Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
• Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les écouteurs à l’écart des enfants en bas âge et des animaux. Les
écouteurs sont munis d’une batterie au lithium-ion qui peut s’avérer dangereuse pour la santé en cas d’ingestion.
Encas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous n’utilisez pas les écouteurs, placez-les dans le
boîtier de recharge, fermez le couvercle du boîtier et rangez le boîtier à l’écart des enfants en bas âge et des animaux.
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée.
– Pour éviter des dommages auditifs, utilisez vos écouteurs à un volume confortable, mais modéré.– Baissez le volume du périphérique avant de placer les oreillettes dans ou sur les oreilles, puis augmentez le volume
progressivement jusqu’à ce que le niveau d’écoute vous convienne.
• Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur concernant l’utilisation de casques et écouteurs avec des
téléphones portables si vous utilisez les écouteurs pour passer ou recevoir des appels pendant que vous conduisez.
Certaines juridictions imposent des limites d’utilisation spécifiques lors de la conduite, par exemple le port d’une seule
oreillette. Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à d’autres fins lorsque vous conduisez.
• Restez vigilant, pensez à votre sécurité et à celle des autres lorsque vous utilisez les écouteurs tout en exerçant une
activité nécessitant votre attention, notamment lorsque vous circulez à vélo ou à pied sur ou à proximité d’une route
transitée, d’un chantier, d’une voie de chemin de fer, etc., et respectez la réglementation en vigueur concernant
l’utilisation d’écouteurs. Retirez les écouteurs ou réglez le volume pour être en mesure d’entendre les sons ambiants,
notamment les klaxons, alarmes et signaux d’avertissement.
• Veillez à NE PAS laisser les enfants en bas âge utiliser les écouteurs.
• Ne laissez pas vos écouteurs dans l’eau pendant des périodes prolongées et ne les portez pas pour des sports
aquatiques (natation, ski nautique, surf, etc.)
• Veillez à toujours suivre les précautions de base lorsque vous utilisez ce produit; respectez notamment les consignes
suivantes:
– Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le boîtier de recharge. – Pour réduire les risques de blessure, soyez très attentif si vous laissez des enfants jouer à proximité du boîtier de recharge. – N’exposez pas le boîtier de recharge à l’eau, à la pluie, à des liquides ou à la neige. – L’utilisation d’une source d’alimentation ou d’un chargeur non recommandés ou vendus par le fabricant du boîtier
d’alimentation est susceptible de provoquer un incendie ou des blessures.
– N’utilisez pas le boîtier de recharge au-delà de sa puissance de sortie nominale. – N’utilisez pas un boîtier de recharge endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent
présenter un comportement imprévisible susceptible de provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
– Ne démontez pas le boîtier de recharge. Un réassemblage incorrect pourrait présenter un risque d’incendie ou
de blessure.
– N’ouvrez pas et n’écrasez pas un boîtier de recharge, et ne l’exposez pas au feu ou à une température excessive.
Uneexposition au feu ou à une température supérieure à 100°C (212°F) peut provoquer une explosion.
– Faites réparer le chargeur par un technicien qualifié qui devra utiliser uniquement des pièces de rechange
identiques.
2 - FRANÇAIS
Page 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants
peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
• Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
• Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex.,
UL, CSA, VDE, CCC).
• N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la lumière
directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
• Essuyez la sueur des écouteurs et du boîtier de chargement avant la charge.
• IPX4 ne garantit pas une résistance permanente; la résistance peut diminuer en raison d’une usure normale.
REMARQUE: cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils
numériques de classeB, conformément à la partie15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement
garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe
effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil),
vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux normes RSS exemptes de licence
d’Industrie Canada. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada concernant les limites d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être situé à proximité, ou utilisé avec, d’autres
antennes ou émetteurs-récepteurs radio.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
Article XII
Conformément aux «Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance», en l’absence
d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence,
àaméliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à
radiofréquences de faible puissance approuvé.
Article XIV
Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni
provoquer d’interférences avec les communications légales; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons
lescommunications radio établies conformément au Telecommunications Act.
Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications
légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
FRANÇAIS - 3
Page 4
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la
directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L'attestation complète de conformité
est disponible à l'adresse www.Bose.com/compliance
Pour l’Europe:
Bande de fréquences comprise entre 2400 et 2483,5 MHz:
• Bluetooth: puissance de transmission maximale inférieure à 20dBm P.I.R.E.
