste 2, 4, 6, 8.
Si vous ne choisissez quune seule piste denregistrement, les signaux GUITAR/BASS/MIC2 et MIC1 sont mixés puis enregistrés.
Activer le micro stéréo
interne
1
1
Débranchez tout micro branché à la prise MIC1 ou MIC2.
2
A la page principale, appuyez sur le bouton [MIC].
[MIC] sallume et le micro stéréo intégré est activé.

Régler la sensibilité dentrée

Si GUITAR/BASS/MIC2, MIC1 ou le micro interne est sélectionné, réglez la sensibilité dentrée avec la molette cor­respondante. Si vous choisissez LINE IN, réglez le volume sur lappareil branché.
2
Le micro stéréo est coupé quand vous branchez un micro à la prise MIC1 ou MIC2. Pour utiliser le micro stéréo intégré, débranchez tout micro branché à la prise MIC1 ou MIC2 (voyez la section suivante).
Rev0.10
34
Pour obtenir un bon enregistrement, réglez le niveau dentrée pour que le témoin PEAK sallume sporadique­ment lorsque la guitare ou le chant est particulièrement fort.
Réglage du niveau denregistrement
Réglez le niveau dentrée du signal à enregistrer.
Sélectionner lentrée
Afficher les indicateurs de
niveau
Ces indicateurs affichent le niveau de chaque piste.
Guide rapide
1
Baissez le curseur MASTER.
2
Ramenez la molette REC LEVEL en position centrale et relevez doucement le curseur MASTER.
3
Réglez le niveau d’enregistrement avec la molette
REC LEVEL.
Réglez le niveau pour que l’indicateur de niveau INPUT fluctue sur une plage comprise entre –12 (entre –24 et –6) et 0dB. Si le niveau est trop élevé, il y a risque de distorsion mais s’il est trop bas, la qualité du signal risque de s’en ressentir.
4
Servez-vous du curseur MASTER pour régler le
volume d’écoute.
1
A la page principale, appuyez sur CURSOR [ ].
* Pour retourner à la page principale, appuyez sur CURSOR
[ ].
INPUT:
Indicateur de niveau du signal dentrée (INPUT).
1~8:
Indicateur de niveau du signal de sortie des pistes 1~8.
RHYTHM:
Indicateur de niveau du signal de sortie du rythme.
L R:
Indicateur de niveau du signal de sortie après le cur­seur MASTER. Quand vous écoutez le signal de sortie au casque, réglez le volume avec le curseur MASTER.
Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées (GUITAR/ BASS, LINE IN) peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistance, tels que les câbles Roland de la série PCS.
Rev0.10
35

Utiliser les effets dinsertion

Le BR-600 contient cinq processeurs deffets proposant un effet dinsertion, des effets de boucle (Loop), une égalisation de piste, une correction de hauteur et des effets de mastéri­sation. Vous trouverez ci-dessous la description de leffet dinsertion.

Changer de patch deffets

1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [EFFECTS] pour afficher le patch d’effets en
vigueur.
Qu’est-ce qu’un effet d’insertion?
Un effet dinsertion est ajouté directement dans le chemin dun signal donné (sur le BR-600, il sagit des signaux dentrée dune prise INPUT). Les pédales deffet que le guitariste branche entre sa guitare et son ampli sont des effets dinsertion.
Avec les effets Loop, par contre, le signal fait une boucle envoi/retour via les prises Send/Return de con­soles de mixage, par exemple. (Voyez p. 116.)
Qu’est-ce qu’un patch d’effets?
Le BR-600 propose divers effets pour le chant, la guitare etc. que vous pouvez utiliser simultanément. Une telle combinaison deffets est appelée algorithme (il con­tient les types deffets utilisés ainsi que leur séquence).
Les effets dun algorithme ont divers paramètres per­mettant de modifier le son (correspondant aux com­mandes sur une pédale deffet). Lalgorithme et les réglages de paramètres constituent un patch deffets.
P:Preset / S:Song / U:User
Banque Numéro Nom du patch
Nom de lalgorithme
Le BR-600 permet de sélectionner automatiquement les banques les plus adéquates dune pression sur un bou-
ton INPUT SELECT. Une pression sur le bouton [GUITAR] INPUT SELECT, par exemple, charge une banque de patches de guitare tandis quune pression sur [LINE] sélectionne une ban­que de patches ligne.
Les banques contiennent des séries de patches deffets.
GTR (GUITAR):
Patches deffets pour guitares.
MIC:
Patches deffets pour entrée MIC (chant, p.ex.).
LIN (LINE):
Patches deffets pour signaux venant de CD et autres appareils branchés à lentrée LINE.
En changeant de patch deffets, vous changez la combi­naison deffets, leur état activé/coupé ainsi que les réglages de paramètres et vous rendez le son méconnaissable.
Rev0.10
36
SML (SIMUL):
Patches deffets pour lenregistrement simultané du chant et de la guitare.
Patches deffets et banques (p. 90)
Si INPUT SELECT est réglé sur MIC, le fait dutiliser lentrée MIC1 ou MIC2 sélectionne la banque MIC. Si les deux entrées sont utilisées ou si aucune nest utili­sée alors que le micro interne est activé, la banque LINE est sélectionnée.
Utiliser les effets dinsertion
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur le patch d’effets et tournez la molette
TIME/VALUE pour changer de patch.
Patches préprogrammés (P)
Les patches préprogrammés contiennent des données. Vous pouvez les modifier mais il est impossible de créer un nouveau patch préprogrammé.
Patches utilisateur (U)
Les patches de votre cru peuvent être remplacés et sau­vegardés en mémoire interne. Si vous avez créé un patch que vous aimeriez utiliser pour plusieurs mor­ceaux, sauvegardez-le sous forme de patch utilisateur.
Patch de morceau (S) (Song)
Comme les patches utilisateur, vous pouvez effacer et remplacer les patches de morceau mais les données de ces dernier sont sauvegardées avec les données du morceau sur la carte de mémoire. Quand vous avez créé un patch pour un enregistrement donné, il est plus pratique de le sauvegarder avec le morceau.
Carte de mémoire
Song
Song
Patch de morceau
Patch prépro-
Patch pré-
grammé
programmé
BR-600
BR-600
Patch utili-
sateur
Enregistrer sans effet
dinsertion
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [EFFECTS] pour afficher le patch d’effets en
vigueur.
Le BR-600 produit le signal sans effet dinsertion, ce qui vous permet denregistrer le signal sec.
Loption INPUT <REC DRY> vous permet denregis­trer les signaux sans effet dinsertion mais de les écou­ter avec leffet dinsertion.
Changer le mode dutilisation des effets dinser­tion (p. 93)
Certains patches deffets sont conçus pour un enregis­trement stéréo.
Pour en savoir plus sur lenregistrement stéréo, voyez
Sélection de la piste denregistrement (p. 53).
Liste des patches deffets (p. 202)Liste des algorithmes (p. 94)
Guide rapide
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur le numéro de patch et tournez la molette
TIME/VALUE pour changer de numéro.
4
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
Pour en savoir plus sur lutilisation de leffet dinsertion, voyez Utiliser les effets dinsertion (p. 90).
Rev0.10
37

Ajouter un rythme

Qu’est-ce que la fonction
Rhythm?
La fonction Rhythm dispose dune piste rythmique dédiée qui peut non seulement guider lenregistrement (métronome) mais aussi produire des motifs rythmiques internes ou de votre cru que vous enregistrez comme partie rythmique du morceau.
Enregistrer avec la fonction Rhythm vous permet d’éditer des mesures individuelles et davoir accès à dautres fonc­tions pratiques. Pour en savoir plus, voyez Editer lenre­gistrement dune piste (Track Edit) (p. 73).
Vous pouvez également changer le tempo ou le motif ryth­mique en cours de morceau. Pour en savoir plus, voyez Section 4 Ajouter un rythme (p. 129).

Motifs et arrangements

La fonction Rhythm a deux modes, Pattern (motif) et Arrangement”.
Motif
Il sagit de motifs de batterie dune ou plusieurs mesures. Les motifs préprogrammés ont des variations pour lintro-
duction, les couplets, les transitions et la fin.
Modes Pattern et
Arrangement
Passez en mode Pattern pour jouer des motifs et en mode Arrangement pour produire des arrangements.
Mode Pattern
Ce mode permet de jouer un seul motif de façon répétée. Ce mode permet aussi de créer et d’éditer des motifs.
Mode Arrangement
Ce mode permet de jouer des arrangements. Ce mode permet aussi de créer et d’éditer des arrange-
ments.
Arrangement
Les arrangements sont des suites de motifs agencés dans lordre selon lequel ils sont joués (intro, couplet, transition et fin, p.ex.); reproduits selon le tempo sélectionné, ils cons­tituent le morceau.
Intro Couplet Transition Couplet Fin
La fonction Rhythm propose toute une palette darran­gements préprogrammés. Pour en savoir plus sur les arrangements préprogrammés, voyez la Liste des arrangements/motifs (p. 206).
Rev0.10
38
Ajouter un rythme

Jouer des arrangements Produire des motifs

1
Vérifiez que [PAD] est éteint et appuyez sur
[ARRANGE] pour l’allumer (le BR-600 passe en mode
Arrangement).
[RHYTHM ON/OFF] sallume simultanément et con­firme lactivation de la partie rythmique.
2
Appuyez sur [PLAY].
Larrangement démarre avec la reproduction ou lenre­gistrement.
Larrangement sarrête automatiquement quand vous appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction ou lenregistrement.
(Patterns)
1
Vérifiez que [PAD] est éteint et appuyez sur [PAT-
TERN] pour l’allumer (le BR-600 passe en mode Pat-
tern).
[RHYTHM ON/OFF] sallume simultanément et con­firme lactivation de la partie rythmique.
2
Appuyez sur [PLAY].
Le motif démarre avec la reproduction ou lenregistre­ment. Quand vous appuyez sur [STOP] pour arrêter la repro­duction ou lenregistrement, le motif sarrête automati­quement. Si le motif est réglé sur BREAK, il ne produit aucun son (p. 207).
Guide rapide
* Pour régler le volume de l’arrangement, utilisez le curseur
Rhythm.
* Pour régler le volume du motif, utilisez le curseur Rhythm.
Rev0.10
39
Ajouter un rythme
Changer darrangement
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [ARRANGE] (le bouton s’allume).
[RHYTHM ON/OFF] sallume simultanément et con­firme lactivation de la partie rythmique.
2
Sélectionnez un arrangement.
Utilisez CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/ VALUE pour choisir un motif préprogrammé (P) ou de morceau (S) et son numéro.
P:Preset / S:Song
Numéro Nom de larrangement

Changer de motif

1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN] (le bouton s’allume).
[RHYTHM ON/OFF] sallume simultanément et con­firme lactivation de la partie rythmique.
2
Choisissez un motif.
Utilisez CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour choisir un motif préprogrammé (P) ou de morceau (S) et son numéro.
P:Preset / S:Song
Numéro Nom de motif
3
Rev0.10
Arrangements préprogrammés (P)
Les arrangements préprogrammés contiennent des données.
Vous ne pouvez pas les modifier et il est impossible de créer un nouvel arrangement préprogrammé.
Arrangements de morceau (S)
Vous pouvez effacer et remplacer les arrangements de morceau; ceux-ci sont sauvegardés avec les données du morceau sur la carte de mémoire.
BR-600
Arrangement
préprogrammé
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
Carte de mémoire
Song
Arrangement
de morceau
Motifs préprogrammés (P)
Les motifs préprogrammés contiennent des données qui ne peuvent pas être modifiées; il est impossible de
créer un nouveau motif préprogrammé.
Motifs de morceau (S)
Vous pouvez effacer et remplacer les motifs de mor­ceau; ceux-ci sont sauvegardés avec les données du morceau sur la carte de mémoire.
BR-600
Motif
préprogrammé
3
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
Carte de mémoire
Song
Motif de
morceau
40
Ajouter un rythme
Changer le tempo des
arrangements ou des motifs
Vous pouvez changer momentanément le tempo de larran­gement ou du motif reproduit en procédant comme suit tant que la page principale est affichée.
1
Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener le cur-
seur sur “TEMPO” à l’écran.
2
Changez le tempo avec la molette VALUE.
Tempo
Changer le tempo des
arrangements ou des motifs en le tapant
Vous pouvez changer momentanément le tempo de larran­gement ou du motif en tapant sur [TAP] selon le tempo voulu.
Tapez au moins quatre fois sur [TAP] pour changer le tempo de larrangement ou du motif. Le tempo adopte le rythme que vous avez utilisé.
Le réglage de tempo de larrangement est momen­tanément ignoré.
Le changement de tempo nest que temporaire. Pour changer réellement le tempo de larrange­ment, voyez Changer le tempo dun arrange­ment (p. 141).
Les réglages de tempo ne sont pas sauvegardés pour les motifs.
Guide rapide
41
Rev0.10

