This product is intended for installation by professional installers only! Please read this document before attempting installation.
WARNING: All Bose'" products must be used in accordance with local, state, federal and industry regulations. It is the installer's responsibility
installation
Consult with the
Unsafe mounting
any mounting method used
attempt
of
the loudspeakers and mounting system is performed
local authority having jurisdiction before installing this product.
or
overhead suspension can result in serious injury and damage
for
to
install any loudspeaker overhead.
their application. Only professional installers with theknowledge
in
accordance with all applicable codes, including local building codes and regulations.
or
death. It is the responsibility
of
proper hardware and safe mounting techniques should
of
the installer
to
evaluate the reliability
to
ensure
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Dette produkt
ADVARSEL: Aile Bose"-produkter skal anvendes i overensstemmelse med lokale regler, statslige regler og brancheregler. Det
sikre,
at
lokale bygning. Kontakt
Usikker montering
evaluere palideligheden
og
sikre monteringsteknikker b0r fors0ge
er
kun beregnet til
installationen
eller ophrengning over hovedh0jde kan medfme alvorlige personskader og materielle skader eller d0dsfald. Deterinstallatmens ansvar
at
anvendes
af
h0jttaleren og monteringssystemet foretages i overensstemmelse med aile relevante regler, herunder regler og forskrifter
de
lokale myndigheder, inden
af
enhver monteringsmetode, som bruges til en applikation. Kunprofessionelle installat0rer med viden om den korrekte hardware
af
professionelle installat0rer! Lres venligst dette dokument, inden
du
installerer dette produkt.
at
installere h0jttalere over hovedh0jde.
du
fors0ger
at
foretage en installation.
er
installat0rens ansvar
for
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur von fachkundigen Monteuren installiert warden! Bitte lesen Sie dieses Dokument vor
WARNUNG: Aile Bose'"-Produkte mOssen gemaB den ortlichen und staatlichen Vorschriften sowie gemaB allen Branchenbestimmungen verwendet
werden. Der Monteur ist
durchgefOhrt wird, einschlieBiich ortlicher Bauvorschriften und Bestimmungen. Wenden
Rechtsbehorde.
Unsichere Befestigung oder ein Aufhangen
dafOr verantwortlich, die Zuverlassigkeit
ordnungsgemaBe Befestigungselemente und sichere Befestigungstechniken sollten Lautsprecher
dafOr verantwortlich, sicherzustellen, dass die Installation
zu
Ober Kopf kann
der
tor
die
Anwendung verwendeten Befestigungsmethoden zuproten. Nur fachkundige Monteure mit Wissen
schweren Verletzungen und Sachschaden
der
Lautsprecher und
Sie sich vor der Installation dieses Produkts an die zustandige
Ober
der
Installation durch.
der
Halterung gemaB allen geltenden Vorschriften
oder
sogar Todesfallen fOhren. DerMonteur ist
Kopf installieren.
of
at
den
at
Ober
Informacion
Solo un instalador profesional debera montar este producto. Lea este documento antes
ADVERTENCIA: Todos los productos Bose
del instalador asegurarse
los
c6digos y normativas
El
montaje o Ia suspension no seguros puede producir heridas y darios graves o incluso Ia muerte. Sera responsabilidad del instalador evaluar
de
cualquier metoda
tecnicas
de
seguridad importante
"'
de
que Ia instalaci6n
de
construcci6n locales. Consulte a las autoridades locales pertinentes antes
acuerdo con las normas locales, estatales, federales e industriales. Sera responsabilidad
los instaladores profesionales con conocimiento
de
en
suspension.
montaje se realiza
de
acuerdo con todos los c6digos aplicables, incluidos
de
instalar este producto.
de
los accesorios adecuados y las
Ia
fiabilidad
P
age
2 E
ngli
sh
Installation
and
Safety Guidelin
es
Page 3
pro.Bose.com
Safety Information
Informations
L'installation
AVERTISSEMENT: Tousles
respect
de tous
locales competentes avant
Toute fixation murale
en
vade
sionnel
Ia responsabilite
connaissant
lnformazioni importanti
Questo prodotto deve essere installato
AWERTENZA: Tutti i prodotti
latore
assicurare che
edilizi locali.
Un montaggio non sicuro oppure un
latore valutare l'affidabilita del
sicuro
dell'
Belangrijke
Dit product is uitsluitend bestemd voor installatie door professionele installateurs! Lees
WAARSCHUWING: Aile
woordelijkheid van de
toepassing zijnde voorschriften, waaronder
product installeert.
Onveilige
betrouwbaarheid
montagetechnieken mogen
importantes pour
de
ce
produit est
les codes et
ou suspension au
les
reservee a
produits
reglements locaux
d'installer
de
l'installateur d'evaluer Ia fiabilite
accessoires et techniques
sulla
Prima
hardware possono tentare di installare un diffusore in posizione elevata.
l'installazione
di
installare
Bose
il
prodotto, chiedere informazioni
metoda
Ia securite
un technician
Bose"
doivent
ce
produit.
plafond
sicurezza
unicamente
'"
devono essere
dei diffusori e
elemento
sospeso potrebbero determinare
di
montaggio
professionnel!
etre utilises
et
nationaux en vigueur applicables a I'
non
securisee est susceptible de provoquer
de montage adaptes est
da
utilizzati in conformita con
del sistema di montaggio venga eseguita
utilizzato
de
installatori professionisti. Leggere attentamente
per
Lisez attentivement
en respectant les reglementations locales
Ia methode de montage utilisee, en fonction de
qualifie
all'autorita locale
l'applicazione
veiligheidsinformatie
montage
Bose'"-producten moeten worden gebruikt
installateur
of
hoog ophangen kan
te
evalueren
om
ervoor
van
de
luidsprekers
gebruikte montagemethode.
te
zorgen
plaatselijke
leiden
tot
hoog ophangen.
dat
de
bouwvoorschriften. Neem contact
ernstig
installatie
letsel
en schade
volgens
van
Aileen
de
de
of
professionele
pour
gli
standard
preposta.
lesioni e danni gravi o conseguenze mortali.
specifica.
plaatselijke
luidsprekers en het montagesysteem gebeurt met inachtneming van aile van
overlijden.
ce
document avant !'installation.
installation
installer
dit
op
installateurs
et
des
degats materiels
des
locali, statali, federali
in
conformita con
Solo
installatori professionisti esperti di tecniche di montaggio
document
en
landelijke
met
de
Het is
de
et
au montage des enceintes.
enceintes suspendues.
il
documento prima di procedere
door
voordat u begint met
voorschriften en industrienormen. Het is
juiste
plaatselijke
verantwoordelijkheid van
met kennis van het juiste gereedschap en
nationales.
I' application. Seul
le normative
L'installateur est responsable du
et
des
blessures graves ou mortelles.
e di settore.
vigenti, compresi i regolamenti
overheidsinstanties voordat u dit
Consulter les
un
E
responsabilita dell'instal-
E
responsabilita dell'instal-
de
installatie.
de
installateur om
autorites
installateur profes-
all'installazione.
de
de
veilige
II
verant-
Viktig sakerhetsinformation
Denna produkt ska endast installeras av
YARNING! Alia
av systemet utfors
installerar produkten.
Osaker
vilken
monteringsmetod som
hogt
upphangda hogtalare.
Bose
montering
'"
-produkter
enligt gallande lager
eller
upphangning kan
maste anvandas
ar
den mest
valutbildade
och
regler, inklusive lokala bestammelser
resultera
lampliga.
installatorer.
enligt lokala lagar
i allvarliga personskador, andra skador
Endast yrkeskunniga montorer med kunskap om utrustning och monteringsteknik ska
Las
och
igenom dokumentet innan du
bestammelser.
Det
ar
och forordningar i byggnaden. Kontakta berord
installatorens ansvar
eller till
och med
paborjar
dodsfall.
installationen.
att
hogtalarinstallationen
Det
aligger installatoren
lokal
och montering
myndighet innan du
att
forsoka
faststalla
installera
Installation
and
Safety
Guidelines
English
Page
3
Page 4
FreeSpace®
DS
40SE/SC Loudspeaker
pro.Bose.com
9.38"
238.2mm
2.50" 6.88"
63.3 mm 17 4.8
fi
3.37"
85.7
85.7
mm
3.37"
mm
mm
12.82"
~=3=25=
0.30"
7.6mm
15.6
.
=6=m=m=========~
mm
4
Loudspeaker weight with bracket assembly
H0jttalers Vffigt med beslag
Lautsprechergewicht mit Halterungsvorrichtung
Peso del altavoz con conjunto de soporte
Loudspeaker weight with bracket assembly
Peso del diffusore con assemblaggio della staffa
Gewicht van luidsprekerbox met montagebeugel
Hogtalarens vikt med monteringskonsol
Pa
g e 4 Eng
lis
h
8.50 lb
kg
3.86
3.86
kg
3.86
kg
3.86
kg
3.86
kg
3.86
kg
3.86
kg
In
stalla
tion and Safety Guidelines
Page 5
pro.Bose.com
Installation Requirements
Installation
• Choose a mounting position, method, and hardware consistent with
local building codes and regulations.
to
various construction methods and materials used today,
Due
•
hardware for securing
not
supplied. Consult a building professional
hardware before installing the loudspeaker.
Ensure the mounting surface and the method
•
loudspeaker
weight
• It is the responsibility
loudspeaker installation. Failure
result in damage, injury,
to
of
the loudspeaker. A
the
loudspeaker
the surface is structurally capable
of
the
or
10:1
safety weight ratio is recommended.
installer
to
to
properly install
death.
to
the mounting surface is
for
the proper mounting
of
attaching
of
supporting the
ensure
the
safety
the
loudspeaker could
of
the
the
the
Installation
• Vrelg monteringssted, -metoda og tilbeh0r,
med
lokale byggevedtregter og -bestemmelser.
PA
grund af forskellige konstruktionsmetoder
•
dag, medf0lger
ingsoverfladen. Kontakt
monteringshardware, inden du installerer hojttaleren.
• Kontroller,
overfladen underst0tter h0jttalerens vregt. Et sikkert
anbefales.
Det er installat0rens ansvar
•
af
h0jttaleren. Hvis hojttaleren installeres forkert, kan det resultere i
skader, personlige skader eller d0dsfald.
der
ikke hardware til at fastg0re h0jttaleren
en
professional fagmand for at fa den korrekte
at
monteringsoverfladen og mad en at fastg0re hojttaleren til
at
kontrollere sikkerheden ved installationen
der
er i overensstemmelse
og
materialer,
der
pa
10:1 vregtforhold
bruges i
monter-
Installation
• Wahlen Sie eine Montageposition und -methode sowie Werkzeuge, die
den ortlichen Bauvorschriften entsprechen.
• Aufgrund der verschiedenen heute gebrauchlichen Baumethoden und
-materialien wird das Werkzeug tor die Sicherung der Lautsprecher auf
der
Montageflache nicht mitgeliefert. Fragen Sie eine Fachkraft nach
den geeigneten Montagewerkzeugen, bevor Sie den Lautsprecher
anbringen.
die
• Vergewissern Sie sich, dass die Montageflache und
Befestigen des Lautsprechers
urn das Gewicht des Lautsprechers zu tragen.
gewichtsverhaltnis von
Die Gewahrleistung
•
demjenigen,
des Lautsprechers kann zu Beschadigungen, Verletzungen
Tod tohren.
der
der
den Lautsprecher anbringt. Die fehlerhafte Montage
an
der
Flache strukturell geeignet ist,
10:1 empfohlen.
Sicherheit
der
Es
Lautsprechermontage obliegt
Methode zum
wird ein Sicherheits-
oder
zum
lnstalaci6n
• Seleccione una posicion, un metodo y accesorios
respeten los c6digos y normas de construcci6n locales.
de
Debido a los distintos metodos
•
empleados
el altavoz a Ia superficie
construcci6n cuales son los accesorios
instalar el altavoz.
