Pour diminuer les risques d’incendie ou de décharge électrique,
ne pas exposer cette chaîne à la pluie ni à l’humidité.
AVIS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AFIN DE PRÉVENIR UN CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE ARRIÈRE.
IL NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER.
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT.
Ces consignes de SÉCURITÉ sont situées à l’arrière et en dessous de l’unité centrale
Lifestyle® et sur le panneau inférieur du module Acoustimass®.
Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche avertit l’utilisateur de
la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du carter de l’appareil,
celle-ci pouvant être suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral informe
l’utilisateur que cette notice d’utilisation contient des instructions importantes sur le
fonctionnement et l’entretien de la partie de l’appareil étiquetée.
ATTENTION :
prise d’alimentation polarisée, insérez correctement le connecteur pour que la fiche large
s’enfonce dans la fente correspondante.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution avec les éléments équipés d’une
Appareil laser de classe 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENTION :
certains réglages en dehors de ceux qui sont indiqués ou si vous modifiez les performances
de votre appareil. Votre lecteur de disques compacts ne doit être réparé que par du personnel rigoureusement formé et qualifié.
Votre lecteur de disques compacts appartient à la catégorie des appareils
laser de classe 1. L’étiquette qui vous l’indique est située sur le dessous
de l’appareil.
Vous risquez d’être exposé à des rayonnements dangereux si vous changez
Piles
Lorsque vous remplacez des piles usagées, veuillez respecter les réglementations
applicables au tri des déchets. Ne pas les incinérer.
Autres consignes de sécurité
Lisez les autres consignes de sécurité indiquées sur la page Consignes de sécurité
importantes jointe à cette notice.
Veuillez lire soigneusement cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire soigneusement cette notice d’utilisation, elle vous aidera à installer et
faire fonctionner votre appareil comme il faut pour pouvoir profiter pleinement de toutes ses
caractéristiques avancées. Conservez cette notice afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
2
Page 3
Comment trouver...
Table des matières
Installation
Avant de commencer .................................................................................................... 4
Déballage du carton...................................................................................................... 5
Choix d’un emplacement pour la chaîne Lifestyle® 5 ................................................... 6
Connexion des enceintes et de l’unité centrale Lifestyle
Connexion d’autres éléments à la chaîne Lifestyle® 5 ................................................ 11
Connexion des antennes ............................................................................................ 12
Installation du couvercle cache-câbles ...................................................................... 12
Préparation de la télécommande ................................................................................ 13
Réglage de l’espacement des fréquences radio
pour les systèmes bi-tension et 120 V ................................................................ 13
Mise en marche de l’unité centrale ............................................................................. 13
Utilisation de la chaîne Lifestyle® 5
Panneau d’affichage de l’unité centrale ..................................................................... 14
Commandes de la chaîne ........................................................................................... 14
Commandes de l’unité centrale .................................................................................. 15
Les numéros de série figurent sur le panneau inférieur de l’unité centrale et du module
Acoustimass®.
Numéro de série de l’unité centrale : ______________________________________________
Numéro de série du module Acoustimass :_________________________________________
Nom du revendeur : ____________________________________________________________
Téléphone du revendeur : ____________ Date d’achat : ____________________________
Il est conseillé de conserver votre facture et le talon de votre carte de garantie avec la
présente notice.
3
Page 4
Installation
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté la chaîne Bose® Lifestyle® 5. Cette chaîne complète
offre un son d’une remarquable qualité tout en procurant élégance, technologie et simplicité,
qu’il s’agisse de musique ou de divertissements.
Votre chaîne comprend :
• Une unité centrale Lifestyle® avec une radio AM/FM et un lecteur de disques
compacts intégré
• Des connecteurs d’entrée pour une source audio vidéo, une source auxilliaire et
un magnétophone
• Des enceintes amplifiées Acoustimass® alimentées par un module Acoustimass
escamotable
• Une télécommande facile à utiliser
4
Page 5
Déballage du carton
Figure 1
Contenu de la chaîne
Lifestyle
• Unité centrale Lifestyle
• Bloc d’alimentation*
• Couvercle cache-câbles
• Antenne FM
• Antenne cadre AM
• Socle d’antenne AM
• Télécommande
• 3 piles AA
• Module Acoustimass
• 2 paires d’enceintes
• Cordon d’alimentation*
• Câble d’entrée audio
• 2 câbles d’enceinte
• 4 pieds adhésifs
• Disque compact sur la
®
5:
cubiques orientables
en caoutchouc (pour le
module Acoustimass)
chaîne Lifestyle
®
®
Installation
Déballez votre système avec soin. Conservez tous les matériaux d’emballage en cas
d’utilisation ultérieure, car ils assurent le transport le plus sûr de votre chaîne Lifestyle® 5.
Si l’un des éléments paraît endommagé, n’essayez pas de mettre la chaîne en marche.
Avertissez immédiatement Bose® ou votre revendeur Bose agréé.
Vérifiez que votre chaîne Lifestyle
Note :
Repérez les numéros de série figurant sur le panneau inférieur du module
Acoustimass® et de l’unité centrale. Inscrivez-les sur votre carte de garantie et à l’endroit
prévu à la page 3.
AVERTISSEMENT :
Le module Acoustimass pèse environ 15 kg. Évitez de vous blesser
en le soulevant.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de suffocation, gardez les sacs de plastique
hors de portée des enfants.
®
®
2 paires d’enceintes
cubiques orientables
Cordon
d’alimentation
Câbles d’enceinte
Module Acoustimass
®
5 comprend tous les éléments illustrés à la Figure 1.
®
T
r
e
b
le
B
a
s
s
®
Unité centrale Lifestyle
®
Couvercle cache-câbles
Câble d’entrée audio
Socle d’antenne
A
U
X
A
V
M
ID
/F
E
M
O
V
ID
T
A
C
E
D
O
R
E
T
V
R
S
A
K
C
IP
K
/
P
R
E
S
E
T
S
E
E
K
F
W
D
V
O
LU
M
E
A
U
T
O
O
F
F
M
U
T
E
O
F
F
®
Télécommande
P
E
Pieds en
caoutchouc
Disque compact sur
la chaîne Lifestyle
®
Piles AA
®
Bloc d’alimentation
Antenne FM
Antenne cadre AM
* Le cordon et le bloc d’alimentation illustrés ci-dessus correspondent aux versions américaine et canadienne.
Les systèmes bi-tension comprennent 1 cordon, 1 adaptateur et 2 blocs d’alimentation.
Les cordons et blocs d’alimentation pour l’Europe, le Royaume-Uni/Singapour et l’Australie sont illustrés
ci-dessous.
Europe
Royaume-Uni/Singapour
Australie
5
Page 6
Installation
Choix d’un emplacement pour la chaîne Lifestyle® 5
En disposant vos enceintes conformément aux directives ci-dessous, la combinaison des
sons réfléchis et des sons orientés directement vers l’auditeur procure une excellente image
stéréo partout dans la pièce. Variez la disposition et l’orientation des enceintes cubiques et
du module Acoustimass® de manière à obtenir la sonorité qui vous convient.
