BOSE Casque QuietComfort 3 User Manual [fr]

Page 1
Bose® QuietComfort® 3
Acoustic Noise Cancelling Headphones
®
Page 2
Informations relatives à la sécurité
Renseignements à noter et conserver :
Le modèle et le numéro de série sont indiqués sous l’appareil. Numéro de série ________