Boss BR-1600 CD v2 User Manual [es]

Manual del Usuario
Gracias y enhorabuena por haber elegido el BOSS BR-1600CD Estudio de Grabación Digital. Antes de usar esta unidad lea los apartados titulados “UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD” y
“PUNTOS IMPORTANTES” (p. 2-3 y 4-5 en el Manual del Usuario). Estos apartados contienen informa­ción importante acerca del uso correcto de la unidad.
Además, con el fin de familiarizarse con todas las prestaciones proporcionadas por la unidad, debe leer todo el manual Funcionamiento Básico y el Manual del Usuario y tenerlos a mano para futuras consultas.
Cómo utilizar este manual
El manual del usuario del BR-1600CD consiste en dos volúmenes “Funcionamiento Básico” y “Manual del Usuario.”
Funcionamiento Básico” explica la secuencia del encendido de esta unidad, cómo grabar, reproducir, mezclar y crear un CD de Audio propio. Para utilizar el BR-1600CD, lea este libro primero.
Manual del Usuario” cubre las funciones no explicadas en “Funcionamiento Básico”. Léalo para descubrir los ajustes y funciones avanzadas del BR-1600CD.
Convenios de estilo utilizados en este manual
• El texto o los números que figuran entre corchetes[ ] indican botones.
[PLAY] el botón PLAY [CURSOR] el botón CURSOR
• Las referencia del tipo (p. **) indican las páginas del manual en las que puede realizar las consultas pertinentes.
Avanzadas
Funciones
Sección 2
Utilizar
Efectos
Utilizar Patrones de
Sección 3
Percusión
Utilizar la Unidad
Sección 4
Sección 5
Utilizar
MIDI
Copyright © 2003 BOSS CORPORATION
Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducirse ninguna parte de este manual sin el permiso por escrito del BOSS
CORPORATION.
Sección 6
Utilizar
USB
Adicionales
Sección 7
Funciones
ApéndicesSección 1
USING THE UNIT SAFELY
AVISO
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS FÍSICOS
ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIÓN
Se utilizará cuando se den instrucciones
AVISO
PRECAUCIÓN
para alertar al usuario sobre el riesgo de muerte o de daños físicos graves por una utilización inadecuada de la unidad
Se utilizará cuando se den instrucciones para alertar al usuario sobre el riesgo de sufrir daños físicos o daños materiales por una utilización inadecuada de la unidad.
* Cuando se hace referencia a daños
materiales se entiende cualquier daño o efecto adverso que pueda sufrir la casa y todo el mobiliario, así como el que puedan sufrir los animales de compañía.
.
OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE
AVISO
001
• Antes de utilizar la unidad, asegúrese de leer las instrucciones que se muestran a continuación y el Manual del Usuario.
..........................................................................................................
002c
• No abra (ni efectúe modificaciones internas) en la unidad ni en el adaptador CA
..........................................................................................................
003
• No intente reparar la unidad ni reemplazar elementos internos (excepto en el caso de que el manual le de instrucciones específicas que le indiquen que debe hacerlo). Diríjase a su proveedor, al Centro de Servicios Roland más cercano o a un distribuidor de Roland autorizado, de los que aparecen listados en la página “Información”.
..........................................................................................................
004
• No utilice jamás la unidad en lugares que estén:
• Sujetos a temperaturas extremas (p. ej. expuesta
a la luz del sol directa en un vehículo cerrado, cerca de una estufa, encima de un equipo que genere de calor); o
• Mojados (como baños, lavaderos, sobre suelos
mojados); o
• Húmedos; o
• Expuestos a la lluvia; o
• Sucios o llenos de polvo; o
• Sujetos a altos niveles de vibración
..........................................................................................................
007
• Asegúrese de que coloca siempre la unidad en posición nivelada y que permanece estable. No la coloque nunca sobre soportes que puedan tamba­learse ni sobre superficies inclinadas.
..........................................................................................................
ACERCA DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes o advertencias. El significado específico del símbolo queda determinado por el dibujo que contenga dicho triángulo. En es caso del triángulo mostrado a la izquierda, se utiliza para precauciones de tipo general, para advertencias, o para
Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar (está prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente indicado según el dibujo que contenga el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que no se debe desmontar la unidad nunca.
Este símbolo alerta al usuario sobre las funciones que debe realizar. La función específica que debe realizar se indica mediante el dibujo que contiene el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que la clavija debe desconectarse de la toma de corriente
008c
Utilice sólo el adaptador CA especificado y asegúrese
alertas de
peligro.
.
de que el voltaje de la instalación corresponde al voltaje de entrada especificado en el adaptador CA. Otros adaptadores CA pueden utilizar un voltaje diferente, por lo que, si los usa, puede causar daños, un mal funcionamiento o descarga eléctrica.
..........................................................................................................
008e
• Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con. Asimismo, no lo utilice con otro aparato.
..........................................................................................................
009
Evite dañar el cable de alimentación. No lo doble excesi­vamente, ni lo pise, ni coloque objetos pesados sobre él, etc. Un cable dañado puede crear fácilmente un peligro de descarga o de incendio. ¡No utilice nunca un cable de alimentación que haya sido dañado
!
..........................................................................................................
010
Esta unidad, ya sea por sí sola o en combinación con un amplificador y unos auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido que pueden llegar a provocar una pérdida auditiva permanente. No haga funcionar la unidad durante largos períodos de tiempo a un nivel de volumen alto o a niveles que no sean agradables para su oído. Si experimenta una pérdida de audición o escucha zumbidos en el oído, deje de utilizar la unidad y consulte a un otorrinolaringólogo
..........................................................................................................
011
No permita que penetre en la unidad ningún objeto (como material inflamable, monedas, alfileres) ni líquidos de ningún tipo.
..........................................................................................................
2
.
Para los países de la UE
Este producto cumple con los requisitos de las Directivas Europeas 89/336/CEE.
Para Estados Unidos
Declaración sobre la interferencia de radiofrecuencias de la
Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, según lo establecido en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia por lo que, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede interferir negativamente en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de señales de radio o de televisión, hecho que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias siguiendo una o más de las siguientes indicaciones:
– Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente o a un circuito diferente al que está conectado el receptor. – Consulte con el proveedor o con un técnico de radio/TV con experiencia.
Este aparato cumple con lo establecido en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. La utilización de este aparato está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y
.
(2) Este aparato acepta cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que pueden provocar que no funcione como se deseaba. Los cambios o modificaciones sin autorización en este sistema pueden anular el permiso que tienen los usuarios para manejar este equipo. Este equipo requiere cables de interface blindados para cumplir con el Límite Clase B de la FCC.
Para Canadá
.
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos establecidos en el Reglamento Canadiense de Equipos que Provocan Interferencias
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
.
AVISO
03343912 ‘03-11-1N
AVISO
PRECAUCIÓN
012b
Apague inmediatamente la unidad, desconecte el adaptador AC de la toma de corriente y consulte a su proveedor, al Centro de Servicios Roland más cercano o a un distribuidor de Roland autorizado, de los que le indicamos en la página “Información” cuando:
• El adaptador AC o el cable de alimentación se haya dañado; o
• Hayan caído objetos dentro de la unidad o algún líquido se ha introducido en la unidad; o
• La unidad ha quedado expuesta a la lluvia (o está mojada); o
• La unidad no funciona, aparentemente, con norma-
lidad o funciona de forma muy distinta.
..........................................................................................................
013
En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar a los niños hasta que éstos sean capaces de seguir las normas básicas para el funcionamiento seguro de la unidad
.
..........................................................................................................
014
Proteja la unidad de golpes fuertes. (¡No deje que se caiga!).
..........................................................................................................
015
• No conecte la unidad a una toma de corriente en la que haya conectado un número excesivo de aparatos. Tenga especial cuidado cuando utilice alargos (cables de extensión) - la potencia total de los aparatos que ha conectado a la toma de corriente del alargo no debe exceder la potencia (vatios/amperios) que se recomienda para el alargo en cuestión. Cargas excesivas pueden hacer que el cable se recaliente y que, en algunos casos, llegue a derretirse.
..........................................................................................................
016
• Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, consulte a su proveedor, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor de Roland autorizado, de los que se detallan en la página “Información”
..........................................................................................................
023
• NO DEBE reproducir los discos CD-ROM en un reproductor de CDs convencionales. El nivel de sonido resultante podría provocar una pérdida permanente de oído. Asimismo, podría provocar daños en los altavoces u otros componentes de su sistema.
..........................................................................................................
101b
• Debe colocar la unidad y el adaptador CA de manera que su posición no impida su correcta ventilación
..........................................................................................................
102c
• Cuando conecte o desconecte la unidad de una toma de corriente, coja sólo el extremo del enchufe o el cuerpo del adaptador CA.
..........................................................................................................
103b
• A menudo, debe desconectar el adaptador CA y limpiarlo utilizando un paño seco para quitar el polvo acumulado en sus clavijas. Además, si no piensa utilizar la unidad durante un largo periodo, desconecte el adaptador de la toma de corriente. Cualquier acumulación de polvo entre la clavija y el enchufe puede dar lugar a un aisla­miento eléctrico deficiente y provocar un incendio.
..........................................................................................................
104
• Intente evitar que los cables se enreden. Además, todos los cables deben estar siempre fuera del alcance de los niños.
..........................................................................................................
106
• No se suba nunca encima de la unidad, ni coloque objetos pesados encima de ella.
..........................................................................................................
107c
• No toque el adaptador CA ni sus clavijas con las manos mojadas cuando conecte o desconecte la unidad
..........................................................................................................
108b
• Antes de mover la unidad, desconecte el adaptador CA y todos los cables de aparatos externos.
..........................................................................................................
109b
• Antes de limpiar la unidad, desconéctela y desen­chufe el adaptador de la toma de corriente.
..........................................................................................................
110b
• Si se avecina una tormento con relámpagos, desco­necte el Adaptador AC de la toma de corriente.
..........................................................................................................
118
• Si quita el terminal de la toma de tierra, asegúrese de guardarlo fuera del alcance de los niños, para evitar que ellos lo tragasen.
..........................................................................................................
120
• Al conectar un micrófono condensador que requiere alimentación phantom, apague la unidad. Si por equivocación suministra alimentación phantom a un micrófono dinámico, un aparato de reproducción de audio u otro aparato similar, corre el riesgo de dañarlos. Cerciórese de comprobar las características técnicas de cualquier micrófono que vaya a utilizar en el manual del usuario suministrado con el mismo.
(Alimentación phantom de este instrumento: +48 V DC, 7 mA Max)
..........................................................................................................
