BOSE LIFESTYLE User Manual

Page 1
LIFESTYLE® Homewide Powered Speaker System
Owner’s Guide Guía de usario Notice d’utilisation
Page 2
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
EnglishFrançais Español
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS :
• Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
• Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’utilisation.
Remarques :
• L’étiquette d’identification du produit est située au-dessous de l’appareil.
• Si la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
• Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
• N’apportez aucune modification au système ou aux accessoires. Toute modification non autorisée peut compromettre votre sécurité, le respect des réglementations et les performances.
Le système d’enceintes amplifiées pour réseau audio domestique LIFESTYLE les ondes électromagnétiques 2004/108/EC et à la directive sur les basses tensions 2006/95/EC. Le music center PERSONAL Directive RTTE 99/5/EC (R+TTED). L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.bose.com/static/compliance/index.html.
®
est conforme à la directive sur
®
II est conforme à la
Émissions de classe B
• Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer des interférences (Canada uniquement)
• Le cas échéant, l’équipement de communications radio incorporé à cet appareil est conforme aux exigences de Industry Canada, standard RSS-310 (Canada uniquement).
Piles
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées
conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé Instructions importantes relatives à la sécurité (Amérique du Nord uniquement) joint au carton d’expédition.
ii
Page 3
English FrançaisEspañol
CONTENU
INTRODUCTION .............................................. 1
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTALLATION DU SYSTÈME ............................. 3
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connexion des enceintes au module . . . . . . . . . . . . . . . 5
Établissement d’une connexion Bose® Link . . . . . . . . . . 6
Établissement d’une connexion Bose
filaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Établissement d’une connexion Bose® Link
sans fil (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation de l’étalonnage ADAPTiQ Exécution de l’étalonnage ADAPTiQ
®
®
Link
®
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 14
UTILISATION DU MUSIC CENTER
PERSONAL®II ............................................17
Commandes et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Les flux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dans quelles circonstances est-il nécessaire
de changer de code de salle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Quand est-il nécessaire de changer
de code interne ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO........................ 23
Sélection d’une source audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Écoute de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écoute du son d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Écoute d’une source locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connexion d’une source locale . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection d’une source locale . . . . . . . . . . . . . . 30
Détection automatique d’une source locale . . . 31 Écoute d’autres sources (TV, magnétoscope,
CBL/SAT, AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTALLATIONS AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES
DENCEINTES................................................ 33
Configuration de pièces supplémentaires . . . . . . . . . . 33
Utilisation de plusieurs systèmes configurés
avec le même code de salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification du code de salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENTRETIEN .................................................. 34
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplacement des piles de la télécommande . . . . . . . 34
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
iii
Page 4
EnglishFrançais Español
Renseignements à conserver
Relevez le numéro de série à la base du module Acoustimass® et notez-le ici. Vous aurez ainsi ce numéro sous les yeux si vous devez contacter le service après-vente de Bose®.
Numéro de série : _____________________________ Date d’achat __________________________________ Nom du revendeur :____________________________ Téléphone du revendeur :_______________________ Conservez votre facture avec ce manuel de l’utilisateur.
iv
Page 5
English FrançaisEspañol

INTRODUCTION

Avant de commencer

Nous vous remercions d’avoir acheté un système d’enceintes amplifiées pour réseau audio domestique LIFESTYLE étendre votre système home cinéma Bose d’autres pièces de votre domicile.
• Le système d’étalonnage audio ADAPTiQ permettra de configurer votre système pour offrir les meilleures performances possibles, quel que soit son emplacement.
• Les entrées audio stéréo du panneau de connexion du module Acoustimass
une source audio externe à votre système d’enceintes amplifiées.
• Avec le music center PERSONAL amusant de contrôler votre système Bose à partir d’une seconde pièce.
Remarque : L’appareil est livré préréglé avec le code de salle C. Si vous possédez déjà un autre prduit Bose utilisant le code de salle C, modifiez le code de salle de votre système d’enceintes amplifiées.
Pour savoir comment modifier le code de salle du music center PERSONAL configuration » page 20.
®
. Ce produit a été spécialement conçu pour
®
permettent de raccorder
®
®
II, consultez la section “Mode de
®
link à
®
vous
II, il est facile et

Déballage

Vérifiez que tous les composants représentés ici se trouvent dans l’emballage.
Conservez celui-ci et tous les matériaux d’emballage : en cas de besoin, ils constitueront la façon la plus sûre de transporter cet appareil.
Si vous remarquez que l’un des composants de l’appareil semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez votre revendeur Bose agréé ou contactez le service client de Bose. Pour ce faire, consultez la liste d’adresses fournie avec votre système.
Remarque : Relevez le numéro de série indiqué sous votre module Acoustimass et notez-le page iv.
Pour savoir comment modifier le code de salle du système d’enceintes, consultez la section “Modification du code de salle » page 33.
1
Page 6
INTRODUCTION
LIFESTYLE®HOMEWIDE POWERED SPEAKER SYSTEM
SYSTÈME D’ENCEINTES AMPLIFIÉES MULTIPIÈCE LIFESTYLE
®
LIFESTYLE,®ALTAVOCES PREMIUM DE EXTENSIÓN
Module Acoustimass
®
Patins en caoutchouc pour
le module Acoustimass
Câble Bose® Link B
de 15 m
EnglishFrançais Español
Cordon d’alimentation
secteur
2 enceintes Jewel Cube
music center
PERSONAL
®
II
2
®
Patins en caoutchouc
2 câbles d’enceintes Câble d’entrée audio
pour les enceintes
4 piles AA (IEC-LR6) Casque ADAPTiQ
®
CD de démonstration
Page 7
English FrançaisEspañol
1
Module Acoustimass
®
Enceinte Jewel Cube
®
Module Acoustimass
Enceinte droite
Enceinte gauche

