Afin de limiter les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d'éclaboussure. Ne placez
pas d'objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l'appareil. Comme avec tout appareil
électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l'appareil. Les liquides
peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d'incendie.
ATTENTION : Afi n de limiter les risques d'électrocution, ne démontez pas ce produit à mo ins de disposer des
qualifications requises. Adressez-vous à un réparateur qualifié.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). IL NE SE TROUVE ÀL’INTÉRIEURAUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER.
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT.
AVIS
NE PAS OUVRIR
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour
prévenir l'utilisateur de la présence d'une tension électrique dangereuse non isolée à l'intérieur de
FrançaisEspañolEnglish
l'appareil. Cette tension est d'un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d'électrocution.
Le symbole représentant un point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral, tel qu'il figure sur
le système, signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes relatives au fonctionnement et
à l'entretien de l'appareil dans cette notice d'installation.
ATTENTION : Afin d'éviter tout risque d'électrocution, insérez correctement la fiche du cordon d'alimentation dans la
fente correspondante de la prise de courant (secteur). Enfoncez-la à fond.
A TTENT ION : Le recours à des commandes, des réglages ou des procédures autres que ceux spécifiés dans la présente
notice constitue un risque d'exposit ion à des rayonneme nts dangereux. Le lecteur de disques compa cts ne doit être régl é
ou réparé que par un technicien qualifié.
Produit laser de classe 1
Ce lecteur de CD est classifié selon les normes EN 60825-1:1994+A1+A2 et IEC
60825-1:1993+A1+A2 comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
L'étiquette d'identification du PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est située au-dessous
de l'appareil.
AVERTISSEMENT :
Conservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas de manipulation inappropriée,
elle risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la portez pas à
°
une température supérieure à 100
C et ne l'incinérez pas. Débarrassez-vous de la pile usagée rapidement. Remplacez la pile
uniquement par une pile de même type, portant la même référence.
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées
conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
Remarque : L'étiquette d'identification du produit est située au-dessous de l'appareil.
CLASS 1LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Veuillez lire cette notice d'utilisation.
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d'utilisation. Elles vous seront précieuses pour
installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez
cette notice d'utilisation pour référence ultérieure.
l'utilisation autre que celle à laquelle cette notice est destinée, sans autorisation écrite préalable, sont
interdites. T outes les m arques déposées auxquelle s le présent document fait référence sont la prop riété
de Bose Corporation. Système de musique Wave® est une marque déposée de Bose Corporation.
Veuillez vérifier que l’emballage contient les éléments suivants :
®
®
Cordon
d’alimentation
CD de démonstration
Choix d’un emplacement
FrançaisEspañolEnglish
Connexion au secteur
Système de musique Wave
®
Télécommande
(pile incluse)
• Placez le système de musique Wave® sur une table ou une surface plane.
• Pour profiter pleinement de ses capacités, placez-le dans la pièce du côté opposé à celui
où vous écoutez la musique.
• Pour des performances optimales, placez-le à environ 60 cm du mur en évitant les coins.
Remarque : Ne placez pas le système de musique Wave
®
sur une surface métallique.
Des interférences risquent d’empêcher la réception de l’AM.
Remarque : Ne placez pas le système de musique Wave
®
sur une surface sensible à la chaleur.
Comme tout équipement électrique, il génère de la chaleur.
Remarque : N’utilisez pas le système de musique Wave
®
dans un endroit humide.
1. Branchez la petite extrémité du cordon d’alimentation dans le connecteur marqué AC
POWER situé à l’arrière du système de musique Wave
®
.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
1
Connecteur AC POWER
2
4
Configuration du Système de musique Wave
®
3. Déroulez et étirez bien le cordon d’alimentation afin d’optimiser la réception de la FM.
Réglage de l’horloge
Après avoir branché votre système de musique Wave®, réglez l’horloge à l’aide de
la télécommande.
d’utilisation. Orientez simplement la télécommande vers le panneau avant et appuyez sur
Time
les touches.
1. Appuye z su r la to uc he Time – ou su r la tou che Time +
2. Appuyez sur la touche Time – pour régler l’heure
Le cordon d’alimentation du système de musique Wave
®
sert également d’antenne FM.
3
Le système de musique Wave® est fourni avec une télécommande facile
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message
– CLOCK SET – s’affiche à l’écran.
affichée en faisant défiler les chiffres dans l’ordre décroissant ou sur la touche Time +
pour régler l’heure en faisant défiler les chiffres dans l’ordre croissant. Pour un réglage
rapide, maintenez la touche enfoncée.
EnglishFrançaisEspañol
3. Patientez cinq secondes, le temps pour le système de quitter automatiquement le mode
de réglage de l’horloge.
Pour passer du format d’affichage de 0 à 12 heures au format d’aff ichage de 0 à 24 heures,
reportez-vous à la section « Modification du format d’affichage de l’horloge », page 22.
Remarque : En cas de coupure de courant, l’heure de l’horloge ainsi que d’autres paramètres
du système sont enregistrés dans la mémoire de sauvegarde pendant une durée maximale de 48
heures. Cette fonction permet de conserver les paramètres du système lorsque vous débranchez
l’appareil pour le déplacer ou en cas de panne de courant.
Remarque : Lorsque les instructions vous invitent à maintenir une touche enfoncée, cette
action doit durer au moins une seconde pour pouvoir prendre effet.
5
Présentation succincte de que lq ues caract éristiques
Introduction
FrançaisEspañolEnglish
Merci d’avoir choisi le système de musique Wave® de Bose®, une manière él ég a nte de
bénéficier chez vous d’un son de grande qualité.
Nous vous recommandons d’écouter tout d’abord le CD de démonstration fourni avec
®
l’appareil. Introduisez-le simplement dans le lecteur, le système Wave
®
radio/CD le lit
automatiquement. Pour plus d’informations sur la lecture de CD, reportez-vous à la section
« Lecture de disques compacts (CD) audio », page 11.
Plus de quatorze ans de recherche au sein de la société Bose ont permis de développer
la technologie brevetée et reconnue du guide d’ondes acoustiques appliquée aux h aut-parleurs.
Cette technologie permet de transférer l’énergie d’un haut-parleur de petite taille vers l’air
extérieur par l’intermédiaire d’un tube sur une grande plage d’ ondes basse fréq uence. En plian t
les grands guides d’ondes acoustiques selon des formes complexes, ceux-ci peuvent être
intégrés à des produits de taille suffisamment petite pour pou voir s’ adapter facilement à vot r e
intérieur . L e système de musique W ave
®
exploite la nouvelle technologie du double guide d’ondes
à raccord progressif. Ainsi, les haut-parleurs sont reliés à deux guides d’ondes de 26 cm qui
offrent une sonorité inégalée pour u n appar eil decette taille.