3
PUNTOS IMPORTANTES
291a
Además de lo que se ha recogido bajo el título “UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” en las páginas 2 y 3, lea y observe lo que sigue:
Alimentación
301
• No utilice esta unidad en el mismo circuito de alimen­tación en el que tenga conectado otro aparato controlado por un inversor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un horno microondas o una unidad de aire acondicionado) o que tenga motor. Según la manera en la que se utilice el aparato en cuestión, el ruido de la fuente de alimentación puede provocar el mal funcionamiento de la unidad o hacer que genere ruido. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente separada, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre esta unidad y la toma.
302
• Después de largas horas de uso, el Adaptador CA empezará a genera calor. Esto es normal y no representa motivo de preocupación.
307
• Antes de conectar esta unidad a otros aparatos, apague todas las unidades, para así prevenir posibles daños o mal funcionamiento de altavoces o otros aparatos.
Colocación
351
• Usar la unidad cerca de etapas de potencia (u otros aparatos que contengan grandes transformadores) puede producir zumbidos. Para solventar el problema, cambie la orientación de la unidad o colóquela más lejos de la fuente de interferencia
352a
Este aparato puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este aparato cerca de dichos receptores.
352b
• Si utiliza aparatos de comunicación sin hilos como, por ejemplo, teléfonos móviles cerca de la unidad, pueden producir ruido. Dicho ruido podrá producirse cuando reciba o inicie una llamada. Si Vd. experimenta tal problema, debe alejar el aparato en cuestión de la unidad o apagarlo.
353
• Observe lo siguiente cuando utilice la unidad de disco. Para más detalles, vea el apartado “Antes de Utilizar Disco CD-R/RW” (p. 7).
• No coloque la unidad cerca de aparatos que generen un fuerte campo magnético (p. ej. altavoces).
• Instale la unidad en una superficie sólida y nivelada.
• Mientras funciona la unidad de disco, no mueva la unidad ni exponerla a vibraciones.
354a
No exponga el aparato a luz solar directa, ni lo coloque cerca de aparatos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o descolorar la unidad
355b
• Al mover la unidad a un entorno en que la temperatura y/ o la humedad sea muy distinta a la de su entorno actual, puede que se forme condensación (gotas de agua) dentro de ella. Puede provocar daños en la unidad o su mal funcionamiento si la utiliza en este estado. Por eso, antes de utilizar la unidad, déjela unas horas para que se evapore completamente la condensación.
.
Mantenimiento
401a
• Para la limpieza diaria de la unidad, utilice una gamuza suave y seca o bien una que haya sido ligeramente humedecida con agua. Para extraer la suciedad que todavía pueda quedar, utilice una gamuza impregnada en un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente la unidad con una gamuza seca y suave.
402
• No utilice nunca gasolina, diluyentes, alcohol o disol­ventes de cualquier tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y decoloración.
Reparaciones y Datos
452
Tenga en cuenta que todos los datos que contenga la memoria de la unidad pueden perderse cuando repare la unidad. Debería tener una copia de seguridad de todos los datos impor­tantes en un medio de almacenamiento (p. ej. un CD-R/RW o ordenador externo mediante USB), o una copia escrita en soporte papel (cuando sea posible). Durante las reparaciones que se llevan a cabo, se procura no perder datos. Sin embargo, en determinados casos (como por ejemplo, cuando el circuito que conecta con la memoria está averiado), no es posible restaurar los datos y Roland no asume responsabilidad alguna en cuanto a dichas pérdidas de datos.
Precauciones Adicionales
551
• Tenga en cuenta que los contenidos de la memoria pueden perderse irreparablemente como resultado de un mal funcionamiento, o de una operación incorrecta de la unidad. Para no correr el riesgo de perder datos impor­tantes, le recomendamos que realice periódicamente copias de seguridad de los datos importantes que tenga almacenados en la memoria de la unidad en un medio de almacenaje ( USB)
.
552
• Desafortunadamente, no hay posibilidad de recuperar el contenido de los datos que hayan sido almacenados una vez se hayan perdido. Roland Corporation no asume responsabilidad alguna en cuanto a la pérdida de estos datos
553
• Haga un buen uso de los botones de la unidad, de los deslizadores y de cualquier otro control; de la misma manera que cuando utilice sus jacks y conectores. Un mal uso puede provocar un mal funcionamiento.
• No golpee ni pulse fuertemente la pantalla.
• Cuando conecte y desconecte todos los cables, hágalo con el conector en la mano y nunca estirando del cable. De esta manera, evitará que se produzcan daños en cualquiera de los elementos internos del cable
p. ej. un CD-R/RW o ordenador externo mediante
4
PUNTOS IMPORTANTES
558a
• Para evitar molestar a sus vecinos, trate de mantener el volumen de su unidad en unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocu­parse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).
• Cuando necesite transportar la unidad, meta la unidad en la caja (incluyendo las protecciones) en la que venía cuando la compró, si es posible. Si no es posible, deberá utilizar otros materiales de empaquetado equivalentes.
561
• Use sólo el pedal de expresión especificado (EV-5, FV­300L; suministrado por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, corre el riesgo de que la unidad funcione mal y/o dañarla.
562
• Use un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza un cable de conexión de otra marca, siga las siguientes precauciones.
• Algunos cables contienen resistores. No utilice cables que
contengan resistores para efectuar conexiones a esta unidad. El uso de dichos cables pueden hacer que el nivel de sonido sea muy bajo o incluso, inaudible. Para obtener información sobre las características técnicas de los cables, contacte con el fabricante del cable en cuestión.
982
• Ningún dato procedente de la música que suena saldrá del MIDI OUT.
Manejo de los CD-ROMs
˙•
Evite tocar o rascar la parte brillante (superficie codificada) del disco. Si hace esto puede provocar un fallo del disco a la hora de leer o escribir datos. Mantenga limpios sus discos utilizando un producto para limpiar los CD
Acerca de este Contrato de Licencia
• El BR-1600CD junto con su capacidad de CD-R/RW están diseñados
Renuncia de Responsabilidad
• Roland se elude toda responsabilidad en relación a cualquier
204
Derechos de la Propiedad Intelectual
851
• La grabación, distribución, venta, préstamo, representación en público, radio/teledifusión o similar, de parte o la totalidad de una obra (composición musical, video, actuación difundida por radio/ televisión, actuación pública, o similar) cuyos derechos de propiedad intelectual sea propiedad de terceras partes está prohibido por la ley.
852a
• Cuando se intercambian señales de audio a través de una conexión digital con un instrumento externo, esta unidad puede grabar sin estar sujeta a las restricciones de SCMS Serial Copy Management System (Sistema de Organización de Copias en Serie). Esto funciona así ya que esta unidad está diseñada únicamente para la producción musical. Asimismo, está diseñada para declinar restricciones siempre y cuando se utilice para trabajos de grabación (p. e. sus propias grabaciones) que no infrinjan los derechos de autoría de terceros. Los datos de audio digitales que contienen datos SCMS no pueden grabarse a través de una conexión digital. SCMS puede encontrarse en grabadoras MD y en otros tipos de equipos de audio como característica de protección de derechos de autoría.
• No utilice esta unidad para fines que pudiesen infringir los derechos de la propiedad intelectual propiedad de un tercero. Roland no asume ninguna responsabilidad relacionada con ninguna acción que surgiese mediante la utilización de Vd. de esta unidad que viole los derechos de la propiedad intelectual de terceras partes.
...........................................................................................................
2
04
* Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
206e
* La instantáneas de la pantalla en este documento se emplean de
206j
* Windows® se conoce oficialmente por: “Microsoft® Windows®
207
*
209
* MacOS es una marca de Apple Computer, Inc.
220
* Todos los nombres mencionados en este documento son marcas
...........................................................................................................
para permitirle la reproducción de material del cual posea los derechos de autor, o material cuyo propietario haya permitido, de forma expresa, la reproducción. Por este motivo, la reproducción de CDs musicales, así como la reproducción de otro tipo de material con copyright sin previo consentimiento del autor burlando las funciones que evitan por medios tecnológicos la copia del material como, por ejemplo SCMS, entre otros sistemas, constituirá una violación de los derechos de la propiedad intelectual incluso si es para un uso personal y privado. Consulte a un especialista en derechos de la propiedad, o bien remítase a publicaciones especiali­zadas para obtener información más detallada acerca de cómo obtener los permisos necesarios por parte de los propietarios de dichos derechos.
"daño directo", "daños consiguientes" o a "cualquier otro daño" que pudieran derivar de la utilización que usted, como usuario, haga del BR-1600CD. Estos daños pueden incluir (aunque no quedan limitados a) los siguientes hechos, que podrían produ­cirse durante la utilización del BR-1600CD.
• Cualquier pérdida que pudiera producirse
• Pérdida permanente de datos musicales u otro tipo de datos
• Imposibilidad de continuar utilizando el BR-1600CD o algún aparato conectado al mismo.
Las explicaciones incluidas en este manual muestran lo que aparece tipicamente en la pantalla. No obstante, es posible que su unidad disponga de una nueva realzada versión del sistema (es decir, incluye sonidos más recientes), de forma que lo que Vd. vea en pantalla no siempre coincidirá con lo impreso en el manual.
Corporation.
acuerdo con las normativas de Microsoft Corporation.
operating system.” Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
o marcas registradas de sus respectivos propietarios
.
5
Precauciones a Observar al Utilizar el Disco Duro
El BR-1600CD contiene un disco duro interno. Este dispositivo tiene un diseño de alta precisión que puede dañarse fácilmente si no se maneja y se utiliza correctamente. Para asegurarse de que el disco duro se está utilizando correctamente deben tenerse en cuenta los puntos siguientes:
Datos de Ejecución y de Imagen Importantes
Si el disco duro no funciona correctamente, todos los datos guardados en él pueden perderse.
Todos los discos duros acaban gastándose. Las diferencias existentes entre los diferentes discos duros y las condiciones en las que se utilizan tienen una influencia considerable sobre la vida útil del disco duro. Algunos pueden utilizarse de forma continuada durante muchos años, mientras en contados casos, hay otros que se estropean al cabo de varios meses. Recomendamos que el disco duro no se considere un lugar de almacenamiento permanente, sino un lugar donde guardar los datos de forma temporal. También recomendamos que se hagan copias de seguridad de los datos de ejecución y de imagen importantes en los dispositivos externos que puede soportar el aparato.
Para saber cómo realizar esas copias de seguridad, consulte Guardar canciones y otros datos de disco duro en discos CD-R/RW (Backup) (p. 202). Roland no asume ningún tipo de responsabilidad, ni de compensación monetaria, por la pérdida de datos grabados debido a un mal
funcionamiento o a un daño físico del disco duro, ni por los daños y perjuicios directos o indirectos derivados de la pérdida de esos datos
Precauciones a Observar durante su Configuración y Uso
Algunos procedimientos de configuración del disco duro y algunas condiciones de uso pueden provocar daños en los datos grabados, un mal funcionamiento del disco o daños físicos en él, así que hay que asegurarse de tener en cuenta las siguientes precauciones.