Compruebe que Ia superficie de montaje y el metodo para fijar el altavoz
•
a
Ia
altavoz. Se recomienda utilizar una relaci6n
en
Ia actualidad, no se suministran los accesorios para fijar
superficie son capaces estructuralmente
de
construcci6n y los materiales
montaje. Consulte con un profesional de
de
10:1.
• Es responsabilidad del instalador garantizar
laci6n del altavoz.
pueden producirse danos, lesiones o muerte.
En
caso de no instalar correctamente el altavoz,
de
montaje
montaje adecuados antes
de
soportar
de
peso de seguridad de
Ia
seguridad
el
peso del
de
Ia
que
insta-
Ia
Installation
• Pour le montage, choisissez une position, une methode
composants conformes aux codes et reglementations en vigueur.
•
En
raison
de
Ia
existants, les accessoires
montage ne sont pas fournis. Avant d'installer I' enceinte, consultez un
professionnel du batiment pour connaitre les accessoires de montage
adapt as.
La surface de montage et les
•
celle-ci doivent etre structurellement capables
de I' enceinte.
securite de 1
•
II
est
de
I' installation
susceptible
mort.
diversite des methodes et materiaux
II
est conseille de se baser sur un rapport
0:1
.
Ia
responsabilite
de
I' enceinte. Toute installation incorrecte
de
provoquer des dommages materiels, des blessures ou Ia
de
fixation de !'enceinte sur Ia surface de
de
accessoires
de
l'installeur de veiller a Ia securite
fixation
de
supporter le poids
lnstallazione
• Scegliere utensili, un metodo e una posizione
conformi aile normative e ai regolamenti edilizi locali.
A causa dei diversi metodi di costruzione e materiali in uso, gli utensili
•
necessari per fissare
vengono forniti. Prima
sionista del settore edile per informazioni sugli utensili
idonei.
Verificare che Ia superficie di montaggio e il metodo utilizzato per
•
montara
supportare il peso del diffusore. E consigliabile un rapporto di
• L'installatore e tenuto a garantire Ia sicurezza dell'installazione del
diffusore. Un'installazione non idonea del diffusore potrebbe causare
danni a cose e persona, lesioni o decesso.
il
diffusore alia
il
diffusore alia superficie
di
installare
superfici~
il
diffusore, rivolgersi a un profes-
siano strutturalmente in grado di
di
montaggio che siano
di
montaggio non
lnstallatie
• Kies een locatie, een montagewijze en materiaal welke in overeenstemming zijn met
Vanwege
•
tegenwoordig worden gebruikt, wordt het materiaal waarmee de
luidsprekerbox
niet meegeleverd. Voordat u de luidsprekerbox installeert, moet u
contact opnemen met een vakman uit de
ingsmateriaal.
• Controleer
luidsprekerbox daarop
in staat is hat gewicht van de luidspreker
wichtratio van
De
•
luidsprekerbox. Als
kan
de
installateur is verantwoordelijk voor een veilige installatie van de
dit
schade, lichamelijk letstel
de
plaatselijke bouwverordeningen en regelgeving.
verschillende constructiemethoden en -materialen die
op
het bevestigingsoppervlak
of
het bevestigingsoppervlak en
wordt
bevestigd, leiden
moet
worden vastgezet
bouw
voor het juiste bevestig-
de
manier waarop de
tot
te
een constructie die
dragen. Een veiligheid-ge-
10:1 wordt aanbevolen.
de
luidsprekerbox niet correct
of
de dood
wordt
tot
gevolg hebben.
Installation
• Valj placering, tillvagagangssatt och hjalpmedel som overensstammer
de
med lokala bestammelser och normer. ·
att
de
Med anledning
•
medfoljer inga tillbehor for att satta upp hogtalarna. Fraga en fackman
om
vad du ska anvanda
• Forsakra
satta
valjer
• Det
sakert satt. Hogtalare som inte satts fast pa
kroppsliga och materiella skador samt aven dOdsfall.
dig
om
upp
hogtalarna kan bara hogtalarnas vikt.
ett
viktforhallande pA 10:1.
ar
installatoren som ansvarar
olika metoder och material som anvands idag,
for
att satta fast hOgtalarna.
att
underlaget och den metod du tanker valja
for
att hogtalarna installeras pa ett
Vi
rekommenderar att du
ett
sakert satt kan orsaka
et
des
de
construction
de
I' enceinte sur
de
poids
de
I' enceinte est
di
montaggio piu
ge"installeerd,
de
10:1.
for
de
att
Installation
and
Safety
Guidelines
English
Page
5
Page 6
Installation Options
pro. Bose. com
0
•
•
.f
•
Mounting and junction box options
1. Direct mount (in-wall
2.
Bose~~>
On-Wall Junction
3.
Bose
~~>
In-Wall Junction
4.
Standard steel 4" x 4'' junction
5.
Standard steel 4" x 4" junction
6.
Bose®
Pole
Mount
lndstillinger til montering og
samlingsboks
1. Direkte montering (pa vreg eller i opha:mg pa vreg)
2. Bose®-samlingsboks til montering
3.
Bose
~~>
-samlingsboks
4.
Standard 4" x 4" -samlingsboks i
5.
Standard 4" x 4" -samlingsboks i stal (kun U.S.A.)
6.
Bose
~~>
-stangmonteringskit
Montage-
1. Direkte Montage (Verkabelung unter
2.
Bose
3.
Bose
4.
4" x 4" Standardstahi-Verbindungsdose (nur USA)
5.
4" x 4" Standardstahi-Verbindungsdose (nur USA)
6.
Bose
und Verbindungsdosenoptionen
~~>
Verbindungsdose tor
~~>
Unterputz-Verbindungsdose (Zubehor)
® Stangenmontagekit (Zubehor)
Opciones de montaje y
1. Montaje directo (cableado sabre o en Ia pared)
2. Caja
3. Caja
4. Caja
5. Caja
6. Kit
de
conexiones sobre pared Bose® (accesorio)
de
conexiones en pared Bose® (accesorio)
de
conexiones de acero estandar
de
conexiones de acero estandar
de
montaje en mastil
or
on-wall wiring)
Box
(accessory)
Box
(accessory)
box
(U.S. only)
box
(U.S. only)
Kit (accessory)
pa
vreggen (ekstraudstyr)
til montering i vreg (ekstraudstyr)
sM.I
(kun U.S.A.)
(tilbehor)
oder
Ober
Putz)
die
Wandmontage (Zubehor)
de
Ia caja de conexiones
de
4 x 4 pulg.
de
4 x 4 pulg. (solo
Bose
~~>
(accesorio)
e
(s61o
EE
EE
UU)
UU)
0
Montage
1. Montage direct (cablage encastre
2. Bolte
Bose® (accessoire)
3. Bolte
Bose® (accessoire)
4. Bolte
5. Bolte
6. Kit
Opzioni per
derivazione
1. Montaggio diretto (cablaggio a incasso o a parete)
2. Scatola
3.
Scatola
4. Scatola di derivazione standard
5. Scatola di derivazione standard
6.
Kit
Verschillende montagewijzen
1. Rechtstreekse montage (bedrading in
2. Bose®-opbouwkabeldoos (accessoire)
3. Bose®-inbouwkabeldoos (accessoire)
4. Standaard stalen kabeldoos van 10,2 x 10,2 em (aileen
5. Standaard stalen kabeldoos van 10,2 x
6. Bose®
Montering och kopplingsdosan
1. Direktmontering
2. Bose® kopplingsdosa
3. Bose® kopplingsdosa i vagg (tillbehi:ir)
4. Stal, 4 x 4 tum, koppl ingsdosa (endast USA)
5. Stal, 4 x 4
6.
Bose
et
options
de
jonction
de
jonction pour montage mural encastre
de
jonction standard 1 0 x 1 0 em (USA uniquement)
de
jonction standard 1 0 x 1 0 em (USA uniquement)
de
montage sur poteau
il
montaggio e Ia scatola di
di
derivazione a parete
di
derivazione a incasso Bose® (opzionale)
per
il montaggio a palo Bose® (accessorio)
-k
it
voor
montage aan paal (accessoire)
tum
, kopplingsdosa (endast USA)
~~>
stolpmonteringssats (tillbehi:ir)
de
Ia boite de branchement
ou
pour
montage mural en surface
Bose
~~>
(accessoire)
Bose®
in
acciaio 10
in
acciaio 10
(i
eller
pa
vagg)
pa
vagg (tillbehor)
apparent)
(opzionale)
em
em
of
op
de
10
,2 em (aileen VS)
x 10 em (solo
x 10 em (solo
wand)
USA)
USA)
VS)
Pa
ge 6 En
gli
sh
Installation
and
Safety
Guide
line
s
Page 7
pro.Bose.com
Installation
Options
0
e
'
Loudspeaker orientation and
1.
Horizontal and pitch - Adjustment range
2.
Horizontal
3.
Vertical
4.
Vertical
CAUTION:
front. Do not
in
environments where the
moisture.
H0jttalerretning og
1.
Vandret og
2.
Vandret og giring - Justeringsinterval
3.
Lodret og
4.
Lodret og giring - Justeringsinterval
FORSIGTIG:
Undga
installeres
at placere h0jttaleren
and yaw - Adjustment range
and pitch - Adjustment range
and yaw - Adjustment range
The
loudspeaker
angle
the
is designed
loudspeaker
loudspeaker could
-vinkel
hreldning
hreldning
He~jttaleren
i
milj0er,
- Justeringsinterval
- Justeringsinterval
er designet
i
en
hvor
he~jttaleren
opadvendende
Lautsprecherausrichtung und
1.
Horizontal
+30° - -45°
2.
Horizontal
bereich
3.
Vertikal
+30° - -30°
4.
Vertikal
+30° - -45°
ACHTUNG:
Sie den Lautsprecher nicht nach oben gerichtet auf, wenn er
einem
Ort
Orientaci6n
1.
Horizontal
2.
Horizontal
3.
Vertical
4.
Vertical y
PRECAUC16N:
parte
delantera.
en
lugares
und Drehung um Querachse - Einstellungsbereich
und Drehung um Hochachse -
+30° - -30°
und Drehung um Querachse - Einstellungsbereich
und Drehung um Hochachse - Einstellungsbereich
Der Lautsprecher hat vorne einen
steht,
an
dem er Feuchtigkeit ausgesetzt se
y
angulo
e
inclinaci6n
y
oscilaci6n
e inclinaci6n - lntervalo
oscilaci6n -
El
al
ta
voz esta
No
donde pueda estar expuesto a
incline
de
altavoz
-
lntervalo
- lntervalo
lntervalo
disefia
el
altavoz hacia arriba cuan
angle
+30° - -45°
+30° - -30°
+30° - -30°
+30° - -45°
to
upward when it is
kan
drain from the
be exposed
+30° - -45°
+30° - -30°
+30° - -30°
+30° - -45°
til
at
drrenes fra forsiden.
blive
vinkel, nar
udsat for fugt.
Winkel
Einstellungs-
Was
serablauf. Stellen
de
ajuste
de
de
ajuste
de
de
ajuste de
de
ajuste
do
para desaguar desde
Ia
+30°
de
+30°
humedad.
installed
in
kann.
+30°
+30°
a
-30°
a
-45°
do
lo instale
to
a
a
den
an
-45°
-30°
Ia
0
Angle
1.
2.
3.
4.
ATTENTION:
Ne pas orienter !'enceinte vers
recevoir
Orientamento e angolazione diffusore
1.
2.
3.
4.
ATTENZIONE:
anteriore. Non
ambienti
Richting en hoek luidspreker
1.
2.
3.
4.
