Antes de usar esta unidad lea
los apartados titulados
“UTILIZAR LA UNIDAD
CON SEGURIDAD” y
PUNTOS IMPORTANTES”
(Manual del usuario p. 2–3),
(p. 4-5). Estos apartados
contienen información
importante acerca del uso
correcto de la unidad.
Además, con el fin de
familiarizarse con todas las
prestaciones proporcionadas
por la unidad, debe leer todo
el “Manual del Usuario”
además del “Funcionamiento
Básico” y tenerlos a mano
para futuras consultas.
Cómo utilizar este manual
El manual del usuario del BR1600CD tiene dos volúmenes
“Funcionamiento Básico” y
“Manual del Usuario”.
“Funcionamiento Básico”
explica la secuencia del
encendido de esta unidad,
cómo grabar, reproducir,
mezclar y grabar un CD de
Audio propio.
Para empezar a utilizar el BR1600CD, lea primero este
volumen.
“Manual del Usuario” cubre
las funciones no tratadas en
“Funcionamiento Básico”.
Léalo para familiarizarse con
los ajustes y el
funcionamiento avanzados
del BR-1600CD.
Funcionamiento Básico
(desde el arranque hasta la creación de CDs)
Funciones básicas y elementos de la pantalla
Conexión a aparatos externos
El Encendido/Apagado del BR-1600CD
Ajustar el contraste de la pantalla
Escuchar las canciones de autodemostración y seleccionar canciones
Funcionamiento básico del grabador
Preparar una canción para grabación (Song New)
Seleccionar la fuente de entrada para la grabación (Input Select)
Ajustar el volumen de la fuente de entrada (Input Sensitivity)
Grabar con efectos (Insert Effects)
Seleccionar la percusión utilizada como guía de la grabación
Ajustar el nivel de la grabación
Ajustar la posición izquierda/derecha de la entrada de audio (Input Pan)
Aplicar reverb para un sonido más cálido durante la grabación (Reverb)
Grabar
Rectificar errores en la grabación (Undo/Redo)
Grabar una nueva pista mientras escucha una grabación anterior
Mezclar audio de varias pistas en una pista estéreo (Mix Down)
Guardar sus propias canciones (Song Save)
Ajustar el volumen y la compresión para la escritura de CDs (Mastering Tool Kit)
Escribir su canción en un CD (Audio CD Write)
Escuchar su CD de audio (Audio CD Play)
■ Convenciones de Estilo Utilizadas en Este Manual
• El texto o los números que figuran entre corcheras [ ] indican botones.
[PLAY]Botón PLAY
[CURSOR]Botón CURSOR
• Las referencias como (p. **) indican las paginas de este manual que debe consultar.
Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir ninguna parte de este manual de
ninguna forma sin el permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
Contenidos
Funciones básicas y elementos de la pantalla....................................4
Posición actual ............................................................................................................................................ 4
Botones FUNCTION ([F1] a [F4])............................................................................................................. 4
Mandos VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 y VALUE 4................................................................5
Conexión de aparatos externos ............................................................6
Precauciones a Observar al Efectuar las Conexiones............................................................................7
El Encendido/Apagado del BR-1600CD................................................8
Encender el BR-1600CD.............................................................................................................................8
Apagar el BR-1600CD................................................................................................................................ 9
Ajustar el contraste de la pantalla.......................................................10
Escuchar las canciones de autodemostración y seleccionar canciones (Song Select)
.....11
Funcionamiento básico del grabador.................................................12
Iniciar y detener una canción.................................................................................................................. 12
Utilizar un interruptor de pie......................................................................................................12
Ajustar el volumen...................................................................................................................................13
Cambiar la posición actual......................................................................................................................14
Utilizar los botones de transporte............................................................................................... 14
Utilizar el dial TIME/VALUE ....................................................................................................15
Reproducir repetidamente (la Función Repeat)................................................................................... 17
Cambiar de Pista-V .................................................................................................................................. 18
Desactivar temporalmente una pista (Track Mute)............................................................................. 20
Preparar una canción para grabación (Song New)............................22
Seleccionar la fuente de entrada para la grabación (Input Select)..24
Grabar guitarra o bajo.............................................................................................................................. 24
Grabar una voz por micrófono...............................................................................................................24
Grabar varios micrófonos o instrumentos en pistas separadas.........................................................24
Al grabar señales de entrada en estéreo en una pista estéreo............................................................ 24
Ajustar el volumen de la fuente de entrada (Input Sensitivity) ........25
Grabar con efectos (Insert Effects).....................................................26
Desactivar los efectos...............................................................................................................................27
Seleccionar la percusión utilizada como guía para la grabación ....28
Configurar la pista de percusión (Track Type Select).........................................................................28
Hacer sonar sonidos de percusión......................................................................................................... 29
Seleccionar patrones de percusión.........................................................................................................30
Cambiar el tempo del patrón de percusión.......................................................................................... 32
Ajustar el tempo nuevo con el dial TIME/VALUE .................................................................32
Ajustar el tempo utilizando [TAP] ............................................................................................. 33
Cambiar de sonido de percusión ........................................................................................................... 34
2
Contents
Ajustar el nivel de la grabación...........................................................36
Ajustar la posición izquierda/derecha de la entrada de audio (Input
Se muestra justo después del encendido. Se trata de la pantalla
principal del BR-1600CD. Además de otra información de
importancia, la pantalla principal muestra el nombre de la canción
seleccionada en ese momento, la posición actual dentro de la
canción y los indicadores de nivel.
