BOSE Lifestyle 50 User Manual [fr]

The Bose
®
Lifestyle
Notice d’utilisation
®
50 System
Consignes de sécurité
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
évitez d’exposer le système à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). IL NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER. S’ADRESSER À UN
RÉPARATEUR COMPÉTENT.
Ces CONSIGNES DE SÉCURITÉ sont peut-être situées sur les panneaux inférieurs de votre chaîne Lifestyle®, du module Acoustimass®, de l’interface multizones et du changeur de CD :
Le symbole représenté par une flèche dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence, à l’intérieur du carter de l’appareil, d’une tension dangereuse non isolée pouvant être suffisamment forte pour présenter un risque d’électrocution.
Le symbole représenté par un point d’exclamation dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que cette notice d’utilisation contient des instructions importantes sur le fonction­nement et l’entretien de l’appareil.
ATTENTION :
broche la plus large de la prise à l’encoche la plus large et insérez à fond.
Pour éviter toute décharge électrique, faites correspondre, si approprié, la
Français
Appareil laser de classe 1
Ce lecteur de disques compacts est classé comme APPAREIL LASER DE CLASSE 1. Vous trouverez l’étiquette APPAREIL LASER DE
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 au bas de l’unité.
ATTENTION :
Vous risquez d’être exposé à des rayonnements dangereux si vous changez certains réglages en dehors de ceux qui sont indiqués ou si vous modifiez les performances de l’appareil. Le lecteur de disques compacts ne doit être réparé que par du personnel rigoureusement formé et qualifié.
Limites d’émission de parasites pour la classe B
Le présent appareil numérique est conforme aux normes appliquées aux appareils numéri­ques de la classe B dans le cadre du règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Piles
Lorsque vous remplacez des piles usagées, veuillez respecter les réglementations applica­bles au traitement des déchets. Ne les incinérez pas.
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation
Veuillez observer scrupuleusement les instructions de cette notice d’utilisation. Ceci vous aidera à configurer et exploiter correctement votre système, et apprécier pleinement ses fonc­tionnalités
avancées. Conservez cette notice afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
2
Où trouver…
Table des matières
Installation .............................................................................................................................4
Avant-propos ..................................................................................................................4
Déballage du carton........................................................................................................5
Sélection de l’emplacement de votre chaîne Lifestyle® 50 .............................................6
Connexion de la chaîne ..................................................................................................9
Connexion des éléments Home Cinema à la chaîne Lifestyle® 50 ...............................12
Connexion d’autres éléments externes ........................................................................15
Connexion des antennes ..............................................................................................16
Connexion de l’alimentation électrique à la chaîne ......................................................17
Configuration de l’unité centrale Personal™ ................................................................17
Utilisation de la chaîne Lifestyle
Mise sous tension de la chaîne.....................................................................................18
Utilisation de l’affichage de l’unité centrale ..................................................................20
Écoute de la chaîne ......................................................................................................22
Écoute du son numérique.............................................................................................24
Utilisation des fonctionnalités spéciales.......................................................................25
Écoute de la radio.........................................................................................................26
Écoute des disques compacts .....................................................................................29
Utilisation de la chaîne avec des éléments externes ....................................................35
Optimisation acoustique de la chaîne...........................................................................36
Utilisation d’une chaîne Lifestyle® 50 multizones ................................................................39
Connexion de zones d’écoute supplémentaires ..........................................................39
Utilisation dans plusieurs zones d’écoute ....................................................................40
Utilisation de plusieurs unités centrales .......................................................................42
Entretien de la chaîne Lifestyle® 50 .....................................................................................43
Localisation d’une unité centrale égarée ......................................................................43
Remplacement des piles ..............................................................................................43
Nettoyage de la chaîne .................................................................................................44
Identification des problèmes.........................................................................................45
Durée de la garantie......................................................................................................46
Service Client................................................................................................................46
Informations sur le produit ..................................................................................................47
Informations techniques ...............................................................................................47
Accessoires...................................................................................................................47
Index....................................................................................................................................48
Bose® Corporation.................................................................................. avant-dernière page
®
50....................................................................................18
Français
Informations personnelles
Les numéros de série sont situés sur le panneau inférieur de l’unité centrale, de l’interface multizones, du changeur de CD et du module Acoustimass®.
Numéro de série de l’unité centrale : ______________________________________________ Numéro de série de l’interface multizones : ________________________________________ Numéro de série du changeur de CD :_____________________________________________ Numéro de série du module Acoustimass :_________________________________________ Nom du revendeur : ____________________________________________________________ Numéro de téléphone du revendeur :_____________________ Date d’achat : __________
Nous vous recommandons de conserver votre facture et votre carte de garantie avec cette notice d’utilisation.
3
Installation
Avant-pr opos
Nous vous remercions d’avoir acheté une chaîne Bose® Lifestyle® 50. Des années de recher­che nous permettent aujourd’hui de vous proposer ce système audiovisuel complet — le système Home Cinema Bose le plus sophistiqué. Les innovations technologiques qui distin­guent la chaîne Lifestyle les commandes de la chaîne tiennent dans le creux de la main, et de minuscules enceintes Jewel Cube
L’unité centrale Personal™ interactive, une innovation révolutionnaire par rapport aux télé­commandes conventionelles, communique avec votre chaîne grâce à une liaison bidirection­nelle par radiofréquence. Cette technologie vous permet de piloter votre système audiovisuel alors que vous vous déplacez dans la maison.
