AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques d’incendie ou de
choc électrique, évitez d’exposer le système Wave
®
Radio à la
pluie ou à l’humidité.
Comme pour tout appareil électronique, prenez garde de ne
jamais renverser de liquide à l’intérieur de la radio. Toute infiltration
de liquide risque d’endommager le système et/ou de provoquer un incendie.
AVIS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). IL NE SE TROUVE ÀL’INTÉRIEURAUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PARL’USAGER.
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT.
Ces consignes de sécurité sont situées sur le panneau inférieur de la radio* :
Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche avertit
l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du
carter de l’appareil, celle-ci pouvant être suffisante pour présenter un risque
d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral informe
l’utilisateur que cette notice d’utilisation contient des instructions importantes
sur le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
ATTENTION : Pour éviter toute risque de choc électrique, faites correspondre la broche la
plus large de la prise à l’encoche la plus large et insérez celle-ci à fond.
ATTENTION : Rangez la pile hors de portée des enfants. En cas de manipulation
inappropriée, elle risque en effet de provoquer un incendie ou une brûlure chimique. Évitez
de recharger, de démonter, de chauf fer à plus de 100° C (212° F), ou d’incinérer la pile. Jetez
rapidement toute pile usagée. Remplacez-la uniquement par une pile du type et du modèle
spécifiés ci-dessous.
ATTENTION : Ne placez aucune flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Piles
Lorsque vous remplacez des piles usagées, veuillez respecter les réglementations
applicables au rejet des déchets. Ne les incinérez pas.
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation
Observez scrupuleusement les instructions contenues dans cette notice d’utilisation. Elle
vous aidera à installer et à faire fonctionner votre radio de manière appropriée et à en
apprécier pleinement les fonctionnalités avancées. Conservez cette notice afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Remarque : NE PLACEZ PAS la radio sur une surface sensible à la chaleur, comme par
exemple sur la surface vernie d’un meuble. Comme tout appareil électrique, la radio génère
en effet de la chaleur.
*Bose, Wave et le concept Wave radio sont des marques déposées de Bose Corporation.
Le numéro de série est situé sur le panneau inférieur de la radio.
Numéro de série du système Wave Radio : ____________________________
Date d’achat : ______________________________________________________
Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette notice d’utilisation.
3
Page 4
4
Page 5
Installation de votre Wave
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi le système Wave Radio Bose
Les quatorze années de recherche de Bose Corporation vous permettent aujourd’hui de
bénéficier de sa technologie d’enceinte brevetée et maintes fois récompensée, Acoustic
Waveguide. Grâce à elle et à partir d’un petit haut-parleur, un évent transfère l’énergie vers
l’extérieur en assurant une parfaite reproduction de tout le spectre des graves. De plus, la
configuration des guides d’ondes, établie selon des modèles informatiques complexes,
permet de les faire tenir dans un appareil compact facile à intégrer à votr e intérieur. Un guide
d’ondes, long de 93,5 cm, placé dans le boîtier du système Wave Radio, assure que l’espace
soit rempli d’un son aux basses riches et puissantes.
®
Radio
®
.
La radio présente en outre les caractéristiques suivantes :
• une conception intégrée pour une meilleure qualité acoustique et n’exigeant aucune mise
au point compliquée
• un tuner stéréo à hautes performances comptant jusqu’à 6 stations AM et 6 stations FM
préréglées
• deux fonctions réveil indépendantes avec une alimentation de secours par pile, pour
préserver les réglages en cas de coupure secteur
• une télécommande à infrarouge de la taille d’une carte de crédit, avec velcro de fixation
optionnel
• des entrées pour une source audio supplémentaire (lecteur de CD ou platine cassettes).
Pour apprécier pleinement les caractéristiques du système, lisez attentivement cette notice
d’utilisation. Elle vous aidera à installer et à faire fonctionner votre radio, de manière à pr ofiter
pleinement de sa qualité sonore haute-fidélité.
5
Page 6
A
la
r
m
M
o
d
e
Alarm
Set
Clock
Set
Presets
1
2
3
45
6
Tuning
Volu
me
Sleep/Snooze
AUX
AM/FM
O
n/Off
W
ave Radio
T
i
m
e
A
la
r
m
S
l
e
e
p
T
u
n
in
g
S
t
a
t
i
o
n
V
o
lu
m
e
M
u
te
A
U
X
A
M
F
M
O
n
O
f
f
1
23
4
5
6
P
r
e
s
e
ts
Wave Radio
*
Au Royaume-Uni et en Australie, un cordon secteur approprié est inclus.
Radio
Télécommande
Pile au
lithium
Velcro de
fixation
Pile 9 V
Cordon secteur (220 V)*
Antenne FM
Câble coaxial
Installation de votre Wave
Déballage du carton
Effectuez le déballage avec précaution. Conservez tous les éléments de conditionnement
pour une utilisation ultérieure. L’emballage d’origine est le plus sûr moyen de transporter
votre Wave radio. Si l’un des composants de l’appareil semble endommagé, n’essayez pas
de l’utiliser. Contactez immédiatement le service client Bose
de téléphone présents en troisième de couverture).
Vérifiez que le système Wave Radio comprend bien tous les éléments identifiés à la Figure 1.
Remarque : Le numéro de série est situé sous la radio. Copiez-le à l’emplacement indiqué
en page 3 de cette notice.
Figure 1
Contenu du carton :
• Wave radio
• Cordon secteur
• Pile 9 V
• Télécommande
• Pile au lithium
• Velcro de fixation
®
Radio
®
. (Reportez-vous aux numéros
Sélection d’un emplacement pour la radio
Les instructions suivantes vous aideront à choisir un endroit approprié pour votre radio :
• Placez la radio sur une table ou sur toute autre surface plane.