Pour régler votre chaîne en fonction des caractéristiques de l’aire d’écoute, reportez-vous à la
section « Réglages de précision » en page 18.
Emplacement des enceintes
Suivez ces directives afin de choisir l’emplacement de votre chaîne Lifestyle® 5. Les câbles des
enceintes vous permettent de les placer à une distance de 6,1 m du module Acoustimass®.
ATTENTION :
peuvent les déplacer, particulièrement si elles reposent sur une surface lisse telle que le
marbre, le verre ou le bois poli. Pour plus de stabilité, ajoutez des pieds en caoutchouc sous
vos enceintes. Ces pieds (n° de pièce 178321) sont disponibles gratuitement chez Bose®.
Communiquez avec le Service Clientèle de Bose (voir les numéros à l’avant-dernière page).
1. Pour obtenir le son le plus naturel possible, espacez les paires d’enceintes cubiques
orientables de 1,8-3,6 m. Vous pouvez toutefois les rapprocher jusqu’à 1 m ou les éloigner
jusqu’à 4,6 m.
2. Dirigez vers l’avant l’un des cubes de chaque paire orientable. Dirigez l’autre cube vers le
mur ou dans toute autre direction pour obtenir un son réfléchi. (Voir le schéma de réflexion
sonore à la Figure 2.)
Note :
Les enceintes cubiques sont magnétiquement blindées et peuvent être placées à
proximité d’un téléviseur sans affecter la qualité de l’image.
Note :
Si vous placez les enceintes dans une bibliothèque, assurez-vous qu’elles sont à
l’avant de l’étagère. Confiner les enceintes dans un espace réduit peut changer leur qualité
tonale. Cet effet est moins marqué si les étagères sont remplies de livres.
Choisissez une surface plane et stable pour vos enceintes. Les vibrations
Figure 2
Disposition recommandée
pour les enceintes
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
Module
Acoustimass
6
Page 7
Installation
Figure 3
Positions du module
Acoustimass
Module Acoustimass
®
Suivez ces directives pour choisir l’emplacement du module Acoustimass.
Note :
Pour éviter toute interférence avec l’image d’un téléviseur, placez le module
Acoustimass à au moins 45 cm du moniteur.
1. Installez, si possible, le module le long du même mur que les enceintes (Figure 2).
2. Choisissez l’endroit qui convient — sous une table, derrière un divan. Évitez qu’un meuble
ou des rideaux obstruent les fentes de ventilation du module.
3. Placez le module à portée du câble d’entrée audio, des câbles des enceintes et d’une
prise de courant.
4. Choisissez l’une des positions permises pour le module Acoustimass (Figure 3). Pour une
meilleure ventilation, placez-le sur le côté le plus long, les connecteurs face au sol. Sinon,
utilisez la position de rechange en le posant sur le côté le plus large, avec les commandes
de basses et d’aiguës tournées vers le haut. Ne déposez pas le module sur l’une ou l’autre
de ses extrémités, tel qu’illustré dans les deux derniers dessins de la Figure 3.
®
Position
idéale
Position
de rechange
®®
5. Après avoir choisi la position du module, collez les quatre pieds adhésifs en caoutchouc
près des coins de la surface inférieure. Ces pieds procurent une meilleure stabilité et
évitent d’égratigner la surface du module.
6. Dirigez l’évent (l’ouverture ronde) vers l’aire d’écoute ou le long d’un mur pour éviter d’en
bloquer l’ouverture ou de produire trop de basses.
7. Pour obtenir de meilleures basses, ne placez pas l’évent à égale distance entre deux murs
ou entre un mur et le plafond.
ATTENTION :
N’obstruez pas les fentes de ventilation du module Acoustimass. Les fentes
situées à l’extrémité assurent la ventilation des circuits électroniques et doivent rester dégagées.
Unité centrale
Choisissez un emplacement pour l’unité centrale.
1. Prévoyez assez d’espace pour l’ouverture du couvercle du lecteur de CD.
2. Placez l’unité centrale suffisamment proche de toute source sonore supplémentaire
(télévision, magnétoscope, etc.) afin que les câbles soient assez longs. Si vous avez
besoin d’autres câbles audio et/ou vidéo pour connecter tous vos appareils, consultez le
vendeur ou appelez Bose®.
3. Placez l’unité centrale à moins de 9,1 m du module Acoustimass (longueur du câble
d’entrée audio).
Note :
CD ou de votre radio, veuillez éviter de placer votre unité centrale directement sur le dessus
de votre téléviseur.
Comme certains téléviseurs peuvent nuire au bon fonctionnement de votre lecteur
7
Page 8
Installation
Connexion des enceintes et de l’unité centrale Lifestyle
Après avoir déterminé l’emplacement de votre chaîne, branchez les enceintes.
ATTENTION :
courant avant d’effectuer les connexions.
Connexion des paires d’enceintes cubiques
au module Acoustimass
Chaque câble d’enceinte comporte deux fils. Le fil marqué d’un anneau rouge est positif (+)
et le fil uni est négatif (–). Ces fils correspondent aux bornes positive (+) et négative (–) situées
à l’arrière de chaque enceinte. Pour rallonger les câbles, utilisez des câbles de rallonge RCA
ordinaires ou épissez des fils de 0,75 mm2 ou supérieur (connexions + à + et – à –). Pour vous
procurer ces câbles, adressez-vous au revendeur Bose®, à un magasin d’électronique ou au
Service Clientèle Bose.
1. Faites correspondre chaque câble à l’enceinte appropriée.
• Les câbles d’enceinte sont munis, à une extrémité, de connecteurs bleus marqués des
lettres L ou R pour les distinguer.
• Les anneaux rouges des fils positifs (+) sont marqués LEFT ou RIGHT.
2. Connectez l’extrémité du fil d’un câble d’enceinte aux bornes situées à l’arrière de la paire
correspondante d’enceintes cubiques.
a. Poussez chaque taquet de borne vers le bas, puis insérez l’extrémité du fil
correspondant dans l’ouverture. Relâchez le taquet afin de fixer le fil. Connectez
chaque fil à la borne correspondante, positif à positif (+ à +) et négatif à négatif (– à –).
b. Répétez l’opération pour chaque paire d’enceintes cubiques. (Voir Figure 4.)
Assurez-vous que tous les éléments sont bien débranchés de la prise de
®
®
Figure 4
Connexion d’un câble
d’enceinte à une paire
de cubes
ATTENTION :
Assurez-vous qu’aucun brin de fil ne se place en travers des bornes.
De tels courts-circuits nuisent au bon fonctionnement de votre chaîne.
3. Connectez chaque câble à la prise bleue gauche ou droite correspondante sur le
module Acoustimass.
8
Page 9
Installation
Figure 5
Connexions de l’unité
centrale et des enceintes
Connexion du module Acoustimass® à l’unité centrale Lifestyle
®
Connectez le module Acoustimass à l’unité centrale avec le câble d’entrée audio (Figure 5).