Les enceintes cubiques Bose Jewel Cube, elles aussi, sont loin d’être conventionnelles. Mettant en oeuvre des technologies exclusives, ces minuscules enceintes, non contentes d’emplir la zone d’écoute d’un son exceptionnel, reproduisent également les signaux audio de manière plus fidèle que les enceintes de conception traditionnelle.
Les autres éléments de la chaîne Lifestyle® 50 sont conçus pour être dissimulés :
•L’élégant changeur de disques compacts Lifestyle®, conçu pour vous assurer la plus grande souplesse d’écoute, où que vous l’installiez
• Le module Acoustimass® dissimulable, produisant de somptueuses basses aussi riches que réalistes
•L’interface multizones Bose, avec quatre sorties audio indépendantes pour bénéficier pleinement de la qualité sonore Bose dans toute la maison.
®
.
®
50 incluent l’unité centrale Personal™ Bose, grâce à laquelle toutes
Français
Réalisme et impact
Votre chaîne Lifestyle® 50 est équipée d’un tout nouveau décodeur Videostage® traitant les signaux numériques. Ces caractéristiques se traduisent par une amélioration du réalisme et de l’impact du son Surround, aussi bien pour les bandes sonores de film que les enregistre­ments musicaux. Le décodeur Videostage traite les formats analogiques, ainsi que les informations numériques à un ou à deux canaux PCM et Dolby Digital, pour reproduire l’ambiance d’une salle de cinéma dans votre maison.
Compatibilité
Votre système est complètement compatible avec :
Informations audionumériques. Cherchez le symbole 1 ou les termes Dolby Digital
ou PCM sur les disques DVD-Vidéo. La chaîne Lifestyle® 50 n’est pas en mesure de traiter les informations numériques MPEG-2 ou DTS.
Sources sonores Surround telles que les magnétoscopes, les téléviseurs stéréo, le câble
et les récepteurs satellite. Le système de décodage Videostage dirige les informations stéréo vers les canaux Surround ; la qualité sonore des programmes diffusés en stéréo ainsi que des cassettes louées ou enregistrées peut donc approcher celle de vos disques DVD.
Signaux audio analogiques ou numériques codés Surround. Cherchez les termes
Surround ou Dolby Surround, ou le symbole 3 sur les bandes et les disques, ou encore le mot « surround » précédant une émission télévisée.
Programmes stéréo télévisés, en FM, sur CD et sur cassette. Le décodage Videostage
fournit toujours cinq canaux, même si la source originale n’en contient qu’un ou deux.
Programmes mono. Le décodage Videostage peut traiter un programme mono-canal en
tant que son à cinq canaux et en diriger le son vers cinq enceintes indépendantes. Les dialogues sont généralement prévus pour sortir sur les enceintes frontales, alors que la musique et les effets ambiophoniques emplissent la pièce.
Contrôle et réglage automatiques du niveau sonore
La technologie de compression de la gamme dynamique numérique (Digital Dynamic Range®) permet de mieux apprécier les films à domicile. Cette technologie contrôle et ajuste automati­quement le volume pour vous permettre d’entendre les sons relativement bas, et tout particu­lièrement les dialogues, tout en vous empêchant d’être assourdi par les effets spéciaux très bruyants. Cette fonctionnalité se révèle particulièrement utile si vous regardez des films tard le soir — elle vous évite de devoir constamment ajuster le volume sonore.
4
Déballage du carton
T
HE
B
OSE
L
IFESTYLE
M
USIC
S
YSTEM
C
D
Figure 1
Installation
Déballez le carton avec soin. Conservez tous les matériaux d’emballage pour une éventuelle utilisation ultérieure. Ils assurent en effet le transport le plus sûr de votre chaîne Lifestyle® 50. Si l’un des éléments semble endommagé, renoncez à utiliser la chaîne. Avertissez immédiate­ment Bose® ou votre revendeur Bose agréé.
Vérifiez que la chaîne Lifestyle® 50 comprend les éléments illustrés à la figure 1.
Remarque :
trale, de l’interface multizones, du changeur de CD et du module Acoustimass®. Copiez-les sur votre carte de garantie et dans les espaces prévus à cet effet à la page 3.
ATTENTION :
de CD avant de mettre le système sous tension.
AVERTISSEMENT :
soulevez pour éviter de vous blesser.
AVERTISSEMENT :
hors de la portée des enfants.