• Ne la posez pas sur une surface métallique ou sur une table qui pourrait interférer avec la
réception AM.
• Ne l’installez pas sur une surface sensible à la chaleur. Comme tout appareil électrique, la
radio génère en effet de la chaleur.
• Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et pour le protéger contre tout risque de
surchauffe, placez celui-ci à un endroit et dans une position qui n’empêchent pas sa
ventilation.
• N’utilisez pas la radio dans un endroit humide. Il est important de ne pas y laisser pénétrer
d’humidité.
• Pour obtenir des basses optimales, positionnez la radio à moins de 60 cm d’un mur.
• Pour obtenir la meilleure performance sonore, installez le système Wave Radio de l’autre
côté de la pièce où vous l’écouterez.
Modifiez l’emplacement comme bon vous semble afin d’obtenir la sonorité que vous préférez.
6
Page 7
Insertion de la pile
Installation de votre Wave
AVERTISSEMENT : Conserver la pile de la télécommande hors de portée des enfants. Une
manipulation incorrecte de cette pile risque de provoquer un incendie ou une brûlure
chimique. Veillez à ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100˚ C ou incinérer
cette pile. Débarrassez-vous rapidement d’une pile usagée, tout en respectant les
procédures appropriées. Remplacez-la uniquement par une pile du type et du modèle
spécifiés ci-dessous.
La pile 9 V maintient les réglages d’heures et de réveil. En cas de coupure secteur ou
si l’appareil est provisoirement débranché, elle garantit également que la fonction réveil
du système Wave Radio continue à être disponible pendant environ 48 heures. Un
fonctionnement sans pile ne permet pas de préserver les informations mémorisées (heure,
réveil stations préréglées), mais n’endommage nullement la radio.
Utilisez une pile standard ou rechargeable de type IEC 6F22 (9 V), en vente chez tous les
détaillants.
Remarque : La pile n’assure ni le fonctionnement complet du système Wave Radio, ni celui
de l’afficheur.
1.Retournez la radio avec précaution.
2.Repérez le compartiment à pile présent sous l’appareil (Figure 2).
3.Pour l’ouvrir, appuyez sur la flèche et faites glisser le couvercle.
4.Retirez le porte-pile du compartiment et alignez-le sur les bornes de la pile de la manière
indiquée.
5.Enfoncez fermement les bornes.
6.Réinstallez la pile dans le compartiment et refermez le couvercle. Replacez enfin la radio
dans sa position normale.
®
Radio
Figure 2
Insertion de la pile
7
Page 8
Connecteur
d’antenne
extérieure
FM 75Ω
EXTERNAL
Connecteur
d’antenne extérieure
FM 75Ω EXTERNAL
Installation de votre Wave
®
Radio
Raccordement du cordon d’alimentation
1.Retirer l’attache et déroulez le cordon complètement afin de garantir une réception FM
optimale. L’antenne FM est intégrée dans le cordon d’alimentation.
2.Branchez la petite extrémité du cordon d’alimentation dans la prise appropriée, située à
l’arrière de la radio (Figure 3). La forme de la prise ne permet son insertion que dans un
seul sens. Alignez son méplat avec celui de l’embase côté appareil.
3.Branchez l’extrémité opposée du cordon dans une prise de courant. L’afficheur s’éclaire
et l’heure clignote.
4.Appuyez une fois sur la touche Clock Set pour interrompre le clignotement. Pour la mise
à l’heure, se reporter au paragraphe “Réglage de l’heure” à la page 15.
Figure 3
Raccordement du cordon
d’alimentation
Raccordement de l’antenne FM
1.Insérez le câble d’antenne FM dans le connecteur EXTERNAL FM 75
2.Pour améliorer la réception FM, dépliez l’antenne en étendant ses bras aussi loin que
possible de la radio. Evitez de placer l’antenne à proximité d’une surface métallique. V oir
l’orientation recommandée pour celle-ci à la Figure 4.
Figure 4
Raccordement et
disposition de l’antenne FM
Raccordement du câble coaxial
Si vous avez un abonnement radio par câble ou une antenne extérieure, vous pouvez utiliser
le câble coaxial pour connecter l’appareil.
1.Insérez le câble coaxial FM 75
radio (Figure 4).
2.Connectez l’autre extrémité du câble coaxial à la prise murale spécialement prévue à
cet effet.
ATTENTION : Assurez-vous que l’installation comprend un séparateur de signaux, afin que
seule la bande FM, et non celle de la télévision par câble, soit transmise à la radio. Il est
indispensable d’utiliser un séparateur qui filtre les signaux pour éviter toute réémission du
spectre de la télévision dans la radio.
Ω
(Figure 4).
Ω
dans le connecteur EXTERNAL situé à l’arrière de la
8
Page 9
S
e
e
o
p
e
ra
tin
g
in
s
tru
c
tio
n
s
fo
r ty
p
e
s
o
f
b
a
tte
ry
to
b
e
u
s
e
d
See operating
instructions for types of
battery to be used
Signe +
Encoche
S
e
e
o
p
e
ra
tin
g
in
s
tru
c
tio
n
s
fo
r ty
p
e
s
o
f
b
a
tte
ry
to
b
e
u
s
e
d
See operating
instructions for types of
battery to be used
Signe +
Ergot
Préparation de la télécommande
AVERTISSEMENT : Conserver la pile de la télécommande hors de portée des enfants. Une
manipulation incorrecte de cette pile risque de provoquer un incendie ou une brûlure
chimique. Veillez à ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100˚ C ou incinérer
cette pile. Débarrassez-vous rapidement d’une pile usagée, tout en respectant les
procédures appropriées. Remplacez-la uniquement par une pile du type et du modèle
spécifiés ci-dessous.