No hay que exponer el disco duro a vibraciones o golpes, especialmente cuando está en funcionamiento. Si esta precaución no
se tiene en cuenta, el disco duro puede quedar dañado de forma permanente.
Condiciones de uso y manejo que hay que evitar:
Levantar o mover el BR-1600CD mientras está encendido.
Transportar el BR-1600CD sin protecciones en el maletero de un coche.
Golpear el BR-1600CD contra los cantos de las mesas cuando este se vaya a mover.
Colocar el BR-1600CD cerca de los instrumentos de percusión durante las interpretaciones.
Colocar el BR-1600CD cerca de los amplificadores de guitarras y de otros instrumentos musicales durante las interpretaciones.
N
o hay que colocar la unidad en ningún lugar en que pueda estar expuesta a vibraciones de fuentes externas, ni en ninguna superficie que no sea estable y
nivelada.
Si la unidad incluye un ventilador de refrigeración, hay que asegurarse de que el ventilador y el conducto de ventilación del panel lateral no queden obstruidos.
No bloquee los orificios de ventilación, ya que esto podría provocar un aumento de la temperatura en el interior del BR-1600CD, lo que a la larga reduce drásticamente la vida útil del disco duro.
No utilice la unidad en lugares con temperaturas altas ni con mucha humedad, ni en ningún lugar que pueda estar expuesto a rápidos cambios de temperatura.
No desconecte el cable de alimentación, ni ningún cortacircuitos del circuito al que está conectado el BR-1600CD mientras la unidad está encendida.
No mueva la unidad mientras está encendida ni inmediatamente después de apagarla. Cuando vaya a transportar la unidad, primero asegúrese de apagarla y confirme que la pantalla se ha apagado, luego desconecte el cable de alimentación y finalmente espere al menos dos minutos antes de mover la unidad.
Cuando necesite transportar la unidad, póngala, si es posible, en la caja con la que venía y colóquele las protecciones que también llevaba. Si no es
necesitará utilizar materiales de embalaje similares para transportarla.
.
posible,
Procedimientos de Emergencia
* Los siguiente procedimientos sólo deben utilizarse como medidas de emergencia, y no se recomienda utilizarlos
cuando la unidad funcione correctamente.
Si la unidad no responde a los comandos de operaciones o si no consigue completar las operaciones, apáguela. Si la unidad no se apaga siguiendo los procedimientos normales de apagado (Funcionamiento Básico; p. 9), desconecte el cable de alimentación.
Si la unidad no funciona normalmente al volver a encenderla puede ser que el disco duro esté dañado. En estos de Atención Roland más cercano. Tenga en cuenta, sin embargo, que no es posible recuperar datos del disco duro una vez que estos se han perdido.
Además, aunque el disco duro parezca que funciona correctamente, escanee el disco con la opción Surface Scan (p. 268) para confirmar que no está dañado.
6
casos, consulte con su proveedor o con el Centro
Antes de Utilizar Discos CD-R/RW
Con el BR-1600CD pueden utilizarse dos tipos diferentes de discos grabables, discos CD-R y CD-RW.
¿Qué es un disco CD-R?
Un CD-R (Compact Disc Grabable) es un CD en el que se pueden escribir datos. Los datos allí escritos no se pueden borrar ni mover. Este tipo de disco debería utilizarse para crear discos CD de audio que vayan a reproducirse en reproductores de CD estándares. La reproducción de discos CD-RW en este tipo de equipos no es posible. Además, aunque se haya creado un CD de audio utilizando un disco CD-R, este sólo puede reproducirse en reproductores que soporten la reproducción de discos grabables.
¿Qué es un disco CD-RW?
Un CD-RW (Compact Disc Regrabable) es un CD en el que se pueden escribir datos y luego borrarlos. El resultado es que este tipo de discos grabables pueden utilizarse una y otra vez. Aunque pueden crearse discos CD de audio utilizando discos CD-RW, no es posible reproducirlos en un reproductor de CD estándar. (Sin embargo, sí se pueden reproducir estos discos en la unidad de CD­R/RW del BR-1600CD.)
Extraiga cualquier disco que haya en la unidad antes de encenderla o
apagarla.
Para evitar cualquier tipo de mal funcionamiento o daño, inserte sólo
discos CD-R/RW en la unidad de disco. Nunca inserte ningún otro tipo de disco. Evite meter cualquier tipo de objetos extraños, como clips, monedas, etc. en el interior de la unidad.
No toque la lente.
Cuando la lente esté sucia, límpiela con cualquiera de los limpiadores
de lentes comercialmente disponibles.
Si se produce un error al escribir los datos, limpie la lente con uno de
los limpiadores de lentes para unidad CD-RW que se encuentran comercialmente disponibles.
* Tenga en cuenta que algunos limpiadores comercialmente
disponibles están destinados a unidades de CD-R, mientras que otros son específicos para unidades de CD-RW. Asegúrese de escoger un limpiador para unidades de CD-RW.
* Nunca utilice limpiadores comercialmente disponibles
destinados a reproductores de CD estándares. Este tipo de limpiadores no pueden utilizarse para limpiar las lentes de escritura del BR-1600CD.
Manejar la Unidad de Discos CD-R/RW
Antes de que se despache la unidad, se coloca un protector en el interior de la unidad de disco para protegerla de las vibraciones durante su transporte. Cuando encienda la unidad, pulse el botón EJECT para retirar este material antes de empezar a utilizar la unidad de CD-R/RW. Debe guardar este protector y volver a colocarlo en el mismo sitio cada vez que transporte la unidad.
Coloque la unidad en una superficie sólida y nivelada, en un lugar
libre de vibraciones. Si la unidad debe instalarse en un lugar inclinado, asegúrese de que la inclinación no es superior al ángulo máximo permitido.
Evite utilizar la unidad inmediatamente después de haberla
desplazado hasta un lugar con un nivel de humedad muy diferente del que había en el lugar donde antes estaba colocada. Los cambios bruscos de temperatura y humedad pueden provocar que se forme condensación en el interior de la unidad, lo que puede afectar negativamente al funcionamiento de la unidad y/o dañar los discos CD-R/RW. Cuando se ha cambiado la unidad de lugar, hay que dejar que esta se adapte al nuevo entorno (se aconseja dejarla unas cuantas horas) antes de ponerla en funcionamiento.
Evite utilizar la unidad de CD-R/RW en lugares con altas
temperaturas. En caso de no tenerse en cuenta esta observación, puede ser que la unidad no funcione correctamente o que se produzcan errores al escribir en los discos. Además, este tipo de condiciones ambientales pueden reducir la vida útil de la unidad de CD-R/RW.
* Hay veces en que, incluso utilizando el tipo de disco CD-R/
RW recomendado en una unidad de CD-R/RW perfectamente normal, no se puede descartar completamente la posibilidad de que se produzca un error de escritura. Tenga en cuenta que este tipo de problema puede producirse como resultado de las diferencias que hay en la fabricación de los distintos tipos de unidades de CD-R/RW y de discos CD-R/RW.
Manejar los Discos CD-R/RW
* Además de tener en cuenta las precauciones siguientes, lea también
las instrucciones que acompañan a los discos CD-R/RW.
NO reproduzca un disco CD-R/RW (un disco CD-R/ RW en el que se haya hecho una copia de seguridad de datos de canción) en un reproductor convencional de discos CD de audio. El sonido resultante podría tener tal nivel que podría causar la pérdida permanente de la audición. También podría provocar daños en los altavoces y en otros componentes del sistema.
Al manejar los discos, tenga en cuenta los siguientes puntos:
No toque la superficie grabada del disco.No utilice los discos en zonas con polvo.No deje los discos expuestos directamente a la luz del
sol ni en un vehículo cerrado.
Guarde los discos en sus estuches.
7
Antes de Utilizar Discos CD-R/RW
Compatibilidad de los discos CD-R/ RW y las unidades de CD-R/RW
A
segúrese de que utiliza siempre el tipo recomendado de discos CD-R/RW. Si no lo hace así, puede aumentar la frecuencia de errores en la escritura.
Hay veces en que, incluso utilizando el tipo de disco CD-R/ RW recomendado, existe la posibilidad de que se produzca un error de escritura. Tenga en cuenta que este tipo de problema puede producirse como resultado de las diferencias que hay en la fabricación de los distintos tipos de unidades de CD-R/RW y de discos CD-R/RW.
Se recomienda no utilizar discos con etiquetas que se pueden imprimir, aunque esos discos sean del tipo recomendado. Ciertas condiciones de almacenamiento pueden hacer que los discos con etiquetas que se pueden imprimir se comben, lo que puede provocar errores a la hora de escribir datos en ellos.
5. Empuje la bandeja de carga hasta que quede asegurada
Extraer un disco CD-R/RW
1. Presione la fijación hacia abajo y extraiga el disco CD-
fig.CD eject
Cuando inserte un disco CD-R/RW en la unidad de CD-R/RW incorporada...
Cuando inserte un disco CD-R/RW en la unidad de CD-R/ RW incorporada en el BR-1600CD, asegure el disco CD-R/ RW en la posición correcta según se especifica en el apartado Insertar un disco CD-R/RW que hay a continuación. Tenga cuidado de asegurar el disco CD-R/RW correctamente. Si no lo hace así, es posible que la bandeja del disco se atasque y no se pueda extraer el disco CD-R/RW.
Insertar un disco CD-R/RW
Si la bandeja de carga no se abre
Si el BR-1600CD está apagado con un disco dentro de la unidad de CD-R/RW (debido, por ejemplo, a un corte de electricidad), la bandeja de carga no puede abrirse pulsando el botón Eject. En este caso, puede introducir un trozo de alambre por el orificio de expulsión de emergencia para hacer que la bandeja de carga se abra.
fig.Hole
se ha colocado correctamente. Si el disco no se coloca de forma adecuada puede ser que la escritura no se realice correctamente.
en el BR-1600CD.
R/RW presionando hacia arriba por el borde exterior.
1. Pulse el botón Eject y se abrirá la bandeja de carga del
disco.
2. Abra totalmente la bandeja de carga del disco.
3. Coloque el agujero central del disco CD-R/RW en la
fijación de la unidad de CD-R/RW.
4. Presione el disco CD-R/RW hacia abajo. El disco CD-R/
RW quedará fijado mediante 3 pestañas de la fijación.
fig.CD set
* Para colocar correctamente el disco es necesario aplicar una
cierta fuerza, así que confirme siempre que el disco CD-R/RW
Orificio de Expulsión de Emergencia
Asegúrese de que el BR-1600CD está apagado antes de intentar utilizar el orificio de eyección de emergencia. Si introduce algo en ese orificio mientras el BR-1600CD está encendido puede dañar el disco o se puede producir algún problema inesperado.