1. Insérez les trois connecteurs à une extrémité du câble d’entrée audio dans les prises jacks
situées sur le panneau arrière de l’unité centrale :
• Le connecteur noir dans le jack SYSTEM CONTROL 1
• Le connecteur rouge dans le jack R (droit) SPEAKERS A OUTPUT
• Le connecteur blanc dans le jack L (gauche) SPEAKERS A OUTPUT
Note :
Assurez-vous que les connecteurs sont bien enfoncés dans chaque prise jack. Si le
connecteur noir n’est pas correctement inséré dans la prise SYSTEM CONTROL, vous
n’entendrez aucun son.
2. Insérez le connecteur coudé multi-broches de l’autre extrémité du câble audio dans la
prise jack AUDIO INPUT du module Acoustimass. Placez le connecteur dans la position
illustrée à la Figure 5.
3. Déployez le câble d’entrée audio le plus possible, puisqu’il comporte une antenne pour
la télécommande.
Enceinte
droite
Connecteur coudé
dans AUDIO INPUT
Enceinte
gauche
Connecteurs rouges et blancs
dans les sorties
correspondantes
SPEAKERS A OUTPUT
B
®
®
LIFESTYLE MODEL 5 MUSIC CENTER
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN USA
BOSE Corporation
LISTED 917D
AUDIO
U
L
EQUIPMENT
®
MANUFACTURED:
Z
T
G642
950 D S
TÜV Rheinland
AUDIO
INPUT
CUBE
TO
OFF
POWER
Jack
RIGHT
LEFT
ON
Interrupteur Marche/Arrêt
Câble
d’entrée
audio
OUTPUTS
SPEAKERS
d’alimentation
Connecteur noir dans
SYSTEM CONTROL 1
PLAYREC
AUX VIDEO SOUND
INPUT
SYSTEM
CONTROL
AM
LOOP
L
R
ANTENNA
POWER
1
12VAC IN
~
1.0A
2
Jack
FIXEDTAPE
SPEAKERS
L
geprüdfte
Sicherheit
R
93
OUTPUT
BA
d’alimentation
9
Page 10
Installation
Figure 6
Réglages du sélecteur
d’alimentation d’un module
Acoustimass bi-tension
Connexion du cordon d’alimentation du module Acoustimass
1. Dans une chaîne bi-tension, le sélecteur d’alimentation est correctement réglé à l’usine
pour votre région. Vérifiez qu’il est bien réglé sur la bonne tension (Figure 6). Placez-le sur
115 V en Amérique du Nord ; sur 230 V pour l’Europe et l’Australie. Le cas échéant,
utilisez l’adaptateur fourni avec votre chaîne. Si vous ne connaissez pas la tension offerte
dans votre région, adressez-vous à votre compagnie d’électricité pour être sûr d’effectuer
le bon réglage.
®
230 V
115 V
ATTENTION :
2. Branchez la petite extrémité du cordon électrique dans le jack d’alimentation du module
Acoustimass.
Note : Ne branchez pas
les connexions ne sont pas terminées.
Connexion du bloc d’alimentation de l’unité centrale
L’unité centrale Lifestyle® comporte un bloc d’alimentation 120 V pour les États-Unis et le
Canada ou un bloc d’alimentation approprié de 230 V ou 240 V pour les autres pays. (Voir
Figures 1 et 7.) Les modèles bi-tension comprennent des blocs d’alimentation 120 V et 230 V.
ATTENTION :
bien à votre région. Le choix du mauvais bloc risque d’endommager celui-ci ou votre
unité centrale.
• Modèle PS71, 120 V en Amérique du Nord• Modèle PS72, 230 V en Europe
• Modèle PS74, 230 V au R.-U. ou à Singapour• Modèle PS77, 240 V en Australie
Vérifiez que le sélecteur d’alimentation est correctement réglé.
le bloc d’alimentation dans une prise de courant tant que toutes
Assurez-vous que le bloc d’alimentation que vous utilisez correspond
Figure 7
Bloc d’alimentation
(modèle PS72 illustré)
1. Insérez fermement le petit connecteur du câble du bloc d’alimentation dans le jack
d’alimentation sur le panneau arrière de l’unité centrale Lifestyle®.
2. Vérifiez que le bloc d’alimentation peut atteindre une prise de courant.
Note : Ne branchez pas
le bloc d’alimentation dans une prise de courant tant que toutes
les connexions ne sont pas terminées.
10
Page 11
Connexion d’autres éléments à l’unité centrale Lifestyle® 5
Utilisez des câbles audio ordinaires pour connecter d’autres éléments à votre chaîne Lifestyle®,
insérant les connecteurs rouges aux prises R (droites) et les connecteurs blancs ou noirs
aux prises L (gauches). Pour toute assistance complémentaire, consultez le manuel de vos
autres appareils.
Figure 8
PLAYREC
AUX VIDEO SOUND
INPUT
Connexion de l’unité
musicale
B
®
®
LIFESTYLE MODEL 5 MUSIC CENTER
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN USA
BOSE Corporation
LISTED 917D
AUDIO
U
L
EQUIPMENT
®
MANUFACTURED:
Z
T
G642
950 D S
TÜV Rheinland
SPEAKERS FIXEDTAPE
L
geprüdfte
Sicherheit
R
93
A
OUTPUT
B
Installation
SYSTEM
CONTROL
AM
L
R
LOOP
ANTENNA
POWER
1
12VAC IN
~
1.0A
2
Jacks d’entrée
magnétophone
Jacks d’entrée
auxilliaire
Jacks d’entrée
son vidéo
Appareils vidéo
Pour écouter un appareil vidéo sur votre chaîne Lifestyle®, connectez les sorties R et L (les
sorties fixes sont recommandées) de votre téléviseur stéréo, magnétoscope stéréo, DVD ou
lecteur de disques laser aux jacks d’entrée VIDEO SOUND de votre unité centrale. Vous pouvez
utiliser un adaptateur en « Y » (disponible dans les magasins d’électronique) pour connecter
une source mono. Toutefois, les enceintes gauche et droite joueront le même signal mono.
Votre téléviseur sert de moniteur au signal vidéo (image). Le signal vidéo ne doit pas être
branché à votre chaîne Lifestyle®.
Note :
Pour obtenir le son stéréo adéquat, connectez les sorties audio L et R de votre
magnétoscope stéréo aux entrées L et R VIDEO SOUND de l’unité centrale.
Si vous préférez brancher les sorties audio d’un téléviseur à l’unité centrale, assurez-vous
d’utiliser les sorties audio L et R et la sortie vidéo du magnétoscope vers le téléviseur, en plus
d’utiliser un câble coaxial. Puis, pour regarder des cassettes vidéo avec son stéréo, utilisez
la télécommande de votre téléviseur pour sélectionner les sorties correctes (par exemple,
passez de “ANTENNA A” à “VIDEO 1” pour recevoir le son transmis par les connexions L et R).