• Bluetooth faible énergie: densité spectrale de puissance maximale inférieure à 10dBm/MHz P.I.R.E.
N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de cet appareil. Pour extraire la batterie, contactez votre
revendeur Bose local ou un professionnel qualifié.
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans
un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de
protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le
magasin où vous avez acheté ce produit.
Le retrait de la batterie lithium-ion rechargeable de cet appareil ne doit être effectué que
par un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html pour plus d’informations.
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses en Chine
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Plomb
Nom
Cartes de
circuitsimprimés
Pièces métalliquesXOOOOO
Pièces en plastiqueOOOOOO
EnceintesXOOOOO
CâblesXOOOOO
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants
homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des
composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Mercure
(Pb)
(Hg)
XOOOOO
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de diphényle
polybromé
(PBDE)
4 - FRANÇAIS
Page 5
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan
Nom de l’appareil: Bose® Soundsport® Free, référence: 423729
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Unité
Cartes de
circuitsimprimés
Pièces métalliques
Pièces en plastique
Enceintes
Câbles
Remarque 1:
Remarque 2: «−» indique l’absence de cette substance réglementée.
Plomb
Mercure (Hg) Cadmium (Cd)
(Pb)
-○○○○○
-○○○○○
○○○○○○
-○○○○○
-○○○○○
«○» indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de
référence de présence de cette substance.
Date de fabrication: le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple, «8»
correspond à 2008 ou à 2018.
Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas
Importateur pour Taiwan: Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Nº de téléphone: +886 -2 -2514 7676
Importateur pour le Mexique: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numéro de téléphone: +5255 (5202) 3545
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Bose
Corporation fait l’objet d’un accord de licence.
Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. La marque de commerce «iPhone» est utilisée au Japon sous licence d’Aiphone K.K. App Store est une
marque de service d’Apple Inc.
L’utilisation de la mention «Conçu pour Apple» signifie qu’un accessoire a été conçu pour être connecté spécifiquement
à ou aux produits Apple identifiés, et que son fabricant certifie la conformité avec les standards de performances
d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur ses fonctions sans fil.
Solutions aux problèmes courants ............................................................................. 33
FRANÇAIS - 7
Page 8
APPLICATION BOSE® CONNECT
Téléchargez l’application Bose Connect pour tenir à jour votre logiciel, personnaliser
lesparamètres de vos écouteurs, gérer facilement les connexions Bluetooth et accéder à
de nouvelles fonctionnalités.
Fonctionnalités de l’application
BoseConnect
• Activez la fonction Find My Buds
• Personnalisez vos écouteurs:
- Donnez-leur un nom
- Sélectionnez la langue du guide vocal ou désactivez les messages du guide vocal
- Ajustez le temporisateur du veille
• Trouvez les réponses aux questions fréquemment posées
• Tenez vos écouteurs à jour en téléchargeant la dernière version du logiciel
8 - FRANÇAIS
Page 9
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Sommaire
Vérifiez la présence des éléments suivants:
Écouteurs sans fil Bose SoundSport FreeBoîtier de recharge portable
Câble USB Embouts StayHear+ Sport:
Remarque: si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez
immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose.
Consultez le site global.Bose.com/Support/SSF
grands (noirs) et petits (blancs)
Remarque: les embouts moyens (gris)
sontfixés aux oreillettes.
FRANÇAIS - 9
Page 10
RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES
Écouteurs
Ces écouteurs répondent à la norme IPX4. Par conséquent, ils sont résistants à la
transpiration et aux intempéries. Il est néanmoins impossible de les immerger dans l’eau.
ATTENTION: veillez à NE PAS nager ou vous doucher avec les écouteurs. Veillez par
Remarques:
• pour éviter la formation de rouille, nettoyez régulièrement les fiches de charge sur
lesoreillettes avec un coton-tige sec ou un objet équivalent.
• IPX4 ne garantit pas une résistance permanente; la résistance peut diminuer en
raison d’une usure normale.
ailleurs à NE PAS les immerger dans l’eau.
10 - FRANÇAIS
Page 11
Écouteurs
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Réduction du volume
Touche multifonctions
Touche Bluetooth
Boîtier de recharge
Augmentation du volume
Touche du boîtier
FRANÇAIS - 11
Page 12
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Ouverture du boîtier de recharge
Appuyez fermement sur la touche à l’avant du boîtier.