8
Acerca del CD-ROM “Discrete Drums”
Se suministra un CD-ROM con el BR-1600CD.
El CD-ROM contiene varias frases de percusión creadas por Discrete Drums. Estas partes de percusión grabadas por profesionales están guardadas como Frases en Bucle que pueden ser importadas
fácilmente en el BR-1600CD y utilizadas en la canciones de Vd. Las frases de percusión están organizadas en cada carpeta como archivos de formato.WAV. El BR-1600CD le permite utilizar fácilmente estas frases empleando la función Loop Phrase Import (Importar Frases en Bucle).
Este CD-ROM no es un CD de audio. No debe reproducirlo en reproductores de CD de audio. ¡¡Si lo intenta, se producirá un ruido ensordecedor que puede dañar tales aparatos como reproductores de CDs, amplificadores y altavoces!!
Como todos los datos contenidos en este CD-ROM han sido instalados de fábrica en el banco del Usuario del área de Frases en Bucle del BR-1600CD, puede utilizar fácilmente las funciones de las Frases en Bucle y añadir el audio a sus pistas sin utilizar este CD-ROM.
No obstante, en el case de inicializar su disco duro en el BR-1600CD, o borrar por error las Frases en Bucle del Usuario, podrá recuperar las Frases en Bucle instaladas de fábrica importándolas del CD-ROM.
Para importar Frases en Bucle desde este CD-ROM, vea “Crear Frases en Bucle” en la “Sección 3 Utilizar Patrones de Percusión” (“Utilizar datos de onda en un disco de CD-ROM/R/RW (Importar Frases en Bucle))” (p. 180).
Para obtener más información acerca de las Frases en Bucle en el Banco del Usuario, que de hecho son los archivos WAV originales en este CD-ROM, vea es apartado Lista de Frases en Bucle del Usuario.
9
Contenidos
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD .............................................2
PUNTOS IMPORTANTES........................................................................4
Precauciones a Observar al Utilizar el Disco Duro..............................6
Antes de Utilizar Discos CD-R/RW........................................................7
Acerca del CD-ROM “Discrete Drums”.................................................9
Contenidos ...........................................................................................10
Introducción al BR-1600CD..................................................................22
Prestaciones Principales......................................................................................................... 22
Descripciones de los Paneles .............................................................24
Superficie de Control ...............................................................................................................24
Unidad de CD-R/RW .................................................................................................................30
Pantalla...................................................................................................................................... 31
Panel Posterior .........................................................................................................................32
Panel Frontal............................................................................................................................. 34
Información adicional acerca de los jacks y conectores..................35
Jacks y conectores de entrada ...............................................................................................35
Jack GUITAR/BASS ..................................................................................................................... 35
Jack INPUT 1/MIC 1 ....................................................................................................................35
Jack INPUT 2/MIC 2 ....................................................................................................................35
Jacks INPUT 3/MIC 3 a INPUT 8/MIC 8 ................................................................................35
Conector DIGITAL IN ................................................................................................................. 35
Jacks y conectores de Salida..................................................................................................36
Jacks LINE OUT ............................................................................................................................ 36
Conector DIGITAL OUT..............................................................................................................36
Jacks PHONES 1/2 ......................................................................................................................36
Conectores MIDI ...................................................................................................................... 36
Conector MIDI IN ......................................................................................................................... 36
Conector MIDI OUT.....................................................................................................................36
Conector USB .......................................................................................................................... 37
Alimentación ............................................................................................................................. 37
Jack DC IN (para adaptador CA)................................................................................................ 37
Operaciones básicas e ítemes de la pantalla.....................................38
Pantalla superior....................................................................................................................... 38
Posición Actual.........................................................................................................................38
Botones de FUNCIONES ([F1] a [F4]) ..................................................................................... 38
Botones de DESPLAZAMIENTO DE PÁGINA......................................................................... 38
Barra de Desplazamiento.........................................................................................................39
Cursor........................................................................................................................................ 39
Dial TIME/VALUE ...................................................................................................................... 39
Mandos VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 y VALUE 4........................................................ 39
10
Contenidos
Sección 1 Funciones Avanzadas....41
Regrabar sólo la sección con errores (Pinchar/Despinchar) ...........42
Pinchar y Despinchar manualmente.......................................................................................42
Llevar a cabo pinchados y despinchados manuales [REC].....................................................42
Llevar a cabo pinchados y despinchados manuales utilizando un interruptor de pie....... 43
Pinchado/Despinchado Automático ....................................................................................... 43
Especificar la sección que volverá a grabar...............................................................................43
Llevar a cabo el Autopinchado/Autodespinchado ................................................................. 44
La grabación repetida en una sección específica (Grabación en Bucle)............................ 45
Especificar la sección a repetir.....................................................................................................45
Efectuar la grabación en bucle.....................................................................................................45
Utilizar Pistas-V.....................................................................................46
Cambiar de Pista-V................................................................................................................... 46
Asignar nombres a las Pistas-V (Track Name) ...................................................................... 47
Cambiar la Pista-V que va a escribirse el un CD de audio (Pista de masterización Final) 47
Colocar marcadores en su canción (Marcador).................................48
Operaciones básicas de marcador......................................................................................... 48
Colocar un marcador.................................................................................................................... 48
Borrar marcadores.........................................................................................................................48
Mover marcadores........................................................................................................................48
Editar marcadores.................................................................................................................... 49
Mover marcadores........................................................................................................................49
Dar nombre a un marcador ......................................................................................................... 49
Asignar marcadores para como puntos de división de canción en un CD de audio.......... 49
Cambiar las “escenas” asignadas a los marcadores.................................................................50
Hacer que el BR-1600 pare automáticamente en los marcadores (Marker Stop)................. 50
Registrar y llamar a los ajustes del mezclador (“Scene” (escena)).51
Registrar, llamar y suprimir escenas......................................................................................51
Llamar a una escena sin cambiar de volumen de pista........................................................51
Llamar a escenas automáticamente durante la grabación o la reproducción de canciones (“Auto Scene” (escena automática))...52
Ajustar una Escena Automática.............................................................................................. 52
Borrar una Escena Automática ............................................................................................... 52
Desactivar una Escena Automática........................................................................................ 53
Ajustar que la función Auto Scene controle los efectos y la EQ de las pistas .................. 53
Encontrar el inicio o el final de una sección de audio (Scrub/Preview).......54
Utilizar la función Scrub (Barrido) para encontrar el inicio de la sección de audio .......... 54
Cambiar la dirección del “barrido” ......................................................................................... 55
Utilizar las funciones Scrub y Preview (Visión Previa) para encontrar el final de una sección de audio
Activar la función Preview..........................................................................................................55
Utilizar las funciones Scrub y Preview ...................................................................................... 55
.55
11
Contenidos
Editar una interpretación grabada (Track Edit (edición de pistas)).....56
Precauciones a observar al editar pistas............................................................................... 56
Copiara datos de audio (Track Copy (copia de pistas)).............................................................56
Mover datos de audio (Track Move (desplazamiento de pistas)................................................... 58
Intercambiar datos de audio (Track Exchange (intercambio de pistas)).................................... 60
Insertar un espacio en blanco entre datos de audio (Track Insert (inserción de pistas)......... 61
Suprimir datos de audio y cerrar el espacio en blanco resultante (Track Cut (
Borrar datos de audio (Track Erase (borrado de pistas))........................................................... 63
corte de pistas
Optimizar el nivel de volumen de los datos grabados en las pistas (“Normalize” (
Normalizar)) .....................................................................65
Organizar sus canciones .....................................................................67
Visualizar los datos de una canción (Song Information (datos de la canción))........................ 67
Copiar canciones (Song Copy (copiar canciones)).....................................................................68
Borrar canciones (Song Erase (borrado de canciones)).............................................................. 69
Aprovechar al máximo el espacio en el disco duro (Song Optimize (
Proteger una canción (Song Protect (protección de canciones))................................................ 71
Proteger una canción (Song Protect) ..........................................................................................71
Desactivar la protección de canciones........................................................................................71
Dar nombre a una canción (Song Name (nombre de canción)...................................................72
Guardar una canción (Song Save (guardar canciones).............................................................. 72
optimización de canciones
)............. 62
))...........70
Sección 2 Utilizar Efectos...............73
La composición de los efectos del BR-1600CD.................................74
Utilizar efectos de inserción................................................................76
Patches y bancos de efectos................................................................................................... 76
Composición de los patches de efectos ................................................................................ 77
Modificar los ajustes de los efectos de inserción................................................................. 77
Cambiar el sonido de los efectos de inserción utilizando los mandos VALUE ..................78
Cambiar los parámetros asignados a los mandos VALUE..................................................... 78
Cambiar las conexiones del bloque de efectos.......................................................................... 79
Cambiar los compresores, ecualizadores y filtros de corte de graves entre estéreo y mono........... 80
Guardar los ajustes de los efectos de inserción (Effect Patch Write ( Copiar los ajustes de los efectos de inserción (Effect Patch Copy (
Cambiar las conexiones de los efectos de inserción ........................................................... 82
Utilizar un pedal de expresión................................................................................................. 84
Lista de algoritmos de los efectos de inserción................................85
BANCO: GUITAR....................................................................................................................... 85
1. COSM OVERDRIVE GUITAR AMP...................................................................................... 85
2. ACOUSTIC SIM ........................................................................................................................85
3. BASS SIM.................................................................................................................................... 85
4. COSM COMP GUITAR AMP..................................................................................................86
5. ACOUSTIC GUITAR................................................................................................................86
6. BASS MULTI.............................................................................................................................. 86
7. COSM BASS AMP..................................................................................................................... 86
escritura de patch de efectos
copiar patches de efectos
)..............)82
))
..... 81
12
Contenidos
8. COSM COMP BASS AMP........................................................................................................87
BANCO: MIC.............................................................................................................................. 87
9. VOCAL MULTI......................................................................................................................... 87
10. VOICE TRANSFORMER ....................................................................................................... 87
11. COSM VOCAL COMP...........................................................................................................87
12. MIC MODELING.................................................................................................................... 88
BANCO: STEREO...................................................................................................................... 88
13. STEREO MULTI......................................................................................................................88
14. LO-FI BOX................................................................................................................................88
BANCO: SIMUL ......................................................................................................................... 88
15. VO+GT.AMP ........................................................................................................................... 88
16. VO+AC.SIM............................................................................................................................. 89
17. VO+ACOUSTIC......................................................................................................................89
BANCO: MULTI-CHANNEL....................................................................................................... 89
18. 8CH COMP EQ........................................................................................................................ 89
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción...............90
Acoustic Guitar Simulator (simulador de guitarra eléctrica)................................................ 90
Acoustic Processor (procesador de acústica) ...................................................................... 90