WAARSCHUWING:
dat vocht aan
niet naar boven wanneer deze wordt gemonteerd
waar
Hogtalarorientering och
1.
2.
3.
4.
YARNING!
Vinkla
kan utsa
et
orientation des enceintes
Horizontal
reglage
Horizontal
reglage
Horizontal
reglage
Horizontal
reglage
Orizzontale e
regolazione
Orizzontale e
regolazione
Verticale
regolazione
Verticale
regolazione
Helling
Giering bij
Helling
Giering bij
de
Horisontell
Horisonte
Vertikal
Vertikal
inte
et
inclinaison
+30° - -45°
et
inclinaison laterale
+30° - -30°
et
inclinaison
+30° - -30°
et
inclinaison laterale
+30° - -45°
I'
enceinte est
de
l'humidite.
angolazione alto/basso - Raggio di
+30°- -45°
angolazione
+30°- -30°
e
angolazione alto/basso - Raggio di
+30°- -30°
e
angolazione
+30°- -45°
il
diffusore
inclinare
in
cui potrebbe essere esposto
bij
horizontale
horizontale
bij verticale montage - draaihoek
verticale
de
luidspreker
och
ll
och
och
takvinkel - justeringsvinkel
och vaggvinkel
Hogtalaren ar
hogtalaren uppat nar
tt
as for vata.
il
het antwerp van
voorzijde wordt afgevoerd. Richt
aan vocht kan worden
takvin k
vaggvinkel
verticale-
verticale
convue pour un drainage par
le
haut si
destra/sinistra - Raggio di
destra/sinistra - Raggio di
e
progettato per arearsi
diffusore verso l'alto se installato
montage - draaihoek
montage - draaihoek
montage - draaihoek
Plage
-
Plage
-
Plage
-
Plage
elle
all'umidita.
de
luidspreker
blootgesteld.
de
de
de
de
est susceptible
dallato
+30° - -45°
+30° - -30°
+30° - -30°
+30° - -45°
de
in
vinkel
el
- justeringsvinkel
- justeringsvinkel
- justeringsvinkel
utformade
for
den
installeras
avrinning
+30° - -45°
+30° - -30°
+30° - -30°
+30° - -45°
fran framsidan.
i miljoer dar
l'avant.
de
in
is zodanig
luidspreker
een omgeving
den
In
sta
ll
at
ion
and
Saf
ety
G
uid
e
lin
es
E
ngli
sh
Pa
ge 7
Page 8
Removing End
Cap
and Accessing Tap Settings
pro.Bose.com
0
*Factory default
*Fabrik
ss
tanda
par
rd
defaut
*Werkseitiger Standard
*Ajuste de fabrica
*Position
*
1. Position loudspeaker vertically with endcap closest
facing up.
2.
Pull forward on endcap
3.
Set tap
by
turning the thumbwheel.
to
remove.
do
ndung
xi6n (no utilizar)
(nic
pas
e
not use)
ga
brug)
ht verwenden)
utiliser)
to
logo
4. Press endcap into place - you should hear it click.
Note: If needed, you can remove the endcap and adjust the tap
settings after the loudspeaker is mounted.
0
Puissance du transformateur
1. Positionner !'enceinte verticalement,
le couvercle d'extremite proche du logo.
2. Deposer le couvercle d'extremite
3. Tourner
4. Remettre le couvercle d'extremite en place avec
Remarque : Si necessaire, il est possible
d'extremite et
!'enceinte .
Ia
molette pour regler
de
modifier
Ia
puissance apres
lmpostazione della potenza del trasformatore
1. Sistemare
chiusura piu vicina
2.
Rimuovere
3. lmpostare
4. Premere
posizione.
Nota: Se necessaria, e possibile rimuovere
e regolare le impostazioni della potenza anche in seguito
montaggio del diffusore.
il
diffusore in posizione verticale con
allogo
Ia
testata
Ia
potenza mediante l'interruttore rotante.
Ia
testata
di
rivolta verso l'alto.
di
chiusura tirandola in avanti.
chiusura fino a quando scatta in
en
en
tirant.
Ia
puissance.
de
orientant vers le haut
un
declic.
deposer le couvercle
le
montage
Ia
testata di chiusura
de
Ia
testata di
al
lndstilling
1. Placer h0jttaler lodret med endebolten trettest pa logo,
vender opad.
2. Trrek fremad for
af
transformerudtag
at
fjerne endebolten.
der
3. lndstil tap ved at dreje pa tommelhjul.
4.
Tryk endebolten
Bemrerk: Hvis det
justere tappens indstillinger, nar hr;,jttaleren er monteret.
pa
plads -
er
nr;,dvendigt, kan
du
skal h0re et klik.
du
fjerne endebolten og
Einstellung fur Transformatorabgriff
1.
Positionieren Sie die Lautsprecher vertikal, wobei die Blende,
die dem Logo am nachsten ist, nach oben weist.
2. Ziehen Sie die Blende nach vorn, um sie
zu
entfernen.
3. Stellen Sie den Abgriff durch Drehen der Einstellscheibe ein.
4. Dri.icken Sie die Blende wieder fest, bis sie einrastet.
Hinweis: Bei Bedarf konnen Sie die Blende entfernen
Abgriff nach der Montage des Lautsprechers andern.
und
den
Ajuste de las derivaciones del transformador
1.
Coloque
cercano
2. Tire del casquillo terminal hacia delante para retirarlo.
3. Configure el terminal girando
4.
Presione
Debera ofrse un clic.
Nota: Si es necesario, puede retirar el casquillo terminal y ajustar
Ia
configuraci6n las derivaciones despues
el
altavoz
allogotipo
el
casquillo terminal hasta
en
vertical con el casquillo terminal mas
mirando hacia arriba.
Ia
ruedecilla.
que
se ajuste
de
montar
en
su sitio.
el
altavoz.
Aftappen bij
1. Plaats
het dichtst bij het logo zit naar boven.
2. Trek het afdekplaatje naar voren om
3. Stel de aftapping in
4.
Druk het afdekplaatje
Opmerking: lndien nodig kunt u na
luidsprekerbox het afdekplaatje verwijderen
aanpassen.
de
transformator
de
luidsprekerbox verticaal met het afdekplaatje
dit
te verwijderen.
door
aan
de
draaiknop te draaien.
op
zijn plaats - u hoort een klikgeluid.
de
bevestiging van
en
de
aftapinstellingen
dat
de
Justering av transformatoruttag
1. Placera hogtalarna vertikalt med sidoskyddet vid logotypen
vand uppat.
2. For sidoskyddet framat
3. Stall
4.
Obs! Du kan aven
in
nivan genom
Satt tillbaka sidoskyddet,
ta
sedan du monterat hogtalarna.
fOr
att
ta
bort det.
att
vrida
pa
ratten.
du
ska hora hur det klickar
bort sidoskyddet och gora installningarna
pa
plats.
Page
8 E
ngli
sh
Insta
llati
on and Safety G
uidelin
es
Page 9
pro.Bose.com
Preparing the Loudspeaker for Vertical
Mounting
Rotating logo
For vertical mounting:
1.
Firmly
grasp
logo
2.
Rotate
logo
and
Roterende
Til lodret
1.
Tag
2.
Drej
logo
montering:
godt fat om logo, og
logo,
og
slip.
and
pull
release.
away from
trrek
det
grille.
vrek
fra gitteret.
0
Rotation du
Pour le
1.
2. Faites tourner
montage
Saisissez fermement
logo
vertical
le logo
:
Rotazione del logo
Per
il
montaggio
1.
Estrarre
2. Ruotare
in
posizione verticale:
il logo dalla griglia afferrandolo
il
logo
e
riposizionarlo.
le
logo
et
rehichez-le.
e
et tirez pour
l'ecarter
con decisione.
de
Ia
grille.
Logo drehen
Bei
vertikaler
1.
Halten Sie
2.
Drehen Sie
Girar
Para montaje en
1.
Sujete
2.
Gire
Montage:
das Logo fest und ziehen Sie
das Logo und
el logotipo
el logotipo firmemente y retfrelo
el
logotipo
vertical:
y sueltelo.
lassen Sie
es
vom Gitter weg.
es
los.
de
Ia
rej
illa.
Logo draaien
Bij
verticale
1.
Pak het
2. Draai het
Rotera
Gar
sA
1.
Ta
2. Rotera logotypen
montage:
logo
stevig vast en trek het naar u toe.
logo
en
logotyp
har for vertikal
ett stadigt tag i
laat het
montering:
och
los.
logotypen
slapp.
och
ta
bort fronten.
Installat
i
on
a
nd
Safety
G
uidel
i
nes
Eng
li
sh
Pag e 9
Page 10
Preparing the Loudspeaker for Desired Adjustment
o e
pro.Bose.com
Rotating
horizontal
For
with pitch adjustment:
1. Remove screws from
2. Rotate arm.
Reinsert screws from
3.
Roterence
vandret montering med justeret giring
Til
h0jdejustering:
Fjern skruer fra
1.
Drej arm.
2.
3. Fjern skruer fra
loudspeaker
mounting with yaw adjustment
hojttalerarm
h0jttalerens
h0jttalerens
arm
loudspeaker
loudspeaker
arm.
arm i igen.
or
arm.
arm.
eller lodret
vertical
mounting
montering med
Lautsprecherarm drehen
die horizontale Montage mit Hochachsenanpassung oder verti-
Fur
Montage mit Querachsenanpassung:
kale
die Schrauben vom Lautsprecherarm.
Entfernen
1.
Drehen
2.
Setzen Sie
3.
del
Giro
Para montaje en
vertical
1. Retire
Gire
2.
Vuelva a insertar los tornillos del
3.
Sie
den Arm.
Sie
die Schrauben in den Lautsprecherarm ein.
brazo del altavoz
horizontal
con ajuste de inclinaci6n:
los tornillos del
brazo.
el
con ajuste de
brazo
oscilaci6n
del altavoz.
brazo
o montaje en
del altavoz.
haut-parleur
Rotation du bras
Pour montage
montage
Enlever les vis du bras du
1.
Faites pivoter
2.
3. Remettre
Rotazione
montaggio
il
Per
sinistra o
basso:
Rimuovere
1.
Ruotare
2.
Reinserire
3.
horizontal
vertical
avec reglage de
les
del supporto
in
montaggio in posizione verticale
il
le
supporto.
il
le
de
avec reglage
bras.
le
vis du bras
posizione
supporto
dal
viti
supporto
nel
viti
de
l'inclinaison verticale
haut-parleur.
haut-parleur.
du
diffusore
del
orizzontale
diffusore.
del
diffusore.
del
Luidsprekerarm draaien
Giering bijstellen bij horizontale
bevestiging:
Verwijder de schroeven uit de luidsprekerarm.
1.
Draai de arm.
2.
de schroeven terug
Plaats
3.
Rotera
Gor sa har for
montering med takvinkel:
1.
2. Rotera fastet.
3.
hogtalarfastet
horisontell montering med
bort skruvarna frftn hogtalarfastet.
Ta
Satt tillbaka skruvarna
bevestiging en
luidsprekerarm.
de
in
for hogtalarfastet.
l'inclinaison laterale ou
:
angolazione
con
angolazione alto/
con
helling
vaggvinkel eller vertikal
destra/
verticale
bij
Page
10
English
Installation
and
Safety
Guidelines
Page 11
pro.
Bose.
com
Wiring
the
Bracket
70V/100V
Wire gauge requirements
From
loudspeaker
Use 18 AWG (0.8
mm
line
2
)
to
wiring
to
14 AWG (2.0
bracket
+OUTl
2
mm
) size wire only.