Enregistrement

Sélectionner la piste
denregistrement
1
Appuyez sur un bouton de piste [1]~[7/8] pour
désigner la piste d’enregistrement (REC TRACK).
Si le bouton clignote en rouge, la piste est prête pour lenregistrement.
Le témoin du bouton indique l’état de la piste.
Eteint: La piste ne contient pas denregistrement. Vert La piste contient un enregistrement.
Rouge: La piste est sélectionnée pour lenregistrement.
Si la piste sélectionnée pour lenregistrement contient des données, le témoin sallume alternativement en orange et vert.
Si INPUT SELECT [GUITAR] ou [MIC] est allumé
Enregistrement mono
Enregistrement stéréo
Si [LINE] ou [SIMUL] est allumé
OU
Quand le signal dentrée est stéréo, lenregistrement se fait par défaut en stéréo. Appuyez sur le bouton de piste [1] ou [2] pour sélectionner les pistes 1 et 2 (ou le bouton [3] ou [4] pour choisir les pistes 3 et 4).
Rev0.10
42
OU
Comme l’entrée est mono, l’enregistrement est généra- lement fait en mono sur une piste. Appuyez sur un des boutons de piste [1]~[4] pour choisir la piste denregis­trement (REC TRACK ).
Cependant, vous pouvez enregistrer le signal en stéréo pour accentuer les effets dinsertion: appuyez alors simultanément sur les boutons de piste [1] et [2], [3] et [4] pour enregistrer en stéréo sur deux pistes.
Les pistes 5/6 et 7/8 sont des pistes stéréo produisant toujours des enregistrements stéréo.
Cependant, vous pouvez aussi mixer les canaux gau­che et droit du signal d’entrée sur une seule piste; si les pistes 1 et 2 sont sélectionnées, appuyez de nouveau sur le bouton de piste [1] pour sélectionner la piste 1. En procédant de cette façon, vous pouvez choisir nimporte quelle piste 1~4 pour lenregistrement.
Les pistes 5/6 et 7/8 sont des pistes stéréo produisant toujours des enregistrements stéréo.
Enregistrement
Modes denregistrement
(REC)
Lenregistrement peut se faire selon trois modes sur le BR-600.
Choisissez le mode quil vous faut en fonction de l’évolu­tion du morceau.
INPUT
Piste
Guitare
1
2
Basse
3
Chant
. . .
Clavier
8
INPUT:
Seuls des instruments (ou dautres sources dentrée) sont enregistrés sur les pistes. Les données reproduites par les autres pistes ne sont pas enregistrées.
BOUNCE:
Les données des différentes pistes sont reproduites et simultanément enregistrées ensemble sur une autre piste (fusion de pistes). En mode Bounce, vous pouvez repro­duire huit pistes simultanément et les enregistrer (fusion­ner) toutes sur une seule piste virtuelle distincte.
Si vous choisissez la source dentrée avec INPUT SELECT, vous pouvez aussi inclure ces signaux dans lenregistre­ment.
Vous pouvez également inclure les signaux de la piste Rhythm.
BOUNCE
Piste Piste
L
7
R
8
Mixage sur deux pistes
MASTERING
L
7
R
8
Finalisation et optimisa­tion des niveaux
MASTERING:
La mastérisation signifie que vous appliquez les effets de mastérisation du Mastering Tool Kit aux deux pistes dans lesquelles la fusion de pistes a eu lieu afin de finaliser le morceau et doptimiser les niveaux.
Vous ne pouvez pas utiliser la piste Rhythm avec ce mode.
Qu’est-ce que le Mastering Tool Kit?
Pour graver un CD audio à partir des morceaux que vous avez enregistrés (ou pour les enregistrer sur un support semblable), il faut restreindre le volume global pour que les passages les plus forts soient bien rendus sur le CD. Cependant, une diminution globale du volume risque de nuire au punch et à limpact du CD.
De plus, le volume du grave, auquel loreille humaine est peu sensible, peut être perçu comme n’étant pas assez élevé bien que lindicateur montre quil est au niveau maximum. Dans ces conditions, il est difficile de créer des sons puissants.
Le kit doutils de mastérisation ou Mastering Tool Kit” vous permet de “raboter” les différences de niveau dun morceau tout en corrigeant la balance du grave.
Nous vous recommandons dutiliser ces outils pour finaliser vos morceaux.
Mastérisation (p. 109)Patches Mastering Tool Kit (p. 205)
Guide rapide
43
Rev0.10
Enregistrement
Procédure
1
234
1
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que “INPUT”
soit sélectionné à gauche de l’écran.
Le BR-600 passe en mode Input.
4
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
Le bouton de piste sallume alternativement en orange et vert pour indiquer que la piste contient des données.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Il est impossible de reproduire un enregistrement de moins dune seconde.
Structure des pistes
Le BR-600 a huit pistes audio que vous pouvez utiliser pour lenregistrement et la reproduction.
Les pistes 1~4 sont des pistes mono indépendantes. Les pistes 5/6 et 7/8 sont liées pour constituer une piste stéréo.
2
3
Rev0.10
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode dattente denregistrement.
Clignote
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] sallume en vert, les boutons [REC] et REC TRACK restent allumés au lieu de clignoter et lenre­gistrement démarre.
Allumé
Les paires de pistes 5/6 et 7/8 proposent des pistes gauche et droite et les mouvements de curseur, les boucles deffets et dautres traitements sont appliqués aux deux pistes en commun. Ces deux pistes consti­tuent donc une destination toute indiquée pour la fusion de pistes (p. 63). Les pistes 7/8 deviennent éga­lement les pistes de mastérisation lors de la finalisa­tion du morceau (p. 109).
En plus des pistes audio, le BR-600 a également des pistes stéréo réservées à la reproduction des rythmes internes (p. 130).
44

Ecouter un enregistrement

Couper certaines pistes
(Track Mute)
Durant la reproduction, maintenez [DELETE/MUTE] enfoncé et appuyez sur un des boutons de pistes allumé en vert et orange ou en vert.
Le bouton de piste se met à clignoter en orange ou vert et la piste est coupée (inaudible).
Si vous recommencez lopération, le bouton retrouve son état antérieur: il est allumé et la piste est audible.
2
1
1
Appuyez sur [ZERO] pour aller à la position 00:00:00-
00.0.
2
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] sallume en vert et la reproduction démarre.
Guide rapide
Servez-vous des curseurs de pistes pour régler le volume des différentes pistes.
Rev0.10
45
Ajout aux données déjà enregistrées
Ajout aux données déjà enregistrées
Ajout de piste
(Ajout de piste)
Les pistes dont le bouton est allumé en vert (ou en orange et vert alternativement) contiennent déjà un enregistrement.
Vous pouvez écouter ces pistes et enregistrer de nouvelles données sur une autre piste (ajout de piste). En enregistrant la basse, la guitare et le chant sur différentes pistes, vous pouvez régler ultérieurement la balance entre les niveaux des différents instruments ainsi que le panoramique, échan­ger des données etc.
1
234
5
1
Servez-vous des boutons [1]~[7/8] pour choisir une piste d’enregistrement.
Le témoin du bouton indique l’état de la piste.
Eteint: La piste ne contient pas denregistrement.
Vert: La piste contient un enregistrement.
4
Appuyez sur [PLAY].
Lenregistrement démarre: le bouton [REC] et le bou­ton de piste cessent de clignoter et restent allumés en rouge. [PLAY] sallume.
Seule la partie que vous jouez est enregistrée sur la nouvelle piste. Les parties reproduites ne sont pas enregistrées.
* Si vous diminuez le niveau d’entrée avec la molette REC
LEVEL durant l’enregistrement, le son est enregistré à bas volume sur la piste et le bruit sera plus perceptible lorsque vous écoutez l’enregistrement à volume élevé.
Si vous voulez diminuer le volume du signal d’entrée que vous écoutez, utilisez le curseur MASTER. Pour régler le volume de la musique reproduite, servez-vous du curseur des pistes voulues.
5
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
Si vous choisissez une piste contenant déjà des données, le nouvel enregistrement écrase lancien.
Il est impossible de reproduire un enregistrement de moins dune seconde.
ment.
2
3
Rev0.10
46
Rouge: La piste est sélectionnée pour lenregistre-
Si la piste sélectionnée pour lenregistrement contient des données, le témoin sallume alternativement en orange et vert.
Réglez les curseurs des pistes pour que la reproduc­tion ait le volume voulu.
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode dattente denregistrement.
Astuces pour lajout de pistes
Lorsque vous enregistrez une nouvelle partie tout en écoutant des parties déjà enregistrées, le jeu est rendu difficile parce quil est noyé dans les enregistrements antérieurs. Dans ce cas, baissez légèrement les curseurs des pistes reproduites ou jouez sur le panoramique en plaçant les pistes reproduites à droite, par exemple, et la partie que vous jouez à gauche.
Position stéréo des signaux dentrée (Pan) (p. 54)

Fusion de pistes (Bounce)

Réglages du son de chaque piste

Vous pouvez régler la tonalité, la position dans limage sonore et le volume de chaque piste.
Réglage de la position
stéréo (Pan)
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “PAN” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage Pan apparaît.
Les pistes 5/6 et 7/8 constituent une paire stéréo: le réglage pan sapplique aux deux pistes.
Réglage C00: La piste 5 (7) est à gauche et la
Réglage L50: Les pistes 5 (7) et 6 (8) sont à gau-
Réglage R50: Les pistes 5 (7) et 6 (8) sont à
Guide rapide
piste 6 (8) à droite.
che.
droite.
3
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et tournez la
molette TIME/VALUE pour changer le réglage de
panoramique (position stéréo) de chaque piste.
* Une pression sur un bouton de piste amène le curseur sur la
piste correspondant au bouton actionné.
* Une pression sur [ENTER] règle ce paramètre sur “C00”
(centre).
4
Appuyez sur [EXIT] (ou [PAN/EQ/LOOP FX]) pour
revenir à la page principale.
Rev0.10
47
Fusion de pistes (Bounce)
Réglage du timbre (Egalisation)
L’égaliseur (EQ) de piste est un égaliseur à deux bandes indépendant pour chaque piste qui vous permet de régler le grave et laigu séparément.
Il fonctionne comme les commandes de timbre sur une chaîne stéréo
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “EQ” et appuyez sur [ENTER].
La page EQ apparaît.
5
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT] (ou [PAN/EQ/LOOP FX]) pour retrouver la page principale.
Enrichir le son (Loop FX)
Le BR-600 propose les effets chorus, delay et doubling (dis­ponibles chacun nimporte quand) comme boucles deffets ainsi que de la réverbération. Un bon usage de ces effets permet de conférer une dimension plus vaste au son.
Qu’est-ce qu’un effet Loop?
Les effets branchés aux envois et retours dune console de mixage constituent une boucle deffet (Loop Effect). Pour régler lintensité de leffet, il suffit de changer le niveau denvoi des signaux de la console (ou des pistes du BR-600) à leffet.
Comme les niveaux denvoi sont distincts pour chaque piste, vous pouvez régler lintensité piste par piste. Cela vous permet, par exemple, davoir une réverbéra­tion importante pour le chant et minime pour la batte­rie.
A la différence des effets dinsertion (p. 90) qui concer­nent des sons spécifiques, les boucles deffets sappli­quent à toute la piste.
3
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et tournez la molette TIME/VALUE pour activer/couper l’égaliseur des différentes pistes.
* Une pression sur un bouton de piste amène le curseur sur la
piste correspondant au bouton actionné.
4
Pour changer les réglages d’égalisation (EQ), appuyez sur le bouton CURSOR [ ] plusieurs fois pour afficher la page de paramètres puis changez la valeur des paramètres avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
Rev0.10
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez Paramètres EQTrack (p. 120).
48
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “CHO/DLY” ou “REV” et appuyez sur
[ENTER].
Fusion de pistes (Bounce)
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] jusqu’à ce que “FX
Type” ou “Type” soit sélectionné puis tournez la
molette TIME/VALUE pour sélectionner un effet
Loop.
Avec CHO/DLY
Choisissez CHORUS, DELAY ou DBLN (dou­bling).
Avec REV
Choisissez HALL ou ROOM.
Il est impossible dutiliser les effets chorus, delay et doubling simultanément pour réaliser une boucle deffet.
5
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour afficher les paramètres Send (niveau d’envoi).
Avec CHO/DLY
Avec REV
6
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE pour régler le niveau d’envoi des pis­tes.
* Une pression sur un bouton de piste amène le curseur sur la
piste correspondant au bouton actionné.
7
Quand vous avez fini les réglages du niveau d’envoi, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
Guide rapide
4
Pour changer les paramètres de l’effet choisi, appuyez
sur CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner le paramè-
tre puis changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez Paramètres des effets Loop (p. 118).
Le niveau denvoi (Send Level) correspond au niveau du signal de la piste envoyé à leffet; pour régler lintensité de leffet, changez le niveau denvoi.
Rev0.10
49
Fusion de pistes (Bounce)