A pesar de la pantalla mostrada en un momento dado, siempre
podrá volver a esta pantalla pulsando varias veces [EXIT/NO]
(aunque, posiblemente tendrá que esperar hasta que el BR-1600CD
termine el proceso que esté realizando en ese momento).
Si no se indica lo contrario, todos los procedimientos detallados en
este manual requieren que Vd. vaya en primer lugar a la pantalla
principal.
La posición actual en la canción se indica en términos de tiempo en
la parte superior derecha de la pantalla. Además, esta posición
también se indica en términos de compás y tiempo del compás a la
izquierda del mencionado valor de tiempo. El tiempo mostrado se
basa en el Código de Tiempo MIDI (MTC) y como tal, se presenta en
forma de horas, minutos, segundos, frames y sub-frames. Tenga en
cuenta que distintos aparatos emplean distintas especificaciones
MTC.
Si desea sincronizar el BR-1600CD a un aparato MIDI utilizando
MTC, en primer lugar tendrá que ajustar ambos a la misma
especificación MTC. De fábrica, en el BR-1600CD el número de
frames por segundo se ajusta en 30 (non-drop).
Los Botones de FUNCIÓN ([F1] a [F4])
fig.06-04
Botones de Función
[
F1] a [F4] se denominan botones de FUNCIÓN. En la parte inferior
de la pantalla, encontrará los nombres de las funciones que están
asignadas (en la pantalla que se muestra en ese momento) a cada
uno de estos botones.
Si en una explicación de este manual encontráramos la indicación
“[F1] (WRITE)”, significaría que, al pulsar [F1] seleccionaría la
función “WRITE”, que aparecería justo encima del botón.
Botones PAGE SCROLL
fig.06-06
Botones Page Scroll(Izquierda)(Derecha)
Cuando se muestra “” y/o “” en la parte izquierda o derecha de
la pantalla, respectivamente, significa que no cabe todo el contenido
relevante en la pantalla del BR-1600CD y que parte del contenido está
escondido en la dirección de la flecha. Los botones PAGE SCROLL
[] y [] se utilizan para mostrar este contenido escondido.
Pulse [] para desplazarse en la pantalla hacia la izquierda y pulse
[] para desplazarse hacia la derecha.
Aunque también puede desplazarse en la pantalla manteniendo
pulsado [] o [] con el CURSOR, puede realizar esta acción con
mayor rapidez utilizando los botones PAGE SCROLL
.
4
Barra de Desplazamiento
Funciones básicas y elementos de la pantalla
fig.06-08
Cursor
fig.06-03
(Izquierda)(Derecha)
Barra de Desplazamiento
(Arriba)
(Abajo)
Cuando vea una barra de desplazamiento a la derecha en la
pantalla, significa que no cabe toda la información relevante en una
sola pantalla del BR-1600CD y que hay más información escondida
más arriba o más abajo. La barra de desplazamiento en si representa
todo el contenido de la pantalla y la porción de color negro
representa la extensión del contenido que se muestra en ese
momento. Para ver el contenido escondido, pulse CURSOR [] o
[] para desplazar el área de visualización hacia arriba o abajo,
respectivamente. Al desplazar hacia arriba el área de visualización,
también se desplazará hacia arriba el área de la barra de
desplazamiento y al desplazarlo en la dirección contraria, el área
negro se desplazará hacia abajo.
El cursor del BR-1600CD toma la forma de un carácter invertido, un
cuadro o un subrayado en una sección de la pantalla que permite
efectuar ajustes. Si la pantalla mostrada en ese momento presenta varias
de estas secciones, puede utilizar [CURSOR] para desplazarse entre los
correspondientes elementos de ajuste. Además, al pulsar y mantener
pulsado [CURSOR], el cursor mostrado se desplazará de forma
continua en la dirección correspondiente. Si precisa que el cursor se
desplace con mayor velocidad, pulse y mantenga pulsado la flecha del
CURSOR para la dirección deseada y entonces pulse la flecha del
CURSOR para la dirección opuesta. Esta acción hará que el cursor se
desplace por la pantalla con mayor velocidad.
Ejemplo: Para desplazar el curso rápidamente
hacia la derecha
Mantenga pulsado CURSOR [] y pulse [].
Ejemplo: Para desplazar el curso rápidamente
hacia abajo
Mantenga pulsado CURSOR [] y pulse [].