Pour de plus amples informations, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Autres connexions
Magnétophone
Pour utiliser un magnétophone distinct (à cassettes audio analogiques, à bobines de ruban
analogique, à ruban numérique, à cassettes compactes numériques ou à mini disques),
connectez les entrées du magnétophone aux jacks TAPE REC OUTPUT de l’unité centrale.
Branchez les sorties du magnétophone aux jacks TAPE PLAY INPUT de l’unité centrale, en
jumelant le rouge avec la prise R (droite) et le noir ou le blanc avec la prise L (gauche).
Changeur de CD ou lecteurs de CDI, de DVD ou de disques laser
Pour utiliser l’un de ces appareils, connectez ses sorties audio aux jacks AUX INPUT
de l’unité centrale, en jumelant le rouge avec la prise R (droite) et le noir ou le blanc avec
la prise L (gauche).
Tourne-disque
Pour connecter un tourne-disque, il se peut que vous ayez besoin d’utiliser un préamplificateur
phono avec égalisation RIAA. Consultez le revendeur pour choisir le modèle approprié.
Connectez les sorties audio du préamplificateur phono aux jacks AUX INPUT de l’unité centrale, en jumelant le rouge avec la prise R (droite) et le noir ou le blanc avec la prise L (gauche).
Note :
La chaîne Lifestyle® ne permet pas de mettre en marche ni d’éteindre un
élément connecté.
11
Page 12
Installation
Connexion des antennes
Le panneau arrière de votre chaîne Lifestyle® comporte des connexions pour des antennes
AM et FM (Figure 9). Déroulez chaque fil d’antenne. Ces antennes procurent une meilleure
réception lorsque leurs fils ne sont pas emmêlés.
Figure 9
Connexion des antennes
Figure 10
Antenne FM bipolaire
Figure 11
Antenne cadre AM
Bornes d’antenne AM
AUX VIDEO SOUND
L
R
ANTENNA
SYSTEM
CONTROL
AM
LOOP
POWER
1
12VAC IN
~
1.0A
2
B
®
®
LIFESTYLE MODEL 5 MUSIC CENTER
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN USA
Z
T
BOSE Corporation
LISTED 917D
AUDIO
U
L
EQUIPMENT
®
MANUFACTURED:
G642
950 D S
TÜV Rheinland
SPEAKERS FIXEDTAPE
L
geprüdfte
Sicherheit
R
93
A
Jack d’antenne FM
OUTPUT
B
PLAYREC
INPUT
Connexion de l’antenne FM
1. Branchez le connecteur de l’antenne dans le jack FM ANTENNA sur le panneau arrière de
l’unité centrale Lifestyle®.
2. Déployez les bras de l’antenne. Essayez divers angles et emplacements afin d’obtenir une
réception FM optimale.
Connexion de l’antenne AM
Note :
1. Desserrez les bornes AM ANTENNA sur le panneau arrière de l’unité centrale Lifestyle®.
2. Glissez le connecteur des fils autour des bornes et revissez celles-ci.
3. Installez l’antenne sur sa base en suivant les instructions fournies avec l’antenne.
4. Éloignez l’antenne cadre d’au moins 50 cm de l’unité centrale. Variez son orientation afin
Note :
centrale. Pour installer une antenne extérieure, adressez-vous à un installateur qualifié.
Respectez toutes les consignes de sécurité.
Pour installer l’antenne AM sur un mur, suivez les instructions fournies avec l’antenne.
d’obtenir une réception AM optimale.
Vous pouvez brancher des antennes extérieures aux connexions d’antenne de l’unité
Connexion à un signal de radio par câble
Pour connecter votre chaîne au signal FM offert par certaines compagnies de télévision par
câble, contactez le fournisseur du système. Le branchement s’effectue au connecteur FM 75 Ω
EXTERNAL situé à l’arrière de l’unité centrale.
ATTENTION :
Assurez-vous que l’installation comporte un séparateur de signaux afin que
seule la bande FM du signal, et non la bande de télévision par câble, soit transmise à votre
chaîne. Il est essentiel d’utiliser un séparateur qui filtre le signal de manière à éviter toute
retransmission du spectre télévisuel dans votre chaîne.
Installation du couvercle cache-câbles
Pour masquer les fils et les prises jacks, une fois toutes les connexions terminées, fixez le
couvercle cache-câbles sur l’unité centrale. Les cinq onglets du couvercle s’insèrent dans
les fentes correspondantes du panneau arrière de l’unité centrale.
Figure 12
Couvercle cache-câbles
12
Page 13
Préparation de la télécommande
Installation des piles
1. Faites coulisser le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande
(Figure 13).
2. Insérez 3 piles AA ou IEC-R6 de 1,5 V ou l’équivalent, tel qu’illustré. Faites correspondre
les symboles + et – des piles avec les marques + et – à l’intérieur du compartiment.
3. Remettez le couvercle du compartiment en le glissant en place.
Remplacez les piles si la télécommande ne fonctionne plus ou si son rayon d’action semble
diminuer. Il est conseillé d’employer des piles alcalines.
Note :
plus amples informations sur la façon d’éviter les conflits avec d’autres chaînes Lifestyle
« Modification du code personnel » à la page 19.
Ne modifiez pas la position des commutateurs miniatures réglés à l’usine. Pour de
Installation
®
, voir
Figure 13
Installation des piles dans
la télécommande
3 piles AA
Couvercle du compartiment à piles
Commutateurs miniatures
Réglage de l’espacement des fréquences radio pour les systèmes
bi-tension et 120 V
Les unités centrales bi-tension (comportant des blocs d’alimentation 120 V et 230 V) et les
unités centrales de 120 V peuvent être réglées pour deux types d’espacement des fréquences
AM et FM.
•L’espacement des fréquences en Amérique du Nord est de 10 kHz pour la fréquence AM
et de 200 kHz pour la fréquence FM.
•L’espacement des fréquences en Europe est de 9 kHz pour la fréquence AM et de 50 kHz
pour la fréquence FM.
Votre unité centrale bi-tension ou 120 V est réglée à l’usine sur l’espacement nord-américain.
Choisissez l’espacement adapté à votre région.
Pour modifier l’espacement des fréquences :
1. Éteignez votre chaîne en appuyant sur OFF.
2. Appuyez sur la touche ERASE sous le couvercle du lecteur de CD, puis relâchez-la.
(Voir Figure 15 à la page 15.)
L’affichage indique US pour l’espacement nord-américain et EU pour l’espacement européen.
Mise en marche de l’unité centrale
Branchez le cordon électrique du module Acoustimass® dans une prise de courant. Branchez
ensuite le bloc d’alimentation de l’unité centrale. Tournez le commutateur du panneau de
connexion du module et placez-le sur ON (1). Nous vous conseillons de laisser ce commutateur allumé. Le module consomme moins de 2 watts d’électricité en mode veille.
Note :
avant de mettre l’unité centrale en marche.