8Q
Diametre des cables
Du
point
de
cab/age
Utiliser uniquement
de
des
/'enceinte
cables
de
au
0,8
support
2
mm
) a 2,0
mm
2
•
Krav
Fra
Brug kun 18 AWG (0,8
til
ledningens tykkelse
hejttalers
tilstutning
mm
til
bestag
2
) til 14 AWG (2,0 mm
2
)-kabler.
Kabelquerschnittanforderungen
Von
der
Lautsprecherverkabelung
Verwenden Sie nur ein 18-20 AWG-Kabel (mit 0,8 bis 2,0
Querschnitt.
Requisites
Alinee
Utili
AWG (2,0
et
ce
unicamente cables
de
cableado
2
mm
).
calibre
del
altavoz
de
zur
de
los cables
at
soporte
calibre
de
Halterung
18 AWG (0,8
mm
mm
2
) a 14
Requisiti
Dalla linea
Utilizzare solo cavi
(14 AWG).
Eisen aan
Van
2
)
de
Gebruik aileen draden van 18 AWG (0,8
2
mm
).
Storlekskrav
Fr;jn
hogtalare
Anvand endast kabelstorleken 0,8
AWG).
di
spessore dei cavi
del
diffusore
con
de
draaddikte
tuidsprekerbox
for
till
konsol
alta
staffa
spessore
naar
de
kablar
da
0,8
mm2 (18 AWG) a 2,0
beugel
2
mm
)
tot
14 AWG (2,0
mm2 (18 AWG) till 2,0
mm
mm2 (14
2
Installation
and
Safety
Guidelines
E
nglish Page
11
Page 12
Wiring
the
Bracket
pro.Bose.com
0
thermal
Ceramic
meet
To
regions
The ceramic
Bose®
1.
Bose®
2. Bose® Ceramic
Provides
loudspeaker failure
the failure
Keramisk
at
For
er
som
Den keramiske
Bose®
1.
Bose®
Bose®
2.
Se~rger
individuel
resten
at
terminal
combination
Europe (see
of
block, thermal
In-Wall Junction Box (accessory) and
On-Wall
an installation method
the rest
of
stik
overholde
pl1kraevet
blok,
In-Wall Junction Box
On-Wall
Ceramic
en installationsmetode,
for
he~jttaler
he~jttalerne
af
and
systems
page
Junction Box (accessory)
Terminal
from causing a short circuit that
the
of
termoafbryder
og
specifikationer
de
nogle
i
termoafbryder (sikring og ledninger
Junction Box
Terminal
forarsager en kortslutning,
pa
specifications
30)
switch (fuse), and wires
Thermal
and
prevent an
to
loudspeakers
omrlider
(tilbehe~r)
(tilbehe~r)
Thermal
and
der
den samme same
Keramikanschlussklemmen
Anforderungen
Erfiillung
Zur
einigen
Die Keramikanschlussklemme,
und die
1. Bose®-Anschlusskasten
Bose®-Anschlusskasten
Bose®-Keramikanschlussklemmen-
2.
(Zubeh6r)
Ermoglicht
und somit einen
restlichen Lautsprecher an
Terminal
cumplir
Para
exigen
se
bloque
El
incluidos
1. A.La caja de conexiones en pared Bose® (accesorio)
La caja de conexiones sabre pared Bose® (accesorio)
El terminal ceramico
2.
Proporcionan
altavoz individual no se producira un cortocircuito
un
der
europaischen Regionen (siehe
Thermoschalter (Sicherung)
der
folgenden
werden
Kabel
eine
ceramico
las especificaciones
algunos paises europeos (consulte Ia pagina
en
ceramico,
con:
un
mit
Wand (Zubehor) und
der
in
der Wand (Zubehor)
an
Installation, die den
Kurzschluss
el
metoda
verhindert,
derselben
conmutador
y
de
conmutador termico (fusible)
de
kit
el
y
instalaci6n
de
switch
required
included
Fuse Kit (accessory)
individual
would result
on the same
kombinationssystemer.
for
30)
side
Europa
i
forhindrer,
(se
og
Fuse Kit
sam kunne
linje
(tilbehe~r)
en svigtende
at
svigter.
und Thermoschalter
Kombinationssysteme
fiir
30)
Seite
Geraten
Ausfall einzelner Lautsprecher
Leitung
mitgeliefert:
und Thermosicherungskit
zum Ausfall
der
fOhren
konnte.
termico
sistemas combinadas
los cables
y
termico Bose®
fusible
garantiza que si
que
some
in
with:
in
line.
med:
fe~lger
medfe~re,
in
der
que
30)
y
falla
G
commutateur thermique
Borne en ceramique
Conformite
zones
bloc
Le
ca.bles fournis avec
1. Bose® (accessoire) et
surface Bose® (accessoir
2. Les barnes en ceramique
(accessoire)
L'installation
court-circuit par suite
court-circuit qui pourrait provoquer en cascade
autres enceintes
avec
l'aide
a
(voir
de
d'Europe
en ceramique,
le
de
Ia
specifications
les
Terminale in ceramica e
specifiche
soddisfare
Per
europei
paesi
Blocco
1.
2.
Permette
a un
porterebbe
in ceramica, interruttore termico
Scatola
Scatola
Terminale
singolo
Keramische
Teneinde
systemen
voorgeschreven (zie
keramisch
Een
worden
1. Bose®-inbouwkabeldoos (accessoire)
2. Bose®-kit met keramische
Voor een montagewijze ter voorkoming van een kortsluiting
uitval
op
meegeleverd
Bose®-opbouwkabeldoos (accessoire)
zekering (accessoire)
van
dezelfde lijn.
le
(vedere a
derivazione a incasso Bose® (accessorio) e
di
derivazione a parete Bose® (accessorial
di
ceramica Bose® e kit
in
un metoda di
diffusore guasto di provocare un corto circuito che
dei restanti diffusori
blocco
al
aansluitklem
voldoen
te
zoals deze
blok, thermoschakelaar (zekering) en bedrading
met:
een luidspreker
Keramisk terminal
tillmotesg;J
aft
For
Europa (se sidan
Det keramiska blocket, termoomkopplare
i
ingar
sam
1. Bose®
2. Bose® keramiska
Dessa
enskilda hogtalare fallerar
att andra
kopplingsdosa
kopplingsdosa
Bose®
delar
hogtalare pa
erbjuder en installationsmetod som forhindrar att
olika
30)
et
vigueur
en
30)
page
disjoncteur thermique (fusible)
le
encastrer
boitier de jonction
le boitier
e)
le
et
ces composants
panne individuelle d'une enceinte,
d'une
meme ligne.
a
jonction pour montage en
de
disjoncteur thermique Bose®
tout risque
evite
Ia defaillance
lamina bimetallics
sistemi
di
pagina
installazione alternative
30)
combinati
(fusibile)
termici (accessorial
fusibili
che impedisce
collegati alia
en thermoschakelaar
gecombineerde
specificaties
aan
sommige
in
pagina
terminal
30)
aansluitklem
leidt
die
termostat
och
systemspecifikationer
monterad
monterad
och termostat
grund av
pa
samma linje slutar
voor
de/en van Europa
en thermische
van aile luidsprekers
uitval
tot
(sakring) och
i vagg (tillbeh6r)
vagg (tillbehor)
pa
(tillbehor)
kortslutning
fungera.
dans
in
e cavi
i o/ika
sam
certaines
et
alcuni
inclusi
stessa
zijn
delar
ledningar
och
Ieder till
les
de
des
in:
linea.
bij
av
Pa
ge
12
nglish
E
Inst
lines
e
uid
G
ty
Safe
and
on
llati
a
Page 13
pro.Bose.com
Wiring the Bracket
70V/100V
an
Wire gauge requirements
From
bracket
Use thermal switch (fuse) and wires included with
junction boxes.
From
loudspeaker
Use 18 AWG (0.8
Krav
til
Fra beslag
Brug termisk kontakt (sikring) og ledninger,
samlingsbokse.
Fra
hsjttalers
Brug kun 18 AWG (0,8
to
ceramic
mm
line
2
)
wiring
to
block
to
ceramic
14 AWG (2.0
ledningens tykkelse
til
keramisk
tils/utning
blok
til
keramisk
2
mm
) til 14 AWG (2,0
block
2
mm
) size wire only.
der
fulgte med Boses®
blok
mm2)-kabler.
the
Bose®
Kabelquerschnittanforderungen
Von
der
Halterung
Verwenden Sie die Sicherung und die Kabel, die Sie mit
Bose®-Verbindungsdose erhalten haben.
Von
der
Lautsprecherverkabelung
Verwenden Sie nur ein 18-20 AWG-Kabel (mit 0,8 bis 2,0
Querschnitt.
Requisitos
Del
soporte
Ut
ilice el conmutador termico (fusible) y los cables incluidos
las cajas de conexiones
Alinee
el
cab/eado
Utilice unicamente cables
AWG (2,0 mm
de
a/
bloque
2
).
zum
keramischen
calibre
ceramico
Bose
del
altavoz
de
de
<~>
.
a/
bloque
calibre
Block
zum
keramischen
los
cables
ceramico
de
18 AWG (0,8 mm
der
Block
mm
con
2
)
a 14
Diametre
Du
support
Utiliser le fusible thermique et les cables fournis avec les boites
jonction
Du
point
Utiliser uniquement des cables
Requisiti
Dalla
staffa
Utilizzare
scatole di derivazione Bose®
Dalla linea
Utilizzare solo cavi con spessore
(14AWG).
Eisen aan
Van
de
Gebruik de thermoschakelaar (zekering) en bedrading die zijn
geleverd bij
Van
2
)
de
Gebruik aileen draden
Storlekskrav
Fr;Jn
konsol
Anvi:i.nd
kopplingsdosor.
Fr~n
hogtalare
Anvi:i.nd
(14AWG).
des
cables
au
bornier
Bose
<~>
.
de
cab/age de /'enceinte
di
spessore dei cavi
al
blocco
Ia
lamina bimetallica (fusibile) e i cavi forniti con le
del
diffusore
de
beugel
luidsprekerbox
naar
de
Bose®-kabeldozen.
till
keramiskt
si:i.kringarna och kablarna som medfoljer Bose®
till
endast kabelstorleken 0,8 mm2 (18 AWG) till 2,0 mm
ceramique
de
in
ceramica
a/
blocco
draaddikte
de
keramische
naar
de
van
18 AWG (0,8
for
kablar
block
keramiskt
block
au
bornier
mm
in
ceramica
0,8
mm2 (18
2
)
a 2,0
0,8
da
aansluitklem
keramische
2
mm
tot
)
ceramique
2
mm
•
AWG) a 2,0 mm
aansluitklem
14 AWG (2,0 mm
de
2
2
}.
2
Installation and
Safety
Guidelines
E
nglish
Page
13
Page 14
Mounting the Bracket
..
..
pro.Bose.com
I
I
! •
I •• .,-
..
~·
••
!
.•
r
Direct mount with in-wall
•
Use
M4
or
#8 screws with appropriate anchors.
•
At
least two
bracket
•
Do
not
torque setting.
(2)
screws must be used
to
the support structure (stud).
overtighten screws.
Direkte montering med
•
Brug M4- eller
•
Mindst
beslag til den underst0ttende struktur (stolpe).
•
Stram ikke skruerne for
boremaskine skal den indstilles til en lav momentindstilling.
to
nr.
8-skruer med egnede ankre.
(2)
skruer skal bruges til
hArdt.
wiring
to
hold the wall mount
If
using a
power
drill, set
ledninger ivmggen
at
holde
pA
vffigmonteringens
Ved
brug
af
en elektrisk
to
a
low
Direkte Montage mit Unterputz-Verkabelung
•
Verwenden Sie
•
Befestigen Sie die Wandmontagehalterung mit mindestens zwei
(2)
Schrauben an der StOtzstruktur.
•
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Wenn Sie einen
Akkuschrauber verwenden, stellen Sie eine niedrige Geschwindigkeit ein.