Fusion de pistes

1
5
1
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que
“BOUNCE” soit sélectionné à gauche de l’écran.
Le BR-600 passe en mode de fusion de piste (BOUNCE).
34
3
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode dattente denregistrement.
Clignote
2
4
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] sallume en vert, les boutons [REC] et REC TRACK restent allumés au lieu de clignoter et lenre­gistrement démarre.
Allumé
5
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
2
Rev0.10
50
Pistes virtuelles avec données enregistrées.
Pistes virtuelles sans données.
Destination de lenregistrement
Quest-ce quune piste virtuelle (V)? (p. 10)
Sélectionnez la piste et la piste virtuelle sur laquelle
vous voulez effectuer la fusion avec les boutons CUR-
SOR [ ] [ ] et la molette TIME/VALUE.
Pour se préparer à un autre enregistrement après la fusion de piste, le BR-600 sélectionne automati­quement une piste virtuelle vide à lendroit de la fusion.
Après avoir fusionné deux pistes, vous pouvez vous servir du Mastering Tool Kit pour aplanir les différences de niveaux dans le morceau et régler le grave comme il se doit. Voyez Mastéri­sation (p. 109).
Section 1
Enregistrement
et reproduction

Section 1 Enregistrement et reproduction

51

Enregistrement

Préparatifs pour lenregistrement

1
2,4,5
2
3
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER].
Type apparaît à l’écran.
5
Appuyez sur [ENTER]. Quand les préparatifs pour le
nouveau morceau sont terminés, la page principale
réapparaît.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez
pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Types de données
Quand vous enregistrez un nouveau morceau, le BR-600 permet de sélectionner le type de données. Vous pouvez ainsi choisir le tandem qualité audio/temps denregistre­ment qui vous convient le mieux. Vous avez le choix parmi les types de données suivants.
HiFi (MT2) (multitrack 2):
Pour enregistrements dexcellente qualité. Ce type de données est recommandé si vous voulez effectuer de nombreuses fusions de pistes. En règle générale, optez pour ce type. Il convient pour la plupart de vos enregistrements.
STD (LV1) (live 1):
Utilisez ce type pour des enregistrements plus longs que ce que vous pouvez faire avec loption MT2. Cest le meilleur réglage pour des enregistrements de concerts.
3
4
Rev0.10
Choisissez le type de données avec la molette TIME/
VALUE.
Appuyez sur [ENTER].
Are you sure? apparaît à l’écran.
LONG (LV2) (live 2):
Parmi les trois types de données, celui-ci offre le temps denre­gistrement le plus long. Il peut venir à point si la carte noffre quune petite capacité denregistrement.
Durée denregistrement
Les durées denregistrements varient sur une même carte selon le type de données; elles sont indiquées ci-dessous (pour lenregistrement dune seule piste).
Type de données
32Mo 16 min. 19 min. 24 min. 64Mo 32 min. 39 min. 49 min. 128Mo 65 min. 78 min. 98 min. 256Mo 130 min. 156 min. 196 min. 512Mo 260 min. 312 min. 392 min. 1Go 520 min. 624 min. 784 min.
* La fréquence d’échantillonnage est réglée sur 44.1kHz, quel
que soit le type de données. Vous ne pouvez pas modifier la fréquence d’échantillonnage.
Durée denregistrement (approximative) HiFi (MT2) STD (LV1) LONG (LV2)
52
Une fois le morceau créé, vous ne pouvez plus changer son type de données.
Les durées denregistrement mentionnées ci-dessus sont approximatives. Selon le nombre de morceaux, la durée denregistrement peut diminuer.
Les durées denregistrement mentionnées ci-dessus ne sont valables que si vous nenregistrez quune seule piste. Si vous enregistrez sur huit pistes, la durée denre­gistrement de chaque piste équivaudra à 1/8ème de la durée mentionnée ci-dessus.
Les cartes CompactFlash reconnues par le BR-600 vont de 32Mo à 1Go avec une tension dalimentation de 3,3V.
Sélection de la piste denregistrement
1
Appuyez sur un bouton de piste [1]~[7/8] pour
désigner la piste d’enregistrement (REC TRACK).
Si le bouton clignote en rouge, la piste est prête pour lenregistrement.
Enregistrement
Si INPUT SELECT [GUITAR] ou [MIC] est allumé
OU
Comme l’entrée est mono, l’enregistrement est générale- ment fait en mono sur une piste. Appuyez sur un des bou­tons de piste [1]~[4] pour choisir la piste denregistrement.
Cependant, vous pouvez enregistrer le signal en stéréo pour accentuer les effets dinsertion: appuyez alors simultané­ment sur les boutons de piste [1] et [2] ou [3] et [4] pour enregistrer en stéréo sur deux pistes.
Les pistes 5/6 et 7/8 sont des pistes stéréo produisant tou­jours des enregistrements stéréo.
Enregistrement mono
Section 1
Le témoin du bouton indique l’état de la piste.
Eteint: La piste ne contient pas denregistrement.
Vert: La piste contient un enregistrement.
Rouge: La piste est sélectionnée pour lenregistre-
ment.
Si la piste sélectionnée pour lenregistrement contient des données, le témoin sallume alternativement en orange et vert.
Enregistrement stéréo
Si INPUT SELECT [LINE] ou [SIMUL] est allumé
OU
Rev0.10
Quand le signal dentrée est stéréo, lenregistrement se fait par défaut en stéréo. Appuyez sur le bouton de piste [1] ou [2] pour sélectionner les pistes 1 et 2 (ou le bouton [3] ou [4] pour choisir les pistes 3 et 4).
53
Enregistrement
Cependant, vous pouvez aussi mixer les canaux gauche et droit du signal dentrée sur une seule piste; si les pistes 1 et 2 sont sélectionnées, appuyez de nouveau sur le bouton de piste [1] pour sélectionner la piste 1. En procédant de cette façon, vous pouvez choisir nimporte quelle piste 1~4 pour lenregistrement.
Les pistes 5/6 et 7/8 sont des pistes stéréo produisant tou­jours des enregistrements stéréo.

Changer de piste virtuelle (V-Track)

Le BR-600 est un enregistreur à huit pistes; chacune de ces huit pistes est constituée de huit pistes virtuelles. Vous pou­vez choisir celle que vous voulez pour lenregistrement ou la reproduction.
Cela ouvre dinnombrables possibilités: vous pouvez, par exemple, enregistrer plusieurs prises du solo de guitare ou du chant sans devoir en effacer. Vous pouvez également ne prendre que des passages de pistes virtuelles que vous aimez et les assembler pour en faire une piste.
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit) (p. 73)
3
Actionnez la molette TIME/VALUE pour changer de
piste virtuelle.
4
Quand vous avez sélectionné la piste virtuelle,
appuyez sur [V-TRACK] (ou [EXIT]) pour revenir à la
page principale.

Position stéréo des signaux dentrée (Pan)

Réglez la position stéréo des signaux dentrée (Pan) de la façon suivante.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur [PAN/EQ/LOOP FX].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “PAN” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage PAN apparaît.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [V-TRACK].
La page de sélection de pistes virtuelles apparaît. Cette page affiche les numéros des pistes virtuelles sélec­tionnées pour chaque piste.
Pistes virtuelles avec données enregistrées.
Pistes virtuelles sans données.
2
Servez-vous des boutons de piste [1]~[7/8] pour choi-
Rev0.10
sir la piste que vous voulez changer.
* Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec CURSOR
[] [].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] pour afficher “IN”.
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour changer le réglage de panoramique (Pan).
Le réglage Pan effectué ici est automatiquement appli­qué à la piste enregistrée: après lenregistrement, vous pouvez donc écouter la piste avec la même position dans limage sonore que lors de lenregistrement.
5
Appuyez sur [PAN/EQ/LOOP FX] (ou [EXIT]) pour reve­nir à la page principale.
54
Lorsque vous enregistrez une nouvelle partie tout en écoutant des parties déjà enregistrées, le jeu est rendu difficile parce quil est noyé dans les enregistrements antérieurs. Dans ce cas, changez la position du signal dentrée (INPUT: linstrument que vous jouez) et enre­gistrez-le sans le noyer dans les autres parties.
Placez les pistes reproduites à droite, par exemple, et la partie que vous jouez à gauche pour lentendre plus facilement.

Procédure denregistrement

1
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que le témoin
INPUT s’allume.
2
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode dattente denregistrement.
Enregistrement
Le bouton de piste sallume alternativement en orange et vert pour indiquer que la piste contient des données.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Il est impossible de reproduire un enregistrement de moins dune seconde.
Les opérations suivantes ne peuvent pas être effec­tuées lorsque lenregistreur fonctionne (durant lenregistrement et la reproduction).
· Enregistrer des motifs
· Editer des arrangements
·Sélectionner des kits de batterie
·Passer à la page USB
·Passer à la page Tone Load
·Passer à la page Song Select
·Passer à la page Song New
·Passer à la page Song Information
·Passer à la page Song Edit
·Editer des pistes
·Passer à la page Initialize
Section 1
Clignote
3
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] sallume en vert, le bouton [REC] et celui de la piste restent allumés en rouge au lieu de clignoter et lenregistrement démarre.
Allumé
4
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
Rev0.10
55

Reproduction en boucle (Repeat)

La fonction “Repeat” vous permet d’écouter une partie don­née en boucle. Cette reproduction en boucle permet de vérifier le mixage ou deffectuer des enregistrements en boucle (p. 61) avec la fonction Punch In/Out.
La partie délimitée avec Repeat est reproduite en boucle.
Boucle
Temps
Début (A) du pas-
sage
1
Appuyez sur [REPEAT] à la position correspondant
au début (A) du passage.
Le témoin [REPEAT] clignote pour indiquer que le point (A) désignant le début du passage est pro­grammé.
Fin (B) du pas-
sage
4
Si vous voulez conserver la définition du passage à
mettre en boucle, sauvegardez le morceau.
Sauvegarder les réglages dans le morceau (Song Save) (p. 87)
Il faut au moins une seconde entre le début (A) du passage à répéter et la fin (B). Il est impossible de placer la fin du passage à moins dune seconde du début.
Si vous appuyez sur [REPEAT] à une position pré­cédant le point (A), cette position devient le début du passage (point A).
2
3
Rev0.10
Appuyez sur [REPEAT] à la position correspondant à
la fin (B) du passage.
Le bouton [REPEAT] sallume pour indiquer que le passage à mettre en boucle est délimité.
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez une fois
de plus sur [REPEAT].
La mise en boucle est annulée et le bouton [REPEAT] s’éteint.
56
Délimiter le passage à répéter avec précision
Normalement, le début et la fin du passage à répéter sont programmés là où vous avez appuyé sur [REPEAT]. Il est cependant parfois difficile dappuyer sur ce bouton exacte­ment au bon moment.
Dans ce cas, utilisez la fonction de quantification (Quantize) pour régler les points [REPEAT] en fonction du timing du morceau. La fonction de quantification vous permet de régler le timing par mesures.
Reproduction en boucle (Repeat)
Si vous changez le tempo après avoir quantifié les points A et B, le début et la fin du passage à répé­ter ne correspondront plus au début et à la fin de mesures.
Vous pouvez régler le passage à répéter sur une mesure en appuyant deux fois sur le bouton [REPEAT] à la même position.
La procédure ci-dessous exploite la fonction Quantize.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner
“AB Qtz” et actionnez la molette TIME/VALUE pour
activer la fonction.
Avec un réglage OFF, il ny a pas de quantification.
Section 1
Quand vous avez programmé le passage, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
•“Copier un passage à répéter (AB)” (p. 75))
•“Déplacer le passage à répéter (AB)” (p. 78)
•“Effacer le passage à répéter (AB)” (p. 81)
Avant davoir recours à ces fonctions, délimitez le pas­sage à répéter avec précision en vous servant de la fonction Quantize.
4
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Rev0.10
57