Votre télécommande peut être d’un des deux types suivants. Lors de l’installation ou du
remplacement de la pile, vous identifierez chaque télécommande par le mode d’ouverture du
logement de la pile (Figure 5 ou Figure 6).
1.Placez la télécommande à l’envers sur une surface plane.
2.Si la télécommande est doté d’une encoche à l’arrière (Figure 5), passez à l’étape A.
Sinon, passez à l’étape B et consultez la figure Figure 6 :
A. Insérez la pointe d’un stylo à bille dans l’encoche. Poussez latéralement et maintenez
la pression. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile à l’aide du doigt.
B. A l’aide du doigt, poussez la patte de verrouillage vers le côté et maintenez-la de la
manière indiquée. Faites glisser le couvercle du compartiment.
Figure 5
Repérez le type d’encoche
du système de verrouillage
Installation de votre Wave
®
Radio
Figure 6
Repérez le type d’encoche
du système de verrouillage
9
Page 10
See operating
instructions for types of
battery to be used
Installation de votre Wave
Remarque : Utilisez exclusivement une pile au lithium Duracell, Eveready, Maxell ou Toshiba
CR2032 ou DL2032 (disponible dans tout magasin d’électronique). Si vous avez des
difficultés à trouver une pile de remplacement, contactez le service client Bose
vous aux numéros de téléphone présents en troisième de couverture).
3.La télécommande restant à l’envers, insérez la nouvelle pile dans son logement,
4.Refermez délicatement le couvercle de son compartiment. Il se verrouille
5.Si vous souhaitez fixer la télécommande sur une surface quelconque de la pièce
Figure 7
Installation de la bande
velcro de fixation de la
télécommande
®
Radio
®
. (Reportez-
le symbole + vers le haut.
automatiquement.
d’écoute, utilisez la bande velcro fournie. Retirez la pellicule de protection pour coller l’un
des morceaux à l’arrière de la télécommande et l’autre sur la surface choisie (5..
ATTENTION : Danger d'explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacer
uniquement avec le même type ou équivalent.
10
Page 11
R
AU
X
IN
L
V
A
RIA
B
LE
O
U
T
Raccordement d’autres équipements
Vous pouvez utiliser le système Wave Radio pour améliorer le son provenant d’un lecteur de
CD, d’un lecteur de cassettes ou d’un téléviseur. Vous avez également la possibilité de vous
en servir comme enceinte supplémentaire pour une chaîne Lifestyle
l’appareil de votre choix sur prises RCA AUX IN droite (R) et gauche (L).
Pour écouter la radio sur des enceintes externes, raccordez des enceintes amplifiées Bose
sur les prises RCA VARIABLE OUT droite et gauche de celle-ci. Les câbles audio nécessair es
sont disponibles dans les magasins d’électronique ou auprès du Service Client de Bose.
La plupart de ces câbles sont repérés par une couleur. Faites correspondre la fiche rouge à la
prise RCA de droite (rouge) et la fiche noire ou blanche à la prise RCA de gauche (blanche),
comme indiqué Figure 8.
Remarque : La connexion d’équipements ou d’enceintes sur les prises RCA V ARIABLE OUT
interrompt toute sortie audio sur les enceintes de la radio.
Figure 8
Raccordement d’un autre
équipement
Installation de votre Wave
®
®
Bose
. Raccordez
®
Radio
Utilisation d’autres équipements
Pour sélectionner un lecteur de CD, de cassettes ou toute autre source auxiliaire, appuyez
sur la touche AUX. Réglez le volume de sortie à l’aide des touches Volume. Vous contrôlerez
toutes les autres fonctions au niveau de la source en vous reportant, si besoin est, à sa notice
d’utilisation.
Les enceintes amplifiées auxiliaires sont commandées à partir du système Wave Radio.
Néanmoins, si le système d’enceintes dispose d’une commande de volume, vous pouvez
l’utiliser.
Remarque : Il n’est pas conseillé d’effectuer un enregistrement à partir du système Wave
Radio. Etant donné que la connexion d’une platine cassettes sur les prises RCA VARIABLE
OUT interrompt toute sortie audio sur les enceintes de la radio, cela vous empêche de
contrôler le niveau d’enregistrement.
11
Page 12
RL
AUX IN
RL
AUX IN
RL
AUX IN
RL
AUX IN
VARIABLE OUT
Installation de votre Wave
ÉquipementCâble
Lecteur portable de
CD ou de cassettes
Lecteur de CD,
magnétophone ou
magnétoscope
Un câble audio mini-jack/
RCA stéréo
Un câble audio RCA/
RCA stéréo
®
Radio
Raccordement
sur l’équipement
Jack de casque
Pour optimiser le son,
réglez la commande
de volume du lecteur
à environ 3/4 de son
niveau maximum.
Prises RCA de sortie
audio
S’il existe deux jeux
de sorties (fixes et
variables), utilisez
les sorties fixes
de manière à
commander le
volume sur la radio.
Raccordement
sur la radioNotes
Prises RCA AUX IN
Prises RCA AUX INIl n’est pas conseillé d’enregistrer
à partir de la radio. En effet, toute
connexion sur les jacks
VARIABLE OUT interrompt la
sortie audio sur les enceintes, ce
qui empêche de contrôler le
niveau d’enregistrement.