INSTALLATION DU SYSTÈME

Positionnement des enceintes

Composants nécessaires :
Remarque : Les enceintes Jewel Cube peuvent êre montées sur un support mural ou sur un piétement. Pour vous procurer un support mural ou un piétement, contactez votre revendeur Bose www.Bose.com.
®
local ou consultez le site
1. Placez les enceintes Jewel Cube sur une surface horizontale stable; l’une à gauche et l’autre à droite :
• espacées de 1,8 m à 3,6 m
• à hauteur des oreilles d’un auditeur assis
• à moins de 6,1 m (longueur maximale des câbles d’enceintes) du module Acoustimass
• à l’avant de l’étagère si elles sont placées dans une bibliothèque
• en orientant un cube de chaque enceinte vers l’intérieur de la pièce, et l’autre vers un mur, pour obtenir une réflexion du son.
ATTENTION : Les enceintes peuvent bouger sous l’effet des vibrations, en particulier si elles sont positionnées sur des surfaces lisses (marbre, verre ou bois bien ciré). Pour réduire ce risque, Bose recommande de fixer les patins en caoutchouc (fournis) à la base des enceintes.
3
Page 8
INSTALLATION DU SYSTÈME
ALTERNATIVE
MEILLEURE POSITION
2
®
2. Placez le module Acoustimass
au sol, du même
côté de la pièce que les enceintes frontales :
• verticalement (meilleure position) ou sur un côté (position alternative)
• face avant orientée vers l’intérieur de la pièce
• à proximité d’une prise secteur
• à au moins 45 centimètres du téléviseur pour éviter les interférences. Éloignez-le du téléviseur si l’image subit des parasites.
Remarque : Si le module est placé directement sur un sol nu, il est conseillé de fixer les patins en caoutchouc (fournis) à sa base pour plus de stabilité et de protection.
EnglishFrançais Español
ATTENTION : NE POSEZ PAS le module sur sa face avant ou arrière.
ATTENTION : Ne placez pas des supports magnétiques (cassettes vidéo ou audio) à proximité du module pendant longtemps. Le champ magnétique émis par le module pourrait altérer les enregistrements.
ATTENTION : Veillez à NE PAS recouvrir les orifices d’aération du module, afin d’éviter une surchauffe excessive.
4
Continuez par la page suivante.
Page 9
English FrançaisEspañol
2
2 câbles d’enceintes
Module Acoustimass
Enceinte gauche
Enceinte droite
Gauche (L) (gris)
Droite (R) (bleu)
3

Connexion des enceintes au module

Composants nécessaires :
INSTALLATION DU SYSTÈME
1. Posez le module Acoustimass comme sur l’illustration.
2. Insérez le connecteur (gris) du câble de l’enceinte gauche (L) dans la fiche (L) (grise) du module Acoustimass.
3. Insérez l’autre extrémité du câble de l’enceinte gauche (L) dans la fiche de l’enceinte Jewel Cube de gauche.
4. Insérez le connecteur (bleu) du câble de l’enceinte droite (R) dans la fiche (R) (bleue) du module Acoustimass.
5. Insérez l’autre extrémité du câble de l’enceinte droite (R) dans la fiche de l’enceinte Jewel Cube de droite.
®
sur le côté,
®
®
Continuez par la page suivante.
5
Page 10
INSTALLATION DU SYSTÈME
3
Câble Bose Link B de 15,2 m (fourni)
Récepteur AR1
Émetteur AL8
Alimentation secteur
Câble Bose Link A
Contrôleur de réseau audio domestique sans fil Bose Link AL8
(vendu séparément)
Alimentation secteur
Câble Bose Link A
EnglishFrançais Español

Établissement d’une connexion Bose® Link

La liaison Bose Link entre le système d’enceintes amplifiées et le home cinéma LIFESTYLE type filaire ou sans fil (facultatif).
Connexion Bose Link filaire
Composants nécessaires :
Reportez-vous à la section « Établissement d’une connexion Bose® Link filaire » page 7.
®
peut être de
Connexion Bose Link sans fil (facultatif)
Composants nécessaires :
Remarque : Pour la mise en place de l’émetteur et du récepteur, reportez-vous au mode d’emploi du contrôleur AL8.
Voir « Établissement d’une connexion Bose® Link sans fil (facultatif) » page 8.
6
Page 11
English FrançaisEspañol
Media center
Câble Bose Link B (fourni):
Module Acoustimass
Câble Bose Link B
4
INSTALLATION DU SYSTÈME
ATTENTION
!
Si vous établissez une connexion Bose link sans fil, passez directement à la page 8.

Établissement d’une connexion Bose® Link filaire

1.
Raccordez une extrémité du câble Bose Link B à la fiche « Bose link Speakers » de votre media center.
2. Guidez le câble Bose Link B jusqu’à la pièce dans laquelle se trouve votre système d’enceintes amplifiées.
3. Raccordez l’autre extrémité du câble Bose Link B à la fiche « Bose link » de votre module Acoustimass
®
.
Continuez par la page 11
7
Page 12
INSTALLATION DU SYSTÈME
Connecteur Bose Link INPUT
ÉMETTEUR:
Câble Bose Link A
Media center
Câble Bose Link A
EnglishFrançais Español

Établissement d’une connexion Bose® Link sans fil (facultatif)