Double guide d’ondes à
raccord progressif
Caractéristiques
6
Réveillez-vous au son de votre station radio ou de votre CD préférés
Vou s pouvez régler le s ystème de musiq ue W av e® de manière à vo us réveil ler au son de votr e
morceau préféré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réveil au son de la
radio ou d’un CD », page 14.
Écoutez vos CD de fichiers audio (MP3) préférés
Le système de musique Wave® prend en charge les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R et CDRW. Naviguez facilement entre vos fichi ers MP3 à l’aide de la télécommande et écoutez vos
chansons préférées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Lecture d’un CD
de fichiers audio (MP3) », page 12.
Personnalisez les paramètres du système à l’aide du menu
de configuration
Les paramètres d’origine conviennent à la plupart des utilisateurs. Si vous souhaitez
néanmoins modifier la con figuration , reportez -vous à la secti on « Configuration personnalisée
du Système de musique Wave
Le menu de configuration vous donne accès aux paramètr es suivants :
• Rappel d’alarme• Niveau de lumino sité de l’écran
• Basculement automatique vers une
station radio après lecture d’un CD
• Format d’aff ichage de l’horloge (12 ou 24
heures)
®
», page 20.
• Code de salle Bose
®
link
• Réinitialisat ion des pa ramètr es d’origin e
Fonctionnement du Système de musique Wave
®
Guide d’utilis ation de la télécommande
Le système de musique Wave® est fourni avec une télécommande facile d’utilisation. Orientez
simplement la télécommande vers le panneau avant et appuyez sur les touches. Pour bien
fonctionner, elle doit se trouver à une distance inférieure ou égale à 6 m du panneau avant.
Dans cette notice d’utilis at ion, de s ic ône s représe nta nt des to uc he s se trouvent à gauc he
des instru ctions. Elles renvoient aux touches de la télécommande.
Remarque : Lorsque les instructions vous invitent à maintenir une touche enfoncée, cette
action doit durer au moins une seconde pour pouvoir prendre effet.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur les touches FM/AM, CD ou AUX, le système de
musique Wave
On/Off (Stop Alarm)
• Met le système sous tension ou hors
tension (page 8).
• Désactive l’alarme déclenchée
(page 15).
FM/AM
• Active la radio.
• Appuy ez à nouveau sur cette
touche pour passer de la FM à l’AM
(page 9).
Mute
• Appuyez sur cette touche pour
mettre le système en sourdine
(page 8).
• Appuyez à nouveau pour rétablir
le son.
Volume
• Augmente ou réduit le volume
(page 8).
Seek/Track
• Recherche la prochaine station radio
présentant un signal fort (page 9) ou
passe à la piste suivante/précédente
du CD (page 11).
• Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour passer rapidement d’une
station radio présentant un signal fort à
une autre (par ordr e c r oi ssa n t o u
décroissant) (page 9) ou d’une piste du
CD à une autre (vers l’avant ou vers
l’arrière) (page11).
Tune/MP3
• Appuyez pour rechercher la
prochaine station radio présentant un
signal fort (page 9) ou naviguer dans
les dossiers d’un CD MP3 (page12).
• Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour passer rapidement
d’une station radio présentant un
signal fort à une autre (par ordre
croissant ou décroissa nt) (page9) ou
d’une piste du CD à une autre (vers
l’avant ou vers l’arrière) (page 11).
®
est automatiquement mis sous tension avec la source correspondante activée.
Alarm On/Off
• Active et
désactive
l’alarme
(page 15).
Play Mode
• Sélectionne les modes de lecture
aléatoire et répétée du CD (page 11).
• Activ e ou désactive le mode TALK
RADIO pour l’AM ou la FM (page10).
Wake To
• Appuyez et
maintenez la
touche
enfoncée pour
régler l’alarme
sur le mode
radio ou sur le
mode CD
(page 14).
CD
• Active le lecteur de CD (page 11).
Sleep
• Active le rappel d’alarme (page 15).
• Programme la mise hors tension
automatique de l’appareil au bout de 10
à 90 minutes (page 8).
AUX
• Appuyez sur cette touche pour pouvoir
écouter des éléments audio en
provenance d’une source externe
connectée à l’entrée AUX IN (page 18).
Presets
• Appuyez pour sélectionner une station
radio préréglée (page 10).
• Appuyez et maintenez la touche enfoncée
pour enregistrer une station radio en vue
d’une sélection ultérieure rapide
(page 10).
Stop/Eject
• Appuyez une seule fois pour arrêter la
lecture d’un CD (page 11).
• Appuyez à nouveaupour éjecter le CD
(page 11).
Play/Pause
Play/Pause
• Lance la lecture d’un CD (page 11).
• Lance la lecture d’un CD (page 11).
• Interrompt la lecture d’un CD (page 11).
• Interrompt la lecture d’un CD (page 11).
Time
• Rè gle l’heure de l’horloge (page 5).
• En mode de réglage de l’alarme, règle
l’heure de déclenchement de l’alarme
(page 14).
Alarm Time
• Appuyez une seule fois pour entr er en
mode de configuration de l’heure de
déclenchement de l’alarme (page 14).
• Appuyez et maintenez la touche enfoncée
pour accéder au menu de configuration
(page 20).
EnglishFrançaisEspañol
7
Fonctionnement du Système de musique Wave
®
Informations affichées à l’écran
Selon la source sélectionnée,
FM, AM, CD, AUX ou Bose
link s’affiche.
SHUFFLE ou
REPEAT s’affichent
si le mode de
lecture du CD
correspondant est
sélectionné.
®
Cette section affiche des informations relatives au fonctionnement
de la source active ou le menu de configuration.
Heure de l’horloge au format 12
heures ou 24 heures.
L’heure de déclenchement de
l’alarme s’affiche si l’alarme est
activée.
SLEEP s’affiche si la fonction de
mise en sommeil est activée.
Mise sous tension et hor s tension du système de mus iq ue Wave
On
Appuyez une seule fois sur la touche On/Off pour mettre l’appareil sous tension ou hors
Off
tension. Lors de la mise sous tension du système de musique Wave
utilisée est automat iquement sélectionnée.
FrançaisEspañolEnglish
FM
AM
CD
OU
Appuyez sur la touche d’une sour ce que lconque pour met tr e l’appar ei l sous tension a vec cette
AUX
source sélectionnée. Le fait d’appuyer sur la touch e AUX ne permet pas de mettr e soustension
la source auxiliaire (comme c’est le cas sur les téléviseurs). Aussi, vous devezd’abord mettre l a
source auxiliaire sous tension manuellement avant d’appuyer sur la touche AUX.