Vous trouverez les numéros de série sur le panneau inférieur de l’unité cen-
Veillez à retirer les trois vis d’expédition du panneau inférieur du changeur
Le module Acoustimass pèse15 kg. Soyez prudent lorsque vous le
Afin d’éviter tout risque de suffocation, gardez les sacs en plastique
Éléments fournis avec la chaîne Lifestyle® 50 :
• Unité centrale Personal™
• Changeur de CD
• Interface multizones
• Bloc d’alimentation de l’interface*
•5 enceintes Jewel Cube
®
•5 câbles d’enceintes
• Module Acoustimass
• Cordon d’alimentation secteur*
• 14 patins en caoutchouc adhésifs (4 pour le module Acoustimass et 5 paires pour les enceintes Jewel Cube)
• Câble d’entrée audio
• Câble du changeur de CD
• Câble stéréo
•4 piles AAA
• Antenne FM
• Antenne cadre AM
• Socle de l’antenne AM
• Chargeur de CD
• CD système Lifestyle
®
• CD de test
Enceintes Jewel
Cube
Patins en
caoutchouc
(5 paires)
Câbles d’enceintes frontales (connecteurs bleus)
Câble du changeur
de CD
Patins en
Module Acoustimass
Cordon d’alimentation
secteur
caoutchouc (4)
Bloc d’alimentation
de l’interface
Câble d’entrée audio
Câbles d’enceintes arrière (connecteurs oranges)
®
CD de test
CD système Lifestyle
Unité centrale Personal™
Changeur de CD
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
6 DISK MAGAZINE
Chargeur de CD
Socle
d’antenne
Câble stéréo
®
Piles
AAA (4)
Français
Interface
multizones
Antenne cadre AM
Antenne FM
*
Le cordon et le bloc d’alimentation représentés ci-dessus sont les modèles utilisés aux États-Unis, Canada et Japon. Les systèmes bitension (115/230 V) comprennent un cordon d’alimentation, un adaptateur
et deux blocs d’alimentation. Les cordons et les blocs d’alimentation pour l’Europe continentale, la Grande-Bretagne/ Singapour et l’Australie sont représentés ci-dessous.
Europe Grande-Bretagne/
Australie
Singapour
5
Installation
Sélection de l’emplacement de votre chaîne Lifestyle® 50
Si vous disposez les enceintes en suivant les instructions ci-après, la combinaison des sons directs et réfléchis produit une ambiance sonore similaire à celle d’une salle de spectacle. Vous pouvez essayer plusieurs dispositions et orientations des enceintes Jewel Cube® et du module Acoustimass® afin de produire le son qui vous convient le mieux. Pour plus de détails sur l’emplacement des enceintes et l’acoustique de la pièce, consultez la section « Optimisa­tion acoustique de votre chaîne », à la page 36.
Enceintes Jewel Cube
Suivez ces instructions pour choisir l’emplacement qui permettra à votre chaîne Lifestyle® 50 de procurer le meilleur effet d’ambiance (figures 2 et 3).
Français
ATTENTION :
vibrations peuvent déplacer les enceintes, particulièrement sur les surfaces lisses. Pour augmenter leur stabilité, détachez le support autocollant des deux patins en caoutchouc et centrez ces derniers dans les formes correspondantes sur le panneau inférieur de chaque enceinte.
Enceintes frontales gauche et droite
Le son des enceintes gauche et droite doit sembler provenir du bord de l’écran afin que l’image acoustique soit en rapport avec l’image visuelle (figure 2). Les câbles des enceintes frontales permettent d’éloigner les enceintes cubiques jusqu’à 6,10 m du module Acoustimass®.
1. Disposez les enceintes gauche et droite de manière à les aligner sur le centre de l’écran du téléviseur.
2. Placez chaque enceinte à un mètre au maximum du bord de l’écran.
Nous conseillons de ne pas dépasser un écartement d’un mètre car le son serait alors dissocié de l’image. Vous pouvez toutefois modifier cette distance en fonction des caractéristiques de la pièce et de vos préférences.
3. Orientez chaque cube de chaque enceinte vers l’avant. Dirigez l’autre cube vers un mur ou dans une autre direction afin de créer une réflexion du son. Voir les illustrations de la figure 3 pour les effets de réflexion.
Remarque :
pouvez les placer à proximité d’un téléviseur sans affecter la qualité de l’image.
Choisissez un support stable et plan pour vos enceintes Jewel Cube. Les
Comme les enceintes Jewel Cube sont blindées magnétiquement, vous
Figure 2
Emplacements recommandés pour les enceintes frontales
6
Avant gauche
Centre
Avant droit
®
Installation
Figure 3
Emplacement des enceintes
Ambiance
gauche
Avant
gauche
Centre
Avant
droit
Module
Acoustimass
®
Ambiance
droite
Enceinte centrale
Le son de cette enceinte doit sembler provenir directement du centre de l’image (figure 2). Le câble de l’enceinte centrale permet de l’éloigner de 6,10 m du module Acoustimass.
Remarque :
Ne placez pas les enceintes Jewel Cube de côté, ce qui risque de réduire
leurs performances en bouchant leurs évents.
1. Placez l’enceinte centrale directement au-dessus ou en dessous du centre de l’écran du téléviseur ; si ce n’est pas possible, choisissez l’emplacement le plus proche.
2.
L’enceinte doit être alignée avec la surface de l’écran (et non repoussée vers l’arrière du téléviseur).
3. Orientez chacun des cubes de l’enceinte de manière légèrement divergente par rapport à l’axe central afin d’élargir la zone d’écoute directe (figure 3).