Touche du boîtier
Remarque: lorsque vous appuyez sur la touche du boîtier, les voyants avant
s’allument en fonction du niveau de batterie actuel (reportez-vous à
la section«Voyants de niveau de batterie du boîtier de recharge »,
page24).
12 - FRANÇAIS
Page 13
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Mise sous tension
Pour mettre les écouteurs sous tension, retirez-les du boîtier de recharge.
Une invite vocale dans l’oreillette droite annonce le niveau de batterie et le voyant
Bluetooth clignote en bleu sur chaque oreillette.
Remarque: pour écouter les invites vocales, vous devez porter les écouteurs.
Minuterie de mise en veille
La minuterie de mise hors tension automatique permet d’économiser la batterie
lorsque les écouteurs sont hors de leur boîtier de recharge, mais ne sont pas utilisés.
Les écouteurs se mettent en veille lorsque vous coupez le son et n’appuyez sur aucune
touche pendant 20minutes.
Pour quitter le mode de mise hors tension automatique, appuyez sur la touche
Bluetooth de l’oreillette gauche et appuyez sur l’une des touches de l’oreillette droite.
Remarque: pour désactiver le minuteur ou changer le nombre de minutes devant
précéder la mise en veille, utilisez l’application Bose® Connect.
FRANÇAIS - 13
Page 14
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Mise hors tension
Pour mettre les écouteurs hors tension, placez-les dans le boîtier de recharge.
Pour plus d’informations sur le rangement des écouteurs, reportez-vous à la
section«Chargez les écouteurs », page 19.
Si vous rangez une oreillette, le voyant de charge correspondant s’allume en fonction
de l’état de charge (reportez-vous à la section « Voyants de charge des écouteurs »,
page 25).
14 - FRANÇAIS
Page 15
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Fonctions des écouteurs
Les touches de contrôle des écouteurs se trouvent au sommet de l’oreillette droite.
Lecture multimédia et volume
Réduction du volume
Touche multifonctions
Augmentation
du volume
FonctionMesure corrective
Lecture/pauseAppuyez sur la touche .
Saut avantAppuyez deux fois sur .
Saut arrièreAppuyez trois fois sur .
Augmentation du volume
Réduction du volume
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
-
.
+
.
FRANÇAIS - 15
Page 16
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Fonctions d’appel
L’oreillette droite sert de casque audio pour passer et recevoir des appels. Vous pouvez
ainsi répondre à un appel sans vous couper de votre environnement.
Microphone
Touche multifonctions
FonctionAction
Répondre à un appelAppuyez sur la touche .
Mettre fin à un appelAppuyez sur la touche .
Refuser un appelAppuyez sur pendant une seconde.
Répondre à un deuxième appel
entrant et mettre le premier
appel en attente
Refuser un deuxième appel
entrant et conserver l’appel
en cours
Passer d’un appel à l’autreLorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur .
Créer une conférence
Activer les commandes vocales
Couper/restaurer le son lors
d’un appel
Pendant une communication, appuyez une fois sur .
Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde.
Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée la
touche
Hors communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde.
Consultez dans le mode d’emploi de votre appareil mobile
lesinformations de compatibilité et d’utilisation.
Pendant une communication, appuyez simultanément sur
lestouches
pendant une seconde.
et -.
+
16 - FRANÇAIS
Page 17
ADAPTATION CORRECTE
Choisissez les embouts StayHear+
Sportcorrects
Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout
StayHear+ Sport. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et
d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le mieux, essayez les trois tailles.
Il est possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Remarque: pour tester les embouts, essayez de parler fort. Votre voix doit vous
paraître étouffée dans les deux oreilles; si ce n’est pas le cas, sélectionnez
une autre taille d’embout.
Chaque embout et oreillette StayHear+Sport porte la lettre L ou R. Veillez à bien fixer
l’embout gauche à l’oreillette gauche et l’embout droit à l’oreillette droite.
Adaptation des oreillettes
L’embout StayHear+ Sport permet aux oreillettes de reposer dans le creux de l’oreille
sans aucune gêne. Placez l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille.
1. Insérez l’oreillette de façon à placer l’embout StayHear+ Sport dans l’ouverture du
canal auditif.
2. Inclinez l’oreillette vers l’arrière et appuyez sur l’ailette de l’embout sous le rebord de
l’oreille jusqu’à ce que celle-ci soit fermement en place.