Téléviseur
Chaîne Bose
Lifestyle
®
®
®
Enceintes amplifiées
avec contrôle de
volume
Câble standard RCA
pour téléviseur avec
connecteurs de sortie
stéréo.
Adaptateur en Y, pour
téléviseur avec un seul
connecteur de sortie
audio (mono).
Vous aurez peut-être
besoin d’un adapteur
spécial (tel qu’un câble
audio stéréo mini-jack)
pour un téléviseur équipé
d’une sortie casque.
Câble stéréo avec prises
RCA mâle-mâle.
Utilisez le câble de
raccordement audio livré
avec les enceintes.
Prises RCA de sortie
audio
S’il existe deux jeux
de sorties (fixes et
variables), utilisez
les sorties fixes
de manière à
commander le
volume sur la radio.
Prises RCA TAPE
(REC)
Entrée du système
d’enceintes (selon les
indications de la
notice d’utilisation)
Prises RCA AUX INPour que le son semble venir de
l’écran, placez la radio proche du
téléviseur.
Prises RCA AUX IN
Prises RCA
VARIABLE OUT
Si le câble d’entrée audio des
enceintes amplifiées comporte
trois connecteurs à chaque
extrémité, branchez uniquement
les deux connecteurs qui se
ressemblent sur les sorties du
système Wave Radio. NE PAS
UTILISER LE TROISIÈME
CONNECTEUR.
Le raccordement d’enceintes
amplifiées sur les prises RCA
VARIABLE OUT interrompt toute
sortie audio sur les enceintes de
la radio.
12
Page 13
Time
Alarm
Sleep
Tuning
Station
Volume
Mute
AUX
AM
FM
On
Off
Wave Radio
1
23
4
5
6
Presets
Réglage ou vérification
de l’heure de réveil
Réglage de la radio sur
la bande AM ou FM
Mise sous tension
et mémorisation
ou sélection
d’une station
préréglée
Mise en marche de la radio
et sélection de la bande
AM ou FM
Mise en marche ou arrêt
de la radio, désactivation
de la fonction réveil
Augmentation ou
réduction du volume
Mise en marche de
la radio et sélection
de la fonction AUX
Réglage de la temporisation d’arrêt
Affichage de la station diffusée
Interruption/rétablissement
du son de la radio
Sélection de la radio et/ou de la
sonnerie, ou d’aucune alarme
Utilisation du système Wave
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez employer la télécommande (Figure 9) pour accéder aux fonctions les plus
fréquemment utilisées de la radio et du réveil. Dirigez la télécommande vers la fenêtre
d’affichage du système. L’utilisation des touches de la télécommande est identique à celle
du panneau de la radio. La télécommande fonctionne normalement jusqu’à 6 m en face de
l’appareil et jusqu’à 1,8 m de chaque côté. Remplacez la pile de la télécommande, si celle-ci
ne fonctionne plus ou si son rayon d’action semble se réduire (en général, au bout d’un ou
deux ans). Hormis l’usure de la pile, il faut savoir que l’éclairage, ainsi que d’autres facteurs
propres à la pièce, peuvent affecter les capacités d’une télécommande à infrarouge.
Figure 9
La télécommande
Wave radio
®
Radio
13
Page 14
Alarm Mode
Alarm
Set
Clock
Set
Volume
Presets
123
456
Tuning
Sleep/Snooze
AUXAM/FM
On/Off
Wave Radio
Permet de spécifier
l’heure
Mise en marche
de la radio et
sélection de la
bande AM ou FM
Réglage de la radio.
Affichage de la station
diffusée lorsqu’on
presse ces touches
simultanément
Réglage de la
temporisation
d’arrêt
Mise en marche ou
arrêt de la radio,
désactivation de
la fonction réveil
Sélection de la radio
et/ou de la sonnerie,
ou d’aucune alarme
Réglage ou
vérification de
l’heure de réveil
Mise sous tension
et mémorisation
ou sélection
d’une station
préréglée station
Augmentation
ou réduction
du volume
Mise en marche
de la radio et
sélection de la
fonction AUX
Utilisation du système Wave
®
Radio
Utilisation du panneau de commande de la radio
La plupart des fonctions de l’horloge et de la radio se commandent à l’aide de touches
similaires sur la télécommande ou directement sur l’appareil (Figure 10). D’autres fonctions
sont disponibles si l’on presse simultanément deux touches du panneau de commande
(comme les deux touches Tuning pour afficher une station), alors qu’une touche individuelle
est utilisée sur la télécommande ( Station ).
Les touches On/Off et Volume du panneau de commande de la radio sont repérables au
toucher afin de faciliter leur utilisation.
Figure 10
Touches du panneau de
commande Wave Radio
14
Page 15
Description de l’affichage de l’heure
SLEEP
PM
ALARM
ALARM 2
AM
Indique l’activation
du mode d’arrêt
automatique (Sleep)
Indique que la fonction
de réveil ALARM 2
est sélectionnée
Indique AM (matin) ou
PM (après-midi)
Indique que la
fonction de réveil
ALARM 2 est
programmée sur la radio
Indique que la fonction
de réveil ALARM est
programmée sur
la sonnerie
Indique que la fonction
de réveil ALARM 2
est programmée sur
la sonnerie
Indique que la fonction de
réveil ALARM est sélectionnée
Indique l’heure courante, l’heure de réveil ou
l’heure d’arrêt automatique, la fréquence
radio ou le réglage de volume
Indique que la fonction
de réveil ALARM est
programmée sur la radio
Alarm Mode
Alarm
Set
Clock
Set
Volume
Presets
123
456
Tuning
Sleep/Snooze
AUX AM/FM
On/Off
Wave Radio
Vous pouvez régler le système Wave Radio de manière à toujours afficher l’heure (Figure 11)
ou la station sélectionnée lorsque l’appareil est en fonction.