Montaje directo con
•
Utilice tornillos
•
Debera utilizar un minima de
soporte de montaje en pared a
•
No ajuste los
ajustela a un par de apriete bajo.
M4-
oder #8-Schrauben
cableado
M4
o #8 con los tacos adecuados.
dos
(2)
tornillos para sujetar el
Ia estructura
tornillos
en exceso. Si utiliza una taladradora,
mit
passenden
en
Ia
de
DObeln.
pared
soporte (perfil).
Montage direct avec
•
Utiliser des vis M4 ou no 8 avec les
•
Utiliser
mural
•
Ne pas serrer excessivement les vis.
electrique avec un faible couple.
au
mains deux
a
Ia
structure
de
Montaggio diretto con
•
Utilizzare viti M4 o
• E
necessaria utilizzare almena due
di montaggio a muro alia struttura di supporto (montante).
•
Non serrare eccessivamente le viti. Se si utilizza un trapano
elettri
co
, impostare una coppia di serraggio bassa.
n.8 con tasselli adatti.
Rechtstreeks monteren
cables
(2)
vis pour fixer le support
fixation.
dans
chevilles
Regier Ia
cablaggio a incasso
(2)
viti per montare
met
bedrading
le
mur
appropriees.
de
visseuse
wand
•
Gebruik
•
U moet minimaal twee
beugel
•
Draai deze niet
gebruikt, stel deze dan in
Direktmontering med
•
Anvand
•
Minst
terade konsolen
•
Dra inte fast skruvarna for hflrt. Om
skruvdragare ska du stalla in den
M4-
of
aan
de
M4-
eller #8-skruvar
tvA
skruvar
nr.
8-schroeven met geschikte pluggen.
(2)
schroeven gebruiken om
constructie (balk)
te
strak aan. Als u een elektrische boormachine
mAste
anvandas
mot
stodet.
te
bevestigen.
op
een !age boorkracht.
dold
dragning
for
fastsattningen.
for
att
hfllla
du anvander en
pA
ett
IAgt
de
den vaggmon-
vridmoment.
montage
Ia
staffa
in
de
montage-
Page
14 Eng
li
sh
In
sta
ll
atio
n a
nd
Sa
f
ety
G
uid
e
line
s
Page 15
pro.Bose.com
,.
2.75"
69.9
Mounting the Bracket
mm
A
Preparing the wire for direct mount with
wall
wiring
Trim back the outer jacket
to
expose enough bare wire
Note:
If
mounting the loudspeaker bracket directly
on-wall
held
information about direct mount with
wiring, leave enough jacket on the wire
in
place with the strain relief clamp.
Forberedelse
med
ledninger pfl
Beskrer
isolation
terminalerne.
Bemaerk:
vreg
ledningen til at holde den
Se
vreggen.
bagsiden
(B)
for
Hvis
med
ledningssret
side 16 for
pa
at
fa vist nok ledning
hojttalerens
at
fa
Vorbereitung des
Montage mit
Entfernen
lsolierung
die Anschlusse freizulegen.
Hinweis:
Wand mit
auBere Umhullung
Zug-Schutz fixiert werden kann. Weitere lnformationen zur direkten
Wandmontage
16.
Sie
(B),
Wenn
Ober-Putz-Verkabelung anbringen, lassen
Preparaci6n
Oberputz-Verkabelung
die
auBere Umhullung
um genugend Leiterdraht
Sie
um den Leiterdraht, damit er
mit
Ober-Putz-Verkabelung finden Sie
del cable para montaje directo
con cableado
Pele el recubrimiento exterior
(B)
para dejar
conectar a los terminales.
Nota:
Si
pared con
en el cable para mantenerlo fijo con
Ia
pagina 16 si desea
cableado sabre
al
descubierto suficiente cable desnudo
desea montar el soporte del altavoz directamente a una
cableado sabre
Ia
pared.
(A)
af
ledning til
and some
(C)
to
of
the wire insulation
attach
to
the terminals.
to
See
on-wall
allow
page 16
wiring.
direkte montering
vCBggen
det
ydre stik
i
vreggen,
pa
flere oplysninger om
Kabels
die
Lautsprecherhalterung direkt an einer
sobre
Ia
mas
informacion sabre
(A)
og noget
(C)
beslag skal monteres direkte
skal der vrere
plads med
af
til at
sprendingsklemmen.
direkte montering
ledningens
fastgore til
nok kappe
auf die direkte
(A)
und einen
(C)
Ia
pared
(A)
y parte del aislamiento del cable
pared, deje suficiente recubrimiento
Ia
pinza de anclaje. Consulte
Teil
fUr
den Anschluss
mit
el
montaje con
on-
(B)
to
a wall
with
it
to
be
for
more
pa
en
pa
pa
der
an
Sie genOgend
dem
unter
Seite
(C)
para
8
Preparation du
avec
Denuder
des fils
branchement.
Remarque :
sur le
gaine externe en place pour enserrer
anti-traction. Pour plus d'informations sur le montage mural direct
avec
cablage
Ia
gaine externe
(B)
afin d'exposer
Si
mur
avec le cablage apparent, laisser suffisamment
cablage en surface, voir page 16.
Preparazione del
con
cablaggio
Tagliare
cava
collegamento ai terminali.
Nota:
direttamente a parete con cablaggio a parete, lasciare sui cavo
una quantita di guaina sufficiente per consentire il serraggio del
cava
diretto con cablaggio a parete, vedere pagina 16.
Ia
guaina esterna
(B)
fino a esporre una porzione di cava sufficiente
Se
si
esegue
con
il serracavo. Per ulteriori informazioni sui montaggio
c
cable
sur le
le support d'enceinte est
a parete
il
montaggio della staffa del diffusore
pour montage direct
mur
(A)
et
une partie plus courte de l'isolant
Ia
longueur
cavo per
(A)
e parte
de
fil nu
monte
celle-ci
il
montaggio diretto
della
guaina isolante del
(C)
necessaire au
directement
dans
Ia
de
languette
(C)
per
il
De bedrading gereed maken bij rechtstreekse
montage
Verwijder een zodanig stuk van
rand
de
deze aan de aansluitklemmen
Opmerking:
wand wilt monteren en daarbij
plaatsen, moet u voldoende van
Iaten
zitten dat deze vast blijft zitten in
pagina
bedrading
Forbereda
Skala
av
kabelisoleringen
kommer tram.
Obs!
Om
synlig kabeldragning ska
kvar
sa att kabeln kan sattas fast med avlastningsklamman. Mer
information om direktmontering med synlig kabeldragning finns
sidan 16.
met
bedrading op
draad
(B)
dat voldoende van
Als u
de
luidsprekerbeugel rechtstreeks
16
voor meer informatie over rechtstreekse montage met
op
de
wand.
kabeln for
en
del av
det
yttre skalet
(B)
sa
att
du monterar hogtalarkonsolen direkt
de
te
ook
direktmontering
den rena kabeln
du
lamna sa
de
wand
buitenmantel
de
draad
kunnen vastmaken.
de
bedrading
de
buitenmantel rond
de
(A)
och en del av
pass mycket av
(A)
(C)
op
trekontlasting. Zie
(C)
som ska anslutas
pa
vaggen med
en
de
vrijkomt om
op
de
de
wand wilt
de
pfl vagg
ytterhOijet
isolatie
draad
pa
Installation
and
Safety
Guidelines
English
Page
15
Page 16
Mounting the Bracket
0
pro.Bose.com
Direct mount with on-wall wiring
1. Remove bracket door(s).
2. Center wires over strain relief clamp hole and insert strain
relief clamp:
• Make sure the wires are seated in the strain relief clamp
wire channels.
by
• Make sure the wires are protected
the point where the strain relief clamp is applied.
3. Tighten strain relief clamp.
4. Attach bracket
• Use M4
• At least
bracket
• Do not overtighten screws. If using a power drill, set
low torque setting.
to
wall:
or
#8 screws with appropriate anchors.
two
(2)
to
screws must
the support structure (stud).
be
their outer jacket at
used
to
hold the wall mount
to
a
Direkte montering med ledninger pll va!ggen
1.
Fjern beslagets lag.
2. Centrer ledninger over spamdingsklemmens hul, og isret
sprendingsklemmen:
• Kontrolller, at ledningerne sidder fast i sprendingsklemmens
ledningskanaler.
at
• Kontroller,
til det punkt, hvor sprendingsklemmen anvendes.
3.
Stram sprendingsklemmen.
4.
Sret beslag i vreg:
• Brug
• Mindst
• Stram ikke skruerne for hardt. Ved brug
M4
teringens beslag til den underst0ttende struktur (stolpe).
boremaskine skal den indstilles til en lav momentindstilling.
ledningerne er beskyttet med deres ydre stik
eller
nr.
8-skruer med egnede ankre.
to
(2)
skruer skal bruges til
at
holde pa vregmon-
af
en elektrisk
Direkte Montage mit Oberputz-Verkabelung
1. Entfernen Sie die Abdeckung(en)
2.
FOhren
und setzen Sie den Zug-Schutz ein.
3. Ziehen Sie den Zug-Schutz fest.
Sie die Leitungen
• Achten Sie darauf, dass sich die Leitungen in den
FOhrungen des Zug-Schutzes befinden.
• Achten Sie darauf, dass die Leiterdrahte an der
Kontaktstelle
UmhOIIung geschOtzt sind.
mit
Ober
dem Zug-Schutz durch die auBere
4. Bringen Sie die Halterung an
M4-
• Verwenden Sie
DObeln.
• Befestigen Sie die Wandmontagehalterung mit mindestens
(2)
zwei
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Wenn Sie
einen Akkuschrauber verwenden, stellen Sie eine niedrige
Geschwindigkeit ein.
Schrauben an der StOtzstruktur.
oder #8-Schrauben mit passenden
der
Halterung.
die Offnung
der
Wand an:
fOr
den Zug-Schutz
Montaje directo con cableado sobre Ia pared
1. Retire
2. Centre los cables a traves del agujero
3. Apriete
4.
el
acceso o accesos al soporte.
de
Ia pinza
inserte
Fije
Ia
pinza
de
anclaje:
• Compruebe que los cables se encuentran asentados en los
de
canales
• Asegurese de que los cables estan
recubrimiento exterior en el punta donde se aplica Ia pinza
de
anclaje.
el
• Utilice tornillos
• Debera utilizar un minima
el
soporte
(perfil).
• No ajuste los tornillos en exceso. Si utiliza un destornilla
electrico, ajustelo a un par
los cables
Ia
pinza
soporte a
de
de
Ia
montaje en pared a
de
Ia
pinza
de
anclaje.
protegidos
anclaje.
pared:
M4
o #8 con los tacos adecuados.
de
dos
(2)
tornillos para sujetar
Ia
estructura
de
apriete bajo.
de
anclaje e
por
de
soporte
su
dor
Page
16 English
Installation and
Safety
Guidelines
Page 17
pro.Bose.com
Mounting the Bracket
0
Montage direct avec cables
support.
couvercle
Deposer
1.
2. Centrer
anti-traction
•
•
3. Serrer
Fixer
4.
•
•
•
le
les cables
et
cables doivent
Les
Ia
canaux
Au
doivent etre
Utiliser des vis
Utiliser au moins deux
montage mural
Ne pas serrer excessivement
electrique avec un faible
de
d'appui
niveau
languette anti-traction.
Ia
support au mur:
le
du
au-dessus
celle-ci:
inserer
correctement
etre
languette anti-traction.
languette anti-traction,
Ia
de
encore
proteges
ou no 8 avec
M4
structure
Ia
a
vis pour fixer
(2)
couple.
sur
!'orifice de
de
leur
par
les chevilles
fixation.
de
vis.
les
languette
Ia
appropriees.
support
le
Ia
dans
les fils
visseuse
inseres
gaine externe.