1. Insérez une extrémité d’un des câbles Bose Link A
(fournis avec l’AL8) dans le connecteur INPUT de l’émetteur AL8.
2. Insérez l’autre extrémité de ce câble dans le connecteur « Bose link Speakers » du media center.
8
Page 13
English FrançaisEspañol
Alimentation secteur
Émetteur AL8
Alimentation électrique
Câble Bose Link A
Connecteur Bose Link OUTPUT
RÉCEPTEUR
Récepteur AR1
INSTALLATION DU SYSTÈME
3. Branchez le cordon d’une des alimentations secteur dans la fiche d’alimentation de l’émetteur AL8.
4. Branchez l’alimentation secteur à une prise électrique.
5. Insérez une extrémité de l’autre câble Bose (fourni avec l’AL8) dans le connecteur OUTPUT du récepteur AR1.
®
Link A
9
Page 14
INSTALLATION DU SYSTÈME
Module Acoustimass
Câble Bose Link A
Alimentation secteur
Récepteur AR1
Alimentation électrique
4
EnglishFrançais Español
6. Raccordez l’autre extrémité du câble à la fiche «Bose
®
link » de votre module Acoustimass®.
7. Branchez le cordon de l’autre alimentation secteur dans la fiche d’alimentation du récepteur AR1.
8. Branchez l’alimentation secteur à une prise électrique.
Continuez par la page suivante.
10
Page 15
English FrançaisEspañol
4
Cordon d’alimentation secteur
5
INSTALLATION DU SYSTÈME

Branchement du cordon d’alimentation

Composants nécessaires :
1. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise « AC Power » du module Acoustimass
2. Branchez l’autre extrémité à une prise secteur.
Remarque : Bose recommande de protéger tous les équipements électroniques par un dispositif de protection contre les surtensions. Les variations de tension et les surcharges transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système.
®
.
Continuez par la page suivante.
11
Page 16
INSTALLATION DU SYSTÈME
5
music center PERSONAL®II
4 piles 1,5 V AA (IEC-LR6)
4 piles AA (IEC-LR6)
Couvercle du compartiment à piles
6
EnglishFrançais Español

Mise en place des piles

Composants nécessaires :
1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière du contrôleur en le faisant glisser.
2. Localisez les repères de polarité (+ et–) situés à l’intérieur du compartiment, et insérez les quatre piles AA (IEC LR6) en conséquence.
3. Remettez le couvercle en place.
12
Continuez par la page suivante.
Page 17
English FrançaisEspañol
6
music center PERSONAL®II
Barre de navigation
Retour [OK]
Chambre
Stocké
Radio FM Radio AM CD/DVD Pas de disque AUX Local
7
INSTALLATION DU SYSTÈME
Composants nécessaires :
Remarque : Si l’affichage du music center PERSONAL celle que vous avez choise pour votre systèmes Home cinéma Lifestyle sélectionnez l’option Actualiser langue. Reportez-vous à la section « Mode de configuration » page 20.
Préparation de l’étalonnage ADAPTiQ
®
II est effectué dans une autre langue que
®
, ouvrez le menu de configuration et
1. Appuyez sur la touche du music center
®
PERSONAL
®
II
2. Appuyez sur . Une liste des sources apparaît.
3. Inclinez la barre de navigation vers le bas ou le haut pour sélectionner une source dans la liste. Appuyez sur la touche [OK] de la barre de navigation pour confirmer votre sélection.
4. Vérifiez que le son provient bien des deux enceintes (droite et gauche) et du module Acoustimass
®
.
5. Profitez de cette occasion pour expérimenter l’effet du changement de position des enceintes, ainsi que du changement de direction des cubes. Lorsque les emplacements et les orientations vous conviennent, laissez tous les composants dans cette position.
Continuez par la page suivante.
13
Page 18
INSTALLATION DU SYSTÈME
7
Casque ADAPTiQ
music center PERSONAL®II
Câble d’entrée audio
Exécution de l’étalonnage ADAPTiQ
Composants nécessaires :
EnglishFrançais Español
®
Le système d’étalonnage audio ADAPTiQ
®
d’adapter le son à l’acoustique propre à chaque pièce. Cet étalonnage nécessite 10 minutes et doit être
effectué en ambiance calme. Vous devez porter le casque spécial. Le système vous demande alors de vous asseoir à cinq différents emplacements de la zone d’écoute pour relever des mesures à chacun de ces emplacements. Des messages sonores vous guident au fur et à mesure.
permet
14
Page 19
English FrançaisEspañol
Droite (R) (rouge)
Gauche (L) (blanc)
Câble d’entrée audio
L’utilisation du câble d’entrée audio facilite la connexion du casque ADAPTiQ
®
pour le processus d’étalonnage (il en va de même pour toute source audio externe, voir « Connexion d’une source locale » page 30) sans avoir à déplacer le module Acoustimass
®
.
Droite (R) (rouge)
Gauche (L) (blanc)
Câble d’entrée audio
Casque ADAPTiQ
INSTALLATION DU SYSTÈME
1. Raccordez l’extrémité mâle du câble d’entrée audio aux connecteurs Audio IN. Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et le connecteur blanc dans la prise blanche.
2. Branchez le casque ADAPTiQ au câble d’entrée audio. Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et le connecteur blanc dans la prise blanche.
3. Placez le casque sur votre tête avec les capteurs droit et gauche positionnés au-dessus de vos oreilles. Ce casque permet au système d’entendre exactement ce que vous entendez.
15
Page 20
INSTALLATION DU SYSTÈME
Touche ADAPTiQ
Lecture
Durant le processus d’étalonnage :
• Si vous êtes interrompu et ne pouvez plus répondre aux demandes du système, vous disposez d’un délai de 10 minutes pour continuer. Passé ce délai, le système annule le processus d’étalonnage et repasse en fonctionnement normal, sans aucune modification.
• Pour annuler l’étalonnage sans modification, appuyez sur la touche ADAPTiQ.
• Pour réinitialiser le système avec ses réglages par défaut, maintenez la touche ADAPTiQ enfoncée jusqu’à ce qu’un message de confirmation soit émis.
®
4. Appuyez sur la touche ADAPTiQ
connexion du module Acoustimass
du panneau de
®
. Le système
annonce « English » comme langue sélectionnée.
EnglishFrançais Español
Pour choisir une autre langue, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ADAPTiQ jusqu’à entendre la langue voulue.
5. Appuyez sur la touche Play pour poursuivre dans cette langue Suivez les instructions sonores jusqu’à la fin de l’opération.
6. Placez le module dans sa position et son orientation finales (debout ou sur un côté).
16
7. Lorsque l’étalonnage est terminé, débranchez le casque ADAPTiQ du câble d’entrée audio et rangez-le en lieu sûr.
Vous pouvez laisser le câble d’entrée audio connecté, pour le cas où il serait nécessaire d’y connecter à nouveau le casque ADAPTiQ ou d’y raccorder une source audio locale. Reportez-vous à la section « Écoute d’une source locale » page 30.
Dans quels cas est-il nécessaire d’exécuter un nouvel étalonnage ADAPTiQ ?
• Si vous changez ou réorganisez l’ameublement de la
pièce, ou si vous modifiez l’emplacement ou l’orientation d’une des enceintes.
• Si vous placez les enceintes dans une autre pièce.
Page 21
English FrançaisEspañol
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
Cette icône s’affiche lorsque le son des enceintes Bose Link est coupé.
Cette icône s’affiche lorsque le son de toutes les enceintes est coupé.
4

UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II

Commandes et indicateurs

Le music center PERSONAL®II permet de contrôler votre home cinéma Bose compatible Bose Link à partir de n’importe quelle pièce.
®
et tout autre produit
Marche/Arrêt
• Mise sous/hors tension du système dans la pièce connectée par le réseau Bose Link.
• Lors de la mise sous tension, la dernière source sélectionnée est activée.
Sélection d’une source
Une pression : affichage de la liste des sources du système.
Un appui prolongé : mise en service ou extinction du rétro-éclairage.
Muet/Tous muets
Une pression : coupure du son des enceintes de la pièce connectée par le réseau Bose Link.
Un appui prolongé : coupure du son de toutes les enceintes de toutes les pièces.
Écran d’affichage
• L’écran rétro-éclairé fournit des informations sur le fonctionnement et l’état.
• Il affiche les mêmes informations que celui de la pièce principale.
17
Page 22
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II
5
Retour
CD
Piste
3 sur 14
[123... ]
Exemple :
Valeur ou sélection
Touche fléchée gauche/droite Appuyer pour activer la
fonction affichée à l’écran.
Fonctions affectées aux commandes de navigation
Barre de navigation
Action de la barre de navigation :
• Incliner vers le bas ou le haut pour modifier la valeur ou la sélection
• Appuyer et relâcher (sans inclinaison) pour activer la fonction affichée à l’écran entre parenthèses.
EnglishFrançais Español
Affichage des commandes de navigation
Ces commandes permettent d’activer les fonctions correspondantes.
Remarque : L’écran s’éteint trente secondes après la dernière intervention de l’utilisateur. Un appui sur la touche Source permet de le rallumer. Pour modifier le délai d’extinction de l’écran, consultez la section « Mode de configuration » page 20.
18
Page 23
English FrançaisEspañol
6
Ajuster le volume du système d’enceintes
Créer et activer des préréglages
Aller à la piste (ou station radio) suivante
Lecture, mise en pause ou arrêt d’un CD ou d’un DVD
Retourner à la piste (ou station radio) précédente
7
Sélection du mode de lecture de CD (Aléatoire, Répétition disque, Aléatoire/ Répétition, Répétition piste, normal)
Mise en service de l’appareil et activation du système de lecture intelligente uMusic
Lecture, dans l’ordre, de toutes les pistes du CD qui contient la piste en cours de lecture
Touches d’évaluation uMusic
Démarrage de la liste de lecture
Sélection de musique du même style que celle qui est en cours de lecture.
8
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II
Commandes de lecture
• Ces commandes permettent de contrôler les sources du système (CD, DVD et radio).
• Elles contrôlent également la plupart des fonctions des appareils externes connectés au système, par exemple la sélection de canaux sur un récepteur câble/satellite.
Commandes de mode de lecture musicale
• Sélection des modes de lecture aléatoire et à répétition.
• Mise en service du système de lecture intelligente uMusic
®
• Accès à votre collection de musique stockée.
Configuration
Affichage du menu Configuration Pour modifier un réglage, voir la section « Mode de configuration » page 20.
19
Page 24
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II
Retour [Ouvrir]
Configuration
Nom : Chambre
Code de salle : C Flux audio : 2
Contraste : Réglage par défaut Luminosité rétro-éclairage : 100% Rétro-éclairage : Activé
Réglages sélectionnés
EnglishFrançais Español