Dial TIME/VALUE
fig.06-05
Se emplea el dial TIME/VALUE para cambiar la posición del
cursor, los valores o los caracteres. En cuanto a los valores,
aumentarán al gira el dial en el sentido de las agujas del reloj
y disminuirán al girarlo en el sentido contrario.
Mandos VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 y VALUE 4
fig.06-07
Se utilizan para cambiar los valores de los parámetros
indicados por los iconos () en la pantalla.
Aumentará el valor al girar el dial en el sentido de las agujas del reloj y
disminuirá al girarlo en el sentido contrario. Además, también puede
utilizarlos para efectuar grandes saltos en los números de patrón y de las
frases en bucle cuando se muestra una pantalla de selección de patrones
para patrones de percusión, de bajo o frases en bucle.
5
Conexión de aparatos externos
fig.07-01
Secuenciador MIDI, etc.
MIDI IN
Secuenciador MIDI,
Módulo de Sonido MIDI, etc.
DIGITAL OUT
MIDI
OUT
Ordenador
USB
GT-6, Reproductor de CD, etc
DIGITAL
IN
LINE OUT
Reproductor de CD,
Unidad de Ritmo, etc.
MicrófonoTeclado etc.
.
LINE IN
Adaptador CA
(PSB-3U)
DS-30A,
Amplificador Digital, etc.
Ajuste el interruptor de
polaridad tal como se muestra.
Interruptor de Pie
Auriculares
Estéreo
(FS-5U etc.)
Para evitar el incorrecto funcionamiento de los
altavoces y otros aparatos y/o que se dañen, antes de
efectuar cualquier conexión, baje el volumen a cero a
apague todos los aparatos.
Equipo de Audio, etc.
Pedal de Expresión
(Roland EV-5 etc.)
● La asignación de pins de los conectores tipo XLR se
muestra a continuación. Antes de realizar cualquier
conexión, asegúrese de que esta asignación de pins es
compatible con la de los aparatos que Vd. va a utilizar.
fig.XLR
Guitarra Eléctrica
o
Bajo Eléctrico
negativo
6
.
tierra
positivo
.
1
Conecte la guitarra, el bajo, el
Conexión de aparatos externos
2
Conecte los jacks LINE OUT L y LINE
micrófono, etc. a los jacks de entrada
del BR-1600CD.
Guitarra, bajo, etc.:
Conéctelo al jack GUITAR/BASS del panel frontal.
Micrófono para voz de solista:
Conéctelo al jack INPUT 2/MIC 2 del panel posterior.
Reproductor de CD, teclado, etc.:
Aunque puede conectar reproductores de CD, teclados
y similares a cualquiera de los jacks de entrada INPUT
1/MIC 1 a INPUT 8/MIC 8 del panel posterior,
recomendamos que utilice INPUT 3/MIC 3 a INPUT
8/MIC 8, dado que es posible que más adelante
precisará conectar una guitarra, un bajo o un
micrófono para voz. En este ejemplo, vamos a conectar
el canal L (izquierda) a INPUT 7/MIC 7 y el canal R
(derecha) a INPUT 8/MIC 8.
Varios micrófonos para grabar voces o
percusión:
Conecte cualquiera de estas fuentes de entrada a
INPUT 1/MIC 1 a INPUT 8/MIC 8 del panel
posterior.
OUT R del panel posterior a su
amplificador.
Si utiliza auriculares, conéctelos al jack
PHONES 1.
Siempre han de coincidir los jacks LINE OUT L/R del
BR-1600CD con las entradas izquierda/derecha del
amplificador.
3
Si fuera necesario, conecte un pedal de
expresión o interruptor de pie al BR-
1600CD. Asimismo, debe realizar
cualesquiera conexiones MIDI o USB.
Precauciones a Observar al Realizar Conexiones
• Al conectar una guitarra o un bajo al jack GUITAR/BASS, se desactivará el jack de entrada INPUT 1/MIC 1 y no
aceptará señales.
• Al acercar la pastilla de laguitarra o del bajo al BR-1600CD, puede generarse ruido. Aleje el BR-1600CD de la guitarra
para elimiar este ruido.
• La ubicación del micrófono respecto a los altavoces puede ocasionar acoples. Puede remediarlo:
1. Cambiando la orientación de (de los) micrófono(s).
2. Alejando el (los) micrófono(s) de los altavoces.
3. Bajando el nivel de volumen.
• Para información más detallada acerca del funcionamiento y ajuste de los pedales de expresión, véase “Utilizando un pedal de expresión” (Manual
del Usuario; p. 84).
• Para información más detallada acerca del funcionamiento y ajuste de los Interruptores de Pie, véase “Utilizar un interruptor de pie” (p. 12).
• Para información más detallada acerca del funcionamiento y ajuste de los aparatos MIDI, véase “Sección 5 Utilizar MIDI” (Manual del Usuario; p.
219).
• Para información más detallada acerca del funcionamiento y ajuste de USB, véase “Sección 6 Utilizar USB” (Manual del Usuario p. 237).