®
®
, la dernière source
Contrôle du volume
Appuyez sur la touche Volume ou et maintenez-la enfoncée pour régler le niveau
VolumeVolume
sonore. VOLUME – 0 (silence) à 99 (fort) s’affiche sur l’écran, indiquant le niveau sonore.
Appuyez sur la touche Mute pour mettre le système de musique Wave
Mute
Appuyez à nouveau sur la touche Mute ou appuyez sur la touch e Volume pour rétablir
®
en sourdine.
le son. Pour réduire le volume avant de rétablir le son, appuyez sur Volume pendant que
l’appareil est en sourdine.
Remarque : Lorsque le système de musique Wave
®
est hors tension, le volume n’est réglable
qu’entre les valeurs 10 et 75.
Configuration de la mise hors tension automatique (touche Sleep)
Appuyez sur la touche Sleep pour régler la mise hors tension automatique du système d e
Sleep
musique Wave
• SLEEP – 30 MIN (ou le dernier paramètre sélectionné) s’affiche alors à l’écran et le
compte à rebours de la minuterie est activé. Si le système de musique Wave
tension, appuyez sur la touche Sleep pour le mettre sous tension et régler
immédiatement le délai de mise en sommeil. Lors du compte à rebours de la minuterie
de la fonction sommeil, la dernière source sélectionnée est activée.
• Appuyez à nouveau sur la touche Sleep lorsque le paramètre SLEEP s’affiche afin de
régler la minuterie de la fonction sommeil sur la durée de votre choix :10 à 90 minutes
(par incrément de 10 minut es) ou sur OFF.
Remarque : Le système de musique Wave
de la minuterie de la fonction sommeil si vous mettez plus de 10 secondes à appuyer deux fois
sur une touche.
®
au-delà d’un certai n temps.
®
quitte automatiquement le mode de configuration
®
est hors
• Pour visualiser le temps restant avant la mise hors tension automatique, appuyez sur la
touche Sleep.
• Pour désactiver la min uterie de la fonction sommeil, appuyez sur la touche On/Off.
8
Écoute de la radio FM/AM
A
A
Activation de la radio
Appuyez sur la touche FM/AM pour activer la radio sur la station FM ou AM sélectionnée.
FM
AM
Appuyez à nouveau sur la touche FM/AM pour basculer entre la FM et l’AM.
• Lorsque la radio est activée, l’appareil affiche des informations relatives à la station radio
sélectionnée.
Réglage de la radio
FM
Appuyez sur la touche FM/AM pour basculer entre la FM et l’AM.
AM
ffichage en cours de réglage
u cours du réglage, après que vous ayez
appuyé sur la touche FM/AM ou sur la
touche Seek/Track, la fréquence de la
station radio s’affiche à l’écran.
Source
FM
Station
préréglée
sélectionnée
Heure de l’horloge
Fréquence de
la station
Source
FM
EnglishFrançaisEspañol
Fréquence de
la station
Station
préréglée
sélectionnée
Seek/Track
Appuyez sur la touche Seek/Track pour rechercher une station radio de fréquence
inférieure présentant un signal fort ou sur la touche Seek/Track pour rechercher une
station radio de fréqu e nce supérieure présentant un signal fort.
Tune/MP3
Appuyez sur la touche Tune/MP3 < pour régler manuellement une station de fréquence
inférieure ou sur la touche Tune/MP3 > pour régler manuellement une station de fréquence
supérieure.
Appuyez sur la touche Tune/MP3 < et maintenez-la enfoncée pour atteindre rapidement
les fréquences les plus basses de la bande de fréquences ou appuyez sur la touche
Tune/MP3 > et maintenez-la enfoncée pour atteindre rapidement les fréquence s les
plus hautes de la bande de fréquences.
Remarque : L’heure de l’horloge réapparaît au centre de l’écran d’affichage et la fréquence
de la station radio apparaît en dessous cinq secondes après que vous avez relâché la touche
AM/FM , Tune/MP3 ou Seek/Track.
système de musique Wave
la réception de la FM est faible, assurez-vous d’avoir étiré le cordon d’alimentation au maximum.
Remarque : Si la réception de l’AM est faible, essayez de l’améliorer en faisant pivoter le
®
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Si
Vous pouvez poser une antenne FM extérieure afin d’améliorer la réception. Reportez-vous à la
section « Branchement d’une antenne FM extérieure », page 16.
9
Écoute de la radio FM/AM
Enregistrement d’une station radio dans la m émoi re (touches Presets)
123
Presets
456
Mode TALK RADIO
FrançaisEspañolEnglish
Vous pouvez enregistrer un maximum de six stations FM et de six stations AM et les
sélectionner rapidement à l’aide des touches
Presets
.
1. Réglez la station que vous souhaitez prérégler.
2. Appuyez sur l’une des six touches
Presets
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez deux bips et que le numéro de préréglage ainsi que la fréquence de la
station s’affichent à l’écran.
3. Appuyez sur l’une des touches Presets pour sélectionner rapidement une station
FM ou AM enregistrée précédemment.
Remarque : Lors du préréglage d’une station, si le numéro de préréglage utilisé est déjà
attribué à une station enregistrée, celle-ci est remplacée par la nouvelle station enregistrée.
Remarque : En cas de panne de courant, les préréglages sont enregistrés dans la mémoire
de sauvegarde du système pendant 48 heures.
La diffusion d’émissions de rad io intera ctive peu t êtr e affectée par la sélection du microphone
ou l’amplification des basses fréquences par cert aines st atio ns de radio. Ce s opération s ont
pour but d’améliorer la sonorité des discours lorsque ce typ e d’émissi ons est écouté sur des
postes de radio classiques. A vec les ap pareils produisant un son de haute qualité, le rendu es t
artificiel et les basses trop pron oncées. Placé en mode TALK RADIO, le système de musique
®
Wave
compense automatiquement les basses fréquences amplifiée s de façon artif icie lle.
Play
Lorsque la radio est activée, appuyez deux fois sur la touche Play Mode pour activer
Mode
ou désactiver le mode TALK RADIO.
Lorsque ce mode est activé, TALK RADIO – ON s’affiche à l’écran. Lorsque ce mode
est désactivé, TALK RADIO – OFF s’affiche à l’écran.
Remarque : La configuration du mode TALK RADIO est annulée automatique ment lorsq ue vous
changez de station, passez à une autre source ou mettez le système de musique Wave
®
hors
tension.
10
Lecture de disques compacts
Lecture de disques compacts (CD) audio
Introduisez le disque, étiquette vers le haut, dans le lecteur CD
situé sous l’ écran d’a ffic hage. Le disque e st automat iquement
amené à l’intérieur du l ecteur et commence à être lu.
CD
Play / Pause
Seek/Track
Tune/MP3
Stop / Eject
Appuyez sur la touche CD si l a source CD n’est pas
sélectionnée.