Note :
chaîne afin d’éviter qu’un voisin possédant une télécommande Lifestyle® ne mette
accidentellement votre chaîne en marche. Consultez également « Modification du code
personnel » à la page 19.
Vous pouvez désormais profiter de votre nouvelle chaîne Lifestyle®. Reportez-vous aux pages
suivantes pour connaître le fonctionnement des commandes de l’unité centrale et de la
télécommande Lifestyle®.
Vos enceintes ne fonctionneront pas si vous n’avez pas connecté tous les câbles
Si vous devez vous absenter pendant quelques jours, vous pouvez débrancher votre
13
Page 14
Utilisation de la chaîne Lifestyle® 5
Panneau d’affichage de l’unité centrale
L’affichage de l’unité centrale (Figure 14) offre des informations sur ses différentes fonctions.
Figure 14
Affichage de l’unité centrale
Plage du CD et
numéro préétabli de
la station AM/FM
Indicateur
lumineux de la
source choisie
Temps de lecture du
CD et fréquence de la
station AM/FM
TRACK
PRESET
CD AM
VIDEO
TAPE
AUX
AUTOOFFMUTE
FM
STEREO
DISC
RANDOM
Indicateur lumineux
d’écoute « Play »
Description des commandes
Fonction
AUX — Cette touche permet de sélectionner un changeur de CD ou tout autre
élément connecté aux entrées AUX, et de mettre la chaîne en marche.
VIDEO — Cette touche sert à choisir la source sonore d’un appareil vidéo
connecté aux entrées VIDEO, et à mettre la chaîne en marche.
TAPE — Cette touche permet d’écouter un magnétophone ou un élément
connecté aux entrées TAPE, et de mettre la chaîne en marche.
AM/FM — Cette touche sert à écouter la radio et à mettre la chaîne en marche.
Lorsque la radio est en fonction, la touche permet de passer du AM au FM.
CD — Cette touche sélectionne le lecteur de CD intégré et met la chaîne en
marche.
Indicateur
lumineux
de pause
Symbole indiquant qu’il
n’y a pas de disque
dans le lecteur
Unité centraleTélécommande
AUX
VIDEO
TAPE
AM
FM
CD
PLAY/PAUSE — Cette touche amorce la lecture d’un CD ou entraîne une
pause. Lorsqu’elle est enfoncée durant deux secondes, elle termine la lecture
du CD.
SKIP — Ces touches permettent de sélectionner la plage suivante ou
précédente d’un CD, ou la station de radio suivante ou précédente parmi celles
qui sont mémorisées.
SKIP — Lorsqu’on maintient l’une de ces touches enfoncée, on parcourt
les diverses plages du CD. Lorsqu’on les enfonce simultanément, elles font jouer
les plages du CD dans un ordre aléatoire.
SEEK — Ces touches permettent de parcourir la plage d’un CD vers
l’avant ou vers l’arrière. Elles servent également à rechercher la station de radio
AM ou FM puissante la plus proche.
VOLUME ▲ \ ▼ — Ces touches augmentent ou diminuent le volume.
AUTO OFF — Cette touche fixe un délai de 15 minutes avant la mise hors
fonction de la chaîne. Si l’on appuie encore, le délai augmente chaque fois de
15 minutes (jusqu’à 75 minutes).
MUTE — Cette touche interrompt le son des enceintes et le rétablit au
volume original.
OFF — Cette touche met la chaîne hors tension.
PLAY/PAUSE
SKIP
TRACK/PRESET
SEEK
VOLUME
AUTO
OFF
MUTE
OFF
14
Page 15
Utilisation de la chaîne Lifestyle® 5
Figure 15
Commandes de l’unité
centrale
Commandes de l’unité centrale
Utilisez les touches spéciales de l’unité centrale pour accorder manuellement la radio et
mémoriser les stations choisies. Le loquet permet d’ouvrir le couvercle du lecteur de CD
pour y mettre ou enlever un disque.
SEEK/TUNE< / > — Ces touches augmentent ou diminuent la fréquence radio
(les stations).
PRESET STORE/ERASE — Ces touches ajoutent ou éliminent une station mémorisée.
VIDEO
AUX
TAPE
AM/FM
TRACK/PRESET
SKIP
VOLUMEOFF
SEEK/TUNE
PLAY/PAUSE
/ ll
CD
Loquet du couvercle de CD
SEEK/TUNE
PRESET
STORE ERASE
Télécommande Lifestyle
Figure 16
Télécommande
AUXVIDEOTAPE
AM/FMCD
SKIP
TRACK/PRESET
REVFWD
SEEK
VOLUME
AUTO
MUTE
OFF
/ ll
Dans presque tous les genres d’habitation, cette télécommande à fréquence radio
fonctionne, quelle que soit la pièce dans laquelle l’utilisateur se trouve. Les signaux radio
qu’elle émet traversent les murs et les planchers pour atteindre l’unité centrale. Pour l’utiliser,
appuyez simplement sur la touche souhaitée. Il n’est pas nécessaire de pointer la
télécommande vers l’appareil.
Note :
Certains types de construction créent des « zones mortes » où la télécommande ne
peut fonctionner. Déplacez simplement la télécommande de 30 à 60 cm et essayez de
nouveau. Vous pouvez également déplacer légèrement l’unité centrale vers un point où elle
réagit mieux à la télécommande.
®
®
15
Page 16
Utilisation de la chaîne Lifestyle® 5
Écoute de la radio
Mise en marche de la chaîne et sélection de la radio
Appuyez sur la touche AM/FM sur la télécommande ou la console pour mettre la chaîne
en marche sur la dernière station AM ou FM que vous avez écoutée.
Note :
touche permet de passer entre les bandes AM et FM.
Accord sur une station
Recherche des stations les plus puissantes
• Appuyez puis relâchez la touche SEEK (avant) ou (arrière) sur la télécommande
• Ou, appuyez sur la touche SEEK/TUNE > ou < (sous le couvercle du lecteur de CD) sur
• Pour arrêter la recherche dans une direction, appuyez brièvement sur la touche de
Sélection de la bande AM ou FM
Appuyez sur la touche AM/FM pour passer à l’autre bande.
Accord manuel d’une station
Si vous souhaitez accorder la radio sur une station éloignée ou faible que la radio ne peut
rechercher automatiquement, utilisez les touches SEEK/TUNE situées sous le couvercle du
lecteur de CD.
1. Maintenez la touche > ou < pour parcourir les stations.
2. Relâchez la touche > ou < pour vous arrêter à la station voulue.
3. Dès que la marche s’interrompt, tapez sur la touche > ou < pour avancer d’une
Mise en mémoire d’une station
Votre unité centrale Lifestyle® peut mémoriser jusqu’à 20 stations AM et FM dans n’importe
quel ordre.
1. Choisissez la station que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche STORE (située sous le couvercle du lecteur de CD). La station est
3. Si vous ne souhaitez pas conserver la station dans le registre affiché :
Note :
l’effacer au préalable (voir ci-dessous « Effaçage d’une station mémorisée »). Si vous
essayez d’enregister plus de 20 stations, l’affichage clignote ‘— —’.