3 Band Equalizer (ecualizador de 3 bandas).......................................................................... 91
4 Band Equalizer (ecualizador de 4 bandas).......................................................................... 91
Bass Simulator (simulador de bajo) ....................................................................................... 92
Bass Cut Filter (filtro corta graves)......................................................................................... 92
Chorus ....................................................................................................................................... 92
2x2 Chorus................................................................................................................................ 92
Compressor (compresor)......................................................................................................... 93
COSM Comp/Limiter (limitador/compresor COSM)............................................................... 94
COSM Overdrive/Distortion (saturación/distorsión COSM) ................................................. 94
COSM PreAmp&Speaker (preamplificador y altavoz COSM) ............................................... 95
De-esser..................................................................................................................................... 96
Defretter (sin trastes) ............................................................................................................... 96
Delay (retardo) .......................................................................................................................... 97
Distance (distancia del micrófono)......................................................................................... 97
Doubling (doblado)................................................................................................................... 97
Enhancer (realzador)................................................................................................................ 98
Flanger.......................................................................................................................................98
Foot Volume (volumen controlado por pedal)....................................................................... 98
Humanizer (voz humana) ......................................................................................................... 98
Limiter (limitador) ..................................................................................................................... 99
Low Cut Filter (filtro corta graves).......................................................................................... 99
Lo-Fi Box (baja fidelidad)......................................................................................................... 99
Mic Converter (convertidor para micrófono) ....................................................................... 100
Noise Suppressor (supresor de ruido)................................................................................. 100
Octave (octava)....................................................................................................................... 100
Pan (panorama)....................................................................................................................... 101
Phaser......................................................................................................................................101
Pickup Simulator (simulador de pastillas) ........................................................................... 101
Pitch Shifter (desplazamiento de la afinación) .................................................................... 102
Preamp (preamplificador) ...................................................................................................... 103
Ring Modulator (modulador en anillo).................................................................................. 104
13
Contenidos
Short Delay (retardo corto).................................................................................................... 104
Slow Gear (sonido “sin ataque”)........................................................................................... 104
Speaker Simulator (simulador de altavoces)....................................................................... 104
Sub Equalizer (ecualizador de graves)................................................................................. 105
Tremolo (trémolo)................................................................................................................... 105
Tremolo/Pan (trémolo panoramizado).................................................................................. 105
Uni-V ........................................................................................................................................ 105
Vibrato ..................................................................................................................................... 106
Voice Transformer (transformador de voz).......................................................................... 106
Wah.......................................................................................................................................... 106
Utilizar compresores y ecualizadores para pistas específicas......108
Compresores y ecualizadores...............................................................................................108
Conexiones de los compresores y ecualizadores............................................................... 108
Ajustar el sonido de los compresores y ecualizadores......................................................109
Ajustar el compresor................................................................................................................... 109
Seleccionar las pistas a las que va a aplicar compresión....................................................... 110
Cambiar el compresor entre estéreo y mono (Stereo Link).................................................110
Ajustar el ecualizador de tres bandas ...................................................................................... 110
Cambiar el ecualizador entre estéreo y mono (Stereo Link)................................................. 111
Utilizar efectos de bucle.....................................................................112
Acerca de los efectos de bucle............................................................................................. 112
Acerca de las conexiones para los efectos de bucle..........................................................112
Operaciones básicas de los efectos de bucle..................................................................... 113
Ajustar el sonido de los efectos de bucle.................................................................................113
Ajustar la reverb..........................................................................................................................113
Ajustar el chorus..........................................................................................................................114
Ajustar el delay............................................................................................................................ 114
Ajustar el efecto doubling..........................................................................................................115
Ajustar la entonación de las voces/Añadir voces de acompañamiento a
la voz principal (Vocal Tool Box (Caja de Herramientas para Voz)) ....116
La Caja de Herramientas para Voz........................................................................................116
Composición de la Caja de Herramientas para Voz............................................................ 116
Patches de la Caja de Herramientas para Voz..................................................................... 117
Rectificar la entonación de las voces (Pitch Correction (corrección de la Entonación)) 117 Ajustar el método de correción para la entonación de la voz
(Pitch Correction Edit (edición de la corrección de la entonación)................................... 118
Aplicar voces de acompañamiento a la voz principal (Harmony Sequence (secuencia armónica))
Insertar silencios en las voces de acompañamiento.......................................................... 120
Ajustar el método para aplicar voces de acompañamiento
(Harmony Sequence Edit (edición de la secuencia armónica)........................................... 120
Guardar los ajustes de la Caja de Herramientas para Voz (Patch Write (escritura de patch))......... 121
Copiar los ajustes de la Caja de Herramientas para Voz (PatchCopy (copia de patch)). 122
119
14
Contenidos
Duplicar las características de distintos altavoces
(Speaker Modeling (modelado de altavoces)...................................123
Composición del Modelado de Altavoces............................................................................ 123
Conexión de monitores exteriores........................................................................................ 123
Patches de Modelado de Altavoces......................................................................................124
Utilizar el Modelado de Altavoces......................................................................................... 124
Desactivar el Modelado de Altavoces......................................................................................124
Modificar los ajustes del Modelado de Altavoces............................................................... 124
Guardar los ajustes del Modelado de Altavoces (Patch Write (escritura de patch)) ....... 125
Copiar los ajustes del Modelado de Altavoces (Patch Copy (copia de patch))................ 126
Funciones de los parámetros de Modelado de Altavoces..............127
SP Modeling (modelado de altavoces) ................................................................................. 127
Bass Cut Filter (filtro corta graves)....................................................................................... 128
Low Freq Trimmer (recorte de frecuencias bajas) .............................................................. 128
High Freq Trimmer (recorte de frecuencias altas)............................................................... 128
Limiter (limitador) ................................................................................................................... 128
Utilizar el Kit de Herramientas de Masterización.............................129
El KIt de Herramientas de Masterización ............................................................................. 129
Composición del Kit de Herramientas de Masterización.................................................... 129
Modificar los ajustes del Kit de Herramientas de Masterización (Edit (edición))............. 130
Guardar los ajustes del Kit de Herramientas de Masterización (Patch Write (escritura de patch)) ........ 131
Copiar los ajustes del Kit de Herramientas de Masterización (Patch Copy (copia de patch))
Llevar a cabo un fundido/fundido inverso automático (Auto Fade In/Out)....................... 132
Llevar a cabo un fundido automático (Auto Fade In) ........................................................... 132
Llevar a cabo un fundido inverso automático (Auto Fade Out)..........................................133
............. 131
Funciones de los parámetros del Kit de Herramientas de
Masterización .....................................................................................134
Equalizer (ecualizador)........................................................................................................... 134
Bass Cut Filter (filtro corta graves)....................................................................................... 135
Enhancer (realzador).............................................................................................................. 135
Input (entrada)......................................................................................................................... 135
Expander ................................................................................................................................. 135
Compressor (compresor)....................................................................................................... 136
Mixer (mezclador) ................................................................................................................... 136
Limiter (limitador) ................................................................................................................... 136
Output (salida) ........................................................................................................................ 136
Los parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE........137
15
Contenidos
Sección 3 Utilizar Patrones de Percusión ....145
Composición de los patrones de Bajo/Percusión y de las Frases en Bucle
Percusión ................................................................................................................................ 146
Bajo.......................................................................................................................................... 146
Frases en Bucle...................................................................................................................... 147
...146
Arreglos de Ritmo...............................................................................148
Modo Patrón y Modo Arreglo ................................................................................................ 148
Utilizar instrumentos de percusión...................................................149
Ajustar el tipo de pista ........................................................................................................... 149
Hacer que suenen sonidos de percusión............................................................................. 149
Seleccionar un kit de percusión............................................................................................ 150
Seleccionar patrones de percusión...................................................................................... 150
Cambiar el tempo del kit de percusión................................................................................. 151
Ajustar el tempo utilizando [TAP] ........................................................................................... 151
Crear patrones de percusión.............................................................152
Preparativos para la grabación............................................................................................. 152
Crear patrones de percusión utilizando la grabación a tiempo real.................................. 153
Practicar antes de grabar (Rehearsal).......................................................................................154
Grabar de forma perfectamente acompasada (Quantize)..................................................... 154
Crear patrones de percusión utilizando la grabación por pasos ...................................... 155
Corrección de patrones de percusión (Microscope)........................................................... 157
Cambiar el aire rítmico del patrón de percusión (Swing) ................................................... 159
Cambiar el nombre del patrón de percusión ....................................................................... 160
Copiar patrones de percusión............................................................................................... 160
Suprimir patrones de percusión ........................................................................................... 161
Cargar patrones de percusión desde la unidad de CD-R/RW (SMF Import)..................... 161
Utilizar patrones de bajo....................................................................163
Ajustar el tipo de pista ........................................................................................................... 163
Hacer que suene el bajo......................................................................................................... 163
Seleccionar sonidos de bajo................................................................................................. 164
Seleccionar patrones de bajo................................................................................................164
Especificar los acordes del patrón de bajo.......................................................................... 165
Cambiar el tempo del patrón de bajo.................................................................................... 165
Crear patrones de bajo.......................................................................166
Preparativos para la grabación............................................................................................. 166
Crear patrones de bajo utilizando la grabación a tiempo real ........................................... 167
Practicar antes de grabar (Rehearsal).......................................................................................168
Grabar de forma perfectamente acompasada (Quantize)..................................................... 168
Crear patrones de bajo utilizando la grabación por pasos ................................................ 169
Corrección de los patrones de bajo (Microscope) .............................................................. 170
Cambiar el aire rítmico del patrón de bajo (Swing)............................................................. 172
Cambiar el nombre del patrón bajo ...................................................................................... 173
Copiar patrones de bajo......................................................................................................... 173
16
Contenidos
Suprimir patrones de bajo ..................................................................................................... 174
Cargar patrones de bajo desde la unidad de CD-R/RW (SMF Import)............................... 174
Utilizar Frases en Bucle .....................................................................176
Ajustar el tipo de pista ........................................................................................................... 176