Réenregistrer un passage (Punch-in/out)

Un enregistrement peut parfois contenir une erreur occa­sionnelle ou un passage moins bon. Dans ce cas, vous pou­vez le corriger et ne réenregistrer que le passage probléma­tique avec la fonction Punch In/Out.
Le passage de la reproduction à lenregistrement est appelé Punch In et celui de lenregistrement à la reproduction est dit Punch Out.
Le point Punch In correspond donc au début du passage à réenregistrer et le point Punch Out à la fin.
Reproduction Enregistrement
Start
[
PLAY
Le BR-600 vous laisse le choix entre un enregistrement Punch In/Out automatique ou manuel.
Punch-In
][
][
REC
Reproduction
Punch-Out
][
REC
Stop
STOP
Temps
]

Punch In/Out manuel

Utilisez le bouton [REC] ou un commutateur au pied pour lancer et arrêter lenregistrement Punch In/Out.
* Pour effectuer un Punch In/Out manuel, les points Punch
In et Out doivent se trouver à une seconde au moins l’un de l’autre.
3
Lancez la reproduction et réglez le volume du signal
d’entrée avec la commande REC LEVEL.
Ecoutez la piste que vous allez corriger ainsi que la source dentrée; réglez le volume du signal dentrée avec la commande REC LEVEL pour quil ait le même niveau que la piste.
4
Allez à une position précédant le début du passage à
réenregistrer et lancez la reproduction en appuyant
sur [PLAY].
5
A l’endroit voulu pour le réenregistrement, appuyez
sur [REC].
Le BR-600 commence à enregistrer.
6
Pour arrêter le réenregistrement, appuyez de nouveau
sur [REC] (ou [PLAY] ).
Chaque pression sur [REC] lance (Punch In) et arrête (Punch Out) lenregistrement. Si vous voulez corriger un second passage, il suffit de relancer lenregistre­ment à cet endroit.
Punch In/Out manuel avec
[REC]
A titre dexemple, supposons que vous vouliez corriger un passage de lenregistrement de la piste 1.
1
Appuyez sur le bouton de piste [1].
Le bouton de la piste [1] sallume alternativement en orange et vert.
2
Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée ci-dessous.
Rev0.10
58
7
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
8
Ecoutez le réenregistrement.
Retournez à un endroit précédant la correction et écou­tez-la. Réglez le volume de la piste 1 avec le curseur de piste.
La fonction Undo (p. 62) vous permet de retourner à l’état du morceau précédant le réenregistrement.
Les données antérieures à lenregistrement Punch
In/Out sont conservées sur la carte de mémoire. Si vous navez plus besoin de ces données, utilisez la fonction Song Optimize (p. 85) pour supprimer les données inutiles de la carte afin dexploiter au mieux cette dernière.
Réenregistrer un passage (Punch-in/out)
Punch In/Out manuel avec
un commutateur au pied
Il est parfois difficile deffectuer un Punch In/Out avec le bouton [REC] tout en jouant sur linstrument. Dans ce cas, il est nettement plus pratique dutiliser un commutateur au pied optionnel (comme le BOSS FS-5U ou le Roland DP-2) pour lancer et arrêter lenregistrement Punch In/Out.
Pour utiliser un commutateur au pied
Pour effectuer un Punch In/Out avec un commutateur au pied, branchez-le à la prise FOOT SW du BR-600 et changez la fonction de la prise FOOT SW de la façon suivante.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].

Auto Punch In/Out

Vous pouvez aussi programmer les positions Punch In/Out dans le morceau avec la fonction Auto Punch In/Out.
La fonction Auto Punch In/Out est très utile pour effectuer lenregistrement à un endroit précis ou, tout simplement, pour vous concentrer sur votre jeu.
Programmation de la plage
Punch In/Out
Avant denregistrez, programmez les points Punch In et Punch Out.
1
Programmez le point Punch In.
Allez à lendroit où le réenregistrement automatique doit commencer et appuyez sur AUTO PUNCH [IN].
AUTO PUNCH [IN] s’allume pour indiquer que le point Punch In est programmé.
Section 1
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] et choisissez “Foot
SW”.
4
Actionnez la molette TIME/VALUE et sélectionnez “PUNCH” (PUNCH IN/OUT).
5
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT]) pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Pour effectuer un Punch In/Out manuel avec un commuta­teur au pied, appuyez une fois sur le commutateur, durant la reproduction du morceau, pour lancer lenregistrement (Punch In) et une nouvelle fois pour larrêter (Punch Out).
* Quand le bouton AUTO PUNCH [IN] est allumé, il suffit
d’actionner ce bouton pour vous rendre automatiquement à cette position.
2
Programmez le point Punch Out.
Allez à lendroit où le réenregistrement doit se termi­ner et appuyez sur AUTO PUNCH [OUT].
Le bouton AUTO PUNCH [OUT] sallume pour indi­quer que le point Punch Out est programmé.
* Quand le bouton AUTO PUNCH [OUT] est allumé, il suf-
fit d’actionner ce bouton pour vous rendre automatiquement à cette position.
Si vous voulez commencer/terminer le réenregistrement à un repère programmé au préalable, appuyez sur [LOCATOR] pour vous rendre sur le repère (p. 70) et appuyez sur AUTO PUNCH [IN] ou AUTO PUNCH [OUT].
Rev0.10
59
Réenregistrer un passage (Punch-in/out)
niveau que la piste.
Effacer un point Auto Punch
In/Out
Pour effacer le point Auto Punch In, maintenez AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncé et appuyez sur [IN].
Pour effacer le point Auto Punch Out, maintenez AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncé et appuyez sur [OUT].
Quand les réglages sont effacés, les boutons AUTO PUNCH [ON/OFF], [IN] et [OUT] s’éteignent.
Pour sauvegarder les réglages Auto Punch In/Out dans le morceau, maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [REC].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Enregistrement
A titre dexemple, nous allons supposer que vous allez utili­ser la fonction Auto Punch In/Out pour corriger un passage de la piste 1 que vous avez enregistrée.
1
Appuyez sur le bouton de piste [1].
Le bouton de la piste [1] sallume alternativement en orange et vert.
4
Gagnez une position précédant le début du passage à
réenregistrer et appuyez sur AUTO PUNCH [ON/
OFF].
Le témoin sallume pour indiquer que les points Auto Punch In et Out ont été programmés.
5
Appuyez sur [REC] pour préparer le BR-600 à l’enre-
gistrement puis appuyez sur [PLAY].
Lenregistrement débute automatiquement au point Auto Punch In; jouez donc le passage à réenregistrer.
Au point Auto Punch Out, lenregistrement laisse auto­matiquement la place à la reproduction.
6
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
7
Ecoutez le réenregistrement.
Retournez à un endroit précédant la correction et écou­tez-la.
Réglez le volume de la piste 1 avec le curseur de piste.
2
3
Rev0.10
60
Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indi-
quée ci-dessous.
Lancez la reproduction et réglez le volume du signal
d’entrée avec la commande REC LEVEL.
Ecoutez la piste que vous allez corriger ainsi que le signal dentrée; réglez le volume du signal dentrée avec la commande REC LEVEL pour quil ait le même

Enregistrer la même plage en boucle

La fonction Repeat (p. 56) vous permet de reproduire un passage en boucle.
En combinant les fonctions Auto Punch In/Out et Repeat, le passage délimité par les points Punch In/Out est répété, ce qui vous permet dentendre tout de suite le résultat.
Si lenregistrement ne vous plait pas, appuyez simplement sur [REC] et recommencez-le.
Cette combinaison de fonctions permet deffectuer un enregistrement en boucle.
* Pour savoir comment délimiter le passage enregistré, voyez
la section précédente, “Auto Punch In/Out”.
Programmation du passage
à répéter
Avant lenregistrement, délimitez le passage à mettre en boucle.
* Le passage mis en boucle doit contenir la partie à
réenregistrer (entre les points Punch In et Out).
Boucle
Reproduction Enregistrement Reproduction
Temps
Début (A) du
passage
Si la partie à réenregistrer nest pas entièrement contenue dans le passage mis en boucle, lenregistrement risque de ne pas répondre à vos attentes.
Punch-In Punch-Out
Enregistrement
A titre dexemple, nous allons supposer que vous allez utili­ser la fonction Auto Punch In/Out pour corriger un passage de la piste 1 que vous avez enregistrée.
Fin (B) du
passage
Réenregistrer un passage (Punch-in/out)
3
Utilisez la fonction Repeat (p. 56) pour lancer la
reproduction en boucle et réglez le volume du signal
d’entrée avec la commande REC LEVEL.
Ecoutez la piste que vous allez corriger ainsi que la source dentrée; réglez le volume du signal dentrée pour quil ait le même niveau que la piste.
4
Appuyez sur [STOP].
5
Appuyez sur AUTO PUNCH [ON/OFF].
Le bouton sallume pour indiquer que les points Auto Punch In et Out ont été programmés.
6
Quand vous êtes prêt, appuyez sur [REC] puis sur
[PLAY] pour lancer l’enregistrement.
Après avoir appuyé sur [PLAY], vous pouvez enregis- trer entre les points Punch In et Punch Out. Réenregistrez le passage.
Lors de la répétition suivante, vous pouvez écouter le résultat. Si vous n’êtes pas satisfait, appuyez sur [REC] et recommencez lenregistrement.
7
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Section 1
1
Appuyez sur le bouton de piste [1].
Le bouton de la piste [1] sallume alternativement en orange et vert.
2
Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
8
Appuyez sur le bouton [REPEAT] pour éteindre son
témoin.
9
Appuyez sur le bouton AUTO PUNCH [ON/OFF]
pour éteindre son témoin.
Rev0.10
61

Annuler une opération (Undo/Redo)

Il peut arriver quun enregistrement ou des réglages ne vous plaisent pas et que vous souhaitiez faire marche arrière. Cest la raison d’être de la fonction Undo.
Elle vous permet dannuler lopération que vous venez deffectuer et de retourner à l’état antérieur. Pour annuler une annulation, utilisez la fonction Redo.
Imaginons que, lors dun enregistrement en boucle, vous enregistriez deux fois le même passage. Vous pouvez annu­ler le second enregistrement et retrouver le premier avec la fonction Undo.
Si, après réflexion, vous préfériez le second enregistrement, utilisez la fonction Redo pour le rétablir.
Annuler la dernière opération
(Undo)
2
1
Après avoir fait appel à la fonction Undo (annuler),
vous ne pouvez utiliser que la fonction Redo (réta­blir).
Si vous faites une opération (enregistrement, édi-
tion) après avoir effectué une annulation (Undo), il est impossible de rétablir (Redo) ce que vous aviez annulé.
Les annulations ne concernent que les données
audio enregistrées sur les pistes. Vous ne pouvez pas annuler des changements de réglages de para­mètres ou de données autres quaudio.
Lhistorique de toutes les opérations que vous avez
effectuées est effacé quand vous utilisez la fonc­tion Song Optimize (p. 85). Après avoir utilisé Song Optimize, il est impossible de recourir à la fonction Undo.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur [UNDO/REDO].
UNDO? apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’opération.
La pression sur [ENTER] annule le dernier enregistre­ment ou changement effectué.
Appuyez sur [EXIT] pour renoncer à annuler lopéra­tion.

Annuler lannulation (Redo)

Pour rétablir ce que vous venez dannuler, utilisez la fonc­tion Redo.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur [UNDO/REDO].
REDO? apparaît à l’écran.
Rev0.10
62
2
Appuyez sur [ENTER] pour rétablir l’opération.
Lannulation que vous veniez de faire est annulée. Si vous ne souhaitez pas rétablir lopération, appuyez
sur [EXIT].