Remarque : Si vous appuyez sur la touche CD alors qu’aucun CD n’est présent dans le lecteur ,
le message – NO DISC – s’affiche.
• Lors de la lecture d’un CD audio, les informations relatives à la source s’affichent :
Source sélectionnée
Mode de lecture
Numéro de la piste
Appuyez sur la touche Play/Pause pour interrompre la lecture du CD. Lors de la pause,
le temps écoulé clignote. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause pour reprendre
la lecture.
Appuyez sur la touche Seek/Track pour revenir au début de la piste en cours de
lecture, appuyez deux fois sur la touche Seek/Track pour revenir au début de la piste
précédente et appuyez su r Seek/Track pour passer directement à la piste suivante.
Appuyez sur la to uche Tune/MP3 < et maintenez-la enfon cée pour par cour ir rapidement une
piste vers l’arrière, appuyez sur la touche Tune/MP3 > pour parcourir rapidement une piste
vers l’avant.
Appuyez sur la touche Stop/Eject pour arrêter la lecture du CD. Appuyez à nouveau sur la
touche Stop/Eject pour éjecter le CD du lecteur. Si un CD est en cours de lecture, appuyez
sur la touche Stop/Eject et maintenez-la enfoncée pour arrêter le CD et l’éjecter.
EnglishFrançaisEspañol
®
Heure de l’horloge
Temps écoulé
sur la piste
Remarque : Si vous lancez la lecture d’un CD que vous aviez arrêté précédemment, la lecture
reprend toujours à l’endroit où elle s’était arrêtée.
Remarque : Si vous éjectez un CD sans le retirer du lecteur dans les 10 secondes qui suivent,
il est à nouveau amené dans le lecteur mais n’est pas lu.
ATTENTION : N’INTRODUISEZ PAS de mini-CD ni de CD non circulaire dans le lecteur. Ces
disques peuvent présenter des défauts de lecture et risquent d’interférer avec le mécanisme
d’éjection.
Modes de lecture des CD
Play
Vou s pouvez modi fier l e mode de le ctur e d’un CD en cours de lec tur e. App uyez sur la touche
Mode
Play Mode à plusieurs re prises jusqu’à ce que le mod e souhaité s’affiche.
• NORMAL PLAY : lit chaque piste une fois dans l’ordre.
• SHUFFLE DISC : lit chaque piste une fois dans un ordre aléatoire.
• SHUFFLE RPT : lit chaque piste plusieurs fois dans un ordre aléatoire différent
à chaque répétition de la lecture du disque.
• REPEAT DISC : reprend la lecture du disque depuis le début après lecture de la
dernière piste.
• REPEAT TRACK : lit la piste sélectionnée de façon répétée.
Remarque : À chaque fois qu’un CD est introduit, le mode de lecture NORMAL PLAY est
sélectionné par défaut.
11
Lecture de disques compacts
Lecture d’un CD de fichiers au di o (M P 3)
Le système de musique Wave® prend en charge les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R et
CD-RW. Les touches Seek/Track et Tune/MP3 de la téléco mmande vous permettent de
naviguer facil e m en t par mi le s fi chiers audio.
Remarque : La technologie de compression de son MP3 permet de réduire la taille d’un
fichier audio sans affecter de façon notable la qualité du son. Ainsi, grâce aux algorithmes de
compression, vous pouvez stocker un nombre de chansons bien plus grand au format MP3
que sur un CD audio classique. Un seul CD MP3 peut contenir l’équivalent de dix CD audio
classiques. Avant d’enregistrer les données sur le disque, vous pouvez les organiser par dossiers
sur votre PC.
Les fichiers audio d’un CD MP3 sont lus en fonction de la structure des dossiers sur
le disque.
Par exemple :
Dossiers présents sur le CD :
Racine
Dossier 1
Ordre de lecture :
Dossier 00Piste 1
Piste 2
FrançaisEspañolEnglish
Dossier 2
Dossier 01Piste 1
Dossier 3
Dossier 02Piste 1
Pour lire, mettre en pause,
Piste 8
Piste 2
Piste 8
Piste 2
Piste 8
arrêter ou éjecter un CD MP3,
utilisez les mêmes touches de
la télécommande que pour les
Dossier 03 Piste 1
Piste 2
CD audio. Reportez-vous à la
section « Lecture de disques
compacts (CD) audio », page 11.
S’ils sont disponibles sur le CD de fichiers audi o, le nom de l’artiste et le titre de la chanson
s’affichent sur le système de musique Wave
®
.
Piste 8
12
Remarque : La qualité audio des CD MP3 dépend de plusieurs facteurs tels que le débit bin aire
encodé, la fréquence d’échantillonnage et le type d’encodeur utilisé. Le système de musique
®
Wave
prend en charge les CD MP3 encodés à un débit binaire supérieur ou égal à 64 kbps et
à une fréquence d’échantillonnage supérieure ou égale à 32 kHz. Les valeurs minimales
recommandées sont de 128 kbps pour le débit binaire et de 44,1 kHz pour la fréquence
d’échantillonnage.
Remarque : La qualité de lecture des disques CD-R et CD-RW enregistrés dépend de la
méthode d’enregistrement du CD ainsi que du logiciel utilisé. Un CD audio mal enregistré
peut poser des problèmes lors de la lecture.
Lecture de disques compacts
Navigation parmi les fichiers audio
EnglishFrançaisEspañol
Tune/MP3
Seek/Track
Appuyez sur la touche Tune/MP3 < pour revenir au dossier précédent ou sur la touche
Tune/MP3 > pour passer au dossier suivant.
Appuyez sur la touche Seek/Track pour revenir au début de la piste en cours de
lecture, appuyez deux fois sur la touche Seek/Track pour revenir au début de la piste
précédente et appuyez su r Seek/Track pour passer directement à la piste suivante.
• Lors de la navigation sur un CD MP3, le numéro de dossier et le numéro de la piste
s’affichent à l’écran :
Source sélectionnée
Numéro de dossier
Numéro de la piste
Heure de l’horloge
Remarque : La racine est affichée comme portant le numéro de dossier 00.
Lorsque la lecture d’une piste commence, le nom de l’artiste, le titre de la chanson
et le temps écoulé sur la piste réapparaissent à l’écran.
Source sélectionnée
Nom de l’artist e et
titre de la chanson
Temps écoulé sur la pist e
Heure de l’horloge
Modes de lecture des CD de fichiers audio
Vous pouvez modifier le mode de lecture d’un CD de fichiers en cours de lecture. Appuyez
Play
Mode
sur la touche Play Mode à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode souha ité s’affiche.
• NORMAL PLAY : lit chaque piste une fois dans l’ordre.
• SHUFFLE DISC : lit chaque piste une fois dans un ordre aléatoire.