Remarque :
Si vous installez les enceintes sur une étagère ou une bibliothèque, assurez­vous de les placer toutes les deux à l’avant de l’étagère. Vous risquez d’affecter la qualité sonore des enceintes si vous les placez dans un endroit confiné. Cet effet est minimisé lorsque les étagères sont remplies de livres.
Français
Enceintes d’ambiance arrière
Les enceintes d’ambiance (arrière) créent une ambiance sonore autour des auditeurs. Placez­les dans la zone arrière de la pièce. Leurs câbles permettent de les installer jusqu’à 15,20 m du module Acoustimass.
1. Placez les enceintes à hauteur d’oreilles, ou plus haut si possible.
2. Ajustez les enceintes d’effet arrière de manière à diriger le son vers l’avant et l’arrière de
l’auditeur (figure 3).
7
Installation
Figure 4
Orientation du module Acoustimass
Module Acoustimass
®
Observez les instructions suivantes pour choisir un emplacement pour le module.
Remarque :
Pour éviter toute interférence sur l’image d’un téléviseur, éloignez le module Acoustimass d’au moins 45 cm de tout moniteur.
1. Placez le module Acoustimass le long du mur situé derrière le téléviseur, ou du même côté
de la pièce que les enceintes frontales (voir exemple de la figure 3).
2. Choisissez un emplacement pratique, sous une table ou derrière un canapé. Veillez à ce
qu’aucun meuble ou rideau n’obstrue les évents du module.
3. Placez le module Acoustimass à portée du câble d’entrée audio, des câbles des enceintes
et d’une prise d’alimentation secteur.
4. Choisissez l’orientation du module Acoustimass (figure 4). Pour une ventilation correcte,
disposez-le horizontalement, les connecteurs vers le sol. Vous pouvez aussi l’allonger sur son côté le plus large, les commandes de basses-aigus vers le haut. Ne dressez pas le module verticalement comme illustré dans les deux derniers cas de la figure 4.
®
Position
conseillée
Position
acceptable
RIGHT
RIGHT
FRONT
REAR
LEFT
CENTER
REAR
LEFT FRONT
OUTPUTS TO
®
CUBE SPEAKERS
®®
Français
Figure 5
Interface multizones
5. Une fois la position du module choisie, placez les quatre patins en caoutchouc adhésifs dans les angles de la base. Ces patins améliorent la stabilité et évitent les rayures.
6. Orientez l’ouverture circulaire (évent) vers la pièce ou le mur en veillant à ne pas l’obstruer et à ne pas trop accentuer les basses.
7. Afin d’obtenir la meilleure reproduction des basses, ne placez pas l’évent à mi-distance de deux murs ou entre une paroi et le plafond.
ATTENTION :
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation dans le module Acoustimass. Les fentes situées à l’extrémité permettent la ventilation des circuits électroniques internes; veillez à ne pas les boucher.
ATTENTION :
Le champ magnétique généré par le module Acoustimass ne présente aucun danger immédiat pour vos cassettes vidéo, cassettes audio ou autres supports magnétiques. Évitez cependant de ranger des bandes contre ce module ou à proximité.
Interface multizones
Sélectionnez l’emplacement de l’interface multizones. Si vous le désirez, vous pouvez même la dissimuler.
1. Placez l’interface multizones à moins de 9,10 m du module Acoustimass (longueur du
câble d’entrée audio).
2. Installez l’interface multizones en fonction de la longueur des câbles qui la relient aux
sources sonores (téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, etc.). Si vous avez besoin de câbles audio et/ou vidéo supplémentaires pour connecter les différents éléments, contac­tez votre revendeur ou appelez le Service Client de Bose®.
Figure 6
Changeur de CD
8
Changeur de CD
Sélectionnez un emplacement accessible pour le changeur de CD.
1. Placez le changeur de CD sur une surface plane. Veillez à avoir assez de place pour ouvrir
le couvercle.
2. Disposez le changeur de CD suffisamment près de l’interface multizones pour utiliser un
câble de 2 m de long.
Connexion de la chaîne
Après avoir sélectionné les emplacements respectifs des enceintes, du changeur de CD et de l’interface, connectez le système.
ATTENTION :
chaîne sont débranchés de leur source d’alimentation électrique.
Connexion des enceintes Jewel Cube® au module Acoustimass
1. Faites correspondre chaque câble à l’emplacement d’enceinte correspondant.
• Les câbles des enceintes avant sont munis de connecteurs RCA bleus à une extrémité et de connecteurs Jewel Cube à l’autre. Les connecteurs sont marqués respectivement d’un L (gauche), d’un R (droit) ou d’un C (centre).
• Les câbles d’enceintes d’ambiance sont équipés de connecteurs RCA orange à une extrémité, et de connecteurs Jewel Cube à l’autre. Les connecteurs sont marqués respectivement d’un L (gauche) et d’un R (droite).
2. Insérez le connecteur Jewel Cube de chaque câble d’enceinte dans la prise jack située à l’arrière de chacune des cinq enceintes (figure 7). Orientez-le de façon à ce que la crête du connecteur s’adapte dans l’encoche de la prise.
3. Branchez chaque câble dans la prise jack correspondante du module Acoustimass (figure 8).
• Enfoncez les connecteurs bleus dans les jacks respectifs des enceintes frontales gauche, droite et centrale.