Fusionner plusieurs pistes (Bounce)

Bien que le BR-600 permette la reproduction simultanée de huit pistes, il vous permet aussi de copier les enregistre­ments de plusieurs pistes sur une seule piste (virtuelle). Cette opération sappelle fusion de pistes ou bounce.
En combinant plusieurs pistes, vous libérez des pistes pour dautres enregistrements.
En mode Bounce, vous pouvez reproduire huit pistes simultanément et les enregistrer toutes (fusionner) sur une seule piste virtuelle distincte.
Si vous avez sélectionné des sources dentrée avec INPUT SELECT, vous pouvez aussi enregistrer ces signaux.
De plus, vous pouvez inclure la partie rythme dans lenregistrement.
TRACK 8-V1
TRACK 7-V1
TRACK 6-V1
TRACK 5-V1
TRACK 4-V1
TRACK 3-V1
TRACK 2-V1
TRACK 1-V1
INPUT Rhythm
Piste 1~8
TRACK 8-V2
TRACK 7-V2
Piste virtuelle distincte
RHYTHM
Dans les explications ci-dessous, nous allons fusionner, à titre dexemple, les enregistrement mono des pistes 1 et 2 ainsi que lenregistrement stéréo des pistes 3 et 4 sur la piste virtuelle 2 des pistes 7/8.
4
6
7
7,10
2,9 3,8,10
1
Réglez le panoramique pour les pistes 1 et 2 où vous
le voulez, celui de la piste 3 à l’extrême gauche (L50)
et celui de la piste 4 à l’extrême droite (R50).
Réglage de la position stéréo (Pan) (p. 47)
2
Lancez la reproduction du morceau et réglez le
volume des pistes 1 à 4 avec les curseurs des pistes.
Pour régler le volume global, utilisez le curseur MAS­TER. Augmentez le volume autant que possible sans générer de distorsion.
Abaissez les curseurs des pistes que vous ne voulez pas mixer.
5
7,9
Section 1
3
Appuyez sur [STOP].
4
Appuyez sur [REC MODE] pour allumer le témoin
“BOUNCE”.
La source dentrée est coupée automatiquement. Cela empêche la source d’entrée d’être mixée et enregistrée durant la fusion.
Rev0.10
63
Fusionner plusieurs pistes (Bounce)
5
Pour ajouter également la piste de rythme, relevez
tout simplement le curseur Rhythm.
Pour ne pas inclure la partie rythmique, abaissez le curseur.
6
Utilisez CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle d’arrivée.
A titre dexemple, choisissez 78V2 (piste virtuelle 2 des pistes 7/8).
Pistes virtuelles avec données enregistrées.
Pistes virtuelles sans données.
Destination de lenregistrement
Fusion avec enregistrement mono
Si vous actionnez alors la molette TIME/VALUE, la page de sélection de piste pour enregistrement mono apparaît.
che et à l’extrême droite dans l’image sonore.
10
Pour sauvegarder ces réglages dans le morceau
actuel, maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur
[REC].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Durant la fusion de piste, vous pouvez utiliser des effets dinsertion (p. 90), des effets Loop (p. 116), une égalisation de piste (p. 119) ou la correction de hauteur (p. 121). Si vous utilisez les effets dinser­tion, voyez Changer le mode dutilisation des effets dinsertion (p. 93).
Si vous voulez ajouter une source dentrée aux pistes fusionnées, appuyez sur [INPUT SELECT] pour la sélectionner. Vous pouvez alors ajouter des effets Loop (p. 116) au signal dentrée.
7
Après avoir appuyé sur [ZERO] pour retourner à la
position 00:00:00~00.0, appuyez sur [REC] puis sur
[PLAY] pour lancer la fusion de pistes.
8
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
9
Rev0.10
Baissez tous les curseurs de piste à l’exception des
curseurs des pistes 7 et 8, appuyez sur [PLAY] et écou-
tez le résultat de la fusion sur les pistes 7 et 8.
* Les pistes 7 et 8 se trouvent respectivement à l’extrême gau-
64
Charger des morceaux dun BR-900CD/BR-864/ BR-532
Vous pouvez charger des morceaux créés avec le BR-900CD, BR-864 ou BR-532 dans le BR-600 par lintermédiaire de car­tes de mémoire.
Charger des morceaux créés avec le BR-900CD/ BR-864
Sauvegardez les morceaux créés avec le BR-900CD ou le BR­864 sur une carte de mémoire puis insérez cette carte dans le BR-600.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “SEL” et appuyez sur [ENTER].
La page de sélection de morceau (Song Select) apparaît.
Si vous enregistrez ou modifiez les données du
morceau du BR-864, vous ne pouvez plus utiliser ce morceau avec le BR-864. (Les données peuvent être utilisées sur le BR­900CD.) Pour vous prémunir contre tout changement acci­dentel, la fonction Song Protect (p. 86) est automa­tiquement activée pour les morceaux importés du BR-864.
Si le fait que le morceau ne puisse plus être utilisé sur le BR-864 ne vous dérange pas, vous pouvez couper la protection du morceau et l’éditer.
Quand vous coupez la protection du morceau, Overwrite OK? (écrasement OK?) apparaît; appuyez sur [ENTER]. La protection du morceau est coupée et les données sont converties en for­mat BR-600.
Section 1
Licône de protection ( ) apparaît pour les mor­ceaux du BR-900CD/BR-864.
3
Choisissez le morceau à charger avec la molette
TIME/VALUE.
4
Appuyez sur [ENTER].
Les données de morceau sont chargées.
Les patches utilisant lalgorithme Guitar Synth
du BR-864 sont remplacés par le patch “P001” lors du chargement. Leffet Harmonist du BR-864 est remplacé par Flanger lors du chargement.
Rev0.10
65
Charger des morceaux dun BR-900CD/BR-864/BR-532

Charger des morceaux créés avec le BR-532

Vous pouvez copier des données créées avec le BR-532 dune carte SmartMedia sur une carte de mémoire du BR-600 pour charger ces données sous forme de morceau BR-600.
Insérez dabord la carte de mémoire contenant la copie des données voulues dans le BR-600.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “SEL” et appuyez sur [ENTER].
La page Song Select apparaît.
3
4
Rev0.10
Choisissez le morceau à charger avec la molette
TIME/VALUE.
Appuyez sur [ENTER].
Les données de morceau sont chargées.
Pour accéder aux données du BR-532, il faut un
PC doté d’un lecteur de cartes SmartMedia et d’un enregistreur de cartes CompactFlash. Copiez les données de la carte de mémoire du BR­532 (SmartMedia) sur le PC avec le lecteur de carte SmartMedia puis servez-vous de lenregistreur CompactFlash pour copier ces données du PC sur une carte de mémoire du BR-600.
Les données restent en format BR-532 juste après le chargement. Elles ne sont converties en format BR-600 quaprès la sauvegarde du morceau (p. 87).
66

Afficher des informations

Afficher le temps denregis­trement disponible
La procédure suivante permet dafficher le temps denregis­trement résiduel aux pages dattente denregistrement et denregistrement.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].

Afficher la capacité résiduelle de la carte de mémoire

La procédure suivante permet dafficher la capacité rési­duelle de la carte de mémoire.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “INF” et appuyez sur [ENTER].
Section 1
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner
“Remain Inf” et actionnez la molette TIME/VALUE
pour sélectionner “ON”.
ON: Affiche le temps denregistrement disponi-
ble en minutes: secondes.
OFF: Naffiche pas le temps denregistrement
disponible.
4
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan-
dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
* Si vous appuyez sur [REC] à la page principale, le BR-600
passe en attente d’enregistrement ([REC] clignote) et la
durée d’enregistrement résiduelle est affichée dans la zone
TIME.
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner un paramètre.
Nom du morceau sélectionné
Type de données du morceau et mémoire utilisée
(taille: MB)
Type de données
HiFi (MT2) Enregistrement dexcellente qualité STD (LV1) Enregistrement de qualité standard LONG (LV2) Enregistrement de longue durée
Rev0.10
67
Afficher des informations
Mémoire restante
* La taille du morceau est affichée par unités de 1M=
1.000.000 octets. La taille affichée est une approxima­tion.
4
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT]) pour revenir à la page principale.
Rev0.10
68
Section 2
Edition

Section 2 Edition

69

Placer un repère (Locator)

La fonction Locator permet de placer un repère nimporte où dans le morceau pour vous permettre dy sau­ter dune simple pression sur un bouton.
Cette fonction est particulièrement utile durant l’édition.

Programmer un repère

1
Affichez la page principale et gagnez la position où
vous voulez placer le repère.
2
Appuyez sur [LOCATOR].
Quand le bouton [LOCATOR] sallume, le repère est programmé.

Accéder au repère

1
Appuyez sur [LOCATOR].
Vous sautez au repère.

Effacer un repère

1
Maintenez AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncé et
appuyez sur [LOCATOR].
Le repère est effacé.
Rev0.10
70

Chercher le début/la fin dun passage (Scrub/Preview)

Fonction Scrub
Lors de l’édition, il est parfois important de savoir exacte­ment où le passage commence ou de situer avec précision le point Auto Punch In.
Pour cerner ces points avec exactitude, le BR-600 propose la fonction Scrub.
La fonction Scrub reproduit en boucle une plage denviron 45 ms située juste avant ou juste après la position actuelle.
Fonction Preview
La fonction Preview reproduit un passage dune seconde avant ou après la position actuelle.
En la combinant avec la fonction Scrub et en déplaçant len­tement la position dans le morceau, il devient très facile de trouver le point de transition exact entre deux phrases.
Position actuelle
Données audio

Détecter le début/la fin dun passage (Scrub)

1
Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [PLAY].
Le témoin [PLAY] clignote et la recherche de haute précision (Scrub) commence.
Les symboles “” (SCRUB TO) et “” (SCRUB FROM) affichés à la position TEMPO sont les points Scrub par rapport à la position actuelle.
Quand le curseur se trouve sous le point Scrub, vous pouvez changer le point Scrub avec la molette TIME/ VALUE.
Section 2
SCRUB
TO
Environ 45 ms
PREVIEW
TO
Environ 1,0 ms Environ 1,0 ms
SCRUB
FROM
PREVIEW
FROM
Temps
2
Tournez lentement la molette TIME/VALUE pour déplacer la position actuelle et rechercher le début de la phrase (le premier son émis).
3
Après avoir trouvé le point exact où commence le pas­sage, appuyez sur [STOP] pour arrêter la fonction Scrub.
Vous pouvez appuyer sur [PLAY] pour utiliser la fonction Preview afin d’écouter le passage jusquau point Scrub ou à partir de ce point.
PREVIEW FROM PREVIEW TO
Pour couper une piste, maintenez [DELETE/ MUTE] enfoncé et appuyez sur le bouton de la piste en question pour le faire clignoter.
Vous pouvez alors appuyer sur [LOCATOR] pour y placer un repère afin de retrouver facilement la position.
Rev0.10
71
Chercher le début/la fin dun passage (Scrub/Preview)

Changer les points Scrub

Outre changer le point Scrub à la page principale (p. 71), vous pouvez aussi utiliser la méthode suivante.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “SCR” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner
“FROM/TO” et actionnez la molette TIME/VALUE
pour changer les points Scrub.

Fonction Preview avec [REW] et [FF]

Outre le bouton [PLAY] (p. 71), vous pouvez aussi assigner les boutons [REW] et [FF] à la fonction Preview.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “SCR” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] pour sélectionner “Pre-
view SW” et actionnez la molette TIME/VALUE pour
le régler sur “ON”.
TO: Boucle Scrub jusqu’à la position actuelle. FROM: Boucle Scrub à partir de la position actuelle.
4
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [UTILITY]
(ou plusieurs fois sur [EXIT]) pour revenir à la page
principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Rev0.10
72
Vous permettez ainsi dutiliser la fonction Preview.
4
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Vous pouvez utiliser momentanément la fonction Pre­view durant la recherche Scrub:
Appuyez sur [REW]: PREVIEW TO Appuyez sur [FF]: PREVIEW FROM
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
Le BR-600 vous permet d’éditer vos morceaux en copiant et en déplaçant des données enregistrées sur les pistes.
Pages dindication de mesure/ temps
La position exprimée en mesure et en temps est affi­chée aux pages S (Start/début), E (End/fin) et T (To/destination) en mode d’édition de piste.