Sélection d’une station mémorisée
Après avoir mis en mémoire une ou plusieurs stations, appuyez sur SKIP (avant) ou
(arrière) pour sélectionner la prochaine station mémorisée.
Effaçage d’une station mémorisée
1. Utilisez les touches SKIP (avant) ou (arrière) pour sélectionner la station mémorisée
2. Appuyez sur ERASE (sous le couvercle du lecteur de CD). Le numéro du registre s’éteint.
Si la chaîne est déjà en marche et que la radio est également sélectionnée, cette
afin de rechercher et choisir la station puissante la plus proche. Si vous maintenez ces
touches, la radio poursuit la recherche sans s’arrêter sur une station.
l’unité centrale.
direction opposée.
fréquence à la fois.
alors mémorisée dans le premier numéro de registre disponible.
a. Appuyez et maintenez la touche STORE.
b. Appuyez sur SKIP (avant) ou (arrière) pour sélectionner un autre numéro de
registre pour cette station.
c. Relâchez la touche STORE. La fréquence de la station mémorisée clignote.
Vous ne pouvez pas mémoriser une station dans un registre déjà occupé sans
que vous souhaitez effacer.
16
Page 17
Écoute d’un CD
Utilisation de la chaîne Lifestyle® 5
Chargement d’un CD dans l’unité centrale
Appuyez sur le loquet situé sur le couvercle du lecteur de CD et placez le CD sur le moyeu,
l’étiquette vers le haut. Refermez le couvercle du lecteur.
Mise en marche de la chaîne et sélection du lecteur de CD
Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou de la console. Si la chaîne est déjà en
marche, le fait d’appuyer sur cette touche permet de sélectionner le lecteur de CD et l’indicateur lumineux CD s’allume.
Si un CD se trouve dans le lecteur, celui-ci commence à jouer. S’il n’y a pas de CD, l’indicateur
lumineux O s’allume.
Utilisation du lecteur de CD
Les opérations suivantes s’appliquent tout autant aux touches de la télécommande qu’à
celles de l’unité centrale, sauf indication contraire :
• Pour lire un CD arrêté ou sur pause, appuyez sur
• Pour faire une pause, appuyez sur .
• Pour arrêter un CD, maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes sur l’unité
centrale, appuyez sur ■ STOP sur la télécommande ou ouvrez le couvercle du lecteur de CD.
• Pour sauter une plage, appuyez sur SKIP (avant) pour passer à la prochaine plage ou
sur SKIP (arrière) pour revenir au début de la plage actuelle ou à la plage précédente.
• Pour se déplacer à l’intérieur d’une plage, sur la télécommande, appuyez sur SEEK
(avant) pour avancer ou sur SEEK (arrière) pour reculer, ou sur l’unité centrale appuyez
et maintenez la touche SKIP ou SKIP .
• Pour lire les plages dans un ordre aléatoire, en vous servant uniquement des commandes
de l’unité centrale, appuyez simultanément sur les touches SKIP et .
Pour continuer l’écoute du disque dans l’ordre normal des plages, appuyez de nouveau
sur ces touches.
PLAY/PAUSE.
Utilisation de la chaîne avec un élément externe
Suivez les instructions relatives à la connexion d’un élément externe. Puis, avant de commencer, vérifiez que l’élément est bien sous tension et qu’une bande magnétique, un CD, un
CDI, un DVD ou un disque laser est bien chargé dans l’appareil.
Note :
Mise en marche de la chaîne et sélection d’un élément
Appuyez sur TAPE, AUX ou VIDEO sur la télécommande ou la console afin de mettre la chaîne
en fonction et de sélectionner l’élément choisi. Si la chaîne est déjà en marche, appuyez sur
l’une de ces touches pour sélectionner l’élément souhaité.
L’indicateur lumineux approprié s’allume lorsque la chaîne est en fonction et qu’un élément
est sélectionné.
Utilisation d’un magnétophone, d’un changeur de CD ou de tout
autre élément connecté
Mettez l’élément en marche, soit directement, soit par sa télécommande. Utilisez les touches
de VOLUME ▲ (augmenter) ou ▼ (diminuer) pour régler le volume sonore. Commandez toutes
les autres fonctions sur la source même, en vous référant, au besoin, au manuel de l’appareil.
Pour effectuer un enregistrement vers un magnétophone connecté, faites jouer la source
souhaitée (AM/FM, CD, AUX, VIDEO). Réglez le magnétophone de manière à enregistrer.
Utilisation d’un casque
Pour utiliser un casque, branchez-le dans la petite prise jack située sur le côté de l’unité
centrale. Bien que ce jack accepte la plupart des modèles de casque, vous pouvez vous procurer, si besoin est, un adaptateur chez le revendeur Bose® ou dans un magasin d’électronique.
Le fait de connecter un casque interrompt automatiquement le son des enceintes connectées
aux sorties SPEAKER A et FIXED OUTPUT.
La chaîne Lifestyle® 5 ne peut mettre en marche ni éteindre un élément connecté.
17
Page 18
Entretien de la chaîne Lifestyle® 5
Réglages de précision
Dans la plupart des cas, il suffit de suivre les directives d’installation des enceintes (voir
« Installation » aux pages 6 et 7) pour que votre chaîne vous procure une excellente
Figure 17
Commandes des basses et
des aiguës
qualité sonore.
Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de tonalité lorsque vous
changez le volume, puisque la technologie Bose
équilibre tonal naturel sur toute la plage de volume.
Si vous le désirez, vous pouvez effectuer sur votre chaîne les réglages de précision
ci-dessous.
Réglage des commandes des enceintes
Les commandes TREBLE et BASS de la chaîne Lifestyle® 5 sont situées sur le module
Acoustimass® (Figure 17). Elles vous permettent d’ajuster les aiguës (hautes fréquences) et
les basses (basses fréquences). En position normale, le point apparaissant sur chaque
bouton se trouve en haut (à midi). Vous pouvez également vérifier leur position au toucher,
car le bouton marque un léger arrêt sur cette position. Tournez les boutons vers la droite pour
augmenter l’intensité des aiguës et des basses ou vers la gauche pour les diminuer.
Compensation des caractéristiques acoustiques de la pièce
Les caractéristiques acoustiques d’une pièce peuvent influencer la qualité sonore de
n’importe quel système d’enceintes. En règle générale, vous pouvez amoindrir de nombreux
problèmes d’acoustique en utilisant judicieusement les commandes TREBLE et BASS.
®
de traitement des signaux assure un
Trop ou trop peu d’aiguës
Les salles peu meublées ou dépourvues de surfaces absorbant les sons, particulièrement
celles dont les murs et le plancher sont nus, peuvent entraîner une sonorité trop « claire » ou
stridente. Tourner le bouton des aiguës vers la gauche (vers le –) diminue leur intensité.