Pour changer de mode d’affichage, appuyez et maintenez enfoncée la touche Clock Set, puis
pressez la touche AM/FM.
Pour effectuer des modifications supplémentaires sur l’affichage, se reporter au paragraphe
« Personnalisation de l’affichage » à la page 16.
Figure 11
Affichage de l’heure
Utilisation du système Wave® Radio
Réglage de l’heure
Fonction
Mise à l’heure – Maintenez la touche Clock Set
enfoncée et appuyez sur l’une des touches
Tuning pour augmenter (") ou diminuer (#).
L’heure défile, d’abord lentement puis plus
rapidement. Relâchez la touche Tuning pour
arrêter.
Sleep
Time
Alarm
Tuning
Station
1
23
Presets
4
5
6
Mute
Volume
AM
On
AUX
Off
FM
Wave Radio
Panneau de
commandeTélécommande
Clock
Set
Tuning
Utilisez le panneau
de commande pour
sélectionner cette
fonctionnalité.
15
Page 16
Utilisation du système Wave® Radio
Alarm Mode
Alarm
Set
Clock
Set
Volume
Presets
123
456
Tuning
Sleep/Snooze
AUX AM/FM
On/Off
Wave Radio
Clock
Set
Volume
et
Personnalisation de l’affichage
Fonction
Sélection du format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures – Appuyez une fois
sur la touche On/Off, puis mettre l’appareil hors fonction.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche Clock Set, puis pressez la
touche On/Off pour alterner entre les formats AM/PM (12 heures) et 24
heures.
Réglage de l’affichage sur le mode Horloge ou Radio – En mode
Horloge, l’affichage indique l’heure lorsque la radio est en fonction. En
mode Radio, l’affichage indique la station sélectionnée.
Une fois la radio en fonction, appuyez et maintenez enfoncée la touche
Clock Set, puis pressez la touche AM/FM pour alterner entre les modes
Horloge et Radio.
Panneau de
commande
On/Off
Clock
Clock
Set
Set
et
et
On/Off
AM/FM
Réglage de l’intensité de l’affichage – Dans les environnements peu
lumineux, l’affichage s’atténue automatiquement.
Pour régler le niveau de référence du système automatique de luminosité
d’affichage :
• Maintenez enfoncée la touche Clock Set tout en appuyant sur la touche
Volume pour visualiser les dix niveaux croissants d’intensité lumineuse.
• Maintenez enfoncée la touche Clock Set tout en appuyant sur l’une des
touches Volume pour sélectionner votre réglage préféré.
Le réglage sélectionné est mémorisé par la radio, grâce à la pile 9 V qui
assure le relais en cas de coupure secteur.
16
Page 17
Écoute de la radio
Alarm Mode
Alarm
Set
Clock
Set
Volume
Presets
123
456
Tuning
Sleep/Snooze
AUX AM/FM
On/Off
Wave Radio
Volume
AM
FM
Tuning
Tuning
Station
AUX
Fonction
Utilisation du système Wave® Radio
Sleep
Time
Alarm
Tuning
Station
1
23
Presets
4
5
6
Mute
Volume
AM
On
AUX
Off
FM
Wave Radio
Panneau de
commandeTélécommande
Mise en marche et arrêt – Appuyez une fois sur cette touche pour mettre
l’appareil en marche (sur la dernière source écoutée) ou pour l’arrêter. Il est
également possible d’appuyer sur la touche AM/FM ou sur toute autre touche
Preset pour mettre la radio en fonction.
Réglage du volume – Que la radio soit en fonction ou non, appuyez et
maintenez enfoncée l’une des ces touches pour modifier le volume. L’afficheur
indique le niveau sonore, de 0 (silence) à 99 (fort).
Sélection de la bande AM ou FM – Si l’appareil est à l’arrêt ou en mode AUX,
appuyez sur cette touche pour sélectionner la radio. Pressez à nouveau sur
celle-ci pour passer de AM à FM.
Réglage sur une station – Appuyez et maintenez votre pression sur l’une des
touches jusqu’à obtenir la station souhaitée.
Recherche de station – Appuyez et maintenez votre pression sur l’une des
touches jusqu’à ce qu’un bip soit perçu. Relâchez la touche pour trouver la
station suivante dont la réception est la meilleure.
Enregistrer jusqu’à 6 stations AM et 6 stations FM – Utilisez les touches
Tuning pour trouver la station souhaitée. Puis maintenez enfoncée l’une des
touches Preset jusqu’à ce que vous entendiez un bip. La station est désormais
mémorisée sous ce numéro.
Sélection d’une station présélectionnée – Choisissez la bande AM ou FM.
Appuyez sur la touche Preset correspondant à la station désirée.
Affichage de la station sélectionnée – Si l’affichage est en mode Horloge et
que la radio fonctionne, appuyez simultanément sur les deux touches Tuning
(panneau de commande) ou sur la touche Station (télécommande).
Tuning
AM/FM
On/Off
Volume
AM/FM
Tuning
Tuning
123
456
123
456
Tuning
Presets
Presets
Tuning
On
Off
1
23
Presets
4
5
6
1
4
23
Presets
5
6
AM
FM
Interruption du son (Mute) – En utilisant uniquement la télécommande, appuyez
sur cette touche pour interrompre le son provenant de la radio. Appuyez à
nouveau sur la même touche pour rétablir l’écoute.