Hacer que suenen Frases en Bucle...................................................................................... 176
Seleccionar Frases en Bucle................................................................................................. 177
Cambiar el tempo de la Frase en Bucle................................................................................178
Ajustar el tempo utilizando [TAP] ........................................................................................... 178
Crear Frases en Bucle........................................................................179
Utilizar una sección de una pista de audio .......................................................................... 179
Utilizar los datos de onda en un disco CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import) ................. 180
Leer todos los archivos a la vez.................................................................................................181
Modificar los ajustes de una Frase en Bucle....................................................................... 182
Asignar Frases en Bucle a botones de pista ....................................................................... 183
Copiar Frases en Bucle..........................................................................................................183
Borrar Frases en Bucle.......................................................................................................... 184
Utilizar arreglos de ritmo....................................................................185
Seleccionar un arreglo de ritmo............................................................................................185
Cambiar el tempo del arreglo de ritmo ................................................................................ 185
Ajustar el tempo utilizando [TAP] ........................................................................................... 186
Crear arreglos de ritmo......................................................................187
Montar patrones de percusión y de bajo ............................................................................. 187
Cancelar las asignaciones de los patrones......................................................................... 187
Insertar patrones .................................................................................................................... 188
Introducir acordes .................................................................................................................. 188
Cambiar y mover acordes......................................................................................................189
Suprimir acordes.................................................................................................................... 189
Insertar acordes......................................................................................................................189
Montar Frases en Bucle ......................................................................................................... 190
Cancelar las asignaciones de las Frases en Bucle............................................................. 191
Insertar Frases en Bucle........................................................................................................ 191
Copiar una Frase en Bucle en una pista de audio desde un arreglo de ritmo ............... 191
Dar nombre a un arreglo de ritmo y guardarlo .................................................................... 193
Copiar un arreglo de ritmo..................................................................................................... 193
Suprimir un arreglo de ritmo ................................................................................................. 194
Ajustar tempos y tipos de compás para compases individuales
(Mapa de Tempos/Mapa de Tipos de Compás)................................195
Ajustar tempos para compases individuales (Mapa de Tempos)...................................... 195
Ajustar tipos de compás para compases individuales (Mapa de Tipos de Compás) ...... 196
Utilizar el metrónomo.........................................................................197
Ajustar el tipo de pista ........................................................................................................... 197
Hacer que suene el metrónomo ............................................................................................ 197
Seleccionar un sonido para el metrónomo.......................................................................... 198
Seleccionar una salida para el metrónomo.......................................................................... 198
17
Contenidos
S
ección 4 Utilizar la unidad de CD-R/RW ....201
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos.................202
Guardar canciones y otros datos de disco duro en discos CD-R/RW (Backup).............. 202
Hacer una copia de seguridad de una canción (Song Backup)............................................ 202
Hacer una copia de seguridad de los datos del usuario (User Backup) ............................. 203
Hacer una copia de seguridad de todos los datos en el disco duro (HDD Backup)......... 204
Copiar otra vez las canciones y demás datos de la copia de seguridad en el disco duro (Recover)
Cargar la copia de seguridad de las canciones en el disco duro (Song Recover)............. 205
Cargar la copia de seguridad de los datos del usuario en el disco duro (User Recover). 206
Cargar la copia de seguridad de los datos del disco duro en el disco duro (HDD Recover)............ 207
................205
Copiar y escribir datos de forma de onda........................................208
Copiar datos de forma de onda desde un ordenador en las pistas de audio (WAV/AIFF Import)...208 Copiar los datos de forma de onda de las pistas de audio en un ordenador (WAV/AIFF Export)...209
Hacer que suenen SMFs utilizando instrumentos MIDI externos (SMF Player) ............... 211
Borrar los datos de un disco CD-RW.................................................................................... 212
Ajustar el intervalo de tiempo que tardará la unidad de CD-R/RW en detenerse (CD Hold Time) ............ 213
Funciones útiles para la creación de CDs de audio........................214
Precauciones a observar....................................................................................................... 214
Ajustar el intervalo de tiempo entre canciones (Pre-Gap).................................................. 214
Borrar discos de CD-RW (CD-RW Erase) ............................................................................. 215
Habilitar la reproducción en reproductores de CDs (Finalize)........................................... 216
Importar canciones desde CDs a pistas de audio (Audio CD Import)............................... 217
Sección 5 Utilizar MIDI................219
Fundamentos de MIDI.........................................................................220
¿Qué es MIDI?.........................................................................................................................220
Conectores MIDI .................................................................................................................... 220
Canales MIDI ........................................................................................................................... 220
Tabla de MIDI Implementado ................................................................................................. 220
Hacer que suenen patrones de percusión y de bajo en un módulo de
sonido MIDI externo..................................................................................221
Sonidos de percusión y números de nota ........................................................................... 222
Sincronizar secuenciadores MIDI externos y cajas de ritmo .........223
Sincronizar un aparato MIDI al tempo del ritmo utilizando el reloj MIDI .......................... 223
Sincronizar un secuenciador MIDI al tiempo de reproducción utilizando MTC ............... 224
Cambiar la visualización del campo TIME ............................................................................ 226
Sincronizar un aparato MIDI grabando sus cambios de tempo en el BR-1600CD (Sync Track) ...............2
26
Controlar aparatos compatibles con MMC desde el BR-1600CD...229
18
Contenidos
Controlar el volumen de una pista vía MIDI (Deslizador MIDI).......230
Habilitar/ inhabilitar el Deslizador MIDI ............................................................................... 230
Ajustar el canal MIDI para el Deslizador MIDI ...................................................................... 231
Confirmar las posiciones actuales de los deslizadores ..................................................... 231
Entrar patrones de percusión y de bajo desde un teclado MIDI
(Grabación MIDI).................................................................................232
Controlar aparatos de video externos desde el BR-1600CD (V-LINK).233
¿Qué es V-LINK? .................................................................................................................... 233
¿Qué puede hacer V-LINK? ................................................................................................... 233
Conectar aparatos V-LINK .................................................................................................... 233
Utilizar V-LINK......................................................................................................................... 233
Cambiar las asignaciones de las funciones de V-LINK ...................................................... 234
Grabar y reproducir las operaciones de control de V-LINK ............................................... 235
Grabar operaciones de control..................................................................................................235
Reproducir las operaciones de control grabadas ...................................................................235
Borrar las operaciones de control grabadas...........................................................................235
Sección 6 Utilizar USB.................237
Antes de utilizar USB (Overview)......................................................238
Las operaciones que puede llevar a cabo vía USB............................................................. 238
OS compatibles....................................................................................................................... 238
Conexión de ordenadores ..................................................................................................... 239
Estructura de los datos del disco duro del BR-1600CD ..................................................... 239
Crear una copia de seguridad de los datos del BR-1600CD...........240
Con Windows.......................................................................................................................... 240
Con Macintosh........................................................................................................................ 241
Volver a cargar los datos de seguridad en el BR-1600CD desde el PC
(Recover) .............................................................................................243
Con Windows.......................................................................................................................... 243
Con Macintosh........................................................................................................................ 244
Guardar datos de pista del BR-1600CD en formato WAV/AIFF (WAV/AIFF
Export) ..............................................................................................................246
Con Windows.......................................................................................................................... 246
Con Macintosh........................................................................................................................ 248
Cargar archivos WAV/AIFF en pistas BR-1600CD (WAV/AIFF Import) 250
Con Windows.......................................................................................................................... 250
Con Macintosh........................................................................................................................ 251
19
Contenidos
Sección 7 Funciones Adicionales......................253
Afinación de Instrumentos (Tuner) ...................................................254
Ajustar la nota de referencia ................................................................................................. 254
Afinar ....................................................................................................................................... 254
Ajustar automáticamente el balance del nivel de volumen de la señal de
entrada (Level Calibration)..............................................................................256
Ajustar automáticamente el balance del volumen ............................................................. 256
Recuperar el balance del volumen original.......................................................................... 256
Ajustar manualmente el balance del volumen .................................................................... 257
Enmudecer entradas individuales.....................................................258
Entrar señales de audio sin perder calidad (Digital In Assign)......259
Crear una cinta maestra protegida de la copia digital ....................260
Cambiar el contenido de la visualización del medidor de nivel
(Deslizador Pre/Post)................................................................................261
Utilizar micrófonos condensadores (Alimentación Phantom) .......262
Mezclar la señal de salida de un aparato de audio con la del BR-
1600CD (Audio Sub Mix) ....................................................................264
Inicializar todos los ajustes del BR-1600CD (Initialize)...................265
Llevar a cabo operaciones de disco duro........................................267
Ver información acerca del disco duro (Hard Disk Information) ...................................... 267
Inicializar el disco duro (Disk Initialize)................................................................................ 268
Inicializar sólo uno de sus particiones................................................................................. 269
20
Contenidos
Apéndices ..................................271
Solucionar pequeños problemas......................................................272
Mensajes de Error...............................................................................275
Funcionamiento de los botones INPUT SELECT.............................278
Esquemas de las conexiones internas para cada estado del INPUT SELECT ................ 279
Al seleccionar [GUITAR/BASS] ............................................................................................... 279
Al seleccionar [VOCAL] ............................................................................................................ 280
Al seleccionar [SIMUL] ............................................................................................................. 280
Al seleccionar [MULTI-TRACKS]............................................................................................. 281
Al seleccionar [STEREO TRACKS]..........................................................................................282
Operaciones del MODO REC (Modo de Grabación) .......................283
Esquemas de las conexiones internas para cada modo de grabación............................. 284
Al seleccionar INPUT o BOUNCE .......................................................................................... 284
Al seleccionar MASTERING ....................................................................................................285
MIDI Implementado.............................................................................286
Tabla de MIDI Implementado .............................................................292
Características Técnicas....................................................................293
Índice....................................................................................................295
21
Introducción al BR-1600CD
Prestaciones Principales
Fácil uso
El BR-1600CD fue diseñado de forma que incluso los principiantes puedan utilizarlo como si fuera un grabador de casettes estándar. Además, ofrece una pantalla LCD de generosas proporciones en que se visualiza todo tipo de información en formato gráfico. Sea cual sea su propósito, grabar su banda, montar un demo o crear un CD de audio pulido, podrá disfrutar utilizando el BR-1600Cd nada más sacarlo de la caja. Tanto principiantes como expertos pueden disfrutar plenamente del excitante mundo de la grabación digital utilizando esta avanzada estación de trabajo de audio digital.
Procesamiento digital de audio
Además de ser un mezclador digital y un grabador digital de disco duro, el BR-1600CD también proporciona un programable secuenciador de percusión y bajo y viene equipado con una completa gama de efectos digitales. Pueden llevarse a cabo, todos los pasos precisos para la grabación de música al nivel profesional como, por ejemplo, la edición de interpretaciones grabadas, la combinación de pistas, la aplicación de efectos y la realización de mezclas generales a dos pistas, y siempre en un contexto digital para evitar la degradación de la calidad de su audio.
Sonido digital de calidad CD
El BR-1600CD graba y reproduce audio digital a una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz y con una profundidad linear de bit sin compresión de 16 bits exactamente igual que los CDs de música comercializados. Gracias a esto, Vd. puede grabar interpretaciones de música sin ninguna pérdida de calidad de audio.
Reproducción simultánea de 16-
pistas
El BR-1600CD, estudio de audio digital, proporciona 8 pistas para la grabación y reproducción monofónica además de 8 pistas para la grabación y reproducción estéreo; además, puede reproducir simultáneamente todas las 16 pistas.