Mode de configuration

Ce mode permet de modifier les réglages qui agissent sur le fonctionnement du music center PERSONAL
Celui-ci a été réglé par défaut en usine pour satisfaire la plupart des utilisateurs. Toutefois, si vous souhaitez changer certains réglages, utilisez le menu de configuration.
Pour modifier un réglage :
1. Appuyez sur la touche Setup pour afficher le menu
de configuration.
2. Pour sélectionner une fonction dans le menu, inclinez la barre vers le haut ou le bas. Le tableau de la page suivante répertorie et décrit tous les
®
II.
éléments du menu.
3. Appuyez sur [Ouvrir].
4. Pour sélectionner le réglage voulu, inclinez la barre
vers le haut ou le bas.
5. Appuyez sur [OK] pour confirmer votre choix, ou sur Retour pour laisser le réglage tel quel.
6. Appuyez sur Config pour quitter le menu.
20
Page 25
English FrançaisEspañol
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II
Fonction Description
Nom Identifie l’emplacement du système d’enceintes
amplifiées.
Réglages disponibles (la valeur en gras est la valeur par défaut)
Combles, Sous-sol, Salle de bain, Salle de bain 1-3, Chambre, Chambre 1-5, Terrasse, Salle détente, Salle à manger, Salon, Vestibule, Garage, Chambre d’amis, Home cinéma, Cuisine, Bibliothèque, Séjour, Chambre princip., Salle ordis, Bureau, Bureau 1-2, Extérieur, Patio, Salle de jeux, Piscine, Vestiaire piscine, Porche, Salle d’études, Véranda
Code de salle
Permet au music center PERSONAL le son transmis à un système d’enceintes
®
II de contrôler
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N
compatible Bose® Link configuré avec ce code (voir « Dans quelles circonstances est-il nécessaire de changer de code de salle ? » page 22).
Flux audio Sélection du flux audio transmis à la pièce
connectée par le réseau Bose Link (voir « Les flux audio » page 22).
Audio 1 - Flux audio transmis à la pièce principale. Audio 2 - Flux audio transmis à la pièce connectée par le réseau
Bose Link. Contraste Modification du contraste de l’afficheur. -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3 Luminosité
rétro­éclairage
Rétro­éclairage
Délai LCD Durée d’activité du rétro-éclairage après la dernière
Modification de la luminosité du rétro-éclairage. Choisissez un pourcentage plus faible pour réduire la luminosité.
Activation automatique ou non du rétro-éclairage lorsque l’utilisateur appuie sur une touche.
20%, 30%, 40%, 60%, 80%, 100%
Inactif, Actif
10 sec, 20 sec, 30 sec, 40 sec, 50 sec, 60 sec
intervention de l’utilisateur.
Code interne
Langue Actualise la langue du contrôleur à partir de la
Activation du contrôleur pour commander le home cinéma LIFESTYLE
®
(voir « Quand est-il nécessaire
de changer de code interne ? » page 22).
langue utilisée pour le media center.
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
REMARQUE : doit être toujours identique au code interne du
système Bose de la pièce principale.
Actualiser
Appuyez sur la touche [OK] de la barre de navigation pour
actualiser. Version Identifie la version actuelle du logiciel. NON MODIFIABLE PAR L’UTILISATEUR.
21
Page 26
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II
EnglishFrançais Español

Les flux audio

Votre système LIFESTYLE® produit deux flux audio indépendants, appelés Audio 1 et Audio 2. Le flux Audio 1 est transmis aux enceintes du home cinéma, et ce qu’un utilisateur entend dans la pièce principale est contrôlé par la télécommande en service dans cette pièce. Le flux Audio 2 est transmis à votre nouveau système d’enceintes amplifiées, et ce que vous entendez est contrôlé par le music center PERSONAL flux Audio 2 une source différente de celle qui est en lecture sur le flux Audio 1.
Le music center PERSONAL contrôler le flux Audio 2, mais vous pouvez le basculer sur le flux Audio 1 et écouter la source qui est en lecture sur ce flux :
®
II. Cette caractéristique permet d’écouter par le
®
II est préréglé en usine pour
1. Mettez hors tension le système d’enceintes amplifiées.
2. Dans le menu de configuration du flux Audio 1, changez
le paramétrage de ce flux (voir « Mode de configuration » page 20).
3. Remettez le système d’enceintes amplifiées
sous tension.
Dans quelles circonstances est­il nécessaire de changer de code de salle ?
Le music center PERSONAL®II et votre système d’enceintes doivent avoir le même code de salle. Ces deux composants sont préréglés en usine avec le code de salle C. Si celui-ci est déjà utilisé à votre domicile par un autre produit Bose® Link, vous devez changer ce paramètre pour les deux composants.
Pour changer le code de salle du music center PERSONAL utilisez le mode de configuration. Suivez les instructions de la page 20.
Pour modifier le code de salle du système d’enceintes, consultez la section « Modification du code de salle » page 33.
®
II,

Quand est-il nécessaire de changer de code interne ?

Votre music center PERSONAL®II est préréglé en usine avec un code interne identique à celui des autres systèmes et télécommandes LIFESTYLE code interne de votre système LIFESTYLE nécessaire de changer celui de votre music center PERSONAL
La télécommande radio du système LIFESTYLE longue portée, et ses signaux traversent les murs. C’est pourquoi il est possible que les signaux d’une télécommande soient reçus dans une autre maison et affectent le fonctionnement de son système LIFESTYLE ce problème, il est alors nécessaire de changer le code interne du système et de toutes ses télécommandes.
Pour savoir comment changer le code interne de votre media center, consultez le mode d’emploi de votre home cinéma LIFESTYLE®.
®
II.
Pour savoir comment changer le code interne du music center PERSONAL
®
. Si vous n’avez pas modifié le
®
II, consultez la page 20.
®
, il n’est pas
®
a une
®
. Pour résoudre
22
Page 27
English FrançaisEspañol
Barre de navigation
Source active en lecture sur le flux audio 2 dans la pièce connectée par le réseau Bose
®
Link
Retour [OK]
Chambre
Stocké sur Audio 2
Radio FM Radio AM sur Audio 1 CD/DVD Pas de disque AUX Local
Source active en lecture sur le flux audio 1 dans la pièce principale
Indique l’absence de disque dans le lecteur de CD du media center
Retour
Stocké
Nom de la piste
Nom de l’artiste
4Roberta
uMusic
Catalogue
i
Nom de la piste et de l’artiste
Présélection uMusic sélectionnée
Recherche dans le catalogue de musique stockée
Mode de lecture
Affichage d’informations supplémentaires sur la piste en cours de lecture :

ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO

Sélection d’une source audio

1. Appuyez sur la touche Source. La liste des
sources système disponibles s’affiche.
2. Pour sélectionner une source, inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas.
3. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre sélection. L’écran de commande de la source sélectionnée s’affiche.
Remarque : Si la source « musique stockée » ne figure pas dans la liste des sources, cela signifie que votre système n’est pas doté de cette fonctionnalité ou que vous n’y avez stocké aucun CD. Reportez-vous à la notice d’utilisation pour toutes instructions sur le stockage de CD.

