Prenez le temps de lire attentivement les instructions de
cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses
pour installer et utiliser correctement votre appareil,
et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa
technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT :
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
AVERTISSEMENT :
Protégez l’appareil de tout risque de
ruissellement ou d’éclaboussure.
Ne placez pas d’objets contenant
des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas
renverser de liquides sur une partie quelconque de
l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes
et/ou un risque d’incendie.
ATTENTION : Pour limiter les risques d’électrocution,
ne démontez. pas ce produit, sauf si vous êtes qualifié
pour le faire. Adressez-vous à un réparateur qualifié.
Pour limiter les risques d’incendie ou
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente
correspondante de la prise d’alimentation.
AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande
hors de portée des enfants. En cas de manipulation
inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des
brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas,
ne la portez pas à une température supérieure à 100
º
C et ne
l’incinérez pas. Pour jeter les piles usagées, respecter la
réglementation locale. Remplacez la pile uniquement par une
pile du même type, portant la même référence.
AVERTISSEMENT : La pile risque d’exploser si elle est
remplacée par une pile inappropriée. Utilisez uniquement
une pile au lithium approuvée de 3 volts, de type CR2032
ou DL3032.
Veillez à vous débarrasser de vos piles
usagées conformément aux
réglementations
locales. Ne l’incinérez pas.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets
enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension
électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de
l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment
élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur
le système, signale à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes relatives au
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans
cette notice d’installation.
AVERTISSEMENT : Certaines pièces
présentent un risque de suffocation.
Ne pas laisser à la portée des enfants
de moins de 3 ans.
Remarque : L’étiquette d’identification du produit est
située au-dessous de l’appareil.
Remarque : Ce produit doit être utilisé à l’intérieur.
Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en
extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
Remarque : Lorsque la fiche d’alimentation ou la prise
multiple est utilisée comme dispositif de débranchement
de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
produit est conforme à toutes les directives
Ce
de la Communauté européenne qui s’y
appliquent. L’attestation complète de
conformité est disponible à l’adresse
www.Bose.com/compliance.
2 – Français
Page 3
INSTRUCTIONSIMPORTANTESRELATIVESÀLASÉCURITÉ
1. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le
produit. Elles sont valables pour tous les
composants.
2. Veuillez les conserver pour référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements, qu’ils soient
donnés sur le produit lui-même ou dans la notice
d’utilisation.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau
ou d’une source d’humidité, telle qu’une
baignoire, un lavabo, un évier de cuisine,
une piscine, un sous-sol humide ou tout autre
emplacement humide.
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage, comme indiqué par Bose Corporation.
Débranchez ce produit de la prise électrique murale
avant de le nettoyer.
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération.
Suivez les instructions du fabricant pour
l’installation – Pour garantir un
fonctionnement fiable du produit et protéger
celui-ci contre tout risque de surchauffe,
installez-le à un emplacement et dans une
position permettant d’assurer une ventilation
correcte. Par exemple, ne placez pas le produit sur
un lit, un canapé ou toute autre surface semblable
qui risquerait d’obstruer les ouvertures. Ne le placez
pas sur un support fermé, tel qu’une bibliothèque ou
une armoire qui empêche une libre circulation de
l’air à travers les ouvertures.
8. N’installez pas cet appareil à proximité d’une
quelconque source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou
tout autre appareil (notamment les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Veillez à profiter de la sécurité offerte par les
fiches de type terre ou polarisées. Les fiches
polarisées sont équipées de deux bornes de
largeurs différentes. Les fiches de type terre
sont équipées de deux bornes et d’un orifice
pour la mise à la terre. Ces deux types de
dispositifs ont pour but d’assurer votre
sécurité. Si la prise fournie ne s’adapte pas à
votre prise de courant, consultez un
électricien pour qu’il remplace cette prise
obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les
risques de piétinement ou de pincement,
notamment au niveau des fiches, des prises
de courant et des branchements à l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot,
le support, le trépied, l’équerre ou
la table spécifié(e) par le fabricant
ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, faites attention
à ne pas faire basculer l’ensemble chariot/
appareil.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages
ou au cours des longues périodes de
non-utilisation afin d’éviter de l’endommager.
14. Confiez toute réparation à du personnel
qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit (endommagement
du cordon d’alimentation ou de la fiche
électrique, renversement d’un liquide ou de
tout objet sur l’appareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais
fonctionnement, chute de l’appareil, etc.).
N’essayez pas de réparer ce produit vous-même.
L’ouverture ou la dépose d’un couvercle risque de
vous exposer à des tensions électriques ou autres
dangers. Veuillez contacter Bose pour connaître les
coordonnées du centre de réparation agréé le plus
proche.
15. Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne surchargez pas les prises
murales, les rallonges ou les prises multiples.
16. Ne laissez jamais d’eau ou d’objets pénétrer à
l’intérieur du produit : des éléments sous tension
pourraient être touchés ou il pourrait se produire un
court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou
un risque d’électrocution.
17. Consultez les marquages de sécurité sous le
boîtier du produit.
18. Utilisez des sources d’alimentation
appropriées – Branchez le produit sur une source
d’alimentation appropriée, comme indiqué dans les
instructions relatives au fonctionnement ou signalé
sur le produit.
19. Évitez les lignes électriques – Soyez très vigilant
lorsque vous installez un
extérieure pour ne pas avoir à toucher aux circuits
ou aux lignes électriques dont le contact pourrait
être mortel. N’installez pas d’antennes extérieures à
proximité de lignes électriques aériennes ou de tout
autre circuit d’éclairage ou d’alimentation, car elles
sont susceptibles de chuter sur ces mêmes circuits
ou lignes électriques.
ème d’antenne
syst
Français – 3
Page 4
Informations sur les produits générateurs
Câble d’entrée de
l’antenne
Unité de décharge de
l’antenne (NEC,
Section 810-20)
Conducteurs de mise à
la terre (NEC, Section
810-21)
Colliers de mise à la terre
Entretien - Système de prises de
terre (NEC, ART 250, partie H)
Équipement
d’entretien
électrique
Collier de
mise à la terre
de bruit électrique
Ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa conformité
aux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la partie 15 des règlements
de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des
fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou
utilisé conformément aux instructions, il est susceptible
de perturber les communications radio. Cependant,
il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne
se produisent pas dans une installation donnée.
Si ce matériel perturbe effectivement la réception de la
radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en
allumant et en éteignant le matériel), vous êtes invité à
tenter de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du
récepteur.
• Connectez le matériel à une prise située sur un circuit
différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Journal des données d’utilisation du
produit
La radio Wave® III dispose d’un enregistreur de
données destiné à aider Bose à mieux comprendre
l’utilisation et les performances de ses produits au fil du
temps. Cet enregistreur de données sur le produit
conserve certaines données techniques et l’historique
d’utilisation, y compris, entre autres, les niveaux de
volume, les mises sous et hors tension, les paramètres
utilisateur, les sources utilisées, la puissance et la
configuration. Ces données peuvent nous être utiles
pour vous proposer un meilleur service et une meilleure
assistance technique pour votre radio Wave
que pour améliorer la conception de nos futurs produits.