Rebord de l’oreille
FRANÇAIS - 17
Page 18
ADAPTATION CORRECTE
Changement des embouts
StayHear
1. En tenant l’oreillette par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear+ Sport fixé
et retirez l’oreillette.
ATTENTION: veillez à bien saisir l’embout sport StayHear+ Sport par sa base pour
2. Alignez l’ouverture du nouvel embout StayHear+ Sport sur la canule de l’oreillette et
faites pivoter l’embout sur la canule, puis appuyez sur la base de l’embout jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte.
+Sport
éviter de l’endommager. Ne tirez pas sur l’ailette.
Ailette de l’embout
Base de l’embout
Ouverture
18 - FRANÇAIS
Canule de l’oreillette
Page 19
CHARGE DE LA BATTERIE
Chargez les écouteurs
Les écouteurs se chargent lorsqu’ils sont dans le boîtier.
1. Alignez les fiches de charge de l’oreillette gauche sur les fiches de charge du côté
gauche du boîtier.
Fiches de charge
Fiches de charge
2. Insérez l’oreillette dans le boîtier jusqu’à ce qu’un contact magnétique se produise et
que le voyant de charge clignote en blanc.
Voyant de charge gauche
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour charger l’oreillette droite.
FRANÇAIS - 19
Page 20
CHARGE DE LA BATTERIE
Temps de charge
Une charge complète des écouteurs prend environ deux heures.
Remarque: une charge complète des écouteurs vous offre jusqu’à cinq heures
d’autonomie.
Vérifiez le niveau de la batterie des écouteurs
Lors de l’utilisation des écouteurs
• Chaque fois que vous retirez les écouteurs du boîtier de recharge, un message vocal
annonce le niveau de batterie dans l’oreillette droite.
Remarque: lorsque vous utilisez les écouteurs, un message vocal vous indique si la
• Vérifiez l’angle inférieur droit de l’écran d’accueil de l’application Bose® Connect.
• Si vous connectez les écouteurs à un périphérique Apple, celui-ci indique le niveau
de batterie des écouteurs dans l’angle supérieur droit de l’écran et dans le centre de
notifications.
Lors du chargement des écouteurs
Lorsque vous insérez une oreillette dans le boîtier, le voyant de charge correspondant
s’allume en fonction de l’état de charge (reportez-vous à la section « Voyants de charge
des écouteurs », page 25).
batterie doit être chargée.
20 - FRANÇAIS
Page 21
CHARGE DE LA BATTERIE
Rechargement du boîtier
Le boîtier portable permet de ranger et de charger les écouteurs lorsque vous ne
lesutilisez pas.
ATTENTION: utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié
1. Raccordez la petite extrémité du câbleUSB au connecteur USB.
2. Raccordez l’autre extrémité à un chargeur USB mural (non fourni) ou à un port USB
alimenté d’un ordinateur.
Remarque: avant de charger les écouteurs, vérifiez que la température ambiante
conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
est comprise entre 5° C (41° F) et 40° C (104° F).
Temps de charge
Une charge complète du boîtier prend environ deux heures. Lorsque les écouteurs se
trouvent dans le boîtier, le temps de charge varie.
Remarque: lorsque le boîtier est complètement chargé, vous pouvez charger
lesécouteurs jusqu’à deux fois.
FRANÇAIS - 21
Page 22
CHARGE DE LA BATTERIE
Vérification du niveau de la batterie du boîtier
derecharge
Appuyez sur la touche à l’avant du boîtier. Les voyants du niveau de batterie s’allument
pendant trois secondes.
Les voyants s’allument en fonction de l’état de charge:
• Cinq voyants allumés: la batterie est complètement chargée.
• Un seul voyant allumé: la batterie est faible. Remplacez la batterie (reportez-vous à la
page 19).
Touche du
boîtier
Voyants de niveau
de batterie
22 - FRANÇAIS
Page 23
VOYANTS D’ÉTAT
Voyants Bluetooth
Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible. Chaque
oreillette est munie d’un voyant d’alimentation/Bluetooth sur la surface intérieure.
Voyant
Bluetooth
Voyant
Bluetooth
Activité du voyantÉtat du système
Bleu clignotantPrête à être connectée
Blanc clignotantConnexion en cours
Blanc fixeConnectés
Remarque: une fois les écouteurs connectés, les voyants
Rouge fixe ou clignotantErreur. Contactez le service client de Bose.