Écoute de musique stockée

1. Appuyez sur la touche Source.
2. Dans la liste des sources, sélectionnez Stocké et
appuyez sur [OK].
OU Appuyez sur la touche uMusic
Les informations de contrôle de la musique stockée s’affichent.
Pour changer de piste :
Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas. Le système de lecture uMusic sélectionne une nouvelle piste et en débute la lecture.
®
.
23
Page 28
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO
Fonctions de lecture aléatoire et à répétition (uniquement dans les modes Playlist (Liste de lecture) et Whole CD (Tout le CD)).
• Mise en service du système uMusic®
• Arrêt du mode de lecture Encore, Playlist (Liste de lecture) ou Whole CD (Tout le CD).
Lecture, dans l’ordre, de toutes autres les pistes du CD qui contient la piste en cours de lecture
Les touches (+) ou (–) permettent de donner une note à la piste en cours.
• Démarrage de la liste de lecture.
• Pendant l’écoute de la liste de lecture, maintenez cette touche enfoncée pour effacer la piste actuelle.
Lecture de pistes de mêmes ambiance et style que celle qui est en cours de lecture.
Un appui permet d’afficher la liste des présélections uMusic stockées dans le media center.
• Un appui permet de passer à la piste suivante.
• Un appui maintenu permet d’écouter la piste en cours en avance rapide.
Un appui permet de (re)démarrer la lecture de la piste en cours ou de la mettre en pause.
• Un appui maintenu permet d’écouter une piste en lecture arrière rapide.
• Un appui permet de revenir au début de la piste en cours.
• Deux appui permettent de passer à la piste précédente.
Autres commandes de lecture de la source Stocké:
Remarque : Pour plus d’informations sur le système de lecture intelligente uMusic et les commandes d’évaluation, consultez le mode d’emploi de votre home cinéma LIFESTYLE®.
24
EnglishFrançais Español
Page 29
English FrançaisEspañol
Retour Lecture
Catalogue musical
Genre : -
Tous les genres -
Artiste :
- Tous les artistes -
Album : -
Tous les albums -
Piste : -
Toutes les pistes -
16 albums / 221 piste s
[Ouvrir]
Annuler Lecture
Sélectionner un artiste
Genre :
Rock / Pop
Artiste :
Les Beatles
Album :
- Tous les albums -
Piste :
- Toutes les pistes -
16 albums / 221 pistes
- Tous les artistes ­ABBA
Beatles, Les
Bee Gees, Les Big Audio Dynam... Cure, The
[OK]
Pour effectuer une recherche dans le catalogue de musique stockée :
1. Appuyez sur la touche Catalogue () pendant
l’écoute de musique stockée.
Le catalogue musical apparaît sur l’affichage :
2. Sélectionnez la catégorie à modifier et appuyez sur la touche [Ouvrir].
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO
3. Sélectionnez un critère et appuyez sur [OK].
4. Pour limiter la recherche, modifiez l’un des
autres critères.
5. Appuyez sur la touche Lecture.
6. Appuyez sur Retour pour retourner dans le menu
Source Stocké.
25
Page 30
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO
Retour Régler
Radio FM
Station
FM 103.3
Accès à la présélection
2
Numéro de présélection
Fréquence de l’émetteur
Un appui permet d’afficher la liste des présélections radio stockées dans le media center.
Un appui permet de passer à la station précédente.
UN appui permet de passer à la station suivante.
EnglishFrançais Español

Écoute de la radio

Dans la liste des sources, sélectionnez radio FM ou radio AM et appuyez sur [OK]. Les informations de contrôle de la radio s’affichent.
Pour régler une station radio :
• Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas pour écouter la station présélectionnée suivante ou précédente.
OU
•Appuyez sur Tune. Inclinez ensuite la barre de navigation vers le haut ou le bas pour changer de fréquence.
Autres commandes radio :
Pour enregistrer une station dans la présélection suivante :
1. Sélectionnez la fréquence de la station.
2. Maintenez la touche Presets enfoncée jusqu’à ce
qu’un numéro de présélection s’affiche à gauche de l’identifiant de la station.
Pour enregistrer une station dans une présélection précise :
1. Appuyez sur la touche Presets pour voir la liste
des présélections existantes.
2. Sélectionnez le numéro d’une présélection dans la liste.
3. Appuyez sur la touche Modifier.
4. Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas
pour régler la fréquence de réception sur la station que vous voulez présélectionner.
5. Appuyez sur la touche [OK].
26
Page 31
English FrançaisEspañol
Retour
CD
Piste
3 sur 14
[123... ]
Indicateur CD audio
Numéro de la piste actuelle
Retour
CD MP3
Titre de l’enregistrement
Nom de l’artiste
Piste 9 de 127
[123... ]
Indicateur CD MP3
Numéro de la piste actuelle
Nom de l’enregistrement et de l’artiste
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO

Écoute d’un CD

Sélectionnez CD/DVD dans la liste des sources. Placez un CD dans le tiroir disque du media center.
Les informations sur le CD s’affichent et indiquent si le disque est de type CD audio ou MP3.
Pour un CD audio :
Pour un CD MP3 :
Pour écouter une autre piste :
Pour sélectionner le numéro de piste voulu, inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas.
27
Page 32
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO
Piste
1 2 3
Effacer Terminé[Ajouter]
Saisissez un chiffre
Barre de navigation
Chiffre inséré
Effacement des chiffres à partir de la gauche
Transmission du chiffre sélectionné au système
• Un appui permet de (re)démarrer la lecture de la piste en cours ou de la mettre en pause
• Un appui maintenu permet de revenir au début du CD. Un nouvel appui permet de démarrer la lecture.
• Un appui permet de revenir au début de la piste en cours
• Deux appui permettent de passer au début de la piste précédente
• Un appui maintenu permet de passer en lecture arrière rapide
• Un appui permet de passer à la piste suivante
• Un appui maintenu permet de passer en lecture rapide
EnglishFrançais Español
Pour sélectionner une piste précise par son numéro :
1. Appuyez sur la barre de navigation.
L’écran affiche alors :
2. Pour incrémenter ou décrémenter le chiffre sélectionné, inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas.
3. Appuyez sur la barre de navigation pour ajouter un nouveau chiffre à droite. Appuyez sur Effacer pour effacer un chiffre. Lorsque le nombre voulu est affiché, appuyez sur la touche Terminé.
28
Autres commandes de lecture de CD :
Page 33
English FrançaisEspañol
Retour
DVD
Chapitre
5 sur 36
[123...]
Indicateur de DVD
Numéro de chapitre actuel
• Un appui permet de (re)démarrer la lecture de la piste ou du chapitre en cours ou de mettre en pause
• Un appui maintenu permet de revenir au début du disque. Un nouvel appui démarre la lecture.
• Un appui permet de revenir au début de la piste ou du chapitre en cours
• Deux appui permettent de passer au début de la piste ou du chapitre précédents
• Un appui maintenu permet de passer en lecture arrière rapide
• Un appui permet de passer à la piste ou au chapitre suivants
• Un appui maintenu permet de passer en lecture rapide
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO

Écoute du son d’un DVD

Sélectionnez CD/DVD dans la liste des sources. Placez un DVD dans le tiroir disque du media center.
Les informations sur le DVD s’affichent.
Pour changer de chapitre ou de piste :
Pour faire apparaître le numéro voulu, inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas. La lecture du disque commence automatiquement au point choisi.
Pour sélectionner une piste ou un chapitre précis par son numéro :
Appuyez sur [123...]. Reportez-vous à la section “Pour sélectionner une piste précise par son numéro : » page 28.
Autres commandes de lecture de DVD :
29
Page 34
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO
Câble d’entrée audio
Module Acoustimass
Retour Entrées
Local
— Voir la source locale —
Station/Dossier /Disque
[123...]
Changement de source ou d’entrée sur une source locale
EnglishFrançais Español

Écoute d’une source locale

Une source locale est un appareil de lecture audio, par exemple un téléviseur, un lecteur de CD portable ou un lecteur MP3, qui est raccordé aux connecteurs Audio IN du module Acoustimass

Connexion d’une source locale

• Raccordez le câble de sortie audio de votre appareil au câble d’entrée audio. Lors de la configuration de votre système, vous avez raccordé ce câble aux connecteurs Audio IN à l’arrière du module Acoustimass.
• Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et le connecteur blanc dans la prise blanche.
®
.

Sélection d’une source locale

1. Mettez l’appareil local (externe) sous tension.
2. Appuyez sur la touche Source du music center
PERSONAL
3. Sélectionnez l’option Local, puis appuyez sur la touche [OK]. Les informations de contrôle de la source locale s’affichent.
®
II.
30
Page 35
English FrançaisEspañol
Détection automatique d’une source locale :
Haut = activée Bas = désactivée
(paramètre par défaut)
Panneau de connexion du module Acoustimass
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO

Détection automatique d’une source locale

Lorsque la fonction de détection automatique d’une source locale est activée, le système détecte la mise en service de la source locale. Il réagit en se mettant lui­même sous tension automatiquement (s’il était éteint) et en activant la source locale comme entrée.
Une minute après la fin de la lecture par la source locale, le système s’éteint automatiquement (s’il était éteint lors de la mise sous tension de la source locale) ou active la source qui était précédemment en lecture (s’il était déjà sous tension lorsque vous avez allumé votre source locale).
Pour activer la fonction de détection automatique d’une source locale, mettez le
commutateur B en position haute sur le panneau arrière du module Acoustimass
®
.
31
Page 36
ÉCOUTE DUNE SOURCE AUDIO
EnglishFrançais Español

Écoute d’autres sources (TV, magnétoscope, CBL/SAT, AUX)

Si vous avez raccordé d’autres sources sonores (téléviseur, magnétoscope, récepteur câble/satellite) à votre home cinéma LIFESTYLE possibilité de les contrôler à l’aide du music center PERSONAL
Pour ce faire, vous devez d’abord configurer votre système LIFESTYLE
®
II.
®
pour contrôler ces autres composants. Reportez-vous au mode d’emploi de votre système LIFESTYLE
Remarque : Le music center PERSONAL®II ne peut pas mettre sous tension ou hors tension les composants qui sont connectés à votre système LIFESTYLE ®.
®
, vous avez peut-être la
®
pour plus d’informations.
Lorsque votre système est configuré pour contrôler votre composant et que ce dernier est sous tension :
• Pour un composant vidéo, utilisez les touches fléchées vers le haut ou le bas de votre music
center PERSONAL
®
II pour changer de canal.
Vous pouvez aussi saisir une valeur numérique comme décrit en page 27. Vous pouvez saisir jusqu’à 5chiffres.
• Pour les autres composants, il peut être possible de rechercher, mettre en pause et reprendre la lecture, tout comme pour un lecteur de CD ou de DVD contrôlé par le système. Toutefois, ces possibilités dépendent du type et de la marque de l’appareil connecté.
32
Page 37
English FrançaisEspañol
Commutateurs de code de salle
Unité principale/secondaire (Primary/Secondary) : Haut = secondaire Bas = principale
Panneau de connexion du module Acoustimass
®
Salle Salle

INSTALLATIONS AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES DENCEINTES

Configuration de pièces supplémentaires

Le music center PERSONAL®II et votre système d’enceintes doivent avoir le même code de salle. Ces deux composants sont préréglés en usine avec le code de salle C. Si celui-ci est déjà utilisé à votre domicile par un autre produit Bose vous devez changer ce paramètre pour les deux composants.