• Enfoncez les connecteurs orange dans les jacks respectifs des enceintes d’ambiance arrière gauche et droite.
Pour allonger le câble, connectez le câble d’enceinte fourni à un câble équipé de prises mâles phono (RCA) à chaque extrémité. Utilisez un adaptateur femelle-femelle. Vous pouvez également raccorder un câble de 0,75 mm2 ou supérieur (en connectant le + au + et le – au –). Vous trouverez des câbles prolongateurs chez votre revendeur, dans un magasin de matériel électronique ou auprès du Service Client de Bose®.
Installation
Avant de commencer les connexions, vérifiez que tous les éléments de la
®
Français
Figure 7
Connexion des câbles aux enceintes Jewel Cube
Installation
Crête
Encoche
9
Installation
Connexion du module Acoustimass® à l’interface multizones
Connectez le module à l’interface à l’aide du câble d’entrée audio (figure 8).
1. Insérez le connecteur à angle droit multibroches du câble d’entrée audio dans la prise jack AUDIO INPUT située sur le module. Alignez le connecteur selon l’angle indiqué par la figure 8.
2. Branchez le petit connecteur multibroches noir (côté plat vers le haut) dans la prise jack repérée ROOM A (PRIMARY) à l’arrière de l’interface.
Remarque :
Le connecteur RCA femelle du câble d’entrée audio sert à connecter la sortie numérique d’un lecteur DVD ou toute autre source numérique à la chaîne. Consultez la section « Installation d’une source audionumérique », à la page 12.
Remarque :
Assurez-vous que chaque connecteur est correctement enfoncé dans la prise jack correspondante.
Pour des informations complémentaires sur la connexion de systèmes multizones, consultez la section « Connexion de zones d’écoute supplémentaires », à la page 40.
Connexion du changeur de CD à l’interface multizones
Connectez le changeur de CD à l’interface à l’aide du câble de changeur de CD (figure 8).
1. Connectez un connecteur multibroches bleu (côté plat vers le haut) à la prise jack repérée
BOSE CD à l’arrière de l’interface.
2. Connectez l’autre connecteur multibroches bleu (côté plat vers la gauche) à la prise jack
repérée BOSE CD à l’arrière du changeur de CD.
Remarque :
jack correspondante.
Assurez-vous que chaque connecteur est correctement enfoncé dans la prise
Figure 8
Connexions des enceintes, du changeur de CD et de l’inter­face multizones
Français
Connecteur à
angle droit
dans AUDIO
INPUT
Enceintes
d’ambiance arrière
OUTPUTS TO
FRONTSURROUND RIGHT
CENTER
LEFT
Droite
Gauche
L
AUDIO
INPUT
RIGHT
LEFT
CUBE SPEAKERS
Enceintes frontales
Droite
CRR
Centre
L
Câble du
changeur de CD
Câble d’entrée
audio
Prise de l’alimentation
Gauche
AUDIO INPUT AUDIO INPUT
AUX VIDEO 1 VIDEO 2 TAPE IN OUT
ANTENNA
LLLLL
FM AM
RRRRR
BOSE CD
Connecteur de source
audionumérique
RECORD
Connecteur
multibroches dans
ROOM A
ROOM A
(PRIMARY)
ROOM B
POWER
SERIAL
DATA
ROOM DROOM C
Cordon du bloc
d’alimentation de
l’interface
SEE USER’S
12V AC
!
GUIDE
1.6A
10
Installation
Figure 9
Module Acoustimass bitension : positions du sélecteur d’alimen­tation
Connexion du cordon d’alimentation du module Acoustimass
ATTENTION :
Si vous avez un système à alimentation secteur bitension (115/230 V),
®
assurez-vous que le sélecteur de tension du module Acoustimass est correctement réglé.
1. Sur une chaîne bitension (115/230 V), le sélecteur de tension est préréglé en usine selon
les spécifications relatives à votre pays. Assurez-vous que le sélecteur d’alimentation est réglé sur la bonne tension (figure 9). Utilisez 115 V pour l’Amérique du Nord et 230 V pour l’Europe et l’Australie. En Europe, utilisez l’adaptateur fourni. En cas de doute sur la tension appropriée, consultez votre fournisseur d’électricité local.
Remarque : Ne branchez pas
le cordon d’alimentation secteur sur une prise électrique
avant d’avoir effectué le raccordement de tous les éléments nécessaires.
2. Branchez la petite extrémité du cordon d’alimentation secteur dans la prise jack d’alimen-
tation secteur du module Acoustimass.
230 V
115 V
Connexion du bloc d’alimentation de l’interface multizones
L’interface multizones est fournie avec un bloc d’alimentation 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V. Voir les figures 1 et 10. Les modèles bitension incluent les deux blocs d’alimentation PS71 et PS72.
ATTENTION :
bloc inapproprié risque d’endommager le bloc ou votre système.
• modèle PS71, 120 V en Amérique du Nord • modèle PS72, 230 V en Europe
• modèle PS73, 100 V au Japon • modèle PS74, 230 V au Royaume-Uni
• modèle PS77, 240 V en Australie ou à Singapour
Veillez à utiliser le bloc Bose® approprié pour votre pays. L’utilisation d’un
Français
Figure 10
Bloc d’alimentation secteur (modèle présenté PS71)
Remarque : Ne branchez pas
le bloc d’alimentation dans une prise électrique avant
d’avoir effectué le raccordement de tous les éléments nécessaires.