Grabación simultánea de 8 pistas
Equipado con 8 canales de entrada independientes, el BR-1600CD es capaz de grabar simultáneamente la señal de entrada procedente de cada uno de estos canales en 8 pistas de audio independienteslo que resulta muy útil cuando desea grabar percusión u otra interpretación utilizando varios micrófonos.
Pistas-V
Cada una de las pistas de audio del BR-1600CD proporciona 16 Pistas-V (o pistas virtuales), permitiéndole a Vd. grabar hasta 256 (16 x 16) interpretaciones distintas. Si, por ejemplo, desea grabar varias tomas de un solo de guitarra para más tarde poder seleccionar la mejor, esta prestación le permite hacerlo fácilmente.
Amplia gama de efectos digitales
El BR-1600CD proporciona una completa gama de efectos potentes para distintas situaciones. Específicamente, los Efectos de Inserción se utilizan durante las grabaciones, los Efectos en Bucle funcionan como efectos de envío/retornos estándares, el Kit de Herramientas de Masterización permite masterizar sus canciones, la Caja de Herramientas para Voz ayuda a dejar nítidas las pistas de voz y el Modelado de Altavoces le permite escuchar su canciones como sonarían con distintos sistemas de altavoces. Con este arsenal a su disposición, podrá hacer grabaciones que suenen como las de los profesionales utilizando tan sólo el BR-1600CDsin tener que utilizar procesadores de efectos externos. Además del modelado de amplificadores COSM importado directamente del BOSS GT-6, los Efectos de Inserción ofrecen una amplia gama de modelados y algoritmos de efectos adicionales. Y en vez de verse limitado al uso sólo con guitarras, los Efectos de Inserción también proporcionan una amplia compatibilidad con las grabaciones simultáneas a 8 pistas, el modelado de micrófonos y más. Además, los Efectos en Bucle, ofrecen efectos de ambiente acústico vitales para la correcta mezcla general a dos pistas como pueden ser el chorus, el delay y la reverb.
La Caja de Herramientas para Voz
proporciona mejores pistas de voz
La Caja de Herramientas para Voz del BR-1600CD le permite rectificar notas desafinadas en interpretaciones de voz grabadas y aplicar automáticamente segundas voces de armonía a sus pistas de voz.
El Kit de Herramientas de
Masterización para CDs de nivel profesional
El kit de Herramientas de Masterización integrado en el BR-1600CD permite efectuar ajustes de precisión en el volumen y en otros elementos de las canciones mezcladas. Dispone de ecualizador y limitador además de compresor de 3 bandas y hace que sea fácil balancear el volumen y ajustar la presencia de las canciones antes de escribirlas en un CD de audio.
22
Introducción al BR-1600CD
Potentes funciones de edición
Con el BR-1600CD, puede copiar, mover y borrar audio y efectuar muchas otras operaciones de edición que normalmente son posibles sólo con grabadores digitales de gama profesional. Por ejemplo, puede hacer que se repita una y otra vez un patrón de percusión de cuatro compases para crear un sonido tipo break-beat; de otra manera, podría colocar exactamente el mismo estribillo al principio y al final de la canción. Además el BR­1600CD emplea un proceso denominado Edición No­destructiva para guardar los datos antes de una edición y, como resultado, Vd. puede utilizar las funciones Deshacer y Rehacer (Undo y Redo) para cancelar y recuperar ediciones.
Rectificar errores en la grabación (Undo/Redo) (Funcionamiento Básico; p. 42)
Almacenaje de ajustes del mezclador
El término Escena se emplea para describir un conjunto de ajustes de mezclador y efectos del BR­1600CD y puede configurar y almacenar hasta 100 escenas para cada canción. Por lo tanto, puede llamar fácilmente a estos ajustes cuando ajusta niveles de volumen durante la mezcla general, compara el sonido de distintos efectos o llevar a cabo operaciones similares. Además, otra función del BR-1600CD es la llamada Auto Escena que permite llamar automáticamente a escenas registradas durante la reproducción.
Registrar y llamar a los ajustes del mezclador (Escena) (p. 51)
puntuales. Una vez haya seleccionado los patrones de percusión y bajo más apropiados, podrá ajustar fácilmente el tempo para que case a la perfección. Asimismo, también puede combinar distintos patrones de bajo y percusión para crear una base de sección de ritmo con variaciones interesantes en los puntos apropiados de su canción, y el PCM Percusión/Bajo también permite montar continuidades de acordes para la parte de bajo. Una vez haya tocado y grabado pistas junto con el PCM Percusión/Bajo del BR-1600CD, será muy fácil realizar ediciones por compases.
Sección 3 Utilizar Ritmos (p. 145)
Funcionalidad de Frases en Bucle
El BR-1600CD le permite importar datos de frases en bucle disponibles comercialmente utilizando la unidad de CD- R/RW y después guardar estos datos en el disco duro interno. El tempo de estas frases en bucle puede ser ajustado libremente para poder hacer que suenen de forma sincronizada con sus pistas grabadas. Utilizando esta función puede crear fácilmente canciones solapando ejecuciones con break beats u otros patrones de percusión.
Creación de CDs de audio y de
seguridad
El BR-1600CD viene equipado con su propia unidad de CD-R/RW ya instalada y puede utilizarla para crear CDs de audio tostando sus canciones en discos CD-R. Además, la unidad de CD-R/RW también le permite utilizar discos CD-R/RW para crear copias de seguridad de sus canciones y datos de canción.
Rápido cambio de ubicación de la posición actual
La función Marker (marcador) del BR-1600CD permite colocar hasta 100 marcadores distintos en su canción. Por ejemplo, si coloca marcadores al final de la introducción, al principio del solo de guitarra y en otros puntos similares, podrá saltar a estos puntos al instante cuando desee escuchar otra vez las secciones correspondientes. También puede asignar nombres a cualquiera o a todos estos marcadores. Esto resulta especialmente útil en las sesiones de edición compleja.
Colocar Marcadores en sus canciones (Marcadores) (p. 48)
PCM Percusión/Bajo
Un PCM Percusión/Bajo (p. 146) capaz de secuenciar patrones de percusión y de bajo ha sido integrado en el BR-1600CD, y Vd. lo encontrará muy útil cuando desee que montar canciones basadas en frases u en otras ideas
Antes de utilizar la unidad CD-R/RW, debe leer íntegramente el apartado Antes de Utilizar Discos CD­R/RW (p. 7).
Afinador cromático
Ofreciendo un afinador cromático que cubre las notas de C1 a B6, el BR-1600CD le permite afinar rápidamente cualquier guitarra o bajo eléctrico conectado a el (p. 254).
Calibrado automático del nivel
Empleando la función Level Calibration, el Estudio de Grabación Digital BR-1600CD es capaz de detectar y equilibrar el nivel de volumen de sus distintas entradas (p. 256).
23
Descripciones de los Paneles
Superficie de Control
fig.05-01a
2 1
3
4
7
5
6
9
10
8
1. Mandos INPUT SENS
Estos mandos sirven para ajustar la sensibilidad de los jacks de entrada correspondientes. Tenga en cuenta que el mando INPUT SENS 1 también sirve para ajustar la sensibilidad del jack GUITAR/BASS.
2. Indicadores PEAK
Estos indicadores permiten confirmar si la señal de audio que entra vía el jack de entrada correspondiente distorsiona o no, y lo hacen Iluminándose cuando el volumen alcanza un nivel de distorsión de -6 dB. Use los mandos INPUT SENS para ajustar la sensibilidad de la entrada de manera que se ilumine puntualmente cada indicador PEAK sólo cuando se toque con cierta fuerza el instrumento.
3. Botón LEVEL CALIBRATION
Al conectar varios instrumentos a distintos jacks de entrada, puede utilizar [LEVEL CALIBRATION] para ajustar y balancear automáticamente los niveles de volumen correspondientes.
4. Botones INPUT SELECT
Utilice estos botones para seleccionar la fuente de entrada (jack de entrada) que desee grabar. El indicador del botón seleccionado se ilumina. Si se pulsa un botón INPUT SELECT iluminado, éste se apaga y se enmudece la(s) correspondiente(s) fuente(s) de entrada.
GUITAR/BASS:
Sirve para seleccionar el jack GUITAR/BASS para la grabación de una guitarra o un bajo o el jack INPUT 1/MIC 1 para grabar por línea o con un micrófono. Tenga en cuenta que se seleccionará automáticamente el jack GUITAR/BASS al conectar un instrumento a el.
* Al seleccionar sólo [GUITAR/BASS] o [VOCAL], se activará
el método Adaptive Focus (AF) para la grabación.
¡Qué es el método AF (Método Adaptive Focus)?
Adaptive Focus es una tecnología singular de Roland que permite mejorar en gran medida el ratio señal a ruido (S/N) de los convertidores AD y DA.
VOCAL:
Sirve para seleccionar el jack INPUT 2/MIC 2 para grabar por línea o con un micrófono.
Ajustar automáticamente el balance del volumen de entrada (Level Calibration) (p. 256)
24
SIMUL:
El modo SIMUL se activa manteniendo pulsado [GUITAR/ BASS] mientras pulsa [VOCAL]. En este estado, se seleccionar el jack GUITAR/BASS o bien el jack INPUT 1/ MIC 1 junto con el jack INPUT 2/MIC 2. En otras palabras, se seleccionarán simultáneamente. Tenga en cuenta que al conectar un instrumento al jack GUITAR/BASS, quedará seleccionado automáticamente.
Descripciones de los Paneles
MULTI-TRACK:
En el modo MULTI-TRACK, se seleccionan todas las fuentes de entrada. Al emplear este modo, cada fuente se grabará en la pista correspondiente (es decir, 1 a 8 o 9/10 a15/16).
STEREO TRACKS:
En el modo STEREO TRACKS, se seleccionan todas las fuentes de entrada. En este caso, la señal de audio procedente de las fuentes de entrada se mezclan en estéreo y se graban en la pista seleccionada para la grabación.
Si desea más información acerca de los botones INPUT SELECT vea, Funcionamiento de los botones INPUT SELECT (p. 278).
5. Botón EFFECTS
Sirve para seleccionar el patch del efecto de inserción (p. 74) y para llamar a la pantalla para la edición de los ajustes de los efectos.
6. Mando INPUT LEVEL
Ajusta el volumen de todas las fuentes de entrada y el volumen definido para este mando serán el que se grabará en realidad ten las pistas.
Al seleccionar [MULTI-TRACK] o [STEREO TRACKS] del INPUT SELECT, podrá utilizar el mando para ajustar el volumen general mientras mantiene el balance de los niveles de volumen de las distintas fuentes de entrada.
7. Botón TUNER ON/OFF
Sirve para activar/desactivar el afinador (p. 254).