•
Al conectar un micrófono de tipo condensador al jack de entrada XLR, el BR-1600CD suministrará alimentación phantom a +48 V. Para detalles
acerca de cómo se hace, vea “Utilizar Micrófonos de tipo Condensador (Alimentación Phantom)” (Manual del Usuario; p. 262)
.
7
Turning on/off the BR-1600CD
Encender el BR-1600CD
Use el interruptor POWER para encender y apagar el BR-1600CD.
Una vez completadas las conexiones (p. 6), encienda los distintos aparatos en el orden especificado. Si los enciende en otro orden
corre el riesgo de que los altavoces u otros aparatos funcionen mal y/o se dañen.
fig.07-02
Interruptor POWER
1
Antes de encenderlos, deberá bajar a
cero el volumen de todos los aparatos
conectados a la unidad.
2
Conecte la clavija del adaptador CA al
jack DC del BR-1600CD y fije su cable
en el gancho para cable.
Esto asegura que, incluso si se estira el cable, no se
apagará la unidad debido a la desconexión de la
clavija puesta en el jack DC y el jack en si no estará
sujeta a una fuerza excesiva.
fig.07-03
3
Conecte el adaptador CA a la red eléctrica
4
Si ha conectado un reproductor de CD, un
teclado, etc a los jacks de entrada del BR1600CD primero encienda estos aparatos.
5
Pulse el interruptor POWER del Br-1600CD.
Se enciende y se muestra la pantalla de obertura.
Después de unos momentos se mostrará el mensaje
“Now Checking...” seguido por el mensaje “Now
Loading...”. Cuando se muestra la pantalla principal,
significa que el BR-1600CD está listo para ser utilizado.
fig.07-04d
6
Si ha conectado un amplificador al BR-
.
1600CD, debe encenderlo al final.
IMPORTANTE
• Al encender el BR-1600CD, es posible que se produzca un poco de ruido. Aunque este ruido no es fuerte ni tampoco el
resultado de un malfuncionamiento, si el volumen del amplificador es alto, puede dañar los altavoces. Por eso, es muy
importante encender el amplificador al final.
• Para proteger los circuitos del BR-1600CD, éste tardará unos segundo en funcionar después de su encendido.
8
Apagar el BR-1600CD
1
Si ha conectado un amplificador o
similar al BR-1600CD, debe apagarlo
primero.
2
Pulse y mantenga pulsado durante
aproximadamente 2 segundos el
3
Pulse [ENTER/YES].
Se muestra el mensaje “Save Current?”.
Se activa la función Song Protect para las canciones de
autodemostración ya incluidas de fábrica en el BR1600CD y por esta razón, se apaga sin que se muestre
el mensaje “Save Current?”.
interruptor POWER del BR-1600CD.
Se muestra el mensaje “Shutdown OK?”.
fig.07-04ad
4
Pulse [ENTER/YES] otra vez.
Se muestra el mensaje “Storing Current...” y se inicia
el guardado de la canción seleccionada en ese
momento. Al completarse el guardado, se mostrará el
mensaje “Now shutdown...” y unos instantes más
tarde el BR-1600CD se apagará automáticamente.
Si no desea guardar sus canciones en este momento,
pulse [EXIT/NO]. Se apaga el BR-1600CD sin guardar
la canción. No obstante, en este caso, se perderá todo
el audio que haya sido grabado y todos los datos que
hayan sido editados después de la última vez que
guardó la canción; por lo tanto, tenga cuidado de no
pulsar [EXIT/NO] por equivocación.
(IMPORTANTE) Precauciones al apagar el BR-1600CD
• Utilice siempre el interruptor POWER para apagar el BR-1600CD. Los datos de audio, ajustes del mezclador, etc. no se van
guardando al completarse las operaciones correspondientes; sino que se guardan al guardarse la canción o cuando la unidad se
apaga automáticamente. Por eso, al apagar el BR-1600CD desenchufando el adaptador CA o mediante cualquier otro método que
no tenga que ver con el interruptor POWER, se perderán todos los datos de audio, ajustes de mezcla y similares. Esta practica puede
ocasionar la pérdida de los datos de canción e incluso provocar daños irremediables en el disco duro.
• Antes de quitar el adatador CA de la red eléctrica, cerciórese de confirmar que el BR-1600CD esté completamente apagado (es decir,
que su pantalla esté apagada). No debe desconectar el adaptador CA mientras se guardan datos dado que esto provocaría la
pérdida de los datos de audio grabados y de otros contenidos de las canciones. (es decir, los ajustes de mezcla, datos de patches de
efectos, etc.).
•
Al apagar la unidad, el disco duro seguirá funcionando durante unos instantes. Por eso, no debe mover el BR-1600CD
inmediatamente después de apagarlo. Tenga en cuanta que si lo hace, puede provocar daños en el mecanismo del
disco duro.
¿Qué significa “guardar una canción”?