Les pièces pourvues de nombreux meubles absorbant les sons, tels que des meubles
rembourrés, de la moquette ou des rideaux lourds peuvent réduire les aiguës de votre
chaîne. Le fait d’éloigner les enceintes des meubles absorbants augmente les aiguës. Vous
pouvez également les augmenter en tournant le bouton des aiguës vers la droite (vers le +).
Trop ou trop peu de basses
Vous pouvez diminuer les basses en tournant le bouton des basses vers la gauche (vers le –).
Pour les augmenter, tournez le bouton vers la droite (vers le +).
La position du module Acoustimass influence la quantité de basses que vous entendez.
Rapprochez le module de l’angle de la pièce pour augmenter les basses. Éloignez le module
d’un angle pour les diminuer.
18
Page 19
Modification du code personnel
Chaque télécommande Lifestyle® utilise un code personnel pour communiquer avec l’unité
centrale correspondante. Si jamais les commandes de votre télécommande entrent en conflit
avec celles d’une autre chaîne Lifestyle® voisine, vous pouvez facilement définir un nouveau
code personnel pour votre chaîne et sa télécommande en suivant les directives
ci-dessous.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Repérez les commutateurs miniatures (Figure 18). Modifiez la position des commutateurs
2, 3 ou 4 en les plaçant en direction opposée.
Note :
3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
4. Appuyez sur la touche OFF de la console.
5. Ouvrez le couvercle du lecteur de CD.
6. Appuyez sur la touche STORE. L’affichage clignote en indiquant ‘— —’.
7. Avant deux secondes et pendant que l’affichage clignote, appuyez sur n’importe quelle
8. Si vous possédez des télécommandes supplémentaires, ouvrez le couvercle du
Ne modifiez pas la position de autres commutateurs à cette étape-ci.
touche de la télécommande.
L’affichage s’arrête alors de clignoter et montre momentanément ‘— —’ pour confirmer
la reconnaissance du nouveau code personnel. La chaîne demeure hors tension.
compartiment à piles de chacune d’elles et modifiez la position des commutateurs
exactement comme vous l’avez fait pour la première télécommande. Il est inutile de
répéter les étapes 4 à 7.
Entretien de la chaîne Lifestyle® 5
Figure 18
Commutateurs miniatures
pour le réglage du code
personnel et des enceintes
Commutateurs
234ON5678
l
40
K
19
Page 20
Entretien de la chaîne Lifestyle® 5
234l
ON
5678
K
40
Ajout d’enceintes supplémentaires
Votre chaîne Lifestyle® 5 offre un son haute-fidélité dans une seule aire d’écoute. Toutefois,
l’unité centrale est munie de connexions (SPEAKERS B) permettant d’ajouter une autre série
d’enceintes dans une seconde pièce. Vous pouvez ainsi écouter dans cette pièce la même
source musicale que dans la première.
Vous pouvez également vous procurer une seconde télécommande pour cette autre pièce.
Si vous souhaitez brancher des enceintes secondaires, veuillez tenir compte des
considérations suivantes.
Utilisation d’enceintes connectées aux sorties B :
•Vous devez utiliser une deuxième télécommande, réglée sur B (voir les instructions
ci-dessous), pour mettre les enceintes B en marche.
• Le réglage du volume avec la seconde télécommande n’agit que sur les enceintes B.
• La touche MUTE de la seconde télécommande interrompt ou rétablit la sortie sonore
des enceintes de la seconde pièce.
Utilisation d’enceintes connectées aux sorties A et/ou FIXED :
• Les commandes de l’unité centrale agissent sur les enceintes connectées aux sorties A
et FIXED.
• Le réglage du volume par la console de l’unité centrale ou la télécommande originale
de votre chaîne n’agit que sur les enceintes branchées aux sorties A ou FIXED.
• La touche MUTE de la télécommande principale interrompt ou rétablit la sortie sonore
des enceintes connectées aux sorties A ou FIXED.
Figure 19
Réglage des commutateurs
selon le code des enceintes
Préparation d’une seconde télécommande pour des enceintes
supplémenaires
Vous devez utiliser une seconde télécommande, réglée sur B, pour commander les enceintes
connectées aux sorties SPEAKERS B. Lorsque vous achetez une seconde télécommande,
celle-ci est livrée réglée sur A, de manière à commander vos enceintes principales. Elle
commande également les enceintes connectées aux sorties FIXED.
Afin de préparer votre seconde télécommande pour commander des enceintes branchées
aux sorties B, suivez les étapes ci-dessous :
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Repérez le commutateur miniature 5. Glissez le commutateur vers le bas (Figure 19).
3. Repérez le commutateur miniature 6. Glissez le commutateur vers le haut (Figure 19).
4. Vérifiez que les commutateurs du code personnel correspondent à ceux de votre première
télécommande (voir page 19).
5. Refermez le couvercle de la télécommande.
Note :
Les commutateurs 7 et 8 ne sont pas utilisés avec votre chaîne.
40
ON
234l
Réglage pour les enceintes ARéglage pour les enceintes B
K
5678
20
Page 21
Identification des problèmes
ProblèmeSolution
Entretien de la chaîne Lifestyle® 5
La chaîne ne fonctionne pas• Vérifiez que le connecteur d’alimentation est correctement branché sur l’unité centrale, que le
cordon électrique du module Acoustimass
®
est bien connecté au module, que le bloc d’alimentation
et le cordon électrique sont bien enfoncés dans une prise murale alimentée par le secteur et que
l’interrupteur du module est bien en position de marche.
• Assurez-vous qu’une source est sélectionnée (CD, AM/FM, etc.)
• Débranchez le bloc d’alimentation de l’unité centrale pendant une minute, puis rebranchez-le. Vous
permettrez ainsi au bloc de se réarmer comme après une surtension ou une panne de courant.
Le son ne sort pas• Assurez-vous que le câble d’entrée audio est bien connecté aux sorties SPEAKERS A de l’unité
centrale, que le connecteur noir est enfoncé dans le jack SYSTEM CONTROL 1 de l’unité centrale et
que le connecteur multi-broche est bien branché au jack du module Acoustimass.
• Vérifiez que l’interrupteur du module est placé sur ON.
• Éteignez l’unité centrale pendant une dizaine de secondes, puis remettez-la en marche afin de
réétablir la communication entre l’unité centrale et les enceintes.
• Vérifiez les connexions de tous les éléments externes. Prenez soin de sélectionner la bonne source
pour l’entrée souhaitée.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
• Assurez-vous que le CD est correctement placé, l’étiquette vers le haut, dans l’unité centrale et que
le couvercle est bien fermé.
• Augmentez le volume.
• Vérifiez que l’indicateur lumineux MUTE est allumé dans l’affichage. Appuyez sur la touche MUTE sur
la télécommande pour rétablir le son.
• Débranchez le casque.
• Connectez les antennes AM et FM.
La télécommande fonctionne• Contrôlez les piles et leur polarité (+ et –).
irrégulièrement ou pas du tout• Essayez la télécommande en l’approchant de l’unité centrale.