Regier
de
mur
le
Montaggio diretto con cablaggio a parete
staffa.
coperture
Rimuovere
1.
2. Centrare i cavi sui foro dei serracavi e inserire
• Verificare che i cavi siano inseriti nei relativi serracavi.
Verificare che i cavi siano protetti dalla
•
cui passano
3. Serrare
Montare
4.
Utilizzare viti
•
• E
Ia
(montante).
Non serrare eccessivamente le viti. Se si utilizza un trapano
•
elettrico, impostare una coppia
le
nel
il serracavo.
staffa a muro:
Ia
M4
necessaria utilizzare almeno
staffa di montaggio a muro alia
della
serracavo.
o n.8 con
guaina
tasselli
adatti.
viti per montare
(2)
due
struttura di supporto
serraggio bassa.
di
serracavo:
nel
nel
punta
les
in
Rechtstreeks monteren
met
wand
beugel.
de
klep(pen)
Verwijder
1.
2. Leg
plaats
• Controleer
lastingklem zijn geplaatst.
• Controleer
beschermd
bevestigd.
3. Draai de trekontlastingklem vast.
Bevestig
4.
Gebruik
•
U moet minimaal twee
•
Draai deze niet
•
chine gebruikt, stel deze dan
de
bedrading langs
de
klem over
de
of
of
op
beugel
de
M4-
montagebeugel aan de constructie (balk)
Direktmontering med
bart dorren(arna)
Ta
1.
2. Centrera kablarna
fast klamman:
Kontrollera att kablarna
•
kabelkanaler.
Kontrollera att kablarnas
•
fast avlastningsklamman.
3. Skruva fast avlastningsklamman.
du
satter
har
Sc!'i
4.
Anvand
•
Minst
•
vaggmonterade konsolen mot stOdet.
Dra inte fast skruvarna
•
skruvdragare ska
M4-
tva skruvar
van
opening van
de
kabels:
de
draden in
de
draden
de
plek waar
de
op
8-schroeven met geschikte pluggen .
nr.
of
strak aan.
te
de
door
de
wand:
de
schroeven gebruiken om
(2)
Als
synlig
konsolen.
pc!'i
over halet for avlastningsklamman och
fastsatta i avlastningsklammans
ar
ytterhOijen
fast konsolen
eller #8-skruvar
maste
du
pc!'i
anvandas
for hart. Om
in
stalla
bedrading op
trekontlasting en
de
uitsparingen van de trekont-
buitenmantel worden
de
trekontlastingklem wordt
bevestigen.
te
u een elektrische boorma-
een lage boorkracht.
op
in
de
de
dragning
du satter
skyddar
vaggen:
for fastsattningen.
for
du
ett
pa
den
dar
den
halla
att
anvander
lagt vridmoment.
en
satt
Guidelines
Safety
and
tion
a
ll
sta
In
Eng
7
e 1
Pag
sh
li
Page 18
Mounting the Bracket
pro.Bose.com
0
With
Bose®
1. Attach junction
• Use M4
•
At
bracket
• Do not overtighten screws. If using a power drill, set
low torque setting.
2. Attach bracket
provided
Note: The Bose On-Wall Junction Box is designed
weather-resistant installation for
recommended
Med
Bose®-samlingsboks til montering pit
On-Wall Junction Box
box
to
wall:
or
#8 screws with appropriate anchors.
least
two
(2)
screws must
to
the support structure (stud).
to
junction
(A)
with junction box.
for
box
outdoor applications.
be
used
to
hold the wall mount
using screws and washers
OS
loudspeakers, and is
vc:eggen
1.
Scat
samlingsboks pa vreg:
• Brug
• Mindst
• Stram ikke skruerne for hardt. Ved brug
2. Monter beslag til samlingsboksen ved hjrelp
folger
Bemrerk: Boses samlingsboks til montering pa vreg
M4-
eller
nr.
8-skruer med egnede ankre.
to
(2)
skruer skal bruges til
teringens beslag til den understottende struktur (stolpe).
boremaskine skal den indstilles til en lav momentindstilling.
at
holde pa vregmon-
at
en elektrisk
at
(A)
med samlingsboksen.
at yde en vejrbestandig installation til
det anbefales til udendors anvendelse.
DS
to
a
to
provide a
skruer, der
er
designet til
-hojttalere, og
Mit
Bose®
Verbindungsdose
fur
die
Wandmontage
1. Bringen Sie die Verbindungsdose an
M4-
• Verwenden Sie
Dubeln.
• Befestigen Sie die Wandmontagehalterung
(2)
zwei
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
einen Akkuschrauber verwenden, stellen Sie eine niedrige
Geschwindigkeit ein.
2. Befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben
der Verbindungsdose erhalten haben, an der Verbindungsdose.
Hinweis: Die Bose Verbindungsdose
Con Ia caja
Schrauben an der StUtzstruktur.
ermoglicht die wetterunempfindliche Installation
von DS-Lautsprechern und wird
AuBenbereich empfohlen.
de
1. Fije Ia caja de conexiones a
• Uti lice tornillos M4 o #8 con los tacos adecuados.
• Debera utilizar un minimo de dos
soporte de montaje en pared a
•
No
ajuste los tornillos en exceso. Si utiliza un destornillador
eh~ctrico,
2. Fija el soporte a Ia caja de conexiones empleando los tornillos
suministrados
Nota: La caja
para proporcionar una instalaci6n resistente a Ia
para altavoces DS, y esta recomendada para aplicaciones
de
ajustelo a un par de apriete bajo.
(A)
de
conexiones sobre pared Bose esta diseiiada
exteriores.
oder #8-Schrauben
conexiones sobre pared
Ia
con
Ia
caja de conexiones.
der
Wand an:
mit
passenden
mit
mindestens
an.
Wenn Sie
(A),
die Sie mit
fUr
die Wandmontage
fUr
den Einsatz im
Bose®
pared:
(2)
tomillos para sujetar el
Ia
estructura de soporte (perfil).
intemperie
Page
18 English
Installation
and
Safety
Guidelines
Page 19
pro.Bose.com
Mounting the Bracket
e
Avec boitier
bolte
Ia
Fixer
1.
• Utiliser des vis
• Utiliser
montage
Ne
•
electrique
Fixer
2.
fournies avec
Remarque :
au mains deux
pas serrer excessivement
le support
La
con9ue
DS resistant aux intemperies.
mandee
Bose®
jonction au mur:
de
ou no 8 avec
M4
Ia
a
mural
avec un
bolte
faible couple.
Ia bolte
a
celle-ci.
jonction pour montage
de
pour assurer une
pour
A ..
P
1:1
.
.
~···
~····~
branchement sur
de
les chevilles
vis pour fixer
(2)
structure
de jonction
les installations
fixation.
de
Regier
vis.
les
l'aide des vis
a
installation des enceintes
Elle est done recom-
en exterieur.
fa.
appropriees.
support
le
Ia
mural
.....
mur
le
de
visseuse
(A)
Bose est
Montage
Bevestig
1.
Gebruik M4-
•
U moet
•
montagebeugel
• Draai deze niet
chine gebruikt,
Bevestig
2.
die u bij
Opmerking:
Bose®-opbouwkabeldoos
met
de wand:
kabeldoos
de
of
minimaal
beugel
de
kabeldoos hebt ontvangen.
de
De Bose-opbouwkabeldoos is weerbestendig
zodat u
gebruiken. Bij gebruik van
buitenshuis wordt deze
op
8-schroeven met geschikte pluggen.
nr.
schroeven gebruiken om de
(2)
twee
constructie
de
aan
u een
strak aan.
te
deze dan
stel
aan
DS-Iuidsprekerboxen
de
Als
op
in
kabeldoos met
de
kabeldoos aanbevolen.
(balk)
een
de
bevestigen.
te
elektrische
boorkracht.
lage
schroeven
de
buiten kunt
ook
luidsprekerboxen
boorma-
(A)
scatola di derivazione a parete
Con
1.
2.
fornite
Nota:
sta
In
Montare
Montare
ll
• Utilizzare
• E
•
atio
Ia scatola
necessario
staffa di montaggio a muro
Ia
(montante).
Non serrare eccessivamente
elettrico, impostare una coppia di serraggio bassa.
staffa
Ia
con
(A)
Ia scatola di derivazione a muro Bose
per garantire un'installazione resistente aile
diffusori
n a
nd
OS
Sa
di derivazione a muro:
viti M4 o n.8 con tasselli
utilizzare almeno
alia scatola
Ia
ed
fety
scatola
G
di
consigliata
e
es
in
el
uid
due
alia
le viti. Se
di derivazione mediante
derivazione.
per
adatti.
(2)
struttura di supporto
applicazioni
Bose®
viti per montare
un trapano
utilizza
si
le viti
stata progettata
e
intemperie
esterne.
peri
Bose®
Med
Sa har
1.
Anvand
•
Minst
•
vaggmonterade
• Ora inte fast skruvarna
skruvdragare ska
2. Satt
medfbljde kopplingsdosan.
Kopplingsdosan for
Obsl
vaderbestandig installation
menderas
kopplingsdosa for
satter du fast
eller
M4-
skruvar
tva
konsolen pa kopplingsdosan
fast
utomhustillampningar.
for
kopplingsdosan pa
fastsattningen.
#8-skruvar
maste
konsolen
stalla
du
vaggmontering
fOr
anvandas
stodet.
mot
for hart. Om
den
in
av DS-hogtalarna
vaggmontering
vaggen:
den
Mila
att
for
anvander en
du
ett lagt vridmoment.
pa
med skruvarna
avsedd att ge en
ar
E
(A)
och rekom-
sh
ngli
som
Page
19
Page 20
Mounting the Bracket
pro.Bose.com
With
Bose®
In-Wall Junction Box
1. Use cutting template and instructions included with theBose
In-Wall Junction Box.
2.
Cut
hole.
3. Insert junction box.
4.
Tighten junction
5. Attach bracket
• Use M4
• Do not overtighten screws.
low
torque setting.
Med
Bose®-samlingsboks til montering i
box
to
or
#8 screws.
anchors.
junction box:
If
using a
power
drill, set
to
a
vceggen
1. Brug beskceringsskabelon
Boses samlingsboks til montering i vreg.
2. Klip hul.
3. lscet samlingsboks.
4.
Stram ankre til samlingsboks.
5. Scet beslag i vceg:
M4-
eller
• Brug
• Stram ikke skruerne for hardt. Ved brug af en elektrisk
boremaskine skal den indstilles til en lav momentindstilling.
nr.
og
8-skruer.
instruktioner,
der
fulgte
med
e
Mit
Bose®
1. Verwenden Sie
die Sie
haben.
2. Schneiden Sie ein Loch.
3. Setzen Sie
4.
Ziehen Sie die Verankerungen
5. Bringen Sie die Halterung an
• Verwenden Sie
• Ziehen Sie
einen Akkuschrauber verwenden, stellen Sie eine niedrige
Geschwindigkeit ein.
Con Ia caja
1. Utilice
con
2. Recorte un agujero.
3. lnserte Ia caja
4.
Ajuste los
5. Fije
• Utilice tornillos
No
•
electrico, ajustelo a un
Unterputz-Verbindungsdose
die
mit
der
Bose Unterputz-Verbindungsdose erhalten
die
Verbindungsdose ein.
die
Schrauben nicht zu fest an. Wenn Sie
de
conexiones en Ia pared
Ia
instrucciones
Ia caja
de
conexiones en pared Bose.
de
tacos
de
el
soporte a Ia pared:
ajuste los tornillos en exceso. Si utiliza un destornillador
Schnittschablone
der
der
M4-
oder
#8-Schrauben.
de
recorte y las instrucciones incluidas
conexiones.
Ia
caja
de
conexiones.