Bluetooth s’éteignent au bout de 10 secondes.
FRANÇAIS - 23
Page 24
VOYANTS D’ÉTAT
Voyants de niveau de batterie du boîtier
de recharge
Ces voyants indiquent le niveau de charge du boîtier. Les voyants de niveau de batterie
se trouvent sur la partie avant du boîtier de recharge.
Voyants de niveau
de batterie
Activité du voyantPourcentage de charge
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Remarque: pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc.
Une fois le boîtier complètement chargé, les cinq voyants de batterie
s’allument en blanc.
24 - FRANÇAIS
Erreur de charge. Contactez le service client de Bose.
Erreur de batterie. Contactez le service client de Bose.
Page 25
VOYANTS D’ÉTAT
Voyants de charge des écouteurs
Ces voyants indiquent l’état de charge de chaque oreillette. Chaque oreillette dispose
d’un voyant de charge situé à l’avant du boîtier de recharge et à l’intérieur du boîtier.
Voyant de
charge gauche
Voyant de charge droit
Activité du voyantÉtat du système
Blanc clignotant lentementCharge en cours
Blanc fixeCharge terminée
Remarque: une fois la charge terminée, les voyants de
Blanc, clignotement rapideErreur. Contactez le service client de Bose.
charge s’allument pendant quelques secondes,
puis s’éteignent.
FRANÇAIS - 25
Page 26
GUIDE VOCAL
Le guide vocal de l’oreillette droite vous guide lors du processus de connexion Bluetooth,
annonce le niveau de batterie et identifie les périphériques connectés. Vous pouvez
personnaliser les messages du guide vocal à l’aide des touches de l’oreillette droite.
Conseil : vous pouvez également gérer les messages vocaux à l’aide de l’application
Bose® Connect.
Langues préinstallées
Les langues suivantes sont préinstallées dans vos écouteurs:
• Anglais• Allemand• Coréen• Suédois
• Espagnol• Mandarin• Italien• Néerlandais
• Français• Japonais• Portugais
Recherche de langues supplémentaires
D’autres langues peuvent être disponibles. Pour rechercher des mises à jour de langues,
téléchargez l’assistant de mise à jour Bose.
Consultez le site: btu.Bose.com
Choix de la langue
Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais.
Pour sélectionner une autre langue:
1. Maintenez enfoncées les touches + et - jusqu’à ce que le guide vocal indique la
première option de langue.
2. Appuyez sur + ou - pour parcourir la liste des langues.
3. Lorsque vous entendez votre langue, maintenez enfoncée la touche pour la
sélectionner.
26 - FRANÇAIS
Page 27
CONNEXIONS BLUETOOTH
La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter de la musique sur des
périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs
portables. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un périphérique,
vousdevez connecter ce périphérique à vos écouteurs.
Connexion de votre périphérique mobile
à l’aide de l’application Bose
®
Connect
(recommandé)
1. Mettez les écouteurs sous tension (reportez-vous à la page 13).
2. Téléchargez l’application Bose Connect et suivez les instructions à l’écran.
Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce
«Connectés à <nom du périphérique>» et le voyant Bluetooth s’allume en blanc sur
chaque oreillette.
Remarque: pour écouter l’invite vocale, vous devez porter les écouteurs.
FRANÇAIS - 27
Page 28
CONNEXIONS BLUETOOTH
Connexion via le menu Bluetooth de votre
périphérique mobile
1. Retirez les écouteurs du boîtier de recharge.
Une invite vocale dans l’oreillette droite annonce «Pourcentage de niveau de la
batterie. Prêts pour la connexion», et le voyant Bluetooth clignote en bleu sur
chaque oreillette.
Remarque: pour écouter l’invite vocale, vous devez porter les écouteurs.
2. Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth.
Conseil : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages.
28 - FRANÇAIS
Page 29
CONNEXIONS BLUETOOTH
3. Sélectionnez vos écouteurs Bose dans la liste des périphériques.
Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce
«Connectés à <nom du périphérique>» et le voyant Bluetooth s’allume en blanc sur
chaque oreillette.
Déconnexion d’un périphérique mobile
Désactivez la fonction Bluetooth de votre périphérique mobile.
Conseil : vous pouvez également déconnecter votre périphérique mobile à l’aide de
l’application Bose® Connect.