Écoute d’un équipement raccordé sur l’entrée AUX – Utilisez cette touche
pour mettre la radio en fonction en mode AUX. L’équipement doit également être
mis en marche.
Passage en mode d’arrêt automatique de la musique – Presser la touche
Sleep pour programmer l’heure d’arrêt. D’origine, l’afficheur indique le premier
paramétrage à 75 minutes. Effectuez une nouvelle pression sur la touche pour
réduire cette durée à 75, 60, 45, 30, 15, 10, 5 ou 0.
Utilisez la télécommande
pour sélectionner cette
fonctionnalité.
AUX
Sleep/Snooze
Mute
Sleep
17
Page 18
Utilisation du système Wave® Radio
AUX FM
STEREO
VOL AM
SEEK
PRESET
123456
Indique une diffusion
FM stéréo
Indique que
le réglage
de volume
est affiché
Indique que la radio
recherche la station
suivante dont
la réception est
la meilleure
Indique la de
la source sonore,
Visualisation de la fréquence radio, de l’heure,
de l’heure de réveil ou du réglage de volume
Indique qu’une station
présélectionnée est choisie
Indique la station
préprogrammée
Description de l’affichage de la radio
Vous pouvez régler le système W ave Radio de manièr e à toujours afficher l’heur e ou la station
sélectionnée (Figure 12) lorsque l’appareil est en fonction.
Pour changer de mode d’affichage, appuyez et maintenez enfoncée la touche Clock Set, puis
pressez la touche AM/FM.
Pour effectuer des modifications supplémentaires sur l’affichage, se reporter au paragraphe
« Personnalisation de l’affichage » à la page 16.
Figure 12
L’affichage radio
18
Page 19
Réglage des modes de réveil
Alarm Mode
Alarm
Set
Clock
Set
Volume
Presets
123
456
Tuning
Sleep/Snooze
AUX AM/FM
On/Off
Wave Radio
Time
Alarm
Tuning
Sleep
Time
Remarque : Il existe deux fonctions réveil qui sont indiquées sur l’afficheur : ALARM (réveil
principal) et ALARM 2 (réveil secondaire). Vous pouvez spécifier l’heure de réveil pour l’une
ou l’autre de ces fonctions, que la radio soit ou non en fonctionnement. Le voyant du réveil
sélectionné clignote lorsque vous spécifiez l’heure ou le mode. Le voyant ALARM 2 continue
à clignoter pendant 10 secondes après que vous ayez réglé sa fonction de réveil associée.
Fonction
Utilisation du système Wave® Radio
Sleep
Time
Alarm
Tuning
Station
1
23
Presets
4
5
6
Mute
Volume
AM
On
AUX
Off
FM
Wave Radio
Panneau de
commandeTélécommande
Sélection de la fonction réveil – Sur le panneau de commande, appuyez
et maintenez votre pression sur la touche Alarm Set. Appuyez sur la touche
Alarm Mode pour sélectionner la fonction ALARM ou ALARM 2. Le voyant
de la fonction réveil choisie clignote.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche Time. Appuyez sur la touche Alarm
pour sélectionner la fonction ALARM 2 ou pour repasser à la fonction
ALARM. Le voyant de la fonction réveil en cours de réglage clignote.
Sélection de l’heure de réveil – Sur le panneau de commande, appuyez et
maintenez votre pression sur la touche Alarm Set et pressez la touche Tuning
pour augmenter (") ou diminuer (#). L’heure défile, d’abord lentement, puis
plus rapidement. Relâchez la touche Tuning pour arrêter le défilement.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche Time. Pressez la touche Tuning
pour augmenter (") ou diminuer (#). L’heure défile, d’abord lentement, puis
plus rapidement. Relâchez la touche Tuning pour arrêter le défilement. Appuyez
sur Time pour revenir à l’affichage de l’heure courante.
Réglage du mode de réveil – Sur le panneau de commande, après avoir
sélectionné le réveil, relâchez la touche Alarm Set et appuyez sur la touche Alarm Mode pour sélectionner l’un des modes de réveil suivants (sur la télécommande,
appuyez sur la touche Alarm ) :
Pour le signal sonore uniquement, appuyez jusqu’à ce que l’indicateur
s’allume.
Pour la radio uniquement, appuyez jusqu’à ce que l’icône apparaisse.
Pour le signal sonore et la radio, appuyez jusqu’à ce que les deux icônes
apparaissent.
Lorsque le signal sonore se fait entendre, appuyez sur la touche Sleep/Snooze
pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Sleep/Snooze pour interrompre la
radio pendant 10 minutes.
Annulation du mode réveil – Suivez les instructions concernant le paramétrage
du mode réveil. Appuyez sur la touche Alarm Mode (panneau de commande) ou
Alarm (télécommande) jusqu’à ce que les indicateurs de mode de réveil
s’éteignent.
Alarm
Set
Alarm
Set
Tuning
Alarm Mode
Sleep/Snooze
Alarm Mode
Alarm Mode
Time
Vérification du mode réveil – Sur le panneau de commande, appuyez et
maintenez enfoncée la touche Alarm Set pour afficher l’heur e de réveil ALARM et
la station présélectionnée. Tout en maintenant enfoncée la touche Alarm Set,
appuyez sur la touche Alarm Mode pour afficher l’heure de réveil ALARM 2 et la
station mémorisée.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche Time pour afficher l’heure
de réveil ALARM. Appuyez sur la touche Alarm pour consulter l’heure de
réveil ALARM 2. Appuyez à nouveau sur la touche Time pour revenir
à l’affichage de l’heure courante. L’indication ALARM 2 clignote pendant
10 secondes.