• Vérifiez que le code personnel de la télécommande correspond à celui de l’unité centrale.
Reportez-vous aux étapes 4 à 7 de la page 19 pour apparier les codes.
L’unité centrale se met en• Modifiez le code personnel de l’appareil afin d’empêcher le signal d’entrer en conflit avec une
marche ou s’arrête d’elle-autre chaîne Lifestyle
®
située dans le voisinage. Reportez-vous aux instructions sur le réglage
même, ou fonctionne dedu code personnel à la page 19.
façon imprévisible
Le lecteur de CD ne• Assurez-vous que le couvercle du lecteur de CD est fermé.
fonctionne pas• Vérifiez que le symbole d’écoute
est allumé dans l’affichage.
• Après avoir appuyé sur la touche CD, attendez quelques secondes avant d’appuyer sur PLAY.
• Vérifiez qu’un disque est chargé dans le lecteur, l’étiquette vers le haut.
• Le disque est peut-être endommagé. Essayez un autre disque.
• La lentille laser ou le CD sont peut-être sales ou poussiéreux. Nettoyez le CD. Ne touchez pas à la
lentille laser.
•L’unité centrale ne peut pas lire de disques DVD.
La radio ne fonctionne pas• Assurez-vous que les antennes sont correctement connectées.
• Ajustez la position des antennes afin d’améliorer la réception.
•Votre région peut ne pas bénéficier d’une réception de signal satisfaisante.
Le son en FM est déformé• Ajustez la position de l’antenne.
Le son est déformé• Assurez-vous que les câbles des enceintes ne sont pas abîmés et que les connexions sont bonnes.
• Réduisez la puissance de sortie de tout élément externe connecté à l’unité centrale.
Le son ne sort pas avec le• Vérifiez les connexions.
magnétophone, le chargeur• Consultez le manuel de l’élément connecté.
de CD, le magnétoscope ou
la télévision
21
Page 22
Entretien de la chaîne Lifestyle® 5
Période de garantie
La chaîne Bose® Lifestyle® 5 est couverte par une garantie limitée et transférable d’un an.
Tous les détails de cette couverture sont indiqués sur la carte de garantie qui accompagne
votre système. Veuillez inscrire les renseignements requis sur la carte et l’envoyer par courrier
à Bose.
Service Clientèle
Si vous avez besoin d’une assistance complémentaire pour certains problèmes, contactez le
Service Clientèle de Bose®. Vous trouverez les différentes adresses et les numéros de
téléphone de ce service à l’avant-dernière page de ce manuel.
Nettoyage de la chaîne Lifestyle® 5
Le seul entretien que requiert votre chaîne consiste à la nettoyer et à remplacer les piles de la
télécommande, si besoin est.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des piles de la télécommande, voir
« Installation des piles » à la page 13.
Nettoyage de l’unité centrale
N’utilisez qu’un chiffon doux pour épousseter l’extérieur de l’unité centrale Lifestyle®.
N’employez aucun solvant, produit chimique ou solution nettoyante contenant de l’alcool,
de l’ammoniac ou des abrasifs. Ne laissez pénétrer aucun liquide dans les ouvertures.
N’utilisez jamais de vaporisateur à proximité de votre système.
Nettoyage de la lentille du lecteur de CD
Nettoyez la lentille du lecteur de CD avec soin et uniquement si nécessaire. Si la lentille est
poussiéreuse, époussetez-la avec un blaireau ou une brosse à objectif pour appareil photo.
Pour éliminer une trace de doigt sur la lentille, frottez-la délicatement avec un papier optique
légèrement humecté d’un nettoyant à lentille. Veillez à ce que la solution ne pénètre pas dans
l’unité ; elle risquerait de l’endommager.
Note : N’appuyez pas
Nettoyage des enceintes et du module Acoustimass
Nettoyez la surface des enceintes avec un linge doux légèrement humide. N’utilisez aucun
vaporisateur à proximité de votre système. N’employez aucun solvant, produit chimique ou
solution nettoyante contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs. Ne laissez pénétrer
aucun liquide dans les ouvertures.
La grille des enceintes ne nécessite aucun entretien particulier. Vous pouvez la nettoyer à
l’aspirateur muni d’une brosse douce, si besoin est.
ATTENTION :
Remettez-la en marche. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, éteignez-la et
contactez le Service Clientèle de Bose®.
Si un liquide pénètre dans l’appareil, éteignez la chaîne et laissez-la sécher.
trop sur la lentille, au risque de l’abîmer.
®
22
Page 23
Informations techniques
Informations sur le produit
Powered Acoustimass® 5
speaker system
Système d’enceinte amplifiée
Acoustimass
Puissance nominale
USA/Canada : 120 V ~ 50/60 Hz 350 W
Europe/Australie : 230 V ~ 50/60 Hz 175 W
Bi-tension : 115/230 V ~ 50/60 Hz 350 W
®
5
Model 5 music center
Unité centrale Modèle 5
Puissance nominale du bloc
d’alimentation
USA/Canada : 120 V ~ 60 Hz 25 VA
Europe : 230 V ~ 50 Hz 25 VA
Australie : 240 V ~ 50 Hz 25 VA
Bi-tension : 120 V ~ 60 Hz 25 VA et
230 V ~ 50 Hz 25 VA
Entrées
TAPE (magnétophone) : 3 V maximum
AUX, SON VIDEO : 4 V maximum
Antenne FM : 75 Ω
Antenne AM : 12 µH
Alimentation : 12 V~, 1,0 A
Sorties
Audio variable : SPEAKERS A et B
Audio fixe : FIXED, TAPE
Casque : impédance minimum 32 Ω
SYSTEM CONTROL : à utiliser avec les
enceintes amplifiées et accessoires Bose
®
Dimensions
Unité centrale
38,1 x 19,8 x 6,4 cm
Enceintes cubiques
7,6 x 12,2 x 15,2 cm
Module Acoustimass
59 x 19 x 35,5 cm
Poids
Unité centrale
1,7 kg
Enceintes cubiques
1 kg
Module Acoustimass
15 kg
Poids total à la livraison
22,7 kg
Finition
Unité centrale
Simili aluminium, polymère
Enceintes cubiques
Polymère, fini peint
Module Acoustimass
Placage de vinyle, polymère
Accessoires
RC-5 remote control
Télécommande RC-5
Rayon d’action : 20 m
Pour de plus amples informations sur les supports de montage, socles et télécommandes
supplémentaires, adressez-vous à votre revendeur Bose agréé ou prenez directement
contact avec Bose aux numéros figurant à l’avant-dernière page.
23
Page 24
Index
A
accord d’une station 16
affichage 11, 14, 16, 17, 19, 21
AM/FM 4, 14, 16, 17, 21
anneau rouge 8
ANTENNA 12
antenne 5, 12, 21, 23
antenne AM 5, 12, 21, 23
antenne externe 12
antenne FM 5, 12, 23
AUTO OFF 14
AUX 14, 17, 23
auxilliaire 4