1. Insérez fermement le petit connecteur du câble du bloc d’alimentation dans la prise jack
POWER située à l’arrière de l’interface multizones.
2. Assurez-vous que le bloc n’est pas trop éloigné de la prise secteur.
11
Installation
Connexion des éléments Home Cinema à la chaîne Lifestyle® 50
La composition d’un système Home Cinema numérique peut varier considérablement. Outre la chaîne Lifestyle® 50, un système Home Cinema comprend généralement un téléviseur mono ou stéréo ainsi qu’un magnétoscope stéréo. Dans un système Home Cinema numérique, la source principale peut également être un lecteur DVD. Votre système Home Cinema peut inclure de nombreux autres types d’appareils, y compris un récepteur TV par câble, des lecteurs de disques laser, d’autres magnétoscopes et un décodeur pour la réception par satellite.
Remarque :
Pour que la chaîne Lifestyle® 50 produise les effets d’une salle de cinéma, le support diffusé doit être enregistré en stéréo ou codé Surround, et le lecteur doit être en stéréo. Repérez la mention « Surround » sur la bande, le CD ou au générique de l’émission télévisée. De plus, pour bénéficier d’un son vidéo en mode stéréo ou Surround, vous devez disposer d’un magnétoscope stéréo (HiFi). Les magnétoscopes n’offrent pas systématiquement cette caractéristique, contrairement aux lecteurs de CD, de DVD, ainsi d’ailleurs qu’à presque tous les lecteurs de disques laser.
Remarque :
fixes. Si votre magnétoscope, lecteur de CD ou autre source sonore de vidéo est équipé de sorties fixes et variables, utilisez les sorties fixes.
Un téléviseur monophonique peut servir de moniteur vidéo, pas de source audio
Les sorties ligne de la plupart des magnétoscopes et lecteurs de CD sont
.
Français
Figure 11
Connexions de la source de son vidéo à l’interface multizones
Installation d’une source audionumérique
Connectez directement la sortie numérique d’un téléviseur numérique ou d’un lecteur DVD à la prise jack femelle RCA du câble d’entrée audio. Connectez la sortie analogique du lecteur DVD aux entrées AUX de l’interface multizones. Si votre chaîne Lifestyle® reçoit un signal numérique valide (y compris PCM ou Dolby Digital), elle utilise cette piste sonore numérique. Si la chaîne ne reçoit aucun signal numérique valide, elle sélectionne le signal analogique transmis à entrées AUX. Le signal analogique est traité par le décodeur Videostage® pour vous assurer une ambiance sonore de salle de cinéma d’une excellente qualité. Si votre source audionumérique est équipée d’un connecteur fibre optique, vous aurez besoin d’un adaptateur avec connecteur RCA (coaxial). Consultez votre revendeur ou contactez Bose®.
Remarque :
bien effectuée à l’aide d’un câble audio ou vidéo standard de 1 à 2 m. Si vous avez besoin d’une connexion plus longue, utilisez un câble de 75 ohms.
Sorties analogiques DTV ou DVD connectées aux entrées AUX
Vérifiez que la connexion entre la source numérique et la chaîne Lifestyle® est
Sorties de source de son vidéo non numérique connectées aux entrées VIDEO
12
Installation d’une source sonore vidéo
La chaîne Lifestyle® 50 présente deux jeux d’entrées de son vidéo, VIDEO 1 et VIDEO 2, pour les sources de son vidéo non numériques telles que votre téléviseur ou magnétoscope (figure 11)
Remarque :
sorties audio droite (R) et gauche (L) de l’élément aux entrées de l’interface multizones. Les câbles sont parfois fournis avec l’équipement. Ils sont également disponibles dans de nombreux magasins d’électronique et auprès de Bose. La plupart de ces câbles sont repérés par une couleur : branchez les connecteurs rouges dans les jacks de la voie de droite (R), et les connecteurs noirs ou blancs dans les jacks de la voie de gauche (L).
.
La chaîne Lifestyle® 50 comprend un câble stéréo de 1,80 m pour relier les
Installation
Méthode d’installation du système Home Cinema
Pour installer votre système Home Cinema, vous disposez de deux méthodes : La meilleure consiste à connecter directement les éléments à l’interface multizones de la chaîne Lifestyle® 50, et à sélectionner la source sonore à l’aide de l’unité centrale personnelle. Une seconde option consiste à utiliser un téléviseur stéréo comme unité de commutation pour sélectionner la source sonore. Dans chaque exemple, les sorties analogiques du lecteur DVD (ou autre périphérique numérique) sont connectées aux entrées AUX. Vous aurez peut-être besoin de câbles audio plus longs ou de rallonges pour réaliser certaines de ces connexions.