Réveil avec une station de radio présélectionnée – Sur le panneau de
commande UNIQUEMENT, sélectionnez la fonction ALARM ou ALARM 2.
Appuyez et maintenez votre pression sur la touche Alarm Set, puis appuyez sur
l’une des six touches de station mémorisées Preset (si nécessaire, vous pouvez
alterner entre AM et FM). Pour effacer la présélection, appuyez et maintenez
votre pression sur la touche Alarm Set tout en appuyant sur cette même touche
de station mémorisée.
Alarm
Set
Alarm
Set
123
456
Alarm Mode
Presets
Utilisez le panneau de
commande pour
sélectionner cette
fonctionnalité.
19
Page 20
Utilisation du système Wave® Radio
Alarm Mode
Alarm
Set
Clock
Set
Volume
Presets
123
456
Tuning
Sleep/Snooze
AUX AM/FM
On/Off
Wave Radio
Sleep
Volume
Volume
Utilisation des modes de réveil
Fonction
Sleep
Time
Alarm
Tuning
Station
1
23
Presets
4
5
6
Mute
Volume
AM
On
AUX
Off
FM
Wave Radio
Panneau de
commandeTélécommande
Arrêt du réveil – Presser la touche On/Off. Les icônes sont toujours affichées.
Si vous n’appuyez pas sur la touche On/Off, la sonnerie s’arrête au bout de
30 minutes, alors que la radio s’éteint au bout de 60 minutes.
Le réveil est automatiquement réglé pour être actif tous les jours.
Pause de sonnerie 10 minutes – Appuyez sur la touche Sleep/Snooze ou Sleep
pour que le réveil par radio ou par sonnerie se déclenche à nouveau au
bout de 10 minutes. Lorsque le réveil est réglé à la fois sur radio et sonnerie,
appuyez sur la touche Sleep/Snooze ou Sleep pour interrompre la sonnerie
durant 10 minutes et allumer la radio. Appuyez à nouveau sur la touche Sleep/Snooze ou Sleep pour éteindre la radio – La sonnerie retentit à nouveau au bout
de 10 minutes.
Le cycle de pause peut être déclenché aussi souvent que vous le désirez. Si
vous n’appuyez sur aucun bouton tandis que la sonnerie retentit, celle-ci s’arrête
automatiquement au bout de 30 minutes.
Réglage du volume pour le réveil par radio – Quand le réveil se déclenche, le
volume de la radio augmente progressivement jusqu’au dernier niveau choisi.
Vous pouvez régler le volume, même si la radio est hors fonction.
Réglage du volume pour le réveil par sonnerie – Quand le réveil se déclenche,
le volume de la sonnerie augmente progressivement jusqu’au dernier niveau
choisi. Vous pouvez augmenter ou atténuer le volume de la sonnerie en appuyant
sur la toucheVolume appropriée, pendant que le signal sonore retentit.
Fonctionnement du réveil en cas de coupure de courant – Appuyez sur la
touche On/Off pour arrêter le réveil. En l’absence d’alimentation secteur, la pile
de secours permet que le mode réveil soit actif pendant environ 48 heures. Pour
économiser la pile, seul le réveil par sonnerie se déclenche, même si la radio a
été sélectionnée. Le fonctionnement normal reprend dès que l’alimentation
secteur est rétablie. Remplacez la pile de 9 V si la coupure secteur a duré
longtemps.
Remarque : Pendant une coupure secteur, le système Wave radio ne répond
pas aux actions initiées à partir de la télécommande.
On/Off
Sleep/Snooze
Volume
Volume
On/Off
On
Off
Pendant une coupure
secteur, utiliser le
panneau de commande
pour faire fonctionner
l’appareil.
20
Page 21
Entretien du système Wave® Radio
Comment prendre soin de votre système Wave Radio
En matière d’entretien, il suffit de nettoyer l’appareil et de remplacer les piles régulièrement.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l’extérieur du système Wave Radio uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Si
nécessaire, vous pouvez dépoussiérer la partie avant de l’appareil en vous servant d’un
aspirateur équipé d’une brosse douce.
N'utilisez aucun solvant, produit chimique ou solution de nettoyage qui contient de l’alcool,
de l’ammoniaque ou des composants abrasifs. Empêchez tout infiltration de liquide par les
ouvertures de la radio.
Si un liquide est renversé dans l’appareil, éteignez celui-ci. Appelez le service Client Bose®
dès que possible pour qu'une maintenance puisse être effectuée. (Reportez-vous aux
adresses et numéros de téléphone présents en troisième de couverture de ce document).
Remplacement des piles
AVERTISSEMENT : Conserver la pile de la télécommande hors de portée des enfants. Une
manipulation incorrecte de cette pile risque de provoquer un incendie ou une brûlure
chimique. Veillez à ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100˚ C ou incinérer cette
pile. Débarrassez-vous rapidement d’une pile usagée, tout en respectant les procédures
appropriées. Remplacez-la uniquement par une pile du type et du modèle spécifiés cidessous.
Pour assurer le bon fonctionnement de votre Wave Radio, remplacez la pile 9 V une fois par
an et après toute coupure de courant prolongée. Une pile usée risque de fuir et de provoquer
des dommages. Pour la remplacer, ne débranchez pas l'appareil de l’alimentation secteur.