• SHUFFLE FOLDR : lit chaque piste d’un dossier sélectionné une fois dans un ordre
aléatoire.
• SHUFFLE RPT FLDR : lit chaque piste d’un dossier plusieurs fois dans un ordre
aléatoire différent à chaque répétition de la lectu re du dossier.
• SHUFFLE RPT DISC : lit chaque piste d’un disque plusieurs fois dans un ordre aléatoire
différent à chaque répétition de la lecture du disque.
• REPEAT DISC : lit chaque piste d’un disque plusieurs fois dans l’ordre.
• REPEAT FOLDER : lit chaque piste d’un dossier plusieurs fois dans l’ordre.
• REPEAT TRACK : lit la piste sélectionnée de façon répétée.
Remarque : À chaque fois qu’un CD est introduit, le mode de lecture NORMAL PLAY est
sélectionné par défaut.
13
Réglage et utilisation de l’alarme
Réglage de l’alarme
FrançaisEspañolEnglish
Réveil au son de la radio ou d’un CD
1. Mettez le système de musique Wave® sous
tension et sélectionnez la station de radio ou la
piste CD que vous souhaitez entendre à votre
réveil.
2. Réglez le volume de l’alarme.
Wake
3. Maintenez la touche Wake To enfoncée
To
jusqu’à ce que vous entendiez deux bips.
L’alarme est à présent réglée pour vous
réveiller sur la station de radio ou la piste
CD de votre choix.
1
2
3
Maintenez cette
touche enfoncée
pendant au moins
une seconde
Time
Réglage de l’heure de l’alarme
Alarm
1. Appuyez sur la touche Alarm Time pour entrer en mode de configuration de l’heure de
Time
Alarm
Time
déclenchement de l’alarme. L’heure de déclenchement de l’alarme s’affiche et clignote
au centre de l’ écran et dans le coin supérieur droit.
2. Appuyez sur la touche Time – ou sur la touche Time + pour régler l’heure de l’alarme.
3. Appuyez à nouveau sur la touche Alarm Time. L’heure de déclenchement de l’alarme
est réglée.
Remarque : Passé un délai d’inactivité de 10 secondes, le système de musique Wave
automatiquement le mode de configuration de l’heure de déclenchement de l’alarme.
Remarque : Appuyez sur la touche Alarm Time pour confirmer l’heure de déclenchement
de l’alarme et les paramètres de l’alarme. Ces paramètres s’affichent pendant 10 secondes.
Heure de l’alarme
Alarme sur radio FM
Clignote m e nt de
l’heure de l’al a r m e
®
quitte
14
Numéro
préprogrammé
Fréquence de la station
radio
Exemple : L’alarme est réglée pour activ er la station
radio préprogrammée 4, 101.7 FM à 6 h 00.
Utilisation de l’ alar m e
Arrêt de la sonnerie
On
Off
Stop Alarm
On/Off
Sleep
Appuyez sur la touche On/Off (Stop Alarm) pour arrêter la sonnerie et la réinitialiser pour
le lendemain.
Activation et arrêt de l’alarme
Alarm
Appuyez sur la touche Alarm On/Off pour activer ou désactiver l’alarme. L’affichage
de l’heure de l’alarme dans le coin supérieur droit indique que le l’alarme est activé. Il
est désactivé lorsque l’heure de l’alarme n’est pas affichée dans le coin supérieur droit
de l’écran.
Activation du rappel d’alarme
Appuyez sur la touche Sleep pour activer le rappel d’alarme.
Le message SNOOZE s’a f f ich e pen dant l a duré e d éf inie en tre deux rappels. Au-delà
de cette durée, l’alarme se déclenche à nouveau. Si vous appuyez à nouveau sur la
touche Sleep, un rappel d’alarme est activé 10 minutes plus tard. (Le paramètre
d’origine de la durée en tre deux rappe ls d’a larme est d e 10 minut es. Repo rtez-vous à
la section « Réglage du rappel d’alarme », page 21.
Réglage et utilisation de l'alarme
EnglishFrançaisEspañol
15
Connexion d’un autre équipement
Entrées/sorties du panneau arrière
Le panneau arrière du système de musique Wave® dispose de connecteurs permettant
de relier un équipement externe.
Bose link
ANTENNE FM
EXTÉRIEURE DE 75Ω
Connecteur d’antenne FM
de 3,5 mm.
FrançaisEspañolEnglish
Connecteur Bose® link
Permet de relier l’appareil
aux systèmes compatibles
®
link de type
Bose
Lifestyle®.
Branchement d’une antenne FM extérieure
Le cordon d’alimenta tion du système de musi que W ave® dispose d’une antenne FM in tégrée.
Si la réception r este médio cr e après avoi r r epositi onné le cor d on d’al imentati on, une an tenne
FM extérieure peut être nécessaire. Vous pouvez commander une antenne FM extérieure
bipolaire auprès du Service clients de Bose
qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice.
Branchemen t d’une antenne FM extérieure
• Branchez la prise de 3,5 mm de l’antenne FM sur le connecteur marqué
situé sur le panneau arrière du système de musique Wave
AUX IN
ENTRÉE AUX
Connecteur d’entrée
stéréo de 3,5 mm pour
relier des sources
externes.
®
. Reportez-vous à la liste des coordonnées
PRISE CASQUE
Connecteur de casque stéréo
de 3,5 mm. Lorsqu’un casque
est branché sur le système de
musique Wave
haut-parleurs est coupé.
®
.
®
, le son des
75Ω FM ANTENNA
• Étirez les extrémités de l’antenne afin d’optimiser la réception de la FM.
• Les extrémités de l’antenne doivent être le plus loin possible de l’appareil et des
équipements externes afin de garantir une réception optimale.
Bose link
Antenne FM bipol ai r e (n on fo urn ie )
Connecteur 75Ω
FM ANTENNA
AUX IN
16
Connexion d'un autre équipement
Connexion du système de musique Wave® à un système Lifestyle
Le système de musique Wave® peut servir de haut-parleur d’extension à un système
audiovisuel domestique compatible Bose
de ses performances dans plusieurs pièces.
Contactez le Service cli ents de Bose pour obtenir les câbles et les instructions nécessaires.
Reportez-vous à la l is te d es c oordonnées qui figure sur l’avant-dernière page de cette not ice.
®
link de type Lifestyle® afin de pouvoir profiter
Utilisation d’u n c a sque
Pour une écoute privative, br anchez un casque sur le connecteur mar qué HEADPHONE situé
sur le panneau arrière du système de musique Wave
• Lorsque vous branchez un casque, le son des haut-parleurs est auto matiquement coupé.
ATTENTION : L ’écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles auditifs.
Il est conseillé de ne pas utiliser de casque au volume maximum, en particulier pendant de
longues durées.