Utilisation de plusieurs systèmes configurés avec le même code de salle

Pour permettre à plusieurs systèmes de fonctionner comme un seul système :
• Vérifiez que tous les systèmes ont le même code de salle.
• Laissez le commutateur C en position basse (Primary) sur un système, et placez-le en position haute (Secondary) sur tous les autres systèmes.
®
Link,

Modification du code de salle

Pour modifier le code de salle d’un système d’enceintes, changez la position des commutateurs sur le panneau de connexion. Veillez ensuite à changer le code de salle sur le contrôleur. Reportez-vous à la section « Mode de configuration » page 20.
33
Page 38

ENTRETIEN

4 piles AA (IEC-LR6)
Couvercle du compartiment à piles
EnglishFrançais Español

Nettoyage

Pour nettoyer votre système d’enceintes amplifiées ou votre music center PERSONAL avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez également utiliser un aspirateur de faible puissance pour nettoyer les grilles des enceintes.
• N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques ou d’aérosols.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre dans les ouvertures.
®
II, essuyez le boîtier

Garantie limitée

Votre système d’enceintes amplifiées LIFESTYLE® et votre music center PERSONAL une garantie limitée transférable. Reportez-vous à la carte d’enregistrement de votre produit pour en savoir plus. Veillez à remplir la section Informations de la carte et renvoyez-la à Bose. En cas d’oubli, votre garantie limitée ne s’en trouvera pas affectée.
®
II sont couverts par

Remplacement des piles de la télécommande

Changez les piles si vous remarquez que la distance de fonctionnement de votre music center PERSONAL diminue, ou si l’indicateur de niveau des piles est bas ( ).
1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière du contrôleur en le faisant glisser.
2. Retirez les piles usagées.
3. Localisez les repères de polarité (+ et–) situés à
l’intérieur du compartiment, et insérez les quatre piles AA (IEC LR6) neuves en conséquence.
4. Remettez le couvercle en place.
®
II
34
Page 39
English FrançaisEspañol

Dépannage

Problème Mesure corrective
ENTRETIEN
Mon music center PERSONAL®II ne fonctionne pas normalement, il ne répond aux commandes que par intermittence
• Remplacez les batteries.
• Placez le système à un autre endroit et réessayez. Dans certains bâtiments, vous risquez de rencontrer des « angles morts » où le music center PERSONAL
®
II ne fonctionnera pas
correctement.
• Veillez également à ce que le cordon d’alimentation du media center LIFESTYLE® (qui contient l’antenne de réception des signaux de la télécommande) soit orienté verticalement, intégralement déroulé et à l’écart d’autres cordons d’alimentation.
®
• Essayez de déplacer le media center LIFESTYLE
de quelques mètres pour voir si la réponse
est améliorée.
• Essayez de connecter un prolongateur d’antenne au media center. Reportez-vous au guide d’installation de votre système LIFESTYLE®.
Aucun son n’est émis. • Vérifiez que le système d’enceintes amplifiées est correctement branché et qu’il dispose d’une
connexion Bose® Link avec le media center.
• Vérifiez que les connecteurs des câbles d’enceintes sont complètement insérés dans les fiches des enceintes Jewel Cube®.
• Vérifiez que vous avez bien sélectionné une source sur le music center PERSONAL®II.
• Augmentez le volume.
• Appuyez sur la touche
Mute du music center PERSONAL
®
II.
• Vérifiez que le réglage de code interne du music center PERSONAL®II correspond à celui de la télécommande de la pièce principale.
®
• Vérifiez que le code de salle du music center PERSONAL
II est identique à celui du système d’enceintes amplifiées. Si vous ne l’avez pas modifié, le code de salle doit être C pour les deux pièces.
35
Page 40
ENTRETIEN
Problème Mesure corrective
EnglishFrançais Español
Mon système s’active et se désactive tout seul, ou certains réglages sont modifiés sans qu’aucune touche du music center
• Essayez de modifier le code interne. Les commandes de votre télécommande entrent peut-être en conflit avec celles d’un autre système LIFESTYLE
• Pour plus d’informations sur la modification du code interne, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre système LIFESTYLE
PERSONAL®II ne soit pressée.
Impossible d’écouter une source externe
• Vérifiez que le câble de l’appareil externe est correctement raccordé aux connecteurs Audio IN du module Acoustimass
®
.
• Vérifiez que l’appareil externe est sous tension.
• Montez le volume de l’appareil externe.

Service client

Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre vos problèmes, contactez le service client de Bose Reportez-vous à la liste d’adresses et de numéros de téléphone fournie avec le système d’enceintes amplifiées LIFESTYLE
®
.
®
.
®
situé à proximité.
®
.
36
Page 41
English FrançaisEspañol

Caractéristiques techniques

ENTRETIEN
Système d’enceintes amplifiées
Dimensions
Enceinte Jewel Cube 11,2 cm (H) x 5,6 cm (L) x 8,1 cm (P)
Module Acoustimass 33,2 cm (H) x 20,7 cm (L) x 55,2 cm (P)
Poids
Enceinte Jewel Cube : 0,5 kg Module Acoustimass : 11,9 kg
Puissance nominale
100-120/220-240 V 50/60 Hz, 350 W Consommation (appareil éteint) : <= 4W
®
:
®
:
music center PERSONAL®II
Portée de la télécommande
24,4 m
Dimensions
13 cm (H) x 6 cm (L) x 21 cm (P)
Poids avec piles
0,3 kg
Type de piles
4 piles 1,5V AA (IEC-LR6)
Fréquence
États-Unis/Canada : 27,145 MHz Europe : 40,685 MHz
Intensité radio :
Niveau maximum : 88 dBμV/m à 3 mètres
37
Page 42
©2008 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM312936 Rev.00
Loading...