En el BR-1600CD, se guardan temporalmente en el disco duro los datos de audio, hasta que se guarda la canción que los contiene.
Por eso, si se apaga la unidad antes de guardar la canción, se perderán todos los datos grabados y editados. La función Save evita
que esto ocurra guardando los datos grabados y editado en el disco duro del, BR-1600CD.
Tenga en cuenta que puede guardar las canciones en cualquier momento que desee y no sólo cuando está apagando la
unidad. Para información más detallada acerca de este tema, vea “Guardar Canciones Propias (Song Save)” (p. 56).
9
Ajustar el Contraste de la Pantalla
En ciertas ubicaciones, puede ser dificil leer la pantalla del BR-1600CD. En estos casos utilice el siguiente
procedimiento para ajustar el contraste de la pantalla.
fig.53-25
1
3
2
4
2
1
Pulse [UTILITY].
Se muestra la pantalla Utility.
fig.53-26d
2
Desplace el cursor hasta el icono LCD
CONTRAST y pulse [ENTER/YES].
De otro modo, pulse [F1] (LCD CONTRAST) si se
muestra en ese momento el icono LCD CONTRAST.
Se muestra la pantalla LCD Contrast.
fig.53-27d
3
Gire el dial TIME/VALUE para ajustar
el contraste.
Gama de ajuste: 1 a 16
Cuanto mayor sea el valor, más oscura será la pantalla
y viceversa.
4
Una vez completado el ajuste del
contraste, pulse [EXIT/NO] varias veces
para volver a la pantalla principal.
Si pulsa y mantiene pulsado [UTILITY] mientras gira el dial TIME/VALUE , puede cambiar el contraste en tiempo
real. Elija el método que mejor caza con la configuración del BR-1600CD..
10
Escuchar las canciones de autodemostración y seleccionar canciones(Song Select)
Al encender el BR-1600CD,la primera canción se seleccionará automáticamente y se cargarán todos los datos
necesarios para su reproducción. Al completarse la carga de dichos datos, se mostrará el nombre de la canción.
Si desea trabajar con otra canción, puede seleccionarla usando el siguiente procedimiento. Las Canciones de
Autodemostración están guardadas en el BR-1600CD. Vamos a seleccionar una para escucharla. (Véase el folleto de
la Lista de Canciones de Autodemostración.)
fig.07-05
1
2,3
2
2,3,4
1
Pulse [UTILITY].
Se muestra la pantalla Utility
fig.07-05d
3
Desplace el cursor hasta el SELECT y pulse
[ENTER/YES].
De otro modo, puede pulsar [F2] (SELECT) si se muestra en
ese momento el icono SELECT.
Se muestra la pantalla se Selección de Canciones.
fig.07-07d
2
Desplace el cursor hasta el icono SONG y
pulse [ENTER/YES].
4
De otro modo, puede pulsar [F2] (SONG) si se muestra el
icono SONG en ese momento.
Se muestra la pantalla Song Menu.
fig.07-06d
• En ciertos casos se mostrará “Save Current?” durante el procedimiento. Esto indica que la canción seleccionada contiene datos de
audio grabados y/o datos editados que no han sido guardados. Si desea guardarla, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse
[EXIT/NO]. Tenga en cuenta que si pulsa [EXIT/NO], se perderán los datos de audio grabados y/o los datos editados; por eso,
tenga cuidado de no pulsar accidentalmente este botón. En otros casos, se puede mostrar “Re-Load Current?”. Esto indica que
aunque la canción seleccionada en ese momento contiene datos de audio grabados y/o datos editados que no han sido guardados,
todos estos cambios serán desechados y la canción volverá a cobrar su condición anterior. Si no desea conservar los cambios y
recuperar el estado anterior de la canción, pulse [ENTER/YES]; si desea cancelar la carga, pulse [EXIT/NO]. Tenga en cuenta que si
pulsa [ENTER/YES], los datos grabados se perderán.
• Proporcionamos las canciones de autodemostración del BR-1600CD únicamente para su disfrute personal. El uso sin
el permiso del propietario de los derechos de la propiedad intelectual de estas canciones para cualquier otro fin está
prohibido por ley. No puede copiar ni usar los datos contenidos en estas canciones en obras posteriores sin el anterior
consentimiento del propietario de los derechos de la propiedad intelectual.
Desplace el cursor hasta la canción que
desee escuchar y pulse [F4] (GO).
Se muestra el mensaje “Now Loading...” y comenzará la
carga de los datos de canción desde el disco duro. Después
de unos momentos, se mostrará el mensaje “Complete!” lo
que indica que los datos han sido leidos.
11
Basic operation of the recorder
Iniciar y detener una canción
fig.07-09
2
1,341,3
1
Para evitar ruidos fuertes y repentinos,
baje al cero los mandos PHONES 1 & 2
VOLUME y el deslizador MASTER
antes de empezar.
2
Pulse [PLAY].
Se inicia la reproducción en el BR-1600CD. La
posición en la reproducción se muestra en tiempo real
en la parte superior de la pantalla. Además, el
volumen de cada pista de la reproducción lo indican
los medidores de nivel.