Méthode recommandée : raccordement direct des sour ces sonores vidéo à la chaîne Lifestyle® 50 (figure 12)
Vous pouvez connecter directement un maximum de trois sources sonores vidéo à votre chaîne Lifestyle® 50. Par exemple, connectez les sorties analogiques de votre lecteur DVD à AUX, les sorties fixes du magnétoscope à VIDEO 1, et le téléviseur à VIDEO 2, sur le panneau arrière de l’interface multizones. Branchez la sortie audionumérique coaxiale de votre lecteur DVD à la connexion femelle RCA sur le câble d’entrée audio (qui connecte l’interface multi­zones au module), à l’aide d’un câble RCA mâle-mâle.
Si la chaîne Lifestyle® 50 reçoit un signal numérique valide via le câble d’entrée audio, elle utilise cette source audio. Si la chaîne ne reçoit aucun signal numérique valide, elle sélec­tionne le signal analogique transmis à AUX.
Si vous connectez votre téléviseur :
• Reliez les sorties audio fixes du téléviseur aux entrées VIDEO 2 sur l’interface multizones.
• Mettez les enceintes du téléviseur hors fonction ou réglez le son au minimum. S’il existe un sélecteur pour enceintes internes ou externes, choisissez les enceintes externes. Ne connectez aucune enceinte au téléviseur.
• Désactivez toute fonctionnalité spéciale du téléviseur telle que stéréo étendue, méga­basses, fantôme ou SAP. Ces fonctionnalités empêchent le traitement correct du son Surround via votre chaîne Lifestyle®.
• Réglez la commande de balance du téléviseur au centre.
• Réglez les commandes de tonalité en position minimum ou médiane (neutre).
• Sélectionnez le mode stéréo sur le téléviseur.
Français
Figure 12
Méthode de connexion recom­mandée des éléments Home Cinema à la chaîne Lifestyle® 50
Récepteur TV
par câble
Lecteur DVD
Magnétoscope
Sortie audionumérique
L R V
Interface
multizones
L R V
FM AM
ANTENNA
BOSE CD
AUDIO INPUT AUDIO INPUT
AUX VIDEO 1 VIDEO 2 TAPE IN OUT
LLLLL
RRRRR
Vers le module
V
RECORD
ROOM A
(PRIMARY)
ROOM B
POWER
!
SEE USER’S
GUIDE
12V AC
1.6A
SERIAL
DATA
ROOM DROOM C
L R
Téléviseur
13
Installation
Autre méthode : connexion des sources de son vidéo au téléviseur (figure 13)
Si le téléviseur stéréo est équipé de sorties audio fixes (sorties audio qui ne changent pas lorsque vous réglez le volume du téléviseur) et permet la sélection de la source du signal (magnétoscope, lecteur laser, boîtier de câble, etc.), vous pouvez :
• Connecter les sorties L (gauche) et R (droite) du lecteur DVD aux entrées AUX de l’interface multizones.
• Connecter la sortie vidéo du lecteur DVD à l’une des entrées vidéo du téléviseur.
• Brancher la sortie audionumérique coaxiale de votre lecteur DVD à la connexion femelle RCA sur le câble d’entrée audio (qui connecte l’interface multizones au mo­dule), à l’aide d’un câble RCA mâle-mâle.
Relier les sorties audio fixes du téléviseur aux entrées VIDEO 1 de l’interface multizones
.
• Mettre les enceintes du téléviseur hors fonction ou régler le son au minimum. S’il existe un sélecteur pour enceintes internes ou externes, choisissez les enceintes externes. Ne connectez aucune enceinte au téléviseur.
• Désactiver toute fonctionnalité spéciale du téléviseur telle que stéréo étendue, méga­basses, fantôme ou SAP. Ces fonctionnalités empêchent le traitement correct du son Surround via votre chaîne Lifestyle®.
• Régler la commande de balance du téléviseur au centre.
• Régler les commandes de tonalité en position minimum ou médiane (neutre).
• Sélectionner le mode stéréo sur le téléviseur.
Remarque :
Si nécessaire, une seconde solution consiste à utiliser les sorties audio variables du téléviseur stéréo. Vous devez alors mettre les enceintes de celui-ci hors fonction ou les déconnecter, et régler la commande de volume à un niveau proche du maximum.
Remarque :
Si vous connectez votre magnétoscope stéréo via un téléviseur stéréo, n’utili­sez pas le câble coaxial. Connectez plutôt les sorties audio L (gauche) et R (droite) du magnétoscope aux entrées audio L (gauche) et R (droite) du téléviseur pour obtenir une bonne reproduction du son stéréo et Surround.
Figure 13
Français
Autre méthode de connexion des éléments Home Cinema à la chaîne Lifestyle® 50
Récepteur TV
par câble
Lecteur DVD
Magnétoscope
Sortie audionumérique
R
L
V
Interface multizones
AUDIO INPUT
AUX VIDEO 1 VIDEO 2 TAPE IN OUT
ANTENNA
LLLLL
FM AM
RRRRR
BOSE CD
AUDIO INPUT
RECORD
ROOM A
(PRIMARY)
ROOM B
POWER
!
SEE USER’S
GUIDE 12V AC
1.6A
SERIAL
DATA
ROOM DROOM C
Téléviseur
L
R V
L
R
Vers le module
Acoustimass
14
Particularité de la source vidéo
Le téléviseur permet la reproduction du signal (d’image) vidéo. Ce signal vidéo doit donc être connecté directement au téléviseur. Ne passez pas par la chaîne Lifestyle® 50.