Dans le cas contraire, il vous faudra remettre l’horloge ainsi que le réveil à l’heure et
reprogrammer les stations mémorisées. Pour de plus amples informations concernant le
changement de la pile 9 V, se reporter au paragraphe « Insertion de la pile » à la page 7.
Pour de plus amples informations concernant le changement de la pile de la télécommande,
se reporter au paragraphe « Préparation de la télécommande » à la page 9.
Informations techniques
Alimentation secteur
E.-U./Canada : 120 VAC, 50-60 Hz, 50 W
International : 220 - 240 VAC, 50-60 Hz, 50 W
Dimensions
35.6 (l) x 21.0 (p) x 10.6 (h) cm
Poids
3,1 kg
21
Page 22
Entretien du système Wave® Radio
Identification des problèmes
ProblèmeSolution
L'appareil ne fonctionne pas• S'assurer que la prise du cordon d'alimentation est correctement insérée dans celle de la radio et
Absence de son• Augmentez le volume sonore.
La télécommande fonctionne
mal ou pas du tout
La réception AM est faible• Réglez l’antenne AM interne en tournant légèrement la radio.
La réception FM est faible• Si vous utilisez l’antenne FM fournie, vérifiez son raccordement.
que le méplat du connecteur correspond bien au méplat sur l'embase.
• S'assurer que la prise du cordon secteur est bien insérée dans une prise murale fonctionnant
correctement.
• Appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour rétablir l'écoute.
• Vérifiez les connexions de tout équipement auxiliaire.
• Appuyez sur la touche AUX pour écouter la source raccordée sur les prises AUX IN.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est bien en service.
• Vérifiez la pile et sa polarité (+ et –).
• Si nécessaire, remplacez la pile (se reporter au paragraphe « Remplacement des piles » à la
page 21).
• Faites fonctionner la télécommande plus près de la radio.
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences provenant de l’éclairage de la pièce, du soleil, ainsi que de
poussières ou de saletés sur la façade. Changez la radio de place et refaites un essai.
• Éloignez la radio de tout téléviseur, éclairage fluorescent, gradateur ou autre équipement
électronique pouvant générer des interférences électriques.
•Votre région ne bénéficie peut-être pas d’une réception de signal satisfaisante.
• Dépliez et étendez les bras de l’antenne aussi loin de la radio que possible.
• Déplacez l’antenne FM au plus près d’une fenêtre.
• Si vous utilisez le câble coaxial fourni, vérifiez qu’il est correctement branché.
• Pour tout conseil complémentaire, contactez votre fournisseur de radio par câble.
Service Client
22
Si vous avez besoin d’une assistance complémentaire pour certains problèmes, contactez le
Service Client de Bose. Vous trouverez les différentes adresses et numéros de téléphone de
ce service à l’avant-dernière page de cette notice.
Page 23
Garantie limitée
Entretien du système Wave® Radio
Le système Bose® Wave® Radio est couvert par une garantie limitée cessible de 1 an.
Défauts couverts :
Tout élément défectueux, pièce et main d'oeuvre.
Durée de la garantie :
Un an à partir de la date d'achat.
Notre responsabilité :
Nous nous engageons, à notre seule discrétion, à réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse à titre gratuit.
Votre responsabilité :
1.Contactez le Service Client de Bose pour obtenir les instructions d'expédition
nécessaires.
2.Emballez soigneusement l'appareil, si possible dans le carton d'origine.
Autres conditions :
Cette garantie est complètement cessible pendant l'année suivant la date d'achat.
LES TERMES DE CETTE GARANTIE REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISA TION
DE CE PRODUIT OU D'ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE. LA RESPONSABILITÉ
LÉGALE MAXIMALE DE BOSE NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D'ACHAT
EFFECTIVEMENT PAYÉ PAR LE CLIENT POUR CE PRODUIT. BOSE DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL, INDIRECT,
DÉCOULANT OU RÉSULTANT DE L'USAGE DE CET APPAREIL.
Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une utilisation ou d'un entretien inappropriés
ou incorrects, d'un accident quelconque, d'un emballage inapproprié ou d'une modification
ou altération non autorisée de l'appareil, tel qu'il en sera déterminé exclusivement par Bose.
Cette garantie est nulle et non avenue si l'étiquette indiquant le numéro de série est retirée ou
rendue illisible.
identification des problèmes21
Indique AM (matin) ou PM (après-midi)
14
Installation de la pile (9 V)6
installation de votre radio4
intensité de l'affichage15
interférence21
interférences électriques21
Interruption du son (Mute)12, 16, 21
L
lecteur cassette4, 10, 11
lecteur CD4, 10, 11
M
mise au rebut de la pile1, 6, 8, 20
mode horloge14, 15, 16
mode radio15
N
nettoyage20
Numéro de série 5
O
On/Off12, 13, 15, 16, 19
P
panneau de commande13, 16, 18, 19
Pile au lithium5, 9
Pile incluse5
poids20
présélections16, 17, 18
PRESET17
Prise d'alimentation
Prises RCA AUX IN10, 11, 21
Prises RCA VARIABLE OUT11
7
R
Raccordements7, 10
réception AM21
réception FM21
rechercher une station16
Réglage de l'heure7, 14, 15, 17
remplacement de la pile (9 V)19, 20
remplacement de la pile (télécommande)
8, 20, 21
Rétablissement du son (Unmute)
16, 21
réveil radio12, 13
réveil sonnerie12, 13
réveils4, 19
réveils, paramétrage18
12,
S
SEEK17
Séparateur de signaux7
service client5, 9, 20, 21
SLEEP14
Source auxiliaire10
stations préréglées12, 13, 16, 17
STEREO17