M4
o #8.
par
de
apriete bajo.
e
und
die Anweisungen,
Verbindungsdose fest.
Wand an:
Bose®
Page
20 English
Insta
llat
io n and Safet
y Guidelin
es
Page 21
pro.Bose.com
0
Mounting the Bracket Avec boitier
branchement dans le
gabarit et
Utiliser
1.
boite de jonction pour montage mural
2. Decouper !'orifice d'insertion.
3. lnserer
Serrer les
4.
5. Fixer
le
boite de jonction.
Ia
vis d'ancrage de
support au mur:
le
• Utiliser
Ne pas serrer excessivement
•
electrique
des vis
M4
avec un faible couple.
mur
le feuillet
Ia
8.
ou no
d'instructions fourn is avec
boite de jonction.
vis.
les
Con scatola di derivazione a incasso
istruzioni
le
e
sagoma di
Utilizzare
1.
scatola
2. Eseguire
lnserire Ia scatola
3.
Stringere i
4.
5. Montare
• Utilizzare
Non serrare eccessivamente
•
elettrico,
Ia
di derivazione a incasso Bose
foro.
il
tasselli della scatola
staffa a muro:
Ia
viti M4 o n.8.
impostare una coppia di serraggio bassa.
taglio
di derivazione.
di derivazione.
viti.
le
Bose®
encastre Bose.
Regier
incluse
utilizza
si
Se
visseuse
Ia
Bose®
con
un
de
Ia
Ia
trapano
Bose®-inbouwkabeldoos
Montage
Gebruik de
1.
bouwkabeldoos
2. Maak de opening.
Plaats
3.
Maak de
4.
5. Bevestig
•
•
Med
met
sjabloon en de
kabeldoos
de
pluggen
beugel
de
Gebruik M4Draai deze niet
chine gebruikt,
Bose®
of
kopplingsdosa
hebt ontvangen.
van de
nr.
te
stel deze dan in op een
i-vagg-montering
1. Anvand
kopplingsdosan for
Skar ut
2.
Satt in kopplingsdosan.
3.
Skruva fast ankarpunkterna.
4.
Sa
5.
•
•
utskarningsmallen
halet.
har Satter
Anvand M4-
Ora
skruvdragare ska du stalla
du fast
eller
inte fast skruvarna
Mounting the Bracket
handleiding
in de opening.
kabeldoos
op de wand:
8-schroeven.
strak aan.
i-vagg-montering.
konsolen pa
#8-skruvar.
Als
och instruktionerna som medfoljde
for hart. Om
den
in
die u bij de Bose-in-
vast.
u een elektrische
boorkracht.
lage
for
vaggen:
du anvander
ett lagt vridmoment.
pa
boorma-
en
nsta
I
nes
li
e
uid
G
Safety
d
an
on
i
at
ll
E
2 1
ge
sh Pa
li
ng
Page 22
Mounting
the
Bracket
pro.Bose.com
US-ONLY • KUN USA • NUR USA • SOLO
EE
UU • ETATS-UNIS UNIQUEMENT • SOLO USA • ALLEEN VS • ENDAST USA
11
With
standard
The
FreeSpace®
directly on standard U.S. steel 4" x 4" junction boxes. There may
be several junction boxes available that are compatible with the
FreeSpace
only recommends the junction boxes it has validated.
U.S. 4-x 4-Standard Steel
Manufacturer
Steel City
Raco 232/8232
Please check pro.Bose.com for an up-to-date list
validated junction boxes.
DS
steel4
DS
40SEISC loudspeaker can be mounted
40SEISC wall mount bracket, but Bose Corporation
Junction
11
x 4
junction
Boxes
Catalog
52151-1/2
Approved
Number
& 3/4-EW
of
box
Bose®
by
Bose
• It is the responsibility
to
boxes
Consult a building professional for the proper junction
installation methods before installing the loudspeaker.
• The junction
structurally capable
A
• Failure
result
• When installing the FreeSpace
a Bose-validated on-wall junction box, only two
(4)
has conducted extensive tests
mounting scheme results
mounting scheme has passed a
• Use #8-32 x
head screws
ensure the safety
box
10:1
safety weight ratio is recommended.
to
properly install a junction
in
damage, injury,
screw holes
%"screws
to
of
the installer
of
should be installed
of
supporting the weight
or
death.
of
the wall mount bracket will be used. Bose
in
a safe installation. This loudspeaker
with #8 washers
mount the bracket
to
properly install junction
the loudspeaker installation.
in
such a way that it is
of
the loudspeaker.
box
or
loudspeaker could
DS
40SEISC loudspeaker on
(2)
to
ensure that this loudspeaker
10:1
safety weight ratio test.
or
#8-32 x
to
the junction box.
box
of
the four
%"truss
Page
22 English
Installation
and
Safety
Guidelines
Page 23
pro.Bose.com
Mounting
the
Bracket
US-ONLY •
KUN
USA •
NUR
USA •
S6LO
EE UU
• ETATS-UNIS UNIQUEMENT • SOLO USA •
ALLEEN
VS • ENDAST USA
With
The
standard
FreeSpace
directly
be
FreeSpace
only
U.S.
Please
validated
on standard
several
Manufacturer
Steel
Raco
junction boxes
OS
recommends the junction boxes it has
Standard
4"
x
4"
City
check pro.Bose.com for
junction boxes.
steel4
40SEISC loudspeaker
OS
"'
U.S.
40SEISC wall mount bracket, but Bose Corporation
Steel
Catalog
For wooden stud: 52151-V-1/2
metal Stud: 52151-CV-1/2
For
For wooden
metal
For
11
steel4"
available
Junction
Number
Stud:
stud: 237
11
junction
4
x
can be mounted
junction boxes. There may
4"
x
that are compatible
validated.
Boxes
box
Approved
&
3/4
&
235/8235
of
up-to-date
an
list
3/4
Bose
with the
Bose
by
"'
Trim
OS
Bose
the responsibility
is
• It
ensure the safety
to
boxes
building professional for the proper junction box
Consult
installation
The junction box
•
structurally capable
A 10:1
• Failure
result
• Use #8-32 x
accessory Bose
a
methods before
safety weight ratio is recommended.
properly install
to
in damage, injury, or death.
2"
(accessory)
Plate
installer
the
of
the
of
installing the
should
truss head screws
OS
be installed
supporting the weight
of
a junction box
Plate.
Trim
properly install junction
to
loudspeaker installation.
loudspeaker.
in such a way that it is
or
included
(4)
the loudspeaker.
of
loudspeaker could
with the
Installation
and
Safety
Guidelines
English
Page
23
Page 24
Mounting the Bracket
pro.Bose.com
0
8
-8"
4'
mm)
203.2
-
01.6
(1
8
4"
1.5"-
6-
.
01
(1
With
1.
2. Poles 4"-8" (101.6
3. Attach
Bose®
Poles 4"-8" (101.6
pole
Poles
9/32",
35-45
Poles
large
flat washer and
hardware recommended.
accessory
Bose®
Med
Stamger4"-8" (101,6 mm-203,2
1.
gennem stangens monteringshuller.
Stcenger 1,5"-4" (38,1
9/32" eller
Stcenger 4"-8" (101,6
2.
pa 3,96-4,52 Nm).
Stcenger 1,5"-4"
diameter (stiver) maskinskrue
nylonkontram0trik (nylock). Materialer
Monter
3.
monteringsstedet
Pole
slots.
mount
1.5"-4" (38.1 mm
or 6.8 mm
*lb
in
1.5"-4" (38.1 mm
diameter (truss) head
loudspeaker
drill
(3.96-4.52 Nm).
nylon
pole
to
(B)
Pole
6,8 mm boremaskinebit.
(38,1
h0jttalerbeslag
pa
mm)
203.2
Mount Kit
203.2
mm-
-101.6
bit.
203.2
mm-
-101.6
insert
bracket
mount.
Mount Kit
mm-101,6
mm-
mm-101,6
eller Junction
(A)
stangen.
1 11111111111
through
Thread
mm):
mm):
Tighten
mm):
mm):
machine screw
style
locknut (nylock). Stainless steel
optional
or
(A)
mm):
mm):
mm):
203,2
mm):
med
(bolt)
af
clamp
(0.2660"),
Use an
Use
H
a torque
to
1/4"-20 (M6)
(bolt)
Junction
Skrue
Brug
Stram
Brug
flad sprendeskive
rustfrit
Box-tilbeh0ret
Box
klemmen
H (0,2660"),
en
et moment
til
1/4"-20
stal anbefales.
with
(M6)
(B)
of
og
til
2.26"
mm
57.5
-~·
,...
~
..
Bose®-Stangenmontagekit
1. Stangen
Stangenmontageschlitze
Stangen 38,1
oder 6,8 mm verwenden.
2. Stangen
3,96-
Stangen 38,1 mm
(Fiachrundkopf) Maschinenschraube mit groBem Durchmesser
(Bolzen)
Nyloneinlage (Nylock)
empfohlen.
3. Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung
Anschlusskastenzubehor
Con
1. Mastiles
las ranuras de montaje
Mastiles
(0,2660"),
Mastiles
2.
3,96-4,52 Nm (35-45
Mastiles
metal
1/4"-20
de
inoxidable.
3. Sujete
conexiones
101,6
mm
mm-
101,6
4,52 Nm festziehen.
mit Unterlegscheibe und Sicherungsmutter mit
montaje en
de
Kit
el
101,6- 203,2
de
38,1-101,6
de
9/32" o
de
101,6-203,2
de
38,1-101,6
de
(perno) con cabeza
(M6) con
nylon (nylock). Se
soporte
el
arandela plana y contratuerca
del altavoz
opcional
einfadeln.
Bohrerbit H
-101,6
-101,6
mm:
mm:
203,2
mm:
verwenden.
an
(B)
Mit einem Drehmoment von
1/4"-
Edelstahlbeschlage
der
mastil
(4-8"):
mm
del mastil.
(1,5-4"):
mm
6,8 mm.
de
(4-8"):
mm
in*lb)
(1,5-4"):
mm
gran diametro (armaz6n) de
de
recomiendan accesorios de acero
el
o
(A)
montaje
al
(B)
Klemme
mm:
203,2
mm-
durch die
(0,2660"), 9/32"
6)
(M
20
optionales
oder
(A)
Stange.
Bose®
abrazadera
Ia
Pase
Utilice una broca H
Ajuste a un par
Utilice un tornillo
de
caja de
accesorio
del mastil.
de
inserci6n
par
de
para
Page
24
English
Installation
and
Safety
Guidelines
Page 25
pro.Bose.com
e
Mounting
the
Bracket
Avec
1.
2.
3. Fixer
Con
1.
2.
3. Fissare
le
(101,6
8"
a
4"
Poteaux
travers
a
Poteaux
6,8mm.
Poteaux
couple
Poteaux
de 6,25
Accessoires de montage
(accessoire facultatif)
Pali
aperture per
Pali
H
Pali
3,96-4,52 Nm.
Pali
con
rondella
consigliano accessori in acciaio inossidabile.
Placera hogtalaren i onskad vinkel.
Hall hogtalaren i ratt vinkel och skruva sedan fast den.
skruvarna innan du forsoker andra hogtalarnas vinkel.
de
de
luidsprekerarm uit met openingen in
mm
de
gewenste richting.
om
de
luidspreker in de
te
strak aan. Als u een elektrische
op
een lage boorkracht.
de
positie van de luidspreker NIET
de
bevestigingsschroef los te draaien. De
te
draaien voordat
box.
och
fastet
mot
MEN
SKRUVA INTE FAST:
du
anvander
in
den pa ett
lc'!lgt
vridmoment.
varandra.
en
du
inte lossar
en
att
draai
te
tot
forst
Installation
and
Safety
Guidelines
En
glish
Page
2 7
Page 28
Connecting the Loudspeaker Wire to the Bracket
pro.Bose.com
0
Plug the wire into the bracket
1.