Remarque : Lorsque vous débranchez le casque du système de musique Wave
haut-parleurs est auto matiquement rétabli. Le niveau de volume pouvant varier entre le casque
et les haut-parleurs, veillez à réduire le volume du système de musique Wave
ou de débrancher le casque.
Remarque : Si l’alarme se déclenche lors de l’utilisation d’un casque, elle se fait entendre
par les haut-parleurs.
Modification du volume du casque
®
.
®
®
, le son des
®
avant de brancher
EnglishFrançaisEspañol
VolumeVolume
(casque non fourni)
Appuyez sur la touche Volume ou pour régler le niveau d’écoute du casque.
Connecteur HEADPHONE
17
Connexion d'un autre équipement
Utilisation du système de musique Wave® avec un autre équi pement audio
Vous pouvez améliorer la qualité d’écoute de vos équipements audio tels que téléviseur,
magnétoscope, ordinateur, console de jeux vidéo ou lecteur de cassette à l’aide du système
de musique Wave
Pour pouvoir connecter un équipement audio au système de musique Wave
disposer de l’un des câbles suivants :
®
.
®
, vous devez
• Câble stéréo
de 3,5 mm à deux prises
mâles
• Câble stéréo mâle de 3,5 mm
à deux
prises RCA mâles
®
Contactez le Service clients de Bose
ou rendez-vous dans un magasin spécialisé pour
obtenir le bon câble. Report ez- vo us à la l is te de s coordonnées qui figure sur l’avant-dernièr e
page de cette notice.
FrançaisEspañolEnglish
Connexion d’un équipement audio tel qu’un téléviseur au système de musique
®
Wave
:
1. Connectez une extrémité du câble stéréo à la sortie de l’équipement audio.
2. Connectez l’autre extrémité au connecteur marqué AUX IN situé sur le panneau arrière
®
.
®
et l’équipement audio sous tension.
On
Off
AUX
du système de musique Wave
3. Mettez le système de musique Wave
4. Appuyez sur la touche AUX.
18
VolumeVolume
téléviseur
5. Appuyez sur la touche Volume ou et maintenez-la enfoncé e pour régler le niveau
d’écoute.
Remarque : Si vous ne parvenez pas à régler le niveau du volume du système de musique
®
Wave
suffisamment haut, essayez d’augmenter le volume à partir de l’équipement audio
connecté.
connecteur
AUX IN
Câble stéréo mâle de 3,5 mm à deux prises RCA mâles
Configuration personnalisée du
Système de musique Wave
Les paramètres d’origine conviennent à la plupart
®
EnglishFrançaisEspañol
des utilisateurs. Cependant, si vous souhaitez modifier
certains des paramètres, reportez-vous aux instructions
des pages suivantes.
19
Configuratio n pe rsonnalisée du Système de musi que Wave
Menu de configuration du système
Le menu de configuration vous permet d’adapter le fonctionnement du système de musique
®
à vos préférence s personnelles.
Wave
Alarm
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
Time
Menu
le message –SETUP MENU- s’affiche.
®
FrançaisEspañolEnglish
Paramètre
du système
Commande de
rappel d’alarme
Lecture
ininterrompue
Format de l’heure
de l’horloge
Tune/MP3
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
> jusqu’à ce que l’élément du menu que vous
souhaitez modifier s’affiche.
Time
3. Appuyez sur la touche Time - ou sur la to uc he Time + pou r modifier la vale ur ou l’option
sélectionnée.
4. Appuyez sur la touche Alarm Time(Menu) pour quitter le menu de configuration ou
Alarm
Alarm
Time
Time
Menu
Menu
Élément de
menu
SNOOZE-10 MIN10 MIN, 20 MIN,
CONT PLAY-NONO, AUX, FM, AMDéfinit la source audio activée à la fin de la lecture
TIME-12 HOUR12-HOUR,
patientez 10 secondes, le temps pour le système de quitter le menu automatiquement.
Menu de configuration du système de musique Wave
®
Paramètre
d’origineOptionsDescription
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN
24-HOUR
Définit la durée entre deux rappels d’alarme.
d’un CD.
Définit le format d’affichage de l’horloge : de 0 à
12 heures ou de 0 à 24 heures.
Niveau de forte
BRIGHT HI-128 à 15Définit le niveau de luminosité d e l’écran dans
luminosité de
l’écran
Niveau de faible
BRIGHT LO-41 à 8Définit le niveau de l uminosité de l’écran dans
luminosité de
l’écran
Code de salleROOM-B
Réinitialisation du
RESET ALL-NONO, YESRétablit les paramètres d’origine du système de
système
20
_ _ _ –B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
des conditions d’éclairage ambiant éle vé.
des conditions d’éclairage ambiant faibl e.
Définit le code de salle du système de musique
®
lorsqu’il est connecté à un système
Wave
Lifestyle® par liaison Bose® link.
Les tirets suivant la lettre du code de salle
indiquent le réglage des microcontacts sur
la télécommande du système Lifestyle
®
musique Wave
.
®
.
Configuration personn alisée du Système de musique Wave
Réglage du rappel d’alarme
Ce paramètre définit la durée pendant laquelle le système reste silencieux lorsque le rappel
d’alarmeest activé.
Alarm
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
Time
Menu
Tune/MP3
le message –SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez une fois sur la touche Tune/MP3
®
EnglishFrançaisEspañol
> pour afficher SNOOZE- 10 MIN.
Time
3. Appuyez sur la touche Time – ou sur la touc he Time + pour modifier la durée entre deux
rappels d’alarme de 10 à 60 minutes (par incréments de 10 minutes).
Alarm
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
Time
Menu
patientez 10 secondes, le temps pour le système de quitter le menu automatiquement.
Sélection d’une source audio à activer autom ati quement à la fin
de la lecture d’un CD
Le système Wave® radio/CD dispose d’une fonction de lecture ininterrompue. Vous
pouvez programmer une source audio différente pour qu’elle soit activée à la fin de la
lecture d’un CD.
Alarm
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
Time
Menu
Tune/MP3
le message –SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez deux fois sur la touche Tune/MP3
> pour afficher CONT PLAY- .
Time
3. Appuyez sur la touche Time – ou sur la touche Time + pour séle ctionner la radio FM/AM
ou AUX.
Alarm
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
Time
Menu
patientez 10 secondes, le temps pour le système de quitter le menu automatiquement.
21
Configuratio n pe rsonnalisée du Système de musi que Wave
Modification du format d’affichage de l’horloge
Vous avez le choix entre le format 12 heures et le format 24 heures.
Alarm
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
Time
Menu
Tune/MP3
le message –SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez trois fois sur la touche Tune/MP3
> pour afficher TIME- .
®
Time
3. Appuyez sur la touche Time - ou sur la touche Time + pour sélectionner 12 HOUR
ou 24 HOUR.