Remarque :
Pour obtenir des informations complémentaires sur les connexions vidéo entre vos lecteur DVD et/ou magnétoscope et téléviseur, consultez les notices de vos appareils vidéo.
Remarque :
L’interface multizones n’est pas équipée d’une entrée pour signal vidéo (en général, un jack repéré par la couleur jaune). Les jacks VIDEO INPUT sont destinés au signal audio d’une source vidéo.
Connexion d’autres éléments externes
Utilisez des câbles audio RCA standard pour relier les autres éléments à l’interface multizones de la chaîne Lifestyle®, en faisant correspondre le connecteur rouge à R (droite) et le connecteur blanc (ou noir) à L (gauche).
Vous pouvez par ailleurs utiliser un adaptateur en Y (disponible dans les magasins de pièces électroniques) pour établir une connexion à une source mono.
Magnétophone
Pour utiliser un magnétophone externe (enregistreur analogique à cassette audio ou à bande, bande audio numérique ou DCC), connectez les entrées (REC) de la platine aux prises jack RECORD OUT de l’interface. Connectez les sorties (PLAY) de la platine aux prises jack TAPE IN de l’interface. Voir figure 14.
Installation
Figure 14
Connexion des éléments externes
Lecteur de disque laser ou changeur de CD supplémentaire
Pour utiliser l’un de ces appareils, connectez ses sorties audio aux jacks VIDEO 1, VIDEO 2 ou AUX (si vous ne l’utilisez pas pour une source numérique) de l’interface multizones, en associant la fiche rouge à R (droite) et la fiche noire ou blanche à L (gauche). Voir figure 14.
Tourne-disque
Pour brancher un tourne-disque, vous devez recourir à un préamplificateur phono (avec égalisation RIAA). Vous pouvez commander le modèle approprié (pièce détachée Nº. 252603) en contactant le service après-vente (voir liste à la fin du manuel). Connectez les sorties audio du préamplificateur phono aux jacks d’entrée VIDEO 1, VIDEO 2 ou AUX (si vous ne l’utilisez pas pour une source numérique) de l’interface, en associant la fiche rouge à R (droite) et la fiche noire ou blanche à L (gauche).
Remarque :
La chaîne Lifestyle® 50 ne permet pas d’activer ou de désactiver les éléments qui lui sont connectés.
ANTENNA
FM AM
BOSE CD
AUDIO INPUT AUDIO OUTPUT
AUX VIDEO 1 VIDEO 2 TAPE IN OUT
LLLLL
RRRRR
RECORD
ROOM A
(PRIMARY)
ROOM B
ROOM DROOM C
POWER
SERIAL
DATA
!
SEE USER’S
GUIDE
12V AC
1.6A
Français
Lecteur DVD, autre
source numérique
ou autre appareil
Magnétoscope,
téléviseur ou lecteur
de disque laser
Magnétoscope,
téléviseur ou lecteur
de disque laser
Sorties
Magnétophone
Entrées
15
Installation
Connexion des antennes
Le panneau arrière de votre interface multizones propose des connexions pour les antennes AM et FM fournies (figure15). Détachez et déployez les fils enroulés de chaque antenne. La réception est meilleure si les antennes sont complètement déroulées.
Figure 15
Connexions des antennes
Figure 16
Antenne bipolaire FM et antenne cadre AM
Français
Coaxiale (75 Ω)
Prise jack de l’antenne FM
Prise jack de l’antenne AM
Branchement de l’antenne FM
1. Branchez le connecteur de l’antenne FM dans la prise jack FM ANTENNA située à l’arrière de l’interface.
2. Déployez les bras de l’antenne. Pour obtenir une réception optimale en FM, changez éventuellement son emplacement et son angle d’ouverture.
Remarque :
Vous pouvez brancher une antenne centrale (ou câble) ou une antenne FM extérieure aux connexions de l’antenne de la chaîne. Pour monter une antenne extérieure, consultez un installateur qualifié. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité appropriées.
Branchement de l’antenne AM
Remarque :
1. Branchez la microfiche de l’antenne AM dans la prise jack AM ANTENNA de l’interface.
2. Dressez l’antenne sur son socle en observant les consignes fournies avec l’antenne.
3. Placez le cadre de l’antenne aussi loin que possible de l’interface multizones, à au moins
50 cm, et à au moins 1,20 m du module Acoustimass®. Faites des essais d’orientation du cadre pour optimiser la qualité de la réception AM.
Pour installer l’antenne AM sur un mur, suivez les instructions qui l’accompagnent.
16
Connexion à une source radio par câble
Pour connecter votre chaîne à une source FM offerte par certains services de télévision par câble, contactez votre télédistributeur. Le branchement s’effectue au connecteur d’antenne FM 75 EXTERNAL à l’arrière de l’interface.
ATTENTION :
seule la bande FM, et non la bande de télévision par câble, soit transmise à la chaîne. Il est indispensable d’utiliser un séparateur qui filtre les signaux pour éviter toute réémission du spectre de télévision par l’intermédiaire de la chaîne.
Assurez-vous que l’installation comprend un séparateur de signaux afin que
Loading...
+ 36 hidden pages