Copier des données (Track Copy)

La fonction Track Copy vous permet de copier un segment de données à un autre endroit.
Vous pouvez copier toutes les données dune piste à la fois ou copier les données dun passage délimité autant de fois que nécessaire.
Exemple:
S (Start) / E (End) / T (To)
Mesure Temps
Heures Secondes
Minutes Image
Vos changements sont sauvegardés avec le mor­ceau lorsque vous retournez à la page Play. Keep power on! apparaît sur la ligne inférieure de l’écran durant la mise à jour des données.
Pour copier, déplacer ou effacer des parties répé­tées, commencez par définir la partie à répéter en suivant la procédure décrite à la p. 56.
Sous-frame
Si, par exemple, vous souhaitez réutiliser une phrase dune autre piste ou répéter la même phrase plusieurs fois, la fonction Copy vous fait gagner du temps.
Si des données existent déjà à lendroit choisi pour la copie, elles sont écrasées par les nouvelles don­nées.
La section à copier doit être supérieure à 1,0 seconde. Si elle est égale ou inférieure à 1,0 seconde, vous nentendrez pas la copie.
Copier un passage défini
par positions (TME/MES)
Procédez comme suit pour copier le passage compris entre deux positions précises.
Ex.: 1: Copier deux fois vers la même piste
Section 2
START END TO
Temps
Rev0.10
73
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
Ex.: 2: Copier deux fois sur une autre piste
START END TO
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Temps
6
Appuyez sur [ENTER].
7
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “S” (Start/début) du
passage à copier.
8
Appuyez sur [ENTER].
9
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “E” (End/fin) du passage
à copier.
3
4
5
Rev0.10
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “CPY” et appuyez sur [ENTER].
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“TME/MES” puis appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle de destination.
10
Appuyez sur [ENTER].
11
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “T” (To/destination)
où les données doivent être copiées.
12
Appuyez sur [ENTER].
13
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
le nombre de copies à ajouter.
74
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
14
Quand vous êtes prêt pour la copie, appuyez sur
[ENTER].
Une demande de confirmation Are you sure? appa­raît.
15
Appuyez sur [ENTER].
La copie est exécutée.
16
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Après avoir spécifié les positions temporelles, un “+” peut apparaître pour indiquer quil y a une différence entre la position actuelle et la position affichée. Si vous délimitez le passage par mesures, spécifiez la position à chaque page avec la molette TIME/VALUE pour élimi­ner la différence.
Ex.: 2: Copier deux fois sur une autre piste
Début (A)
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Fin (B)
TO
Temps
Section 2
Vous pouvez entrer les positions avec les boutons [LOCATOR], [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] et AUTO PUNCH [IN/OUT].
Copier un passage à
répéter (AB)
Procédez comme suit pour copier le passage compris entre le début (A) et la fin (B) de la répétition.
Ex.: 1: Copier deux fois vers la même piste
Début (A) Fin (B)
TO
Temps
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “CPY” et appuyez sur [ENTER].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“AB” puis appuyez sur [ENTER].
5
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle de destination.
Rev0.10
75
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
6
Appuyez sur [ENTER].
7
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “T” (To/destination)
où les données doivent être copiées.
8
Appuyez sur [ENTER].
9
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
le nombre de copies à ajouter.
10
Quand vous êtes prêt pour la copie, appuyez sur
[ENTER].
La demande de confirmation Are you sure? apparaît.
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “CPY” et appuyez sur [ENTER].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“ALL” puis appuyez sur [ENTER].
11
Appuyez sur [ENTER].
La copie est exécutée.
12
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Copier une piste entière (ALL)
Procédez comme suit pour copier toute la piste sur une autre.
1
Rev0.10
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
76
5
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle de destination.
6
Quand vous êtes prêt pour la copie, appuyez sur
[ENTER].
La demande de confirmation Are you sure? apparaît.
7
Appuyez sur [ENTER].
La copie est exécutée.
8
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)

Déplacer des données (Track Move)

Vous pouvez déplacer un passage avec la fonction Track Move.
Lemplacement dorigine du passage est vide après le déplacement.
Déplacer un passage défini
par positions (TME/MES)
Procédez comme suit pour déplacer le passage compris entre deux positions précises.
Ex.: 1: Déplacer au sein de la même piste
Début (A) Fin (B)
Ex.: 2: Déplacer sur une autre piste
TO
Temps
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “MOV” et appuyez sur [ENTER].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“TME/MES” puis appuyez sur [ENTER].
5
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle d’arrivée.
6
Appuyez sur [ENTER].
Section 2
Début (A)
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Fin (B)
TO
Temps
7
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “S” (Start) du passage
à déplacer.
8
Appuyez sur [ENTER].
9
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “E” (End) du passage
à déplacer.
Rev0.10
77
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
10
Appuyez sur [ENTER].
11
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “T” (To/destination) à
partir de laquelle les données déplacées doivent être
insérées.
12
Quand vous êtes prêt pour le déplacement, appuyez
sur [ENTER].
La demande de confirmation Are you sure? apparaît.
13
Appuyez sur [ENTER].
Le déplacement est effectué.
14
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Déplacer le passage à
répéter (AB)
Procédez comme suit pour déplacer le passage compris entre le début (A) et la fin (B) de la répétition.
Ex.: 1: Déplacer au sein de la même piste
TO
Ex.: 2: Déplacer sur une autre piste
Début (A) Fin (B)
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
TO
TempsDébut (A) Fin (B)
Temps
Après avoir spécifié les positions temporelles, un “+” peut apparaître pour indiquer quil y a une différence entre la position actuelle et la position affichée. Si vous délimitez le passage par mesures, spécifiez la position à chaque page avec la molette TIME/VALUE pour élimi­ner la différence.
Vous pouvez entrer les positions avec les boutons [LOCATOR], [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] et AUTO PUNCH [IN/OUT].
Rev0.10
78
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “MOV” et appuyez sur [ENTER].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“AB” puis appuyez sur [ENTER].
5
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle d’arrivée.
6
Appuyez sur [ENTER].
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
Déplacer une piste entière
(ALL)
Procédez comme suit pour déplacer toute la piste sur une autre.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Section 2
7
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette
TIME/VALUE pour entrer la position “T” (To/desti-
nation) où les données doivent être déplacées.
8
Quand vous êtes prêt pour le déplacement, appuyez
sur [ENTER].
Une demande de confirmation Are you sure? appa­raît.
9
Appuyez sur [ENTER].
Le déplacement est effectué.
10
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “MOV” et appuyez sur [ENTER].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“ALL” puis appuyez sur [ENTER].
5
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle à
déplacer et la piste/piste virtuelle d’arrivée.
Rev0.10
79
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
6
Appuyez sur [ENTER].
7
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “T” (To/destination)
où les données doivent être déplacées.
8
Quand vous êtes prêt pour le déplacement, appuyez
sur [ENTER].
Une demande de confirmation Are you sure? appa­raît.
9
Appuyez sur [ENTER].
Le déplacement est effectué.
10
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.

Effacer des données (Track Erase)

Track Erase vous permet deffacer un passage dune piste. Sil y a des données après le passage effacé, elles ne sont pas déplacées pour remplir le vide. Comme sur un enregistreur à cassette, leffacement consiste à couvrir les données indé­sirables par du vide.
Ne laissez pas un passage de moins d1,0 seconde après le passage effacé. Sil ne reste quun passage trop bref, il sera inaudible.
Effacer un passage défini
par positions (TME/MES)
Procédez comme suit pour effacer le passage compris entre deux positions précises.
START END
Temps
Rev0.10
80
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “ERS” et appuyez sur [ENTER].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner “TME/MES” puis appuyez sur [ENTER].
5
Utilisez CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/ VALUE pour choisir la piste/piste “V” contenant les données à effacer.
6
Appuyez sur [ENTER].
7
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour entrer la position “S” (Start) du passage à effacer.
11
Appuyez sur [ENTER].
Les données sont effacées.
12
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Après avoir spécifié les positions temporelles, un “+” peut apparaître pour indiquer quil y a une différence entre la position actuelle et la position affichée. Si vous délimitez le passage par mesures, spécifiez la position à chaque page avec la molette TIME/VALUE pour élimi­ner la différence.
Vous pouvez entrer les positions avec les boutons [LOCATOR], [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] et AUTO PUNCH [IN/OUT].
Effacer le passage à répéter
(AB)
Procédez comme suit pour effacer le passage compris entre le début (A) et la fin (B) de la répétition.
Section 2
8
Appuyez sur [ENTER].
9
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour entrer la position “E” (End) du passage à effacer.
10
Quand vous êtes prêt pour l’effacement, appuyez sur
[ENTER].
Une demande de confirmation Are you sure? appa­raît.
Début (A) Fin (B) Temps
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Rev0.10
81
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “ERS” et appuyez sur [ENTER].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“AB” puis appuyez sur [ENTER].
Effacer une piste entière
(ALL)
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
5
Utilisez CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste “V” contenant les
données à effacer.
6
Quand vous êtes prêt pour l’effacement, appuyez sur
[ENTER].
Une demande de confirmation Are you sure? appa­raît.
7
Appuyez sur [ENTER].
Les données sont effacées.
8
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
Rev0.10
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “ERS” et appuyez sur [ENTER].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“ALL” puis appuyez sur [ENTER].
5
Utilisez CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste “V” à effacer.
6
Quand vous êtes prêt pour l’effacement, appuyez sur
[ENTER].
Une demande de confirmation Are you sure? appa­raît.
82
Editer lenregistrement dune piste (Track Edit)
7
Appuyez sur [ENTER].
Les données sont effacées.
8
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.

Echanger des données (Track Exchange)

Procédez comme suit pour échanger les données de deux pistes.
Ex.: échanger les données de la piste 1 avec celles
de la piste 2
Piste 1
A
Piste 2
D
Piste 1
D
Piste 2
A
B
B
C
E
E
C
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “XCG” et appuyez sur [ENTER].
4
Utilisez CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/
VALUE pour choisir les deux pistes/pistes virtuelles
contenant les données à échanger.
5
Quand vous êtes prêt pour l’échange, appuyez sur
[ENTER].
Une demande de confirmation Are you sure? appa­raît.
6
Appuyez sur [ENTER].
L’échange est effectué.
7
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Section 2
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Temps
Rev0.10
83

Gestion des morceaux enregistrés

Copier un morceau (Song Copy)
Suivez la procédure suivante pour copier le morceau sélectionné.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “CPY” et appuyez sur [ENTER].
La page Copy Song apparaît.
Effacer des morceaux (Song Erase)
La procédure suivante permet deffacer un morceau de la carte de mémoire.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “ERS” et appuyez sur [ENTER].
La page Erase Song apparaît.
4
Appuyez sur [ENTER].
La copie est exécutée. Quand la copie est terminée, Completed! apparaît à l’écran puis vous retrouvez la page principale.
Si Card Full! apparaît
Si ce message apparaît avant la copie, cela signifie quil
Rev0.10
ne reste plus assez de place sur la carte de mémoire pour effectuer la copie. Effacez les enregistrements superflus de la carte de mémoire.
84
4
Choisissez le morceau à effacer avec la molette TIME/
VALUE.
5
Après avoir choisi le morceau à effacer, appuyez sur [ENTER].
Are you sure? apparaît à l’écran.
6
Pour effacer les données, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT] (ou [UTI­LITY]).
7
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT]) pour revenir à la page principale.
Si vous effacez un morceau en cours dutilisation, le mor­ceau portant le numéro le plus bas sur la carte de mémoire est sélectionné. Sil ny a pas dautre morceau sur la carte, un nouveau morceau est créé.

Economiser la mémoire de la carte (Song Optimize)

Quand vous fusionnez des pistes ou effectuez des correc­tions par Punch In/Out, les données que vous écrasez (rem­placez) restent sur la carte de mémoire. Dans certain cas, ces données peuvent occuper une place considérable sur la carte. Elles diminuent de toute façon lespace disponible pour les enregistrements.
En utilisant la fonction Song Optimize, le BR-600 peut effacer les données inutiles et libérer de la place sur la carte de mémoire.
Gestion des morceaux enregistrés
4
Pour optimiser l’exploitation de la mémoire de la
carte, appuyez sur [ENTER].
La fonction Song Optimize est exécutée. Quand lopération est terminée, Completed! apparaît à l’écran puis vous retrouvez la page principale.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] (ou [UTI­LITY]).
Selon le cas, loptimisation peut prendre un temps considérable. Ceci nest pas dû à un mauvais fonc­tionnement. Ne mettez pas lappareil hors tension tant que loptimisation nest pas terminée.
Après avoir optimisé la carte, il est impossible de faire appel aux fonctions Undo/Redo pour annu­ler loptimisation et retrouver l’état antérieur de la carte.
Section 2
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “OPT” et appuyez sur [ENTER].
Are you sure? apparaît à l’écran.
Rev0.10
85
Gestion des morceaux enregistrés
Attribuer un nom à un morceau (Song Name)
Dès quun morceau est créé, il se voit automatiquement attribuer un nom tel que SONG 0001. Le 600 a une fonc­tion Song Name qui vous permet de donner un nom à vos morceaux pour en faciliter la gestion.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “NAM” et appuyez sur [ENTER].
Le nom du morceau (Song Name) saffiche.