3
Suba el volumen gradualmente con
el(los) mando(s) PHONES VOLUME y
el deslizador MASTER hasta lograr un
nivel de volumen apropiado.
4
Pulse [STOP].
Se detiene la reproducción en el BR-1600CD.
1,3
Utilizar un interruptor de pie
Con un interruptor de pie (como, por ejemplo, el opcional BOSS US-5U o Roland DP-2) conectado al jack FOOT SW
en el panel posterior del BR-1600CD, puede utilizar su pie para iniciar y detener la reproducción. Use el siguiente
procedimiento para ajustar el funcionamiento del interruptor de pie.
1
Pulse [UTILITY].
Se muestra la pantalla Utility.
fig.07-05d
2
Desplace el cursor hasta el SYSTEM y
pulse [ENTER/YES].
fig.07-06d
12
3
Desplace el cursor hasta FOOT Switch
y seleccione “PLAY/STOP” utilizando
el dial TIME/VALUE.
4
Pulse [EXIT/NO] varias veces para
volver a la pantalla principal.
5
Accione el interruptor de pie.
Alternará entre iniciar y detener la canción cada vez
que pise el interruptor de pie.
Ajustar el volumen
fig.07-09a
12
1
Desplace el deslizador MASTER hacia
arriba y abajo mientras suena la
canción.
El volumen general cambia en respuesta a la posición
del deslizador. La el nivel del medidor de nivel MIX
cambia según el volumen.
En ciertos casos, si sube excesivamente el fader, el sonido se distorsionará. En particular, esto ocurre cuando el nivel
del medidor de nivel correspondiente sobrepasa los 0 dB. Entonces, bájalo hasta que deje de haber distorsión.
2
Desplace los deslizadores Audio Track
de cada pista hacia arriba y abajo.
El volumen de cada pista cambia en respuesta a la
posición del deslizador. La el nivel del medidor de
nivel de cada pista cambia según el volumen de cada
pista.
13
Cambiar la posición actual
Puede desplazarse a otra posición en la canción incluso cuando está sonando. Puede utilizar cualquiera de los
distintos métodos para cambiar de posición actual (es decir, el punto donde se encuentra en un momento dado).
• Al cambiar de posición actual, tardará en poder efectuar la siguiente operación. Este intervalo de tiempo es el tiempo que la unidad
tarda en leer los datos del disco duro que serán necesarios para la reproducción desde la nueva posición en la canción.
• No puede cambiar de posición actual mientras graba.
Utilizar los botones de transporte
Puede cambiar de posición en la canción con los botones de transporte localizados en la parte inferior izquierda del
panel frontal.
fig.07-09b
2
3
1
5
1
Pulse [ZERO].
La posición actual salta al principio de la canción.
2
Pulse [FF].
La posición actual se adelanta un segundo.
4
4
Mantenga pulsado [STOP] y pulse [FF].
Una vez el BR-1600CD haya comprobado las Pistas-V
seleccionadas en ese momento para cada pista, la
posición actual saltará al punto en la canción en que
se realizó la última grabación.
5
Mantenga pulsado [STOP] y pulse
3
Pulse [REW].
La posición actual se retrasa un segundo.
14
[REW].
Una vez el BR-1600CD haya comprobado las Pistas-V
seleccionadas en ese momento para cada pista, la
posición actual saltará al punto en la canción en que
se realizó la primera grabación.
Cambiar la posición actual
Utilizar el dial TIME/VALUE
El la pantalla principal se muestra el cursor debajo del tiempo correspondiente a la posición actual. Utilice el dial
TIME/VALUE para cambiar los valores de tiempo y para desplazar la posición actual.
fig.07-09c
1,3
2,4
1
Desplace el cursor hasta el valor de
segundos, minutos o horas.
fig.07-101d
2
Gire el dial TIME/VALUE.
La posición actual cambia por unidades de segundos,
minutos o horas.
3
Desplace el cursor hasta el valor de
compás o de tiempo de compás.
fig.07-103d
Measure Beat
4
Gire el dial TIME/VALUE.
La posición actual cambia por unidades de compás o
de tiempos de compás. “- - -” se mostrará tras llegar al
compás 999.
15
Cambiar la posición actual
Utilizar marcadores
Varios marcadores de canción vienen ajustados de ante mano en las canciones de autodemostración. Estos
marcadores pueden utilizarse para saltar a las posiciones correspondientes en la canción.
fig.07-09D
12
1
Pulse MARKER [SEARCH].
La posición actual salta al punto donde se encuentra
uno de los marcadores ajustados. Cada vez que pulse
[SEARCH], la posición actual saltará hacia
delante hasta llegar al marcador más cercano. Fíjese
que ahora se muestra el número de marcador que
corresponda a la posición actual.
2
Pulse MARKER [SEARCH].
La posición actual salta hacia atrás. Cada vez que
pulse [SEARCH], la posición actual saltará hacia
atrás hasta el marcador anterior más cercano.
• Puede ajustar hasta 100 marcadores en una canción. Para información más detallada acerca del tema, vea “Colocar
marcadores en su canción (Marker)” (Manual del Usuario; p. 48).
• El cuadro Marker de la pantalla se muestra la posición actual. Si no se ha colocado ningún marcador en esa posición,
se muestra, “- - -”.
3
Desplace el cursor hasta el valor en el
cuadro Marker y entonces, utilice el
dial TIME/VALUE para especificar el
número de marcador deseado.
La posición actual salta a la posición del marcador
correspondiente.
16
Reproducir repetidamente
Utilice la función Repeat para reproducir repetidamente una
sección específica de la canción.
Esta función también puede combinarse con el pinchado y el
despinchado para efectuar una grabación en bucle (Manual del
Usuario; p. 45).
fig.07-09f
2,4,5
(la función Repeat)
(A)(B)
Posición
para la
reproducción
1
Váyase a la posición en la canción en la que
desee iniciar la reproducción en bucle.
2
Pulse [REPEAT].
[REPEAT] empieza a parpadear y se especifica la
posición actual como posición de inicio (A) para la
reproducción.
3
Váyase a la posición en la canción en la
que desee que termine el bucle
4
Pulse [REPEAT].
[REPEAT] se ilumina y se especifica la posición actual
como punto final del bucle (B).
5
Para volver a efectuar estos ajustes,
pulse [REPEAT] otra vez, para que se
apague.
En este estado las posiciones de inicio (A) y final (B)
para la reproducción repetida han sido borradas.
Repita los pasos 1 a 4 para ajustar nuevas posiciones.
6
Desplace la posición actual hasta un
punto delante de (B) e inicie la
reproducción.
Cuando se alcanza la posición (B) en la canción,
saltará automáticamente a (A), y entonces, la sección
entre (A) y (B) se reproducirá repetidamente.
• Se requiere un espacio de 0.5 segundos entre la posición de inicio (A) y la posición final (B) para la reproducción
repetida. Debido a esto, (B) no puede ajustarse a un punto a menos de 0.5 segundos de la posición (A).
• No se repite la reproducción si se inicia la reproducción en un punto detrás del punto (B).
17
Cambiar de Pista-V
V-Track10
V-Track9
V-Track11
V-Track12
V-Track13
V-Track14
V-Track15
V-Track16
V-Track2
V-Track1
V-Track3
V-Track4
V-Track5
V-Track6
V-Track7
V-Track8
Variaciones grabadas que emplean Pistas-V están incluidas en las canciones de autodemostración. Ahora vamos a
cambiar de Pista-V para escuchar estas variaciones.
fig.07-09k
¿Qué son Pistas-V?
Cada pista del BR-1600CD contiene dieciséis pistas
virtuales distintas, una de las cuales se selecciona para la
grabación y/o reproducción. En otras palabras, las
ejecuciones pueden grabarse en un total de 256 pistas (16 x
16), y puede reproducir simultáneamente cualesquiera
dieciséis de estas pistas. El término “Pista-V” se emplea
para referirse a las pistas virtuales de cada una de las pistas
1600CD.
del BR-
fig.07-09g
2
1
Pulse [V-TRACK].
Se muestra la pantalla “Pista-V (Pista-V)”.
fig.07-10d
Se indica en la pantalla V-Track la Pista-V
seleccionada para cada pista en ese momento y la
presencia o la falta de datos en cada Pista-V.
18
2
3
14
(): Pista-V seleccionada en ese momento
(contiene datos de audio grabados)
(): Pista-V seleccionada en ese momento (no
contiene datos de audio grabados)
(): Pista-V que contiene datos de audio
grabados
( ): Pista-V que no contiene datos de audio
grabados
( ): La Pista-V de la Pista 9/10 que fue la
última utilizada para la masterización
(Pista Final de Masterización)
2
Desplace el cursor hasta la pista cuya
Cambiar de Pista-V
4
Pulse [PLAY] para iniciar la
Pista-V desee cambiar y entonces
utilice el dial TIME/VALUE para
seleccionar la nueva Pista-V.
El símbolo que indica la Pista-V seleccionada en ese
momento se desplazará hasta esta nueva Pista-V.
fig.07-106d
3
Pulse [EXIT/NO] para volver a la
pantalla principal.
• No puede cambiar de Pista-V mientras graba.
• Las Pistas 9/10 a15/16 están todas ajustadas a estéreo y cada una de ellas contiene dos pistas individuales; por eso, las
Pistas-V sólo pueden ser seleccionadas en juegos de dos para estas pistas. En otras palabras, no puede seleccionar
Pistas-V separadas para la pista izquierda y la pista derecha de este juego de pistas estéreo.
reproducción.
Ahora se escuchará la canción con la variación que ha
sido grabada en la Pista-V que acaba de seleccionar.
No obstante, si esta Pista-V no contiene datos, la pista
correspondiente no sonará.
5
Si desea guardar los ajustes
modificados, guarde la canción que
está utilizando (p. 56).
19
Desactivar temporalmente una pista
Al grabar una banda o similar, a veces es necesario apagar la pista de voz para escuchar el sonido de la combinación
de instrumentos. En situaciones como ésta, el BR-1600CD le permite enmudecer temporalmente el audio de pistas
específicas (Track Mute).
fig.07-09h
(Track Mute)
1
Mantenga pulsado [TRACK MUTE] y
pulse el botón de pista para la(s)
pista(s) que desee enmudecer.
El (los) botón (botones) de pista empiezan a
parpadear para indicar que la(s) pista(s)
correspondiente(s) ya está(n) enmudecida(s).
2
Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción
No sale audio de la(s) pista(s) enmudecida(s). Incluso
si sube se deslizador, no se escucha el audio de la
pista enmudecida.
132
3
Para cancelar el enmudecimiento
vuelva a mantener pulsado [TRACK
MUTE] y pulsar el botón para la(s)
pista(s) para la(s) que desee cancelar el
enmudecimiento.
El (los) botón (botones) de pista deja(n) de parpadear
para indicar que la(s) pista(s) correspondiente(s) ya
no está(n) enmudecida(s).
.
4
Si desea guardar el estado de
enmudecimiento, guarde la canción
actual (p. 56).
Cuando una pista se enmudece, su estado es el mismo que tendría al bajar a cero su deslizador. El enmudecimiento no
ocasiona el borrado de datos de audio.
20
APUNTES
21
Preparar una canción para grabación
Si piensa grabar su propia interpretación de cero, en primer lugar tendrá que crear una nueva canción libre de datos
de audio grabados. A esta operación se le refiere como “Song New (Nueva Canción)” y se lleva a cabo como sigue.
fig.07-15
(Song New)
14
1
Pulse [UTILITY].
Se muestra la pantalla Utility.
fig.07-16d
2
Desplace el cursor hasta el icono
SONG y pulse [ENTER/YES].
De otra manera, puede pulsar [Fa] (SONG) si se
muestra el icono SONG. Se muestra la Pantalla SONG
(el menú)
fig.07-17d
5
3
Desplace el cursor hasta el icono NEW
y pulse [ENTER/YES].
De otra forma, puede pulsar [F3] (NEW) si se ve en la
pantalla el icono NEW. Se muestra la pantalla en que
puede crear una canción nueva.
fig.07-18d
2,32,3
22
Preparar una canción para grabación (Song New)
4
Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el tipo de pista inicial de la canción.
Por ejemplo, vamos a utilizar USE DRUMS para esta canción.
Tipos de Pistas Iniciales
16 AUDIO TRACKSSe configuran todas las pistas de 1 a15/16 como pistas de audio.
USE DRUMS
USE BASS
USE LOOP PHRASE
USE DRUMS + BASS
USE DRUMS + LOOP PHRASE
USE BASS + LOOP PHRASE
USE DRUMS + BASS + LOOP PHRASE
La pista 15/16 se utiliza como pista de percusión y las restantes, 1 a 13/14
como pistas de audio.
La pista 13/14 se utiliza como pista de bajo, y las restantes, 1 a 11/12 y 15/16
como pistas de audio.
La pista11/12 se utilizar como pista de frase en bucle y las restantes, 1 a 9/10,
13/14 y 15/16 como pistas de audio.
La pista 15/16 se utiliza como pista de percusión, la pista 13/14 como pista
de bajo y las restantes, 1 a 11/12 como pistas de audio
La pista 15/16 se utiliza como pista de percusión, la pista 11/12 como pista de
frase en bucle y las restantes, 1 a 9/10 y 13/14 como pistas de audio.
La pista 13/14 se utiliza como pista de bajo, la pista 11/12 como pista de frase
en bucle y las restantes, 1 a 9/10 y 15/16 como pistas de audio.
La pista 15/16 se utiliza como pista de percusión, la pista 13/14 se utiliza
como pista debajo, la pista 11/12 como pista de frase en bucle y las restantes,
1 a 9/10 como pistas de audio.
Puede cambiar libremente los tipos de pistas incluso después de haber llevado a cabo la operación Song New.
5
Pulse [F4] (GO).
Se muestra el mensaje “New Song...” y se crea conjuntamente una canción nueva. Al completarse la acción, se mostrará
“Complete!” y entonces se mostrará la pantalla principal.
En ciertos casos, el mensaje “Save Current?” aparecerá durante el procedimiento detallado más arriba. Esto indica que
la canción seleccionada en ese momento contiene datos de audio grabados y/o datos editados que no han sido
guardados. Si desea guardar estos nuevos datos, pulse [ENTER/YES]; si no, pulse [EXIT/NO]. Tenga en cuenta que si
pulsa [EXIT/NO], se pierdan los datos de audio grabados/datos editados. No lo pulse equivocadamente.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.