Alarm
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
Time
FrançaisEspañolEnglish
Menu
patientez 10 secondes, le temps pour le système de quitter le menu automatiquement.
Réglage de la luminosité de l’écran
Le niveau de luminosité de l’écran s’adapt e automatiquement aux conditions d’éclairage
ambiant (faible ou élevé). Ai nsi, la luminosit é est accru e dans de s conditi ons d’éclai rage élevé
afin de permettre une meilleure visibilité et elle est réduite dans des conditions d’éclairage
faible afin de ne pas êt r e gêna nte. Les pa ramèt res de luminosité forte et fai bl e son t régla bl es
indépendamment.
Alarm
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
Time
Menu
Tune/MP3
le message –SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez quatre fois sur la touche Tune/MP3
> pour afficher BRIGHT HI- .
22
Time
Tune/MP3
Time
3. Appuyez sur la touche Time - ou sur la touche Time + pour régler le niveau de forte
luminosité à une valeur comprise entre 8 et 15.
4. Appuyez une fois sur la touche Tune/MP3
> pour afficher BRIGHT LO- .
5. Appuyez sur la touche Time - ou sur la touche Time + pour régler le niveau de faible
luminosité à une valeur comprise entre 1 et 8.
6. Appuyez sur la touche Alarm Time(Menu) pour quitter le menu de configuration ou
Alarm
Time
Menu
patientez 10 secondes, le temps pour le système de quitter le menu automatiquement.
Configuration personn alisée du Système de musique Wave
Réglage du code de salle
La configuration d’origine du système de musique Wave® permet de l’utiliser comme hautparleur dans une seconde pièce (code de salle B) lorsqu’il est connecté à un syst ème
compatible Bose
®
dans une troisième pièce, vous devez modifier le cod e de salle afin qu’il corresponde
Wave
à celui de la télécommande utilisée pour cette pièce.
Pour plus d’informations sur les codes de salle, reportez-vous à la notice d’utilisation du
système Lifestyle
Alarm
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
Time
Menu
Tune/MP3
Time
le message –SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez six fois sur la touche Tune/MP3
suivant la lettre du code de salle indiquent le réglage des microcontacts sur la
télécommande du système Lifestyle
3. Appuyez sur la touche Time - ou Time + pour sélectionner un code de salle autre que
salle B.
®
link de type Lifestyle®. Si vous souhaitez utiliser le système de musique
®
.
> pour afficher ROOM-B . Les tirets
®
.
®
EnglishFrançaisEspañol
Alarm
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
Time
Menu
patientez 10 secondes, le temps pour le système de quitter le menu automatiquement.
Réinitialisation du système
Vous pouvez rétablir les paramètres d’origin e du système de musique Wave®.
Alarm
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
Time
Menu
Tune/MP3
Time
le message –SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sept fois sur la touche Tune/MP3
3. Appuyez sur la touche Time - ou sur la touche Time + pour passer de RESET ALL- NO
à RESET ALL- YES.
> pour afficher RESET ALL- NO.
4. Lorsque le message PRESS 2 TO CONFIRM s’affiche, ap puyez sur la touche
Presets 2. Une fois la réinitialisation terminée, DEFAULTS RESET s’affiche.
Alarm
5. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
Time
Menu
patientez 10 secondes, le temps pour le système de quitter le menu automatiquement.
23
Entretien du Système de musique Wave
e operating
nstructions for types of
battery to be used
Nettoyage
Nettoyez le boît ier d u syst ème de musiqu e Wave® à l’aide d’ un chif fon doux et sec. Si beso in,
aspirez à faible puissance l’avant du boîtier à l’aide d’un embout à soies souples. N’utilisez
pas de liquides de nettoyage, de solvants, de produits chimiques, d’alcool, d’ammoniac ou
de produits abrasifs.
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures du boîtier. Si
l’appareil entre en contact avec du liquide, mettez-le hors tension immédiatement. Appelez le
Service d’assistance de Bose
®
dès que possible afin d’envisager une réparation. Reportez-vous
à la liste des coordonnées qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice.
Remplacement de la pile de la télécommande
AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas
de manipulation inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques.
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la portez pas à une température supérieure à
100 °C et ne l’incinérez pas. Débarrassez-vous de la pile usagée rapidement. Remplacez la
pile uniquement par une pile de même type, portant la même référence.
FrançaisEspañolEnglish
ATTENTION : La pile risque d’exploser lorsqu’elle est remplacée par une pile inappropriée.
Utilisez uniquement des piles au lithium de 3 V de type CR2032 ou DL2032 de marque Duracell,
Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba ou Shun Wo.
Remplacement de la pile de la télécommande :
®
1. Posez la télécommande à l’envers sur une surface plane.
2. Poussez du doigt la languette de sûreté comme le montr e l’illustration et maintenez-la
enfoncée. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles pour l’ouvrir.
f
o
s
d
e
g
e
p
s
tin
ty
u
r
ra
e
e
p
o
ns fo
to b
e
ry
e
tio
c
S
tte
a
b
stru
in
3. Retirez la pile usagée et posez la pile neuve avec le symbole plus (+) vers le haut.
24
See operating
battery to be used
instructions for types of
4. Faites glisser doucement le compartiment de la pile pour le refermer. Il se bloque
automatiquement.
Dépannage
ProblèmeMesure corrective
Entretien du Système de musique Wave
®
EnglishFrançaisEspañol
Le système ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correct ement branché dans une prise
de courant en bon état de marche.
• Appuyez sur la touche On/Off pour observer si l’écran s’allume.
Aucun son n’est émis.• Augmentez le volume.
• Appuyez sur la touche Mute.
• Éjectez le CD puis réintroduisez-le.
• Vérifiez si une source auxiliaire est connectée.
• Appuyez sur la touche AUX pour sélectionner la sou rce externe connectée à l’entrée
AUX IN.
• Assurez-vous que la source externe est sous tension.
• Débranchez le casque.
La télécommande
fonctionne mal ou ne
fonctionne pas du tout.
• Rapprochez la télécommande de l’appareil.
• Vérifiez que le pole positif (+) de la pile de la télécommande est bien orienté vers
le haut.
• Remplacez la pile de la télécommande.
• Assurez-vous qu’aucune interfér ence avec la lentille n’est provoquée par l’éclairage
de la pièce, la lumière du soleil, de la poussière ou des saletés.
• Essayez de faire fonctionner l’appareil à un autre endroit.
La réception de l’AM
est faible.
• Réglez l’antenne interne en faisant pivoter légèrement l’appareil dans un sens puis
dans l’autre.
• Éloignez l’appareil du téléviseur, du réfrigérateur, des lampes fluorescentes, des
lampes halogènes, des variateurs et de tout au tre équipement électronique générateur
de bruit électrique.