Reconnexion d’un périphérique mobile
Lorsque vous retirez les écouteurs du boîtier de recharge, ils essayent de se reconnecter
au périphérique mobile récemment connecté.
Remarque: le périphérique mobile doit être sous tension et se trouver dans le champ
de portée (9m ou 30pieds).
FRANÇAIS - 29
Page 30
CONNEXIONS BLUETOOTH MULTIPLES
Connexion d’un autre périphérique mobile
Il est possible de mémoriser jusqu’à sept périphériques connectés dans la liste de
jumelage des écouteurs.
Remarque: il est toutefois impossible de connecter et d’écouter de la musique sur
1. Sur l’oreillette gauche, maintenez enfoncée la touche Bluetooth jusqu’à ce que
le voyant Bluetooth clignote en bleu sur chaque oreillette ou jusqu’à ce que vous
entendiez «Prêts pour la connexion».
Remarque: pour écouter l’invite vocale, vous devez porter les écouteurs.
Touche Bluetooth
plusieurs périphériques en même temps.
2. Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth.
Conseil : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages.
3. Sélectionnez vos écouteurs Bose dans la liste des périphériques.
Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce
«Connectés à <nom du périphérique>» et le voyant Bluetooth s’allume en blanc sur
chaque oreillette.
30 - FRANÇAIS
Page 31
CONNEXIONS BLUETOOTH MULTIPLES
Identification des périphériques
mobilesconnectés
Appuyez sur la touche Bluetooth pour entendre le nom du périphérique mobile
actuellement connecté.
Reconnexion d’un périphérique mobile
mémorisé dans la liste de jumelage des
écouteurs
1. Appuyez sur la touche Bluetooth pour entendre le nom du périphérique mobile
actuellement connecté.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Bluetooth (dans les trois secondes) pour connecter
l’appareil mobile suivant dans la liste d’association des écouteurs. Répétez cette
opération jusqu’à ce que vous entendiez le nom de l’appareil souhaité.
3. Démarrez la lecture sur l’appareil mobile connecté.
Effacement de la liste de jumelage des
écouteurs
1. Maintenez enfoncée la touche Bluetooth pendant 10 secondes, jusqu’à l’émission du
message «Liste des périphériques Bluetooth effacée.»
2. Supprimez les écouteurs de la liste Bluetooth de votre périphérique mobile.
Tous les périphériques sont effacés de la liste et les écouteurs sont prêts pour la
connexion.
FRANÇAIS - 31
Page 32
ENTRETIEN
Nettoyage des écouteurs et du boîtier
derecharge
Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs et leur boîtier de recharge à
intervalles réguliers.
ComposantProcédure de nettoyage
Embouts StayHear®+ Sport Retirez délicatement les embouts des oreillettes, et lavez-les avec
Canules intra-auriculairesUtilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire)
Fiches de charge (sur les
oreillettes et sur leboîtier)
Boîtier de rechargeUtilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire)
de l’eau additionnée d’un détergent doux.
Remarque: veillez à bien les rincer et à les laisser sécher avant de
les remettre en place sur les oreillettes.
pourle nettoyage.
Remarque: n’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans les
canules.
Pour éviter la formation de rouille, nettoyez-les avec un coton-tige
sec ou un objet similaire.
pourle nettoyage.
Vous avez égaré vos oreillettes?
Utilisez l’application Bose® Connect pour localiser vos oreillettes perdues.
Remarque: la fonction Find My Buds doit être activée dans l’application Bose Connect
avant de perdre les oreillettes.
Pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant
au service client de Bose. Consultez le site: global.Bose.com/Support/SSF
Garantie limitée
Vos écouteurs sont couverts par une garantie limitée. Consultez notre site Web à
l'adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée.
Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas
d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
32 - FRANÇAIS
Page 33
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Solutions aux problèmes courants
En cas de problèmes avec vos écouteurs ou votre boîtier de recharge:
• Vérifiez l’état des voyants d’état (reportez-vous à la page 23).
• Remplacez la batterie (reportez-vous à la page 19).
• Augmentez le volume des écouteurs, de votre périphérique mobile et de la
sourcemusicale.
• Essayez de connecter un autre périphérique mobile (reportez-vous à la page 30).
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous
pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous
ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose.
Consultez le site: global.Bose.com/Support/SSF
SymptômeSolution
Les écouteurs ne
s’allument pas
Impossible de
connecter les
écouteurs au
périphérique mobile
Impossible de
charger les écouteurs
• Placez les écouteurs dans le boîtier de recharge afin de les charger.
• Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas en mode Veille. Pour
quitter le mode de mise hors tension automatique, appuyez sur la
touche Bluetooth de l’oreillette gauche et appuyez sur l’une des
touches de l’oreillette droite.
• Vérifiez que votre périphérique mobile prend en charge la
technologie Bluetooth.
• Sur votre périphérique mobile:
– Désactivez la fonction Bluetooth, puis activez-la de nouveau.
– Supprimez les écouteurs Bose SoundSport® Free de la liste
Bluetooth de votre périphérique mobile. Renouvelez la connexion.
• Rapprochez le périphérique mobile des écouteurs et éloignez-le des
sources d’interférences ou des obstructions.
• Connectez un autre périphérique mobile (reportez-vous à la
page30).
• Consultez les didacticiels disponibles sur la page
global.Bose.com/Support/SSF.
• Effacez la liste de jumelage de vos écouteurs (reportez-vous à la
page31) et recommencez la procédure de connexion.
• Assurez-vous que les écouteurs sont correctement placés dans le
boîtier de recharge (reportez-vous à la page 19).
• Vérifiez que la batterie du boîtier de recharge n’est pas épuisée
(reportez-vous à la page 24).
• Assurez-vous de l’absence de débris et de saleté sur les connecteurs
de charge dans le boîtier de recharge.
• Si vos écouteurs ont été exposés à des températures extrêmes,
laissez-les revenir à température ambiante et essayez de les recharger.
FRANÇAIS - 33
Page 34
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SymptômeSolution
Le boîtier de
recharge ne se
charge pas
Absence de son
Absence de son
provenant de l’une
des oreillettes
Son de
qualitémédiocre
Les embouts
StayHear
+ Sport ne
tiennent pas
• Vérifiez le niveau de batterie du boîtier en appuyant délicatement
sur la touche à l’avant du boîtier (reportez-vous à la page 22).
Le cas échéant, utilisez le câble USB fourni pour recharger le boîtier
(reportez-vous à la page 19).
• Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux
extrémités.
• Si votre boîtier de recharge a été exposé à des températures élevées
ou basses, laissez-le revenir à la température ambiante, puis essayez à
nouveau de le recharger.
• Appuyez sur la touche de lecture de votre périphérique mobile pour
vous assurer que le périphérique lit correctement les pistes audio.
• Placez les écouteurs dans le boîtier de recharge et vérifiez l’état de
charge des écouteurs (reportez-vous à la page 25). Le cas échéant,
chargez les écouteurs (reportez-vous à la page 19).
• Augmentez le volume sur vos écouteurs et sur votre périphérique
mobile.
• Appuyez sur la touche Bluetooth pour entendre le périphérique
mobile connecté. Vérifiez que vous utilisez le périphérique correct.
• Rapprochez le périphérique mobile des écouteurs (à moins de 9m ou
30pieds) et éloignez-le des éventuelles sources d’interférences ou des
obstructions.
• Utilisez une autre source musicale.
• Connectez un autre périphérique mobile (reportez-vous à la
page30).
Insérez les deux oreillettes dans le boîtier jusqu’à ce qu’un contact
magnétique se produise et que les voyants de charge clignotent en
blanc. Retirez alors les oreillettes.
• Assurez-vous que les deux oreillettes sont correctement insérées dans
les oreilles (reportez-vous à la page 17).
• Utilisez une autre source musicale.
• Essayez de connecter un autre périphérique mobile (reportez-vous
àla page30).
• Rapprochez le périphérique mobile des écouteurs (à moins de 9m ou
30pieds) et éloignez-le des éventuelles sources d’interférences ou des
obstructions.
• Nettoyez les embouts et les canules afin de retirer les saletés et la
cire accumulés.
• Vérifiez que vos écouteurs sont connectés au profil Bluetooth correct:
A2DP stéréo. Vérifiez le menu de configuration Bluetooth/audio de votre
périphérique afin de vous assurer d’avoir sélectionné le profil correct.
Fixez correctement les embouts aux écouteurs (reportez-vous à la
page 18).
34 - FRANÇAIS
Page 35
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Vous avez égaré vos
oreillettes?
Utilisez l’application Bose® Connect pour localiser vos oreillettes perdues.
Remarque: la fonction Find My Buds doit être activée dans
l’application Bose Connect avant de perdre les oreillettes.