Un équipement spécial est nécessaire pour lire les
données stockées par cet enregistreur, et ces données
ne peuvent être lues que par Bose et dans le cas où
votre radio Wave
®
III serait renvoyée à Bose à titre de
réparation ou de retour. Cet enregistreur de données sur
le produit ne collecte pas d’informations personnelles à
votre sujet et ne mémorise pas de titres, de genres ou
autres informations sur le contenu multimédia que vous
écoutez avec votre radio Wave
®
III.
®
III, ainsi
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour assistance.
Remarque : Toute modification non autorisée du récepteur ou de la
télécommande radio risquerait d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre
en œuvre ce matériel.
Ce produit est conforme aux spécifications de la
réglementation ICES-003 classe B du Canada.
Mise à la terre de l’antenne
Exemple de mise à la terre de l’antenne selon la norme
du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Renseignements à conserver
Notez le numér de série de votre radio Wave® III
ci-dessous. Le numéro de série est indiqué sous
l’appareil.
Numéro de série : _______________________________
Date d’achat ____________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre reçu avec ce
manuel de l’utilisateur.
ATTENTION : Le connecteur de l’antenne radio DAB
(Digital Audio Broadcasting) de cet appareil n’est pas
destiné à être raccordé à un système de câblodistribution.
Remarque : Toutes les opérations
faisant appel à un appui maintenu
nécessitent de maintenir la touche
Déballage
Vérifiez que les composants suivants figurent bien dans
le carton d’emballage :
* Le cordon d’alimentation fourni est le modèle approprié
pour votre pays.
Choix d’un emplacement
2. Bra
nchez l’autre extrémité du cordon à une prise
secteur.
3. Déroulez et étendez le câble secteur pour assurer
une bonne réception FM et numérique. En effet,
le système Wave
®
III utilise ce cordon
d’alimentation comme antenne.
• Placez votre radio Wave® III sur une table ou une
• Pour obtenir les meilleures performances, placez votre
• Placez votre radio Wave
Remarques :
• Ne placez pas votre radio Wave
• Ne placez pas votre radio Wave
• N’utilisez pas votre radio Wave
Connexion au secteur
1. Insérez la petite extrémité du câble secteur dans le
6 – Français
surface plane.
®
radio Wave
III de l’autre côté de la pièce, par rapport
au point d’écoute.
®
III à moins de 60cm d’un
mur, en évitant de la positionner directement dans un
angle.
®
III sur une surface
métallique. Celle-ci pourrait gêner la réception AM.
®
III sur une surface
sensible à la chaleur. Comme tout appareil électrique,
elle génère de la chaleur.
®
III dans un
emplacement humide, ni dans tout endroit où de
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur.
connecteur marqué AC POWER en face arrière de la
radio Wave
®
III.
Réglage de l’horloge
Après avoir mis votre radio Wave® III sous tension,
réglez l’horloge à l’aide de la télécommande. Il est facile
de contrôler votre radio
télécommande. Il suffit de pointer la télécommande vers la
face avant et d’appuyer sur les touches voulues.
1. Maintenez appuyée la touche Time durant 1
seconde environ.
Le message HOLD_TO_SET s’affiche d’abord, puis
il est remplacé par – CLOCK SET – lorsque vous
relâchez le bouton.
2. Relâchez le bouton Time.
3. Appuyez sur la touche Time – pour reculer l’heure
affichée ou Time + pour l’avancer jusqu’à ce que
l’heure soit correcte. Vous pouvez maintenir la
touche enfoncée pour accélérer le défilement.
4. Après cinq secondes sans intervention de votre
part, le système quitte automatiquement le mode de
réglage de l’horloge.
Wave®
III
à l’aide de sa
Page 7
MISEENSERVICEDEVOTRERADIO WAVE® III
Double guide
d’ondes
angulé
Remarques :
• Pour savoir comment changer l’affichage de l’heure sur
12 heures (AM/PM) ou sur 24 heures, consultez la
section « Modification du format de l’heure » à la
page 18.
• Si la radio Wave
®
III loses n’est plus alimentée, par suite
d’une coupure de courant ou parce que vous l’avez
débranchée, tous vos réglages sont conservés en
permanence. Cependant, l’heure n’est conservée en
mémoire que pendant un maximum de 48 heures.
Introduction
Nous vous remercions pour votre acquisition d’une radio
®
Wave® III, c’est une manière élégante d’écouter
Bose
du son de très haute qualité dans toutes les pièces.
Fruit de plus de 14 ans de recherche de Bose
Corporation, elle vous offre les avantages de sa
technologie brevetée d’enceintes à guides d’ondes.
Avec cette technologie, un « tube » transfère
efficacement l’énergie d’une enceinte de petite taille
dans l’air extérieur sur une grande plage de fréquences
basses. Et ces longs guides d’ondes, repliés selon un
parcours complexe, sont montés dans des appareils
suffisamment petits pour être placés en n’importe quel
point d’un domicile. Votre radio Wave
technologie d’enceintes à guides d’ondes à double
angulation, qui relie deux haut-parleurs à deux guides
d’ondes de 70 cm. Cette combinaison permet de
reproduire le timbre des instruments avec une qualité
inégalée dans un appareil aussi petit.
®
III est doté d’une
Caractéristiques spéciales
L’alarme permet de vous faire réveiller au
son de votre station radio préférée
Votre radio Wave® III peut vous réveiller aux accents de
votre station radio préférée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Introduction » à la page 13.
Le menu de configuration permet de
modifier le fonctionnement général du
système
Les paramètres du système ont été définis à l’origine en
fonction des besoins de la majorité des utilisateurs d’une
radio Wave
section « Modification des réglages de votre radio Wave
III » à la page 17.
Le menu de configuration permet de modifier les
réglages suivants selon vos goûts :
• Délai du rappel d’alarme
• Activation ou désactivation des informations RDS
• Format de l’heure (sur 12 ou 24 heures)
• Luminosité de l’écran
• Code de salle Bose
®
III. Pour modifier ces réglages, consultez la
®
Link
®
• Activation ou désactivation du pavé tactile
• Désactivation de l’arrêt automatique
• Réinitialisation de la configuration par défaut
Français – 7
Page 8
UTILISATIONDEVOTRERADIO WAVE® III
Mise en marche ou arrêt (arrêt alarme)
• Mise en marche ou arrêt de l’appareil (page 9).
• Arrêt de l’alarme en cours (page 14).
Délai du rappel d’alarme (sonnerie)
• Déclenchement du rappel provisoire de
l’alarme en cours (page 14).
• Réglage de l’arrêt automatique de
l’appareil après 10 à 90 minutes
(page 9).
• Sélection de la sonnerie dans le
paramétrage de l’alarme (page 13)
Volume
• Augmentation ou réduction du
volume des enceintes (page 9).
Mute (Silence)
• Coupure provisoire du son (page 9).
• Appuyez à nouveau sur cette touche
pour rétablir le son.
• Appui maintenu : Démarrage d’une
nouvelle recherche des stations radio
numériques (page 12).
Présélections
• Appui : Rappel d’une station radio
présélectionnée (page 10).
• Appui prolongé : Mémorisation d’une
station radio pour la présélectionner
(page 10).
Tune/Playlist
• Appui : Passage à la station radio
précédente ou suivante (page 10), ou à
la liste de lecture précédente ou
suivante d’une source audio connectée.