• Si aucune de ces suggestions ne donne de résultat, vous vous trouvez peut-être dans
une zone géographique où les signaux AM sont f a ibles.
La réception de la FM
est faible.
• Étirez le cordon d’alimentation au maximum. Le cordon d’alimentation sert également
d’antenne FM.
• Essayez d’utiliser une antenne extér ieur e. Pour commander une ant enne FM extéri eure,
appelez le Service clie nts de Bose
®
.
Le CD ne fonctionne pas.• Vérifiez que la source CD est sélectio nnée. L’icône du CD doit s’af ficher. Si ce n’est pas
le cas, appuyez sur la touche CD.
• Vérifiez que le CD a bien été introduit étiquette vers le haut.
• Vérifiez que la surface du disque est propre. Si ce n’est pas le cas, nettoyez-la.
• Vérifiez qu’il s’agit bien d’un CD audio et non pas d’un DVD.
• Essayez un autre disque.
Service clients
Si vous égarez la télécommande, vous pouvez en commander une nouvelle auprès du
Service clients de Bose
contactez le Service clients de Bose. Reportez-vous à la liste des coordonnées qui figure
sur l’avant-dernière page de cett e notice.
®
. Pour obtenir de l’aide pour résoudre vos éventuels problèmes,
25
Entretien du Système de musique Wave
Garantie lim itée
Le système de musique Wave® de Bose® est couvert par une garantie limitée transférable.
Les conditions détaillées de la garantie sont notées sur la carte d’enregistrement qui
accompagne votre système. V euillez remplir la section « Informations » de la carte et
renvoyez celle-ci par courrier à Bose. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette
garantie limitée ne s’en trouveront p as affectés.
Caractéristiques techniques
Puissance nominale en courant alternatif
120 V~ 50/60 Hz 60 W
Dimensions
36,8 cm x 21,9 cm x 10,6 cm
Poids
FrançaisEspañolEnglish
3,9 kg
®
26
Index
A
activation de la radio 9
activation et désactivation de l'alarme 15
affichage 8, 14, 25
affichage de l'horloge 8
aide à la résolution de problèmes 25
AM 9
antenne bipolaire 16
antenne FM 5, 16, 25
antenne FM extérieure 9, 16, 25
antenne interne 25
arrêt d’une sonnerie 15
aucun son 25
B
bande de fréquences 9
®
Bose
link 16, 17, 20, 23
bruit électrique 25
C
câble stéréo 18
caractéristiques techniques 26
carte d'enregistrement 26
casque 16, 17, 25
CD 11
CD audio 11
CD de démonstration 4, 6
CD MP3 6, 12, 13
CD-R 12
CD-RW 12
code de salle, paramètre 20, 23
commande de rappel d'alarme 20
conditions d'éclairage ambiant 20, 22
configuration du système 6, 8, 20, 21, 22, 23
configuration personnalisée 20
connecteur AUX IN 16, 18
connecteur d'entrée stéréo 16
connecteur de casque stéréo 16
connexion d'un autre équipement 16
connexions 25
console de jeux vidéo 18
cordon d'alimentation 4, 5, 9, 16, 25
E
écoute de la radio FM/AM 9
emballage 4
émissions de radio interactive 10
emplacement, choix 4
enregistrement d'une station radio 10
équipement audio, autre 18
équipement audio, connexion 18
équipement externe 16
extension dans plusieurs pièces 17
F
fichiers audio, navigation 13
FM 9
fonctionnement du système 6
fonctionnement personnalisé 20
format d'affichage de l'horloge 5, 22
fréquence de la stat ion 9, 10
fréquence radio 9
heure de l'horloge 5, 8
heure de réveil 14
horloge, réglage 5
I
incrément de temps 21
informations de fonctionnement 8
informations relatives à la source CD 11
L
lampes fluorescentes 25
lampes halogènes 25
lecteur de disques 11
Lecture de disques co mpacts 11
lecture de disques compacts 11
lecture ininterrompue 20, 21
luminosité de l'écran 20, 22
EnglishFrançaisEspañol
D
de 0 à 12 heures 5, 20, 22
de 0 à 24 heures 5, 20, 22
déballage 4
dépannage 25
dimensions 26
durée entre deux rappels d'alarme 15, 21
DVD 25
M
magnétoscope 18
maintien des touches enfo ncées 7
mémoire de sauvegarde 5, 10
menu de configuration 20, 22, 23
mise hors tension automatique (touche Sleep) 8
mode de configuration de la minuterie de la
fonction sommeil 8
mode de configuration du système 23
mode de lecture 11, 13
mode de lecture des CD 11
mode de réglage de l'horloge 5
mode TALK RADIO 10
27
Index
N
nettoyage 24
niveau d'écoute 17, 18
niveau de luminosité 20, 22
niveau sonore 8, 18, 25
nom de l'artiste 12
numéro de la piste 11
numéro de préréglage 10
O
ordinateur 18
P
panne de courant 5, 10
panneau arrière 16, 17, 18
paramètre d'origine de la durée entre
deux rappels d'alarme 15
paramètres d'origine 6, 20, 23
parcourir une piste 11
passer 11, 13
FrançaisEspañolEnglish
pile de la télécommande 24, 25
piste de CD 11
poids 26
préréglages 10
préréglages enregistrés 10
prise de courant 25
puissance nominale en courant alternatif 26
S
seconde pièce 23
secteur 4
sélection rapide 10
Service cl ie nts 25
sonnerie du réveil 15
source auxiliaire 8, 25
source CD 11, 25
source externe 16, 25
source FM 9
station radio 9, 10
syntonisation de la radio 9
systèmes Lifestyle
®
16, 17, 20, 23
T
technologie du guide d 'ondes app liquée aux hau t-parleurs 6
télécommande 7
téléviseur 18, 25
titre de la chanson 12
touches de la télécommande 12
V
variateurs 25
volume du réveil 14
R
rappel 15
réception de l'AM 25
réception de la FM 5, 9, 16, 25
réception faible 9
réception faible de l'AM 25
réception faible de la FM 25
réception médiocre 16
réfrigérateur 25
réglage du réveil 14
réglage rapide 5
réinitialisation du système 23
remplacement de la pile 24
rétablir le son 7
réveil au son d'un CD, réglage 14
réveil au son d’une station FM/AM, réglage 14
réveil radio 14
28
USA Customer Support
Bose Corporation, The Mountain
Framingham, MA 01701-9168
1-800-367-4008
USA Customer Service
Bose Corporation, 1 New York Ave.
Framingham, MA 01701-9168
1-508-766-1900
Canada Customer Support
Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Rd.
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3
1-800-465-2673
European Office
Bose Products B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-390111FAX 0299-390114