Protéger un morceau (Song Protect)

Il peut arriver d’écraser un morceau irremplaçable en enre­gistrant par inadvertance de nouvelles données à sa place.
Pour éviter un tel drame, vous pouvez protéger un morceau (Song Protect).
* Quand un morceau est protégé, il est impossible d’effectuer
les opérations suivantes.
Enregistrement
Edition de piste
Changer le nom du morceau
Effacer un morceau
Optimiser un morceau
Initialiser et éditer le rythme
(arrangements/motifs/kits de batterie)
Initialiser les effets (Song Patches)
Initialiser tout (Initialize All)
Importer des SMF
Ajouter des effets à des patches du morceau
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
4
Amenez le curseur sur le caractère à modifier avec
CURSOR [ ] [ ].
5
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le
caractère voulu.
* Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules en
appuyant sur [ENTER].
Rev0.10
6
Appuyez ensuite sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur
[EXIT]) pour revenir à la page principale.
86
Gestion des morceaux enregistrés
3
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “PRT” et appuyez sur [ENTER].
La page Song Protect apparaît.
4
Choisissez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
5
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
Quand un morceau est protégé, l’écran affiche le sym­bole de protection.

Sauvegarder les réglages dans le morceau (Song Save)

Le BR-600 peut sauvegarder les données suivantes avec le morceau.
Données enregistrées
Réglages de mixage (Pan, égalisation, etc.)
Patches (réglages) deffets dinsertion du
morceau
Patches Mastering Tool Kit
Patches (réglages) Pitch Correction
Arrangements/motifs rythmiques
Boucle deffet
Accordeur
Réglages Utility (sauf le contraste de l’écran)
Les données enregistrées et les réglages de mixage ne sont pas sauvegardés immédiatement mais lorsque vous sauve­gardez le morceau et lors des changements de page.
Généralement, quand la situation lexige, un message appa­raît pour demander confirmation avant de sauvegarder les données. Cependant, si vous voulez sauvegarder les régla­ges dans le morceau tel quel, effectuez lopération suivante.
Section 2
1
Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [REC].
Rev0.10
87

Créer une bande mère (cassette/disque)

Enregistrez le morceau fini sur un enregistreur à cas­sette, un graveur CD etc. pour faire une bande mère (un disque original)
1
Branchez les sorties LINE OUT du BR-600 aux entrées
de l’enregistreur à cassette.
Graveur CD etc.
2
3
4
Rev0.10
Placez l’enregistreur à cassette en mode d’enregistre-
ment.
Appuyez sur [PLAY] sur le BR-600 pour lancer la
reproduction des données enregistrées.
A la fin du morceau, arrêtez l’enregistrement sur
l’enregistreur et appuyez sur [STOP] sur le BR-600.
88
Section 3
Utiliser les
effets

Section 3 Utiliser les effets

89

Utiliser les effets dinsertion

Le BR-600 contient cinq processeurs deffets comprenant un effet dinsertion, des effets pour boucle (Loop), une égalisa­tion (EQ) de piste, une correction de hauteur et un Maste­ring Tool Kit pour la mastérisation.
Vous pouvez utiliser simultanément un effet dinsertion, un effet Loop et l’égalisation (EQ) de piste en les réglant comme vous le souhaitez.
Vous verrez ci-dessous comment changer les divers paramè­tres des effets dinsertion et comment sauvegarder ces change­ments.
Paramètres des effets dinsertion (p. 94) Paramètres des effets Loop (p. 118) Paramè-
tres EQTrack (p. 120)
Les effets dinsertion sont appliqués durant lenregistre­ment ainsi que durant le mixage des diverses pistes. Pour en savoir plus, voyez Changer le mode dutilisa­tion des effets dinsertion (p. 93).

Patches deffets et banques

Vous pouvez changer les effets dinsertion et leurs paramè­tres en chargeant les patches deffets.
Le BR-600 propose une série de patches deffets prépro­grammés pour le chant et divers instruments. Ils sont grou­pés en fonction des différents types de sources et chaque groupe est appelé banque.
INPUT SELECT
GUITAR MIC LINE SIMUL
Banque Guitar Banque Mic Banque Line Banque Simul
GTR
Patches
préprogrammés
Patches
utilisateur
Patches de
morceau
P01
P99
U01
U99
S01
S99
Rev0.10
(*1) Si la source MIC1 ou MIC2 est sélectionnée, la banque
MIC est sélectionnée. Si les deux entrées sont utilisées ou si aucune nest utilisée alors que le micro interne est activé, la banque LINE est sélectionnée.
MIC
P01 . .
P40
U01 . .
U40
S01 . .
S40
LIN
P01 . .
. .
. .
P50
U01
U50
S01
S50
. .
. .
. .
P01
P50
U01
U50
S01
S50
Le BR-600 vous permet de changer automatiquement de banque. Une pression sur le bouton [GUITAR] INPUT SELECT, par exemple, charge une banque de patches de guitare tandis quune pression sur [LINE] sélectionne une banque de pat­ches ligne.
Au sein des banques, les patches deffets sont agencés de la façon suivante.
Patches préprogrammés (P)
Les patches préprogrammés contiennent des données. Vous pouvez les modifier mais il est impossible de créer un nou­veau patch préprogrammé.
Patches utilisateur (U)
Les patches de votre cru peuvent être remplacés et sauve­gardés en mémoire interne. Si vous avez créé un patch que vous aimeriez utiliser pour plusieurs morceaux, sauvegar­dez-le sous forme de patch utilisateur.
Patches de morceau (S)
Comme les patches utilisateur, vous pouvez effacer et rem­placer les patches de morceau mais les données de ces der­niers sont sauvegardées avec les données du morceau sur la carte de mémoire. Quand vous avez créé un patch pour un enregistrement donné, il est plus pratique de le sauvegarder avec le mor­ceau.
Carte de mémoire
Song
Patch de morceau
Patch prépro-
grammé
BR-600
Patch utilisateur
Pour pouvoir sélectionner des patches de morceau, il faut insérer une carte de mémoire.
. .
. .
. .
A la sortie dusine, les patches utilisateur (U) et de mor­ceau (S) ont le même contenu que les patches prépro­grammés (P) du BR-600.
90

Changer les réglages d’effet dinsertion

Pour créer un nouvel effet, sélectionnez le patch prépro­grammé qui sen rapproche le plus puis changez ses réglages pour obtenir le résultat recherché. Pour sauvegarder les régla­ges deffet que vous avez changés, sauvegardez-les sous forme de patch utilisateur ou de morceau.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [EFFECTS].
La page deffet apparaît.
Algorithme
Nom
P: Preset / S: Song / U: User
Banque Numéro Nom de patch
Utiliser les effets dinsertion
En appuyant sur [ENTER] quand le curseur est sur une position Banque –Numéro, vous affichez directement la page d’édition deffet.
4
Vous pouvez amener le curseur sur les divers effets avec les boutons CURSOR [ ] [ ] et les activer/ couper avec la molette TIME/VALUE.
Les effets activés sont affichés en majuscules et les effets coupés en minuscules. Activez les effets que vous sou­haitez utiliser.
2
Sélectionnez un patch d’effet.
Utilisez CURSOR [ ] [ ] et la molette TIME/ VALUE pour choisir la banque (préprogrammé, mor­ceau ou utilisateur) et un numéro de patch.
3
Appuyez sur CURSOR [ ] pour amener le curseur sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER].
La page d’édition deffet apparaît et lalgorithme (la série deffets utilisée) est affichée.
Si vous choisissez un patch d’effet dans la banque SIMUL, “GTR” et “MIC” apparaissent.
Amenez le curseur sur GTR pour modifier un effet de guitare ou sur MIC pour changer un effet pour micro puis appuyez sur [ENTER].
5
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur l’effet à modifier et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage de paramètre deffet apparaît.
6
Utilisez CURSOR [ ] [ ] pour sélectionner un paramètre et la molette TIME/VALUE pour en chan­ger la valeur.
7
Si vous voulez éditer un autre effet, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page précédente et recom­mencez les opérations 5~6.
8
Pour sauvegarder les réglages d’effet, suivez la procé­dure décrite ci-dessous.
Section 3
Rev0.10
91
Utiliser les effets dinsertion
Les réglages deffets sont momentanés. Si vous quittez la page d’édition deffets sans sauvegarder le patch deffet que vous avez modifié, TMP apparaît à côté de lindication de ban­que. Si vous choisissez un autre patch deffet quand TMP est affiché, le patch deffet modifié reprend ses réglages origi­naux et vos changements sont perdus.
Sauvegarder les réglages deffet dinsertion
Suivez la procédure ci-dessous pour attribuer un nom (Patch Name) à un effet que vous avez modifié afin de créer un nouveau patch deffet.
* Si vous n’avez pas besoin de changer le nom du patch, passez
à l’étape 4.
1
A la page d’effet, appuyez sur CURSOR [ ] pour
amener le curseur sur “NAME” et appuyez sur
[ENTER].
La page de réglage du nom de patch apparaît.
(Write)
5
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le
numéro de la mémoire de destination du nouveau
patch d’effet.
6
Quand vous avez choisi la destination, appuyez sur
[ENTER].
Une fois la sauvegarde terminée, la page deffet réap­paraît.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
2
Utilisez les boutons CURSOR [ ] [ ] et la molette
TIME/VALUE pour entrer le nom de patch.
* Appuyez sur [ENTER] pour alterner entre majuscules et
minuscules.
3
Quand vous avez terminé les réglages d’effets puis
l’attribution d’un nom au patch, appuyez sur [EXIT]
pour retourner à la page d’effet.
Rev0.10
4
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “WRITE” et appuyez sur [ENTER].
La page Write apparaît.
92
Il est impossible de sauvegarder un patch deffet durant lenregistrement ou la reproduction dun mor­ceau.
Utiliser les effets dinsertion
Changer le mode dutilisa­tion des effets dinsertion
Par défaut, ce type deffet est inséré immédiatement après lentrée. Cela permet denregistrer et d’écouter le signal traité par leffet. Vous pouvez toutefois changer lordre de connexion.
Le BR-600 sadapte à diverses situations et permet de chan­ger le point dinsertion des effets.
Procédez comme suit pour changer le point dinsertion des effets.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [EFFECTS].
2
Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le
curseur sur “LOCAT” et appuyez sur [ENTER].
INPUT<REC DRY>:
Le signal d’écoute est traité par leffet dinsertion mais vous enregistrez le signal sec (sans effet). Choisissez cette option si vous voulez essayer différents effets après lenregistre­ment.
TRACK 1
(REC)
TRACK1~8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8:
Leffet dinsertion peut être ajouté lors de la reproduction dune piste (ou paire de pistes). Choisissez cette option si vous voulez essayer les effets après lenregistrement du signal sec ou pour nappliquer les effets qu’à une piste spé­cifique.
TRACK 1
(REC)
RHYTHM:
Leffet dinsertion peut être ajouté durant la reproduction dun rythme.
Section 3
3
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le
point d’insertion des effets.
INPUT<NORMAL>:
Le signal d’écoute et le signal enregistré sont traités par leffet dinsertion. Il sagit du réglage normal du BR-600.
TRACK 1
(REC)
RHYTHM
MASTER:
Ce réglage permet dajouter des effets à tout le morceau (pour régler le timbre ou ajouter un effet spécial durant le mixage final).
TRACK 1
(PLAY)
TRACK 8
(PLAY)
RHYTHM
4
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne cou-
pez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tan­dis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Rev0.10
93