8. B
Sirve para preparar el BR-1600CD para grabar. Además, también permite seleccionar uno de los siguientes tres modos de grabación:
INPUT:
Permite grabar instrumentos y micrófonos conectados a los jacks de entrada. Normalmente utilizará este modo.
otón REC MODE
(modo de grabación
)
9. Indicadores de
REC MODE modo de
grabación)
Permite confirmar qué modo de grabación esté seleccionado en un momento dado. Siempre cuando cambie de modo de grabación utilizando el botón REC MODE, se iluminará el indicador de INPUT, BOUNCE o MASTERING correspondiente.
10.MARKER
El cuadro MARKER sirve para efectuar los ajustes para la función marcador.
Botón MARK:
Sirve para colocar un marcador en cualquier punto de una canción. Cada vez que pulse este botón, el BR-1600CD colocará un marcador en la posición actual.
Los marcadores están numerados en secuencia desde el principio de la canción. Además, puede asignar nombres a los marcadores individuales. Si un marcador ha sido colocado en la posición actual, se muestra el número correspondiente en el cuadro Marker de la pantalla; si no ha sido colocado ningún marcador en esa posición, el cuadro Marker mostrará el número del último marcador delante de la posición actual. Los marcadores colocados correctamente permiten confirmar rápidamente qué sección de la canción está sonando.
Colcar Marcadores en su Canción (Marker) (p. 48)
Botón SEARCH :
Sirve para saltar hacía atrás al marcador detrás de la posición actual.
Botón SEARCH :
Sirve para saltar hacía delante al marcador delante de la posición actual.
Botón CLEAR:
Sirve para suprimir marcadores. Específicamente, el marcador que se muestra en el cuadro Marker se borrará al pulsar este botón.
BOUNCE:
Permite mezclar la señal de audio de varias pistas y grabar el resultado en uno o dos pistas.
MASTERING:
Permite masterizar sus canciones utilizando el Kit de Herramientas Masterización del BR-1600CDt.
Si desea más información acerca de los modos de grabación, vea Funcionamiento del REC MODE (Modo de Grabación) (p. 283).
25
Descripciones de los Paneles
fig.05-01b
21 20
19
22 23
15
11
13
12
14
16 17 18
11.AUTO PUNCH IN/OUT
La sección AUTO PUNCH IN/OUT sirve para efectuar los ajustes para la función auto pinchado/despinchado.
Botón ON/OFF:
Sirve para activar/desactivar la función auto pinchado/ despinchado. Cuando esté activada, se iluminará el indicador del botón.
Botón IN:
Ajusta la posición del pinchado. Al pulsarlo, la posición actual se registrará como posición del pinchado y el indicador del botón se iluminará. Una vez registrada la posición, podrá saltar a la misma cuando desee pulsando [IN].
Botón OUT:
Ajusta la posición del despinchado. Al pulsarlo, la posición actual se registrará como posición del despinchado y el indicador del botón se iluminará. Una vez registrada la posición, podrá saltar a la misma cuando desee pulsando [OUT].
Botón DELETE:
Suprime la posición del pinchado o del despinchado actual. Para hacerlo, mantenga pulsado [DELETE] y pulse [IN] o [OUT] para suprimir la posición auto pinchado/despinchado correspondiente. Una vez borrado el ajuste del [IN] o [OUT], su indicador se apagará.
27 26
24
25
12.Botón ZERO
Púlselo para saltar al principio de la canción.
13.Botón REW
Mientras mantiene pulsado este botón, se rebobinará la canción.
14.Botón FF
Mientras mantiene pulsado este botón, se adelantará rápidamente en la canción.
15.Botón REPEAT
Selecciona la sección de su canción que se reproducirá repetidamente (Reproducir Repetidamente (Repeat Function) (Funcionamiento Básico; p. 17)). Esta función resulta útil cuando desea grabar varias veces utilizando la función pinchado/ despinchado (p. 42) antes de guardar la mejor toma.
16.Botón STOP
Sirve para detener la reproducción o la grabación de la canción.
17.Botón PLAY
Inicia la reproducción de su canción. Asimismo, si ha pulsado [REC] y su indicador parpadea, también puede iniciar la grabación pulsando [PLAY]. Durante la reproducción o la grabación, el indicador de este botón se ilumina en verd
e.
26
Descripciones de los Paneles
18.Botón REC (record)
Se trata del botón de grabación del BR-1600CD, y además de servir parar la grabación normal, también se utiliza para efectuar el pinchado/despinchado manual. El indicador de este botón, se volverá rojo y parpadeará cuando el BR­1600CD esté en modo de espera de grabación y cambiará a rojo constante cuando se inicie la grabación.
19.Botón PAN
Sirve para llamar a la pantalla que permite efectuar ajustes para el panorama (la posición en el campo estereofónico) de cada pista de reproducción y fuente de entrada (Funcionamiento Básico; p. 46).
20.Botón COMP (compresor)
Sirve para llamar a la pantalla en la que puede ajustar los parámetros de compresión de cada pista para suprimir los cambios bruscos en el volumen (p. 109).
21.Botón EQ (ecualizador)
Sirve para llamar a la pantalla en la que puede ajustar los parámetros de ecualización de cada pista (p. 110).
25.Botones de Pista 1–8, 9/10–15/16
Los botones de pista 1 a 8 y 9/10 a 15/16 sirven para seleccionar pistas para grabar o para el ajuste de parámetros. Además, también puede utilizarlos para seleccionar sonidos de percusión y/o bajo al crear patrones de percusión o de bajo. Como las pistas 9/10 a 15/16 están fijadas en pares de pistas en estéreo, un solo botón selecciona simultáneamente ambas pistas. Al seleccionar una pista para grabación, su botón de pista cambiará al color rojo y empezará a parpadear y cuando se inicia la grabación, cambiará a rojo constante. Entonces, una vez terminada la grabación, el botón parpadeará alternando entre naranja y verde. La relación entre el tipo de iluminación y el estado de la pista es la siguiente:
Apagado:
La pista no contiene datos de audio (es decir, no ha sido grabada).
Verde continuo:
La pista contiene datos de audio grabados.
Parpadea en verde:
La pista contiene datos de audio (grabados) pero en estos momentos está enmudecida.
Parpadea en rojo:
La pista ha sido seleccionada para grabar y el BR-1600CD está en modo de espera de grabación.
22.Botón CHORUS/DELAY
Sirve para llamar a la pantalla para el ajuste del nivel de envío desde cada pista al efecto de bucle chorus/delay, o a una pantalla en la que puede seleccionar los efectos de chorus y delay y ajustar sus parámetros (p. 114).
23.Botón REVERB
Sirve para llamar a la pantalla para ajustar el nivel de envío desde cada pista al efecto de bucle de reverb, o a una pantalla que permite ajustar los parámetros de la reverb (p. 113).
24.Deslizadores AUDIO TRACK MIXER 1–8, 9/10–15/16
Estos deslizadores pistas correspondientes durante la reproducción.
Dado que las pista 9/10 a 15/16 están ajustados como pistas estéreo, un solo deslizador controla simultáneamente el volumen de ambas pistas de la pareja estéreo. Además, los deslizadores para las pistas 11/12 a 15/16 se utilizan también para controlar el volumen de los componentes del arreglo de percusión como, por ejemplo, las frases en bucle, el bajo y l
se utilizan para controlar el volumen de las
a percusión.
Rojo continuo:
Se está grabando la pista.
Parpadea en naranja y verde:
La pista contiene datos de audio grabados y está seleccionada en ese momento para la grabación.
Parpadea en naranja:
La pista contiene datos de audio grabados, está seleccionada para la grabación, pero se encuentra enmudecida en ese momento.
26.Botón VOCAL TOOL BOX
Utilícelo para activar/desactivar la Caja de Herramientas para Voz y para llamar a la pantalla en la que puede ajustar sus parámetros
Ajustar la entonación de las voces/Añadir voces de acompañamiento a la voz principal (Caja de Herramientas para Voz (p. 129)
.
27.Botón MASTERING TOOL KIT
Utilícelo para activar/desactivar el Kit de Herramientas de Masterización y para llamar a la pantalla en la que puede ajustar sus parámetros.
En este manual el término deslizador de pista hace referencia a los deslizadores AUDIO TRACK MIXER.
Utilizar el Kit de Herramientas de Masterización (p.
129).
27
Descripciones de los Paneles
fig.05-01c
48 47
34
28.Botón SPEAKER MODELING
Utilice este botón para activar/desactivar la función Speaker Modeling y también para llamar a la pantalla en la que se ajustan sus parámetros.
Duplicar las características de los distintos altavoces de monitor (Speaker Modeling) (p. 124)
29.Botón V-LINK
La función V-Link sirve para controlar aparatos de video, y este botón sirve para activar/desactivarla. Además, también puede pulsar [V-LINK] para llamar a la pantalla en la que se ajustan los parámetros V-Link.
30 32
39
29 31
40
41
42
43 44 28
36
38
37
45 46
33 35
32.Botón EDIT
Sirve para entrar y ajustar parámetros para los patrones de Percusión y de Bajo y para las frases en Bucle y los arreglos de percusión (p. 146).
Cuando [ARRANGEMENT/PATTERN] está iluminado:
Pulse [EDIT] para llamar a la pantalla en que se crean los arreglos de percusión y se editan los parámetros relevantes.
Cuando [ARRANGEMENT/PATTERN] está apagado:
Pulse [EDIT] para llamar a la pantalla en la que se crean los patrones de percusión y/o de bajo y se editan los parámetros relevantes.
33.Botón TAP
Pulsando este botón de forma acompasada con su canción, puede ajustar el tempo para los patrones de Percusión, de Bajo y las Frases en Bucle (p. 151)
.
Controlar aparatos de video externos desde el BR­1600CD (V-LINK) (p. 233)
30.Botón
Si utiliza la función V-Link para controlar aparatos de video externos, este botón permite ejecutar un replay y/o reproducir funciones de control de video.
Controlar aparatos de video externos desde el BR­1600CD (V-LINK) (p. 233)
V-LINK REC (Grabación V-Link)
31.Botón ARRANGEMENT/PATTERN
Utilícelo para alternar entre los modos Arrange y Pattern para los arreglos de percusión. Para más información acerca de estos modos, vea la página 148.
28
34.Botón V-TRACK
Llama a la pantalla para la selección de Pista-V (p. 46).
35.Botón TRACK MUTE
Si mantiene pulsado [TRACK MUTE] y pulsa el botón de pista que esté iluminado en verde en ese momento, se enmudece la pista correspondiente durante la reproducción. Podrá entonces ejecutar el mismo procedimiento otra vez para cancelar el enmudecimiento. Mientras la pista está enmudecida, su botón de pista parpadea en verde (Funcionamiento Básico; p. 20).
Si enmudece una pista en que se está grabando, al terminarse la grabación, el BR-1600CD cancelará automáticamente el enmudecimiento.
Loading...
+ 277 hidden pages