Remove paint shield (if not already removed).
2.
Snap on loudspeaker wire plug
3.
Insert
and tighten screw on plug.
Siet
den anden ende
1.
Fjern
malingsskrerm (hvis den ikke allerede
2.
Klik stikket h0jttalerens ledning ned i beslagets stik.
3.
lsret
og stram skruen i stikket.
Stecken Sie das andere Ende des Kabels
den Halterung
1.
Entfernen Sie die Abdeckung
nicht entfernt).
2.
SchlieBen Sie den Lautsprecherstecker
Halterungsanschluss an.
3.
Setzen Sie die Schraube am Stecker ein und ziehen Sie
sie fest.
Conecte
1.
Retire
2.
Enganche
soporte.
3.
lnserte y apriete el tornillo
el
otro extremo
el
protector contra pintura
Ia
clavija
del
cable
to
bracket connector.
af
kablet ind beslag
er fjernet).
tor
das Streichen
an
den
del
soporte
(si
aun
no
lo
del
en
Ia
clavija.
altavoz
al
conector
(falls
ha hecho).
in
noch
del
e
lnserez
l'autre
extremite
du
e
cable
dans
support
1.
Deposer
n'est
2.
Enclencher
support.
3.
lnserer Ia
deja
Ia
pellicule
fait.
Ia
vis
de
prise
Ia
de
protection contre
du
cable
d'enceite sur
fiche
et
Ia
serrer.
Ia
peinture si ce
le
connecteur du
lnserire l'altra estremita del cavo nel staffa
1.
Rimuovere
2.
Collegare
staffa.
3.
lnserire e serrare
Steek
Ia
maschera protettiva, se non
Ia
spina
del cavo
Ia
vite
sulla
del
diffusore
spina.
het andere uiteinde van
e
al
connettore
de
kabel
gia
beugel
1.
Verwijder
verwijderd).
2.
Steek
de
3. Plaats de schroef
Anslut kabelns andra
1.
Ta bort skyddsfargen (om den inte redan
2.
Satt
3.
Satt
de
verfafscherming (indien deze nog
de
stekker van de luidsprekerdraad in
beugel.
in
de
stekker en draai deze aa
ande till
fast
hi:igtalarkabeln
in
och skruva fast skruven i kontakten.
i kontakten
de
konsolen
ar
borttage
pa
fastet.
ni
le
stato fatto.
della
in
de
et is
connector van
n.
n).
Pag
e 28 E
ng
li
sh
In
st
a
ll
a
ti
on and
Safe
ty
G
ui
de
li
nes
Page 29
pro.Bose.com
Other Mounting Considerations
Uso
de
Ia pieza
seguridad
• Algunos c6digos
un metoda secundario para fijar los altavoces a estructuras
apoyo con el fin
• Seleccione una posicion, un metoda y accesorios
que respeten los c6digos y normas
• Puede conectar un cable de seguridad
OS
40SEISC utilizando
de
posterior
• La pieza
Ia caja.
de
ajuste sirve para un tornillo
de
ajuste del cable de
de
construcci6n regionales requieren el uso
de
obtener seguridad adicional.
de
de
construcci6n locales.
al
altavoz FreeSpace®
Ia
pieza de ajuste roscada
M4
de
de
14 mm.
de
de
montaje
Ia parte
Using the safety cable insert
• Some regional construction codes require the use
secondary method
structures
• Choose a mounting position, method, and hardware consistent
with local building codes and regulations.
• A safety cable can be attached to the FreeSpace®
loudspeaker using the threaded insert on the back
• The insert is sized
Brug
• Nogle regionale konstruktionskoder krrever brug af en anden
metode til at fastg0re h0jttalere til underst0ttende strukturer for
at
give yderligere sikkerhed.
• Vrelg monteringssted, -metode og tilbeh0r, der er i
overensstemmelse med lokale byggevedtregter
og -bestemmelser.
• Et sikkerhedskabel kan monteres
OS
indstik bag
• lndstikket passer til en
to
af
sikkerhedskablets indstik
40SEISC-h0jttaleren ved hjrelp
pc'i
of
securing loudspeakers
provide additional safety.
for
an M4 x 14 mm screw.
pc'i
af
kabinettet.
M4
x 14
mm
skrue.
FreeSpace®
det
gevindskc'irede
of
to
support
OS
of
the enclosure.
a
40SEISC
Sicherheitskabeleinsatz verwenden
• Einige Bauvorschriften schreiben aus Sicherheitsgrunden eine
zweite Methode vor, um Lautsprecher an der StUtzkonstruktion
zu sichern.
• Wahlen Sie eine Montageposition und -methode sowie
Werkzeuge, die den ortlichen Bauvorschriften entsprechen.
• Ein Sicherheitsband kann mithilfe des Einsatzes auf der
Gehauseruckseite am FreeSpace®
angebracht werden.
• Oer Einsatz ist
fUr
eine M4x14-mm-Schraube geeignet.
OS
40SEISC Lautsprecher
Utilisation du cable
• Certains codes
methode auxiliaire de fixation des enceintes
soutien, par mesure
• Pour le montage, choisir une position, une methode et des
composants conformes aux codes et reglementations en
vigueur.
•
II
est possible
!'enceinte FreeSpace®
l'arriere du caisson.
• Get insert est dimensionne pour un boulon
de
de
fixer un cable ou une chaine de securite a
de
securite en supplement
Ia construction necessitent d'utiliser une
a Ia structures de
de
securite.
OS
40SEISC, a !'aide de !'insert filete a
M4
x 14 mm.
Uso dell'inserto del cavo di sicurezza
•
In
base ad alcune normative locali e necessaria utilizzare un
secondo metoda per fissare i diffusori aile strutture di supporto
al
fine di garantire maggiore sicurezza.
• Scegliere utensili, un metodo e una posizione di montaggio che
siano conformi aile normative e
ai
regolamenti edilizi locali.
• E possibile collegare un cava di sicurezza al diffusore
OS
FreeSpace®
retro del telaio.
• La dimensione dell'inserto e compatibile con una vite
mm.
Het
inzetstuk voor de veiligheidskabel
40SEISC mediante l'inserto filettato presente sui
M4
x 14
gebruiken
•
In
de
bouwverordeningen van een aantallanden wordt het
gebruik van een tweede bevestigingsmethode
als extra veiligheidsmaatregel bij montage van IUidsprekerboxen
op
een draagconstructie.
• Kies een locatie, een montagewijze en materiaal welke
overeenstemming zijn met de plaatselijke bouwverordeningen
en regelgeving.
• U kunt
• Het inzetstuk is geschikt voor een M4-schroef van 14 mm.
door
middel van het inzetstuk
achterkant van de behuizing, een veiligheidskabel bevestigen
de
aan
FreeSpace®
OS
40SE/SC-Iuidsprekerbox.
met
v~orgeschreven
in
schroefdraad aan
de
Satta fast en sakerhetskabel
• Enligt vissa byggnormer kravs ett extra skydd vid upphangning
av hogtalare.
• Valj placering, tillvagagc'ingssatt och hjalpmedel som overens-
och
stammer med lokala bestammelser
•
En
sakerhetskabeln kan sattas fast i det gangande fastet
baksidan
• For fastsattningen kravs
av
holjet
pc'i
FreeSpace®
en
M4 x 14 mm skruv.
normer.
OS
40SEISC-hogtalaren.
pc'i
Installation
and Safety
Guidelines
E
nglish Page
29
Page 30
Safety
and Regulatory Compliance
Safety and Regulatory Compliance
The
FreeSpace®
LISTED
•
to
Fire Protective
Control Number
Not
for use with De-supervised systems.
• General
• Model
• Model
OS
OS
• Suitable
Article 640.
• Suitable
Models
OS
combination systems:
•
Br
itish Standard Code
• Tested
• IP
rating per
OS
40SE and
ANSI/UL 1480-2005
Signaling
42S9
when installed with a junction
Purpose
Use-
UL Category
40SC loudspeaker
40SE loudspeaker
for installat
for use with fi
40SE
and
ion using
re
OS
40SC
of
to
IEC60268-5.
IEC
60529
=
OS
40SC have passed extensive testing and
Use-
UL Category UUMW,
UEAY,
is
suitable
is
suitable for use outdoors.
Class
alarm
circuit
for use outdoors in
1, Class
wir
ing methods in accordance with NFPA
have been designed
Practice
BS
5839, Part 8.
IPX5
File
2,
File
box
NumberS
NumberS
(on-wall
5591
3241.
or
in-wall).
Control Number 3N89.
comply
with the following specifications and uses:
coastal locations.
or
Class 3 wiring methods in accordance with NFPA
70,
National Electric Code,
to
the requirements defined
in
the following European
70, National Electric
2002, Article 760.
regulatory
specification for
pro.Bose.com
Code, 2002,
UL Sensitivity Wattage Tap
Sound
Wattage ANSI/UL 1480-2005
Tap
2.5 Watt
5 Watt
10
Watt
20
Watt
40
Watt 92
80hm
Note:
SPLs
70V 100V
81
dBA
84dBA
-
84 dBA
87dBA 86dBA
89dBA
dBA
91
dBA
89dBA
92
dBA
given are per the UL
Frequency response
•
Fire
alarm: 400
• General signaling: 80 Hz
Hz
to
4 kHz
to
Wire gauge
The
FreeSpace®
OS
40SE/SC loudspeaker
Pressure
1480
16
kHz (±3dB)
Level
dBA
at 3.1 meters
specified reporting method.
bracket is designed
to
(1
0
feet):
work with 18
AWG
(0.8
mm
2
)
to
14 AWG
(2.0
mm
2
)
size wire
only.
Pa
ge
30
E
ngli
sh
I
nsta
ll
at
i
on
an
d
Safe
ty
G
uid
el
ines
Page 31
pro.Bose.com
Additional Resources
Visit us on the
web
at
pro.Bose.com
for
more information, including specifications, technical literature, product warranty, parts and
accessories, and glopal support contact information.
Americas
(USA, Canada, Mexico, Central America, South America)
Bose Corporation
The Mountain
Framingham,
MA
01701 USA
Corporate Center: 508-879-7330
Americas Professional Systems,
Technical Support: 800-994-2673
Australia
Bose Pty Limited
Unit 3/2 Holker Street
Newington NSW Australia
61
2 8737 9999
Belgium
Bose
N.V.
I S.A
Limesweg 2, 03700
Tongeren, Belgium
012-390800
China
Bose Electronics (Shanghai) Co. Ltd.
36F,
West Gate Tower
1038 West Nanjing Road
Shanghai,
21
86
6271
P.R.C.
3800
200041 China
France
Bose S.A.S
12 rue
de
Tamara 78100
St. Germain-en-Laye, France
01-30616363
Germany
Bose GmbH
Max-Planck Strasse 36D 61381
Friedrichsdorf, Deutschland
06172-71 04-0
Hong Kong
Bose Limited
Suites 2101-2105, Tower One, Times Square
1 Matheson Street, Causeway
Bay,
Hong Kong
852 2123 9000
India
Bose Corporation India Private Limited
Salcon Aurum, 3rd Floor
Plot No. 4, Jasola District Centre
New Delhi - 110025, India
91
11
43080200
Italy
Bose
SpA
Centro Leoni A-Via
G.
Spadolini
5 20122 Milano, Italy
39-02-36704500
Japan
Bose Kabushiki Kaisha
Sumitomo Fudosan Shibuya Garden Tower
16-17, Nanpeidai-cho
Shibuya-Ku, Tokyo, 150-0036, Japan
TEL 81-3-5489-0955
www.bose.co.jp
The Netherlands
Bose BV
Nijverheidstraat 8 1135 GE
Edam, Nederland