Paramètres des effets dinsertion

Liste des algorithmes

Les algorithmes (les effets disponibles et leur ordre de connexion) pouvant servir deffet dinsertion sont décrits ci-dessous.
Les algorithmes disponibles sont différents pour chaque banque. Pour sélectionner un algorithme, sélectionnez dabord la banque deffets contenant lalgorithme puis consultez la Liste des patches deffets (p. 202) et choisissez un patch exploitant lalgorithme voulu.
La ou les lignes représentant les connexions de l’algorithme indiquent s’il s’agit d’un sortie mono (1 ligne) ou stéréo (2 lignes).
Exemple:
Sortie: Mono: Sortie: Stéréo
–[
COMP
]–[
PAMP
]–
–[
MOD
BANQUE: GUITAR
1. COSM GTR AMP
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Il pro­pose un son dampli créé avec un simulateur de préampli et denceinte.
* Avec “Phaser”, la sortie est mono.
Rev0.10
–[
COMP
[NS]–[FV]–[
Compressor
Preamp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
- Slow Attack
Delay
]–[
PAMP
MOD
]–[SP]–[
]=[
DLY
EQ/WAH
]=
]
]=[
DLY
]=
2. ACOUSTIC SIM
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Il permet de produire des sons de guitare acoustique avec une guitare électrique.
–[
[FV]–[
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
ASIM
]–[
COMP
MOD
]–[EQ]–[NS]
]=[
DLY
]=
94
Paramètres des effets dinsertion
3. BASS SIM
Cet effet simule le son dune guitare basse. Il permet de récréer le son dune basse lorsque vous jouez sur une gui­tare électrique.
* Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez le simula-
teur de basse.
–[
]–[
BSIM
Bass Simulator
Compressor/Defretter
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
COMP/DEF
- Compressor
- Defretter
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
]–[NS]–[FV]–[
MOD
]=
4. COSM COMP GTR
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Outre le compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un simulateur de préampli et denceintes pour produire des sons dampli caractéristiques.
[
[NS]–[FV]–[
COSM Comp/Limiter
Preamp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
]–[
COMP
PAMP
DLY
- 4Band Equalizer
- Wah
]–[SP]–[
]=
EQ/WAH
]
5. ACOUSTIC GTR
Ce multi-effet est conçu pour guitares acoustiques. Lorsque vous branchez une guitare électro-acoustique par connexion directe, cet effet produit un son chaleureux semblable à celui obtenu avec un microphone.
–[
]=[
ACP
Acoustic Processor
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
COMP
]=[EQ]=[NS]=[
DLY
]=
6. BASS MULTI
Ce multi-effet est conçu pour basse. Idéal pour obtenir un bon son de basse.
–[
COMP/DEF
[NS]–[FV]–[
Compressor/Defretter
- Compressor
- Defretter
Octave
Enhancer
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
]–[
OCT
MOD
]=[
]–[
DLY
ENH
]=
]–[
EQ/WAH
]
Section 3
Rev0.10
95
Paramètres des effets dinsertion
7. COSM BASS AMP
Ce multi-effet est conçu pour basse. Il propose un son dampli créé avec un simulateur de préampli et denceinte.
[
[NS]–[FV]–[
Compressor
Preamp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor Foot Volume
Modulation
Delay
]–[
COMP
PAMP
MOD
- 4Band Equalizer
- Wah
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
]–[SP]–[
]=[
DLY
EQ/WAH
]=
]
8. COSM COMP BSS
Ce multi-effet est conçu pour basse. Outre le compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un
simulateur de préampli et denceintes pour produire des sons dampli caractéristiques.
–[
COMP/LIM
[
EQ/WAH
COSM Comp/Limiter
Preamp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
]–[
PAMP
]–[SP]
]–[NS]–[FV]–[
DLY
]=
BANQUE: MIC
9. VOCAL MULTI
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Il propose les effets de base nécessaires pour les parties de chant.
Rev0.10
–[
COMP
–[NS]–[FV]–[
Compressor De-esser Enhancer 4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
]–[
DES
MOD
]–[
ENH
]=[
DLY
]–[EQ]
]=
10. VOICE TRANS
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Il permet dobtenir des effets uniques avec un transforma-
teur de voix.
–[VT]–[NS]–[FV]–[
Voice Transformer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
MOD
]=[
DLY
]=
96
11. COSM COMP VCL
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Le compresseur/limiteur COSM est idéal pour créer des
sons de base.
Paramètres des effets dinsertion
–[
COMP/LIM
[EQ]–[NS]–[FV]–[
COSM Comp/Limiter
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
]–[
DES
]–[
DLY
ENH
]=
]
BANQUE: LINE
12. STEREO MULTI
Cet algorithme relie sept types deffets, le tout en stéréo.
=[
COMP
[NS]=[FV]=[
Compressor
Ring Modulator
4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Delay
]=[
RNG
]=[
MOD
- 4Band Equalizer
- Wah
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
EQ/WAH
]=[
DLY
]
]=
13. LO-FI BOX
Cet effet simule le son dune radio AM, de vieux disques joués sur un gramophone et même la dégradation extrême générée par une résolution numérique outrageusement basse.
=[
Lo-Fi Box
Noise Suppressor
LOFI
]=[NS]=
Section 3
Rev0.10
97
Paramètres des effets dinsertion
BANQUE: SIMUL
14. VO+GT AMP
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare.
Pour la guitare, il propose un son dampli créé avec un simulateur de préampli et denceinte.
(GUITAR)
–[
COMP
(MIC)
–[
COMP
(GUITAR) Compressor PreAmp Speaker Simulator Noise Suppressor Delay
(MIC) Compressor 4Band Equalizer Noise Suppressor Delay
]–[
PAMP
]–[SP]–[NS]–[
]–[EQ]–[NS]–[
DLY
]–
DLY
]–
15. VO+AC.SIM
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare.
Il transforme la guitare électrique en acoustique.
(GUITAR)
–[
(MIC)
–[
(GUITAR) Acoustic Guitar Simulator Compressor Noise Suppressor Delay
(MIC) Compressor 4Band Equalizer Noise Suppressor Delay
ASIM
COMP
]–[
COMP
]–[NS]–[
]–[EQ]–[NS]–[
DLY
DLY
]–
]–
16. VO+ACOUSTIC
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare acoustique.
Il permet de générer un son chaud pour la guitare et de simuler un enregistrement par micro même si vous bran­chez votre électro-acoustique par une connexion directe.
(GUITAR)
–[
ACP
]–[
COMP
]–[NS]–
Rev0.10
98
(MIC)
–[
COMP
(GUITAR) Acoustic Processor Compressor Noise Suppressor
(MIC) Compressor Noise Suppressor
]–[NS]–
Paramètres des effets dinsertion

Liste des paramètres

Les noms de marques auxquelles fait référence ce document sont des marques déposées par leur propriétaire respectif, représentant des sociétés distinctes de BOSS.
Ces marques ne sont utilisées que pour permettre lidentification du matériel dont les sonorités sont simulées par le BR-600 de BOSS.
Ces sociétés ne sont pas affiliées à BOSS et nont aucun lien avec le BR-600 de BOSS.
Acoustic Guitar Simulator
Cet effet simule le son dune guitare acoustique. Il permet de produire des sons de guitare acoustique avec une guitare électrique.
* Pour obtenir l’effet plus facilement, réglez le sélecteur de
micro pour choisir le côté manche.
On/Off OFF, ON
Active/coupe le simulateur de guitare acoustique.
PickUp SINGLE, HUMBUCK
Choisissez le type de micro utilisé sur la guitare.
Charct
Permet de choisir un type de son parmi quatre.
STD (standard) :
Guitare acoustique normale.
JUMBO :
Guitare acoustique avec une caisse plus grande que celle de la guitare STANDARD. Le son de basse est puissant.
ENHANCE :
Avec ce réglage, la guitare acoustique a une attaque plus réactive et gagne en présence dans pratiquement toutes les situations.
PIEZO :
Simule le son dun micro placé sur une guitare électro­acoustique. Lattaque aura un certain degré de compression.
Top-Hi -100 – +100
Détermine le niveau du signal direct des cordes. Ce para­mètre permet donc dajuster le contenu harmonique.
Top-Mid -100 – +100
Détermine linfluence de la table sur les cordes. Ce paramè­tre permet donc dajuster lattaque.
Body -100 – +100
Détermine la résonance due à la caisse de linstrument. Ce paramètre détermine donc la douceur et l’épaisseur du son qui constituent les caractéristiques propres aux guitares acoustiques.
Acoustic Processor
Ce processeur vous permet de changer le son produit par le micro dune électro-acoustique afin de générer un son plus riche, semblable à celui obtenu avec un microphone placé près de la guitare. Un enregistrement stéréo produit un résultat optimal.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le processeur deffet acoustique.
Body 0 – 100
Détermine la résonance due à la caisse de linstrument. Ce paramètre détermine donc la douceur et l’épaisseur du son qui constituent les caractéristiques propres aux guitares acoustiques.
Mic Dist 0 – 100
Simule la distance entre le micro et la guitare acoustique.
Level 0 – 100
Règle le volume du simulateur de guitare acoustique.
Bass Simulator
Cet effet simule le son dune guitare basse. Il permet de récréer le son dune basse lorsque vous jouez sur une gui­tare électrique. Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez le simula­teur de basse.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le simulateur de basse.
Charct LOOSE, TIGHT
Détermine les caractéristiques du son de basse. LOOSE produit un son de cordes de diamètre plus important.
Level 0 – 100
Règle le volume du simulateur de basse.
Section 3
Level 0 – 100
Règle le volume du simulateur de guitare acoustique.
* Avec un réglage “–100” pour “Top-Hi, Top-Mid” et
“Body”, vous n’obtenez aucun son.
Rev0.10
99
Paramètres des effets dinsertion
Chorus
Cet effet ajoute un signal de hauteur légèrement décalée par rapport au signal direct afin d’élargir et dapprofondir le signal de sortie. Un enregistrement stéréo produit un résul­tat optimal.
* Cet effet est disponible lorsque le paramètre MODULA-
TION “Type” est réglé sur “CHORUS”.
On/Off OFF, ON
Active/coupe le chorus.
Rate 0 – 100
Vitesse de leffet chorus.
Depth 0 – 100
Intensité de leffet chorus.
Pre Dly 0.5 – 50.0 ms
Détermine lintervalle entre la transmission du signal direct et celle du signal deffet.
E.Level 0 – 100
Niveau du signal deffet.
Compressor
Cet effet corrige les différences de niveau dentrée pour sta­biliser le volume. Il permet dallonger le maintien des signaux dentrée et, inversement, de raccourcir le maintien afin daccentuer lattaque.
Le compresseur peut aussi servir de limiteur pour éviter la distorsion en ne supprimant que les crêtes excessives de niveau.
On/Off OFF, ON
Active/coupe le compresseur.
Sustain 0 – 100
Intensité de leffet. Des valeurs plus élevées allongent le maintien. Choisissez une valeur peu élevée pour transfor­mer le compresseur en limiteur.
Attack 0 – 100
Règle la dynamique de lattaque. Des valeurs élevées pro­duisent une attaque plus cinglante et un son mieux défini.
Level 0 – 100
Réglage de volume.
COSM Comp (compresseur)/Limiter
Le compresseur corrige les différences de niveau dentrée pour stabiliser le volume. Il permet dallonger le maintien des signaux d’entrée ou, inversement, de raccourcir le main­tien afin daccentuer lattaque.
Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en sup­primant les signaux dentrée dont le niveau dépasse une valeur donnée (seuil). Vous pouvez obtenir le même effet quavec un compresseur en choisissant un seuil assez bas.
Le BR-600 se sert de la technologie COSM pour modéliser quatre types de compresseur/limiteur combinant les fonc­tions dun compresseur et dun limiteur.
On/Off OFF, ON
Active/coupe le compresseur/limiteur.
Type
Sélectionne le type de compresseur/limiteur.
BOSS-Cmp :
3.
D-Comp : Modélise le MXR dyna comp. Rack160 : Modélise le dbx 160. VtgRack : Modélise lUREI 1178.
Attack (avec BOSS-Cmp, D-Comp) 0~100
Règle lattaque en fonction de la force du jeu sur les cordes. Des valeurs élevées produisent une attaque plus cinglante et un son mieux défini.
Sustain (avec BOSS-Cmp, D-Comp) 0~ 100
Accentue les signaux de bas niveau et détermine le temps de maintien (sustain) des sons. Des valeurs élevées accen­tuent leffet et produisent un maintien plus long.
Threshold (avec Rack160) 0~100
Réglez le seuil en fonction du niveau du signal dentrée de la basse. Leffet de compression est appliqué au signal dentrée excédant le seuil réglé ici. Plus la valeur choisie ici est faible, plus le seuil de déclenchement du limiteur est bas.
Input (avec VtgRack) 0~100
Règle le niveau dentrée. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
Ratio (avec Rack160) 1:1 – 20:1, INF:1
Modélise le processeur deffet compact BOSS CS-
Rev0.10
100
(avec VtgRack) 4:1 – 20:1 Règle le taux de compression du limiteur. Des taux élevés produisent un effet de compression important.
Attack Time (avec VtgRack) 0~100
Ce paramètre détermine le temps nécessaire pour que le taux de compression défini avec Ratio soit obtenu une fois le niveau seuil atteint et la compression déclenchée.
Loading...