• Appui maintenu : Recherche rapide
(avant/arrière) des stations radio stables
(page 10).
Heure
• Réglage de l’horloge (page 6).
• Lors du réglage des alarmes, réglage de
l’heure de l’alarme (page 13).
Mode de lecture
• Mise en marche ou arrêt du mode TALK
RADIO AM ou FM (page 10).
• Changement du type d’informations sur
les stations radio numériques (page 12).
AUX
• Appuyez sur cette touche pour écouter
le son d’une source externe connectée à
la prise AUX IN (page 15).
Radio
• Activation de la radio.
• Sélection de FM, AM ou DIGITAL RADIO (page 10).
Alarmes
• Réglage des alarmes (page 13).
Paramétrage de l’alarme (Menu)
• Appui prolongé : activation du menu de
paramétrage (page 17).
Lecture/Pause
• Lecture ou mise en pause d’une
source conectée.
Recherche/Piste
• Appui : Recherche de la station radio
suivante ayant un bon signal (page 10),
ou passage à la piste précédente ou
suivante sur une source audio connectée.
• Appui maintenu : Avance ou retour rapide
parmi les fréquences radio ayant un bon
signal (page 10), ou saut rapide à la piste
précédente ou suivante de la source
audio connectée.
Alarme 1
• Mise en marche
ou arrêt de
l’alarme 1
Alarme 2
• Mise en marche
ou arrêt de
l’alarme 2
Télécommande
Il est facile de contrôler votre radio Wave®
télécommande. Il suffit de pointer la télécommande vers
l’afficheur et d’appuyer sur les touches. Dans des
conditions normales, la télécommande fonctionne à une
distance de 6 m de l’afficheur.
III
à l’aide de sa
Remarques :
• Toutes les opérations faisant appel à un appui maintenu
nécessitent de maintenir la touche enfoncée pendant
une seconde environ.
• Un appui sur la touche RADIO ou AUX active
automatiquement la source sélectionnée auprès de la
radio Wave
®
radio III.
Pavé tactile
Votre radio Wave® III est dotée d’un pavé tactile sur le
haut, l’avant et le centre du boîtier.
Il suffit de poser momentanément la main sur le pavé
tactile pour activer ou désactiver votre radio Wave
(page 9), activer le rappel d’alarme lorsque celle-ci
sonne ou la réinitialiser pour le lendemain (page 14).
8 – Français
®
III
Page 9
Lecture de l’affichage
Indicateurs
de source :
FM, AM, AUX,
DIGITAL RADIO
Horloge
État des alarmes
Informations sur la station ou l’appareil
UTILISATIONDEVOTRERADIO WAVE® III
Mise en service et arrêt de
la radio Wave
Pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter
(veille) :
• Appuyez sur la touche de mise sous tension , ou
• Touchez le pavé tactile.
La dernière source
écoutée est activée.
Méthode alternative :
Appuyez sur la touche d’une source
pour allumer la radio Wave
activer cette source.
Remarque : Un appui sur AUX n’allume pas la source
externe connectée à l’entrée AUX IN (par exemple le
téléviseur). Il est donc nécessaire de mettre celle-ci sous
tension auparavant.
Remarque : Après 24 heures sans aucun appui sur une
touche, le système s’arrête automatiquement (mise en
veille). Si la minuterie de 30 minutes d’attente du système
(page 19) est activée, l’appareil bascule automatiquement
en mode veille si aucun signal audio n’est émis et si aucun
bouton n’est pressé pendant 30 minutes.
®
III
®
III et
Réglage du volume
Appuyez sur la touche Mute pour cuper le son
de la radio Wave
touche Mute, ou un appui sur Volume
permet de restaurer le son à son volume
d’origine.
Pour diminuer le volume sonore avant de restaurer le
son, appuyez sur la touche Volume pendant que le
son est coupé.
Remarque : Lorsque la radio Wave®
le volume ne peut être ajusté qu’entre 10 et 75.
®
III. Un nouvel appui sur la
III est éteinte,
Réglage de la minuterie
Appuyez sur la touche Sleep pour régler l’arrêt
automatique de la radio Wave
déterminé.
• Si vous appuyez sur la touche Sleep, le message
SLEEP - 30 MIN (ou le délai que vous avez choisi)
s’affiche et le compte à rebours débute. Si la radio
®
Wave
radio III est éteinte, appuyez sur la touche
Sleep pour la mettre sous tension et définir
immédiatement l’heure d’arrêt automatique. La lecture
de la dernière source sélectionnée débute à la fin de
ce compte à rebours.
• Lorsque le paramètre SLEEP est affiché, appuyez sur
la touche Sleep à nouveau pour activer la minuterie
avec un délai de 10 à 90 minutes (par incréments de
10 minutes) ou sur la touche OFF.
®
III après un délai
Un appui maintenu sur la touche Volume
ou permet de régler le niveau sonore.
Le message VOLUME - 0 (silence) à 99
(maximum) apparaît sur l’afficheur pour indiquer
le niveau relatif.
Remarque : Pendant les réglages de la minuterie d’arrêt
automatique, si vous n’appuyez sur aucune touche durant
plus de 10 secondes, la radio Wave
automatiquement le mode de réglage de l’alarme.
• Pour vérifier le temps de sommeil restant, appuyez sur
la touche Sleep.
• Pour annuler la minuterie d’arrêt automatique,
appuyez sur la touche On/Off.
®
III quitte
Français – 9
Page 10
ÉCOUTEDELARADIO
Informations RDS
Fréquence de l’émetteur
Fréquence de l’émetteur
Sélection de la gamme radio
Appuyez sur la touche Radio pour activer
l’écoute de la dernière station radio
sélectionnée. Si nécessaire, appuyez sur la
touche Radio pour sélectionner FM, AM ou
DIGITAL RADIO.
Écouter une station radio FM/AM
Lorsque la radio FM est activée, les informations RDS de
la station radio actuelle sont affichées. Cette option est
contrôlée par le paramètre RADIO TEXT dans le menu
de paramétrage (page 18). Pour désactiver la fonction
RDS et afficher uniquement les fréquence de la station,
réglez l’option RADIO TEXT sur OFF.
Informations RDS affichées (RADIO TEXT- ON) :
Pas d’informations RDS affichées (RADIO TEXT- OFF) :
Remarque : Si la réception AM est faible, orientez votre
radio Wave
la réception. Si la réception FM est faible, vérifiez que le
cordon secteur est le plus droit possible. Pour améliorer la
réception FM, vous pouvez installer une antenne FM
externe. Reportez-vous à la « Installation d’une antenne
externe pour la radio FM » à la page 16.
®
III vers la droite ou la gauche pour améliorer
Mémorisation de stations radio
FM ou AM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations
radio FM et six stations AM pour les
retrouver instantanément à l’aide des
touches
1. Syntonisez l’appareil sur la station à mémoriser.
2. Maintenez enfoncée l’une des six touches
3. Appuyez rapidement sur l’une des touches Presets
Remarque : L’enregistrement d’une station dans une
présélection remplace la station précédemment
enregistrée dans cette présélection.
Presets
jusqu’à ce qu’un double bip soit émis. Le numéro de
présélection et la fréquence de la station
apparaissent sur l’afficheur.
pour sélectionner instantanément l’un des
émetteurs FM ou AM mémorisés.
.
Presets
Réglage d’une station FM/AM
Lorsque vous appuyez sur la touche Radio, Seek/
Track ou Tune/Playlist pour rechercher une station
radio, la fréquence est affichée au fur et à mesure au
milieu de l’écran.
• Pour trouver un émetteur stable sur une
fréquence inférieure, appuyez sur la
touche Seek/Track ; pour trouver
un émetteur stable sur une fréquence
supérieure, appuyez sur la touche
Seek/Track .
• Pour rechercher manuellement une
fréquence inférieure, appuyez sur la
touche Tune/Playlist < ; pour rechercher
manuellement une fréquence supérieure, appuyez sur
la touche Tune/Playlist >.
• Pour atteindre rapidement une fréquence inférieure,
maintenez appuyée la touche Tune/Playlist < ; pour
atteindre rapidement une fréquence supérieure,
maintenez appuyée la touche Tune/Playlist >.
mode TALK RADIO
Les émissions de radio interactives, lors desquelles les
auditeurs dialoguent avec un invité, sont souvent
caractérisées par une disparité de microphones et par
l’amplification des fréquences graves. En effet, les radios
tentent ainsi d’améliorer la qualité de la parole transmise
par les émetteurs conventionnels. En cas d’écoute avec
un appareil de haute qualité, le son ainsi produit manque
de naturel et est surchargé en graves. Le mode TALK
RADIO permet à votre radio Wave
automatiquement le son pour compenser l’augmentation
artificielle des basses fréquences.
Lors de l’écoute d’une station radio, appuyez à
deux reprises sur la touche Play Mode pour
activer ou désactiver le mode TALK RADIO.
Le message TALK RADIO – O N s’affiche lorsque ce
mode est activé. Dans le cas contraire, le message
TALK RADIO– OFF est affiché.
Remarque : Le mode TALK RADIO est automatiquement
désactivé lorsque vous passez sur une autre station,
changez de source d’écoute ou éteignez votre radio Wave
radio III.
®
III de régler
®
10 – Français
Page 11
ÉCOUTEDELARADIO
Horloge
Numéro de
présélection
Source sélectionnée
Informations sur la station
Pour modifier le type d’informations
affichées, voir « Affichage des
informations sur la station » à la
page 12
Écoute d’une radio
numérique (DIGITAL RADIO)
La radio Wave® III permet de recevoir les émissions de
radio numérique en bande III. Cette technologie autorise
une meilleure reproduction du son, en réduisant certains
parasites sonores qui sont parfois présents sur les
radios analogiques.
Outre la musique et la parole, les transmissions radio
numériques contiennent des informations de
programme. Il peut s’agir par exemple du résumé de
l’intrigue pour une pièce de théâtre, du nom de
l’enregistrement en cours de lecture, d’adresses e-mail,
de résultats sportifs de dernière minute ou des détails
d’une compétition.
Lorsque le mode radio numérique est sélectionné,
des informations sur la station actuelle similaires à
l’exemple suivant sont affichées :
Remarque : La première fois que vous sélectionnez la
radio numérique, le message « PLEASE WAIT SCANNING
» (Recherche en cours, merci de patienter) s’affiche
pendant quelques minutes tandis que le système
recherche les stations radio numériques disponibles.
Remarque : Si vous ne pouvez pas recevoir une ou
plusieurs stations de radio numériques locales, il peut être
nécessaire d’installer l’antenne externe fournie. Reportezvous à la « Installation d’une antenne externe pour la radio
numérique » à la page 16.
Sélection d’une station radio
numérique
La radio numérique syntonise les stations dans l’ordre
alphabétique des noms d’émetteur. Les noms des
stations principales apparaissent par ordre alphabétique,
suivis des noms des stations secondaires.
Appuyez sur la touche Seek/Track
pour sélectionner la station suivante.
Appuyez sur la touche Seek/Track
pour sélectionner la station précédente.
Recherche des stations radio
disponibles
La fonctionnalité « Browse ahead » de la radio
numérique permet de parcourir les noms des stations
disponibles tout en continuant à écouter la station
actuelle.
Appuyez sur la touche Seek/Track
ou (ou maintenez ces touches
enfoncées) pour parcourir les noms des
stations numériques vers le haut ou vers
le bas.
Ce faisant, vous continuez à entendre le son de la
station radio numérique actuelle. Si vous relâchez la
touche Seek/Track durant plus d’une seconde, la radio
s’accorde sur cette station.
Pour revenir à la station que vous écoutiez
précédemment, appuyez sur la touche
Tune/Playlist < ou >.
Mémorisation de stations radio
numériques
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations
radio numériques pour les retrouver
instantanément à l’aide des touches
Presets
1. Syntonisez l’appareil sur la station à mémoriser.
2. Maintenez enfoncée l’une des six touches
3. Appuyez rapidement sur l’une des touches Presets
.
Presets
jusqu’à ce qu’un double bip soit émis. Le numéro de
présélection et les informations sur la station
apparaissent sur l’afficheur.
pour sélectionner instantanément l’un des
émetteurs numériques mémorisés.
Stations principales et services
secondaires
La syntonisation des stations radio numériques
principales et des services secondaires s’effectue de la
même manière. La différence entre eux tient à la façon
dont ils sont diffusés.
Les stations radio numérique principales sont
comparables à des émissions FM, car elles émettent
généralement pendant le même nombre d’heures qu’en
FM. Si l’émission d’une station radio numérique
principale s’arrête pendant que vous écoutez, ou si la
puissance du signal tombe à zéro, le message
« UNAVAILABLE » (Non disponible) s’affiche.
Les services secondaires sont des émissions
numériques associées à une station radio numérique
principale. Un service secondaire peut n’être diffusé que
par moments, et son programme peut être différent de
celui de la station radio numérique principale.
Français – 11
Page 12
ÉCOUTEDELARADIO
Si l’émission d’un service secondaire s’arrête pendant
que vous écoutez, ou si la puissance du signal tombe à
zéro, le message « OFF AIR » (Pas d’émission) s’affiche
durant deux secondes. La radio numérique se cale alors
sur la station numérique principale associée.
En cas de réception faible d’une station radio numérique
principale ou d’un service secondaire, l’affichage alterne
entre « LOW SIGNAL » (Signal faible) et le nom de la
station. Reportez-vous à la section page 6 pour toutes
informations sur l’extension du cordon secteur ou
page 16 sur l’installation d’une antenne externe.
Nouvelle recherche des stations
radio numériques
Vous pouvez effectuer une nouvelle recherche des
stations de radio numériques disponibles à tout moment
lorsque la radio numérique (DIGITAL RADIO) est
sélectionnée. Cette fonctionnalité est utile si vous
déplacez votre radio Wave
l’antenne externe.
1. Maintenez appuyée la touche Mute jusqu’à
ce que le message « AUTOSCAN » s’affiche,
suivi de « PRESS PRESET 3 TO CONFIRM ».
2. Appuyez alors sur la touche Presets n° 3.
Le messages « PLEASE WAIT SCANNING »
(Recherche en cours, merci de patienter)
reste affiché pendant la recherche complète.
Lorsque la recherche est terminée, la première
station principale est activée.
®
III ou décidez de connecter
Pour modifier le type d’affichage des informations
sur la station, appuyez sur la touche Play Mode
jusqu’à ce que le type d’information souhaité soit
affiché.
Affichage de la puissance du signal
La puissance du signal de la station actuelle est affichée
en pourcentage de puissance maximale du signal
numérique complet et en qualité de réception.
Pour afficher la puissance du signal de
la station actuelle, maintenez enfoncée
la touche Play Mode.
Les plages de puissance du signal sont les suivantes :
Il existe trois types d’informations sur la station radio
numérique actuelle :
• Nom de la station (réglage par défaut) :
• Contenu du programme en cours :
• Type de programme :
Remarque : Si la station est non disponible
(« UNAVAILABLE ») ou qu’il n’y a pas de réception (« OFF
AIR »), aucune information de qualité du signal n’est
disponible.
Remarque : En raison de la technologie utilisée en radio
numérique, le mode TALK RADIO des fréquences FM et
AM n’est pas disponible en radio numérique.
12 – Français
Page 13
RÉGLAGEETUTILISATIONDESALARMES
Mise en marche ou arrêt de l’alarme 1.
•Appuyez sur cette touche pour passer
en mode de paramétrage et afficher
les réglages de l’alarme 1.
•Appuyez à nouveau pour voir les
réglages de l’alarme 2.
•Appuyez une nouvelle fois pour quitter
le mode de paramétrage de l’alarme.
Mise en service ou arrêt de l’alarme 2.
Alarme 1Heure de l’alarme 1
Heure de l’alarme 2
AM
AM
PM
PM
Alarme 2
Exemple :
les alarmes 1 et 2
sont réglées
Clignotant
Le numéro et l’heure
de déclenchement de
l’alarme commencent
à clignoter.
L’écran affiche ensuite
les paramètres actuels
de l’alarme 1.
Numéro et
heure de
déclenchement
de l’alarme.
Introduction
La radio Wave® III est dotée de deux alarmes,
Alarme 1 et Alarme2.
Chaque alarme peut être réglée comme suit :
•Heure
• Source de réveil : sonnerie ou radio
•Volume
Utilisation des touches de l’alarme
Les touches Alarm à la base de la télécommande
permettent de contrôler chaque alarme :
Indicateurs d’état des alarmes
La partie supérieure droite de l’écran affiche les
indicateurs d’état d’alarme si l’alarme est activée :
Réglage des alarmes
Vous pouvez choisir les paramètres de chaque alarme
en activant le mode Alarm Setup (Configuration de
l’alarme) pour afficher les paramètres à modifier.
Pour paramétrer l’alarme 1 ou 2 :
1. Appuyez sur la touche Alarm Setup
pour passer en mode de paramétrage et
afficher les réglages de l’alarme 1.
2. Utilisez les touches Time pour
régler l’heure de l’alarme.
3. Sélectionnez la source pour le réveil :
• BUZZER est le réglage par défaut.
• Appuyez sur la touche pour choisir une
station radio.
4.
Appuyez sur la touche
vers le haut ou le bas pour régler
le volume de la source de réveil
sélectionnée.
Volume
5. Appuyez sur la touche pour passer en mode de
paramétrage et afficher les réglages de l’alarme 2.
Répétez les étapes 2 à 4 pour configurer l’alarme 2.
6. Appuyez à nouveau sur la touche pour quitter le
mode de paramétrage.
L’alarme que vous venez de régler est désormais
activée, et son heure de déclenchement apparaît sur
l’affichage :
Français – 13
Page 14
RÉGLAGEETUTILISATIONDESALARMES
Numéro et
heure de
déclenchement
de l’alarme.
Utilisation des alarmes
Activation et désactivation d’une
alarme
Appuyez sur la touche ou pour activer ou
désactiver l’alarme sélectionnée.
Lorsqu’une alarme est activée, son numéro et l’heure de
déclenchement apparaissent dans l’angle supérieur droit
de l’affichage.
Rappel d’alarme
Pour activer le rappel provisoire d’une alarme
lorsqu’elle se déclenche :
Touchez le pavé tactile ,
Arrêt d’une alarme après son
déclenchement
Appuyez sur la touche pour interrompre une
alarme lorsqu’elle se déclenche.
Cette action réinitialise l’alarme pour le lendemain.
ou appuyez sur la touche .
SNOOZE est affiché pendant le délai de rappel choisi,
après quoi l’alarme se déclenche à nouveau.
Par défaut, le délai du rappel d’alarme est réglé sur
10 minutes. Pour le régler sur 20, 30, 40, 50 ou 60
minutes, consultez la section « Réglage de l’heure du
rappel d’alarme » à la page 18.
Pour réinitialiser une alarme en mode de rappel
pour le jour suivant :
Lorsque le rappel d’alarme est activé, placez à nouveau
la main sur le pavé tactile et conservez-la ainsi pendant
au moins 2 secondes, ou appuyez sur le bouton
d’alimentation.
14 – Français
Page 15
BRANCHEMENTD’APPAREILSEXTERNES
ANTENNES
Connecteurs d’antennes 2,5 mm DAB
et 3,5 mm FM (75 Ω)
Câble Bose® Link
Pour connexion à des produits
compatibles Bose
®
Link
AUX IN
Connecteur d’entrée stéréo
3,5 mm pour sources externes
CASQUE
Un connecteur 3,5 mm pour casque stéréo (le son des
enceintes est coupé lorsqu’un casque est connecté)
(Casque non inclus)
Connecteur HEADPHONES (casque)
AUX IN, connecteur
Câble stéréo double fiche
RCA mâle à connecteur
stéréo 3,5 mm mâle
Connecteurs d’entrée et
sortie du panneau arrière
Le panneau arrière de votre radio Wave® III est doté de
connecteurs pour des appareils externes.
Remarque : Si une alarme se déclenche pendant
l’utilisation d’un casque audio, elle est émise via les
enceintes de la radio Wave® III.
Pour modifier le volume d’écoute au casque :
Appuyez sur la touche Volume ou
pour régler le niveau d’écoute au casque.
Utilisation de l’entrée
AUX IN
Si vous utilisez un téléviseur, un magnétoscope,
un ordinateur, une console de jeu ou toute autre source
sonore, vous pouvez bénéficier d’une meilleure écoute
en raccordant la sortie audio de ces appareils à l’entrée
AUX IN de votre radio Wave
La connexion d’un appareil audio à votre radio Wave
nécessite l’un des câbles suivants :
• Câble stéréo mâle-mâle
• Câble stéréo double fiche RCA mâle à connecteur
stéréo
3,5 mm mâle
®
III.
3,5 mm
®
III
Utilisation d’un casque audio
Pour écouter de la musique discrètement, vous pouvez
connecter un casque audio au connecteur Headphone
du panneau arrière de la radio Wave
Le son des enceintes est automatiquement coupé
lorsqu’un casque audio est connecté.
ATTENTION : L’écoute prolongée de musique à volume
élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de
ne pas utiliser le casque audio au volume maximum,
en particulier pendant de longues durées.
Remarque : Le son des enceintes est automatiquement
rétabli lorsque le casque audio est déconnecté de la radio
Wave
®
III. Le niveau sonore du casque peut être différent
de celui des enceintes. Il est donc conseillé de réduire le
volume de la radio Wave
déconnecter un casque audio.
®
III avant de connecter ou
®
III.
Pour vous procurer le câble correct, contactez le service
commercial de Bose
®
ou adressez-vous à un magasin
de Hi-Fi. Reportez-vous à la liste d’adresses qui figure
sur l’avant-dernière page de ce guide.
Pour connecter un appareil audio, par exemple
votre téléviseur, à votre radio Wave
®
radio III :
1. Connectez une extrémité du câble stéréo à la sortie
de l’appareil audio.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble au
connecteur AUX IN du panneau arrière de votre
radio Wave
3. Appuyez sur la touche pour mettre sous tension
la radio Wave
Remarque : Si votre radio Wave® III est connectée à un
accessoire Bose
®
III.
®
III, puis sélectionnez l’entrée AUX.
®
Link, l’appui sur la touche AUX permet
de passer tour à tour de l’entrée AUX à l’entrée Bose Link.
Français – 15
Page 16
BRANCHEMENTD’APPAREILSEXTERNES
Connecteur
d’antenne FM
Connecteur
d’antenne DAB
4. Un appui maintenu sur la touche Volume
ou permet de régler le niveau sonore.
Remarque : Si vous ne parvenez pas à ajuster
suffisamment haut le niveau sonore de votre radio Wave
, augmentez le volume de sortie de l’appareil connecté.
®
III
Utilisation d’une antenne
externe
Le cordon d’alimentation de la radio Wave® III fait office
d’antenne pour la radio FM et numérique. Après avoir
ajusté la position de ce cordon, si vous constatez une
réception médiocre, utilisez une antenne externe.
Il est possible de commander une antenne externe
auprès du Service client de Bose. Reportez-vous à la
liste de numéros de téléphone qui figure sur l’avantdernière page de ce guide.
Installation d’une antenne externe
pour la radio FM
Installation d’une antenne externe
pour la radio numérique
Une antenne dipôle pour radio numérique (DAB) est
fournie avec votre radio.
1. Branchez la fiche 2,5mm de l’antenne DAB au
connecteur DAB ANTENNA.
2. Déployez l’antenne à la verticale, comme l’indiquent
les flèches verticales.
3. Maintenez enfoncée la touche Mute pour lancer un
nouveau balayage des stations (page 12).
4. Vérifiez si la réception de stations est améliorée.
1. Branchez la fiche 3,5mm de l’antenne FM au
connecteur
2. Déployez à l’horizontal les brins de l’antenne aussi loin
que possible de la chaîne et de tout autre appareil
externe afin d’obtenir une réception optimale.
Remarque : Beaucoup de stations de radio FM émettent
un signal polarisé verticalement ainsi que, ou plutôt que,
un signal polarisé horizontalement. Si l’orientation
horizontale de l’antenne ne donne pas une bonne
réception, essayez de suspendre l’antenne à la verticale.
FM ANTENNA.
ATTENTION : Le connecteur d’antenne radio DAB (Digital
Audio Broadcasting) de cet appareil n’est pas destiné à
être raccordé à un système de câblodistribution.
Raccordement à un
système Lifestyle
Il est possible d’utiliser votre radio Wave® III comme
extension à plusieurs pièces d’un système Bose
Lifestyle
Contactez le service client de Bose pour vous procurer
les câbles et les instructions nécessaires. Reportez-vous
à la liste de numéros de téléphone qui figure sur l’avantdernière page de ce guide.
®
.
®
®
Link
16 – Français
Page 17
MODIFICATIONDESRÉGLAGESDEVOTRERADIO WAVE® III
Les paramètres du système ont été définis à l’origine en fonction des besoins
de la majorité des utilisateurs d’une radio Wave® III. Toutefois, si vous
souhaitez les modifier, consultez les instructions des pages suivantes.
Le menu de configuration
Le menu de configuration permet de régler le fonctionnement de la radio Wave® III.
Réglages du
système
Délai du rappel
d’alarme
Informations RDS
(Radio Data
System)
Format de l’heureTIME-12 HOUR12-HOUR,
Luminosité de
l’afficheur en cas
de fort éclairage
ambiant
Luminosité de
l’afficheur en cas
de faible éclairage
ambiant
Code de pièceROOM-B
Contrôle capacitifTOUCH PAD- ONON, OFFActive (ON) ou désactive (OFF) le pavé tactile.
30 min. minuterie
de mise en veille
Réinitialisation du
système
Élément de
menu
SNOOZE-10 MIN10 MIN, 20 MIN,
RADIO TEXT- ONON, OFFActive (ON) ou désactive (OFF) l’affichage des
BRIGHT HI-108-15Paramétrage de la luminosité de l’affichage lorsque
BRIGHT LO-41-8Paramétrage de la luminosité de l’affichage lorsque
AUTO OFF-YESYES, NOActive (YES) ou désactive (NO) le délai de 30
RESET ALL-NONO, YESRestaure les réglages par défaut de la radio Wave
Réglage par
défaut
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
24-HOUR
ChoixDescription
_ _ _ –B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Détermine le délai du rappel d’alarme.
informations RDS.
Change l’affichage de l’heure sur 12 heures (AM/
PM) ou sur 24 heures.
le système détecte que le niveau d’éclairage
ambiant est élevé.
le système détecte que le niveau d’éclairage
ambiant est faible.
Réglage du code de pièce de votre radio Wave
lorsqu’elle est connectée à un système Lifestyle
via un réseau domestique Bose® Link.
Les tirets qui suivent la lettre de chaque pièce
indiquent la position des micro-commutateurs sur
la télécommande Lifestyle
minutes de mise en veille. Reportez-vous à la
section « Mise en service et arrêt de la radio
Wave® III » à la page 9.
III .
®
.
®
III
®
®
Pour modifier un réglage :
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que l’écran affiche -SETUP MENU-.
2. Appuyez sur la touche Tune/Playlist
jusqu’à ce que l’élément de menu à
modifier soit affiché.
>
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour changer la valeur ou la
sélection.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez 10
secondes pour que celui-ci se ferme
automatiquement.
Français – 17
Page 18
MODIFICATIONDESRÉGLAGESDEVOTRERADIO WAVE® III
Réglage de l’heure du
rappel d’alarme
Ce réglage détermine le délai pendant lequel le système
reste silencieux lorsque la fonction de rappel d’alarme
est activée.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
l’écran affiche -SETUP MENU-.
2. Appuyez sur la touche
Tune/Playlist
SNOOZE- 10 MIN s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour choisir un délai du
rappel d’alarme de 10 à 60 minutes
(par incréments de 10 minutes).
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
> jusqu’à ce que
Activation ou désactivation
de la fonction RDS
Modification du format de
l’heure
L’afficheur peut indiquer l’heure sur 12 heures (AM/PM)
ou sur 24 heures.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
Tune/Playlist
jusqu’à ce que TIME- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner l’heure sur
12 heures (12 HOUR) ou sur
24 heures (24 HOUR).
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
> à trois reprises
Réglage de la luminosité de
l’affichage
Ce réglage permet d’activer ou désactiver l’affichage
des informations RDS. Le système RDS (Radio Data
System) transmet des informations utiles, en particulier
le nom de la station, le type de programme et l’heure.
Le système RDS n’existe qu’en FM, et des informations
RDS ne s’affichent que si elles sont intégrées au signal
FM reçu.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
Tune/Playlist
jusqu’à ce que RDS- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner OFF ou
ON.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez 10
secondes pour que celui-ci se ferme
automatiquement.
> à deux reprises
La luminosité de l’afficheur s’adapte automatiquement
aux conditions d’éclairage ambiant. Cette fonction
améliore la lisibilité de l’écran en le rendant plus
lumineux lorsque l’éclairage ambiant est fort, et moins
lumineux par faibles conditions d’éclairage. Les niveaux
respectifs des luminosités forte et faible peuvent être
réglés indépendamment.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
Tune/Playlist
jusqu’à ce que BRIGHT HI- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour régler la luminosité de
l’afficheur (de 8 à 15) par fort
éclairage ambiant.
4. Appuyez sur la touche
Tune/Playlist
BRIGHT LO- s’affiche.
5. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour régler la luminosité de
l’afficheur (de 1 à 8) par faible
éclairage ambiant.
> à quatre reprises
> jusqu’à ce que
18 – Français
6. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez 10 secondes pour
que celui-ci se ferme automatiquement.
Page 19
MODIFICATIONDESRÉGLAGESDEVOTRERADIO WAVE® III
Modification du code
de pièce
Votre radio Wave® III est réglée d’origine pour
fonctionner dans une deuxième pièce (code de pièce B)
lorsqu’elle est connectée à un système Lifestyle
compatible Bose
III avec votre système Lifestyle
que la seconde, vous devez changer le code de pièce
pour qu’il soit identique à celui de la télécommande
utilisée pour cette pièce.
Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre système
Lifestyle
pièce.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
2. Appuyez sur la touche
3. Appuyez sur la touche Time – ou
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
®
pour plus d’informations sur les codes de
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
Tune/Playlist
ce que ROOM- B s’affiche.
Les tirets qui suivent la lettre de chaque
pièce indiquent la position des microcommutateurs sur la télécommande Lifestyle
Time + pour choisir un autre code de
salle que B.
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
®
Link. Pour utiliser votre radio Wave®
®
dans une autre pièce
> à six reprises jusqu’à
®
®
.
Activation ou désactivation
du pavé tactile
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de pavé
tactile, vous pouvez la désactiver.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
Tune/Playlist
jusqu’à ce que TOUCH PAD-
s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner OFF ou
ON.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez 10
secondes pour que celui-ci se ferme
automatiquement.
> à sept reprises
Modification du délai de
veille
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
Tune/Playlist
jusqu’à ce que AUTO OFF- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner NO ou
YES.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez 10
secondes pour que celui-ci se ferme
automatiquement.
> à huit reprises
Français – 19
Page 20
MODIFICATIONDESRÉGLAGESDEVOTRERADIO WAVE® III
Réinitialisation du système
Si vous le souhaitez, vous pouvez restaurer la
configuration par défaut de votre radio Wave
Remarque : La réinitialisation du système efface tous les
réglages mémorisés.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
Tune/Playlist
jusqu’à ce que le message
RESET ALL- NO s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour passer de RESET ALLNO à RESET ALL- YES.
4. Lorsque le message PRESS 3 TO
CONFIRM s’affiche, appuyez sur la
touche Presets3. Lorsque la
réinitialisation est terminée,
le message DEFAULTS RESET apparaît.
5. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
> à neuf reprises
®
III.
20 – Français
Page 21
ENTRETIENDEVOTRESYSTÈME WAVE® RADIOIII
Dépannage
ProblèmeMesure corrective
L’appareil ne fonctionne pas• Vérifiez que le cordon d’alimentation est entièrement inséré dans une prise électrique en bon état.
Aucun son n’est émis.• Augmentez le volume.
Son de qualité médiocre• Si vous écoutez une source radio AM ou FM, activez ou désactivez le mode Talk Radio (émissions
La télécommande fonctionne
mal ou pas du tout.
La réception AM est médiocre• Réglez l’antenne interne en orientant l’appareil dans une direction, puis dans une autre.
La réception FM est médiocre• Étendez le plus possible le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation fait office d’antenne FM.
Je ne peux pas recevoir une ou
plusieurs stations de radio
numériques locales
Impossible d’accéder aux
services secondaires
Le message « INDISPONIBLE »
s’affiche lors de l’écoute de la
radio numérique
Le message « OFF AIR »
(Pas d’émission) s’affiche lors
de l’écoute de la radio
numérique
L’affichage alterne entre « LOW
SIGNAL » (Signal faible) et le
nom de la station
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant une dizaine de secondes, puis
rebranchez-le afin de réinitialiser le système.
• Touchez le clavier sensitif sur le dessus de l’appareil pour vérifier que celui-ci s’allume (page 9).
• Appuyez sur la touche Mute.
• Appuyez sur la touche AUX pour écouter le son d’une source externe connectée à la prise AUX IN.
• Vérifiez que l’appareil source est allumé et que son volume est monté.
• Déconnectez le casque du système (le branchement d’un casque coupe le son des haut-parleurs).
radio interactives) (page 10).
• Si vous écoutez une source sur l’entrée AUX, vérifiez que vous utilisez un câble stéréo et qu’il est
bien connecté.
• Si vous écoutez une source DIGITAL RADIO (Radio numérique), consultez les instructions de
positionnement de l’antenne en page 16.
• Rapprochez la télécommande de l’appareil.
• Vérifiez que la pile de la télécommande est correctement installée, le + vers le haut.
• Remplacez la pile de la télécommande.
• Vérifiez l’absence d’interférences en provenance d’un éclairage fluorescent ou du soleil, et assurezvous que la lentille avant est propre.
• Essayez d’utiliser la télécommande à partir d’un autre emplacement.
• Éloignez l’appareil de toute source d’interférences : TV, réfrigérateur, lampes halogènes, variateurs
de tension ou autres appareils électroniques.
• Si aucune de ces suggestions n’est efficace, il se peut que vous vous trouviez dans une zone de
faible couverture AM.
Reportez-vous à la « Connexion au secteur » à la page 6.
• Essayez avec une antenne externe. Appelez le service client de Bose
FM externe.
• Étendez le plus possible le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation fait office d’antenne.
Reportez-vous à « Connexion au secteur » à la page 6.
• Connectez l’antenne externe fournie avec le système. Reportez-vous à « Installation d’une antenne
externe pour la radio numérique » à la page 16.
• Maintenez enfoncée la touche Mute pour lancer un nouveau balayage des stations (page 12).
Appuyez ensuite sur la touche Preset 3.
• Effectuez une syntonisation manuelle pour vérifier la présence des stations non détectées.
• Si des services secondaires sont disponibles pour la station radio numérique actuellement
sélectionnée, les informations sur le service secondaire sont affichées après celles de la station.
• Reportez-vous à « Stations principales et services secondaires » à la page 11.
• Il est possible que la station radio numérique primaire n’émette pas, ou que la puissance du signal
soit nulle.
• Attendez que la station reprenne sa diffusion ou choisissez une autre station.
• Il est possible que le service secondaire sur lequel vous êtes syntonisé n’émette pas, ou que la
puissance du signal soit nulle. Le message « OFF AIR » est affiché pendant 2 secondes, puis
l’appareil se cale sur la station radio numérique primaire.
• Si l’appareil ne se syntonise pas sur la station radio numérique principale, il est possible que celle-ci
n’émette pas ou que la puissance de son signal soit nulle.
• Vous avez syntonisé l’appareil sur une station DAB primaire ou un service secondaire dont le signal
est faible.
• Pour augmenter la puissance du signal, vérifiez que le cordon d’alimentation est complètement
étendu. Reportez-vous à « Connexion au secteur » à la page 6.
• Si l’extension du cordon d’alimentation n’améliore pas la réception, connectez une antenne externe.
Reportez-vous à « Installation d’une antenne externe pour la radio numérique » à la page 16.
®
pour commander une antenne
Service client
Si vous perdez votre télécommande, vous pouvez en
commander une nouvelle auprès du service client de
®
Bose
. Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos
éventuels problèmes, contactez le service client de
Bose. Reportez-vous à la liste de numéros de téléphone
sur l’avant-dernière page.
Français – 21
Page 22
ENTRETIENDEVOTRESYSTÈME WAVE® RADIO III
See operating
instructions for
types of
battery to be used
e operating
nstructions for types of
battery to be used
See operating
instructions for types of
battery to be used
Remplacement de la pile de
la télécommande
AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la
télécommande hors de portée des enfants. En cas de
manipulation inappropriée, elle risque de provoquer un
incendie ou des brûlures chimiques. Ne la rechargez pas,
ne la démontez pas, ne la portez pas à une température
supérieure à 100 °C et ne l’incinérez pas. Pour jeter une
pile usagée, respectez la manière appropriée définie par la
réglementation locale. Remplacez la pile uniquement par
une pile du même type, portant la même référence.
ATTENTION : La pile risque d’exploser si elle est
remplacée par une pile inappropriée. Utilisez uniquement
une pile au lithium approuvée de 3 volts, de type CR2032
ou DL3032.
1. Posez la télécommande à l’envers sur une surface
plane.
2. Poussez du doigt la languette de sûreté comme le
montre l’illustration et maintenez-la enfoncée.
Faites glisser le couvercle du compartiment à piles
pour l’ouvrir.
Nettoyage
Pour nettoyer votre radio Wave® III, utilisez uniquement
un chiffon doux et sec. Si nécessaire, utilisez une brosse
à poils souples pour nettoyer la façade à l’aide d’un
aspirateur. N’utilisez pas de solvants, de produits
chimiques, ni de liquides de nettoyage contenant de
l’alcool, de l’ammoniac ou des substances abrasives.
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans les ouvertures. Si du liquide pénètre dans l’appareil,
éteignez immédiatement celui-ci. Appelez le service
après-vente de Bose
®
dès que possible pour faire vérifier
l’appareil. Reportez-vous à la liste de numéros de
téléphone, en troisième page de couverture.
Garantie limitée
Votre radion Bose Wave® III est couverte par une
garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie
limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui
accompagne votre appareil. Remplissez la section
« Informations » de la carte et renvoyez-la par courrier à
Bose. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette
garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
3. Extrayez l’ancienne pile, et installez la nouvelle avec
le symbole plus (+) vers le haut.
Obligations de votre part pour bénéficier du
service de garantie :
Renvoyer le produit avec la preuve de son achat auprès
d’un revendeur Bose agréé, en procédant comme
ci-dessous :
1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone
géographique (consultez la page Global.Bose.com
pour trouver cette information) pour obtenir les
instructions pour l’expédition ;
2. Procédez à l’étiquetage et à l’expédition, en port
payé, à l’adresse fournie par la société Bose de
votre pays ;
3. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout
numéro d’autorisation de retour. Les colis ne portant
pas de numéro d’autorisation de retour, si ce dernier
a été communiqué, seront refusés.
Caractéristiques
techniques
Caractéristiques électriques
220V-240V 50/60Hz 60W
Dimensions
36,8 cm x 21,9 cm x 10,6 cm
4. Faites glisser doucement le compartiment de la pile
pour le refermer. Il se bloque automatiquement.
22 – Français
Poids
3,9 kg
Page 23
INDEX
A
activation et désactivation de l’alarme 14
affichage
affichage de l’heure
aide pour résoudre des problèmes
alarme, arrêt
alarme, sonnerie
alarmes, utilisation
Alimentation électrique
Alimentation secteur
alimentation secteur
AM
AM, réception
AM/PM (heure sur 12 heures)
antenne dipôle
Antenne FM
antenne FM externe
antenne interne
appareil audio, connexion
appareils externes
appui maintenu
aucun son n’est émis
AUX IN, connecteur
9
9
21
14
14
14
6
22
6
10
21
7, 17, 18
16
6, 15, 21
10, 16, 21
21
15
15
8
21
15
B
Bose® Link 15, 16, 17, 19
boutons de la télécommande
branchement d'appareils externes
8
15
C
câble stéréo 15
caractéristiques techniques
carte d’enregistrement
carton d’emballage
casque audio
code de pièce, réglage
conditions d’éclairage ambiant
configuration
configuration par défaut
connecteur d’entrée stéréo
connecteur du casque audio
console de jeu
cordon d'alimentation
coupure de courant
6
15, 21
7, 17, 18, 19, 20
15
7
22
22
17, 19
17, 18
7, 17, 20
15
15
6, 10, 16, 21
D
DAB 16
déballage
délai de mise en veille
délai du rappel d’alarme
dépannage
DIGITAL RADIO
dimensions
6
17
18
21
11
22
E
écoute d'une radio numérique 11
écoute d’une station radio FM/AM
emballage
émissions radio interactives
emplacement, choix
extension multi-pièces
22
6
16
10
10
F
FM 10
fonctionnement du système
format de l’heure
fréquence de l’émetteur
heure 7
heure sur 24 heures
horloge, mode de réglage
horloge, réglage
17, 18
6
6
I
incréments du délai 18
instructions pour l'expédition
22
L
lampes halogènes 21
Lecteur DVD
luminosité
luminosité de l’affichage
15
17, 18
17, 18
M
mémoire de secours 7
mémorisation de stations radio numériques
menu de configuration
minuterie, mode de réglage
mise en mémoire d’une station radio
mode TALK RADIO
modification des réglages
17, 18, 19
9
10
10
17
11
N
nettoyage 22
niveau d’écoute
nouvelle recherche des stations radio numériques
numéro de présélection
15, 16
10, 11
O
ordinateur 15
P
panneau arrière 15
pavé tactile
pile de la télécommande
poids
présélections
prise électrique
puissance du signal
8
21, 22
22
10, 11
21
12
12
Français – 23
Page 24
INDEX
R
radio, alarme 13
rappel d’alarme
rappel d’alarme, durée par défaut
rappel instantané
réception AM médiocre
réception faible
réception FM
réception FM médiocre
réception médiocre
recherche des stations radio numériques
réfrigérateur
réglage de la radio
réglage des alarmes
réglage rapide
réglages
réinitialisation du système
remplacement de la pile
restauration audio
17
14, 17
14
10, 11
21
10
6, 10, 21
21
16
21
10
13
6
20
22
8
S
seconde pièce 19
service clients
services secondaires
souffle
21
Source auxiliaire
source externe
station radio
stations principales
système, mode de réglage
Systèmes Lifestyle®
systèmes Lifestyle®
21
11
9
15, 21
10
11
20
15, 16, 17, 19
19
11
T
technologie d’enceintes à guides d’ondes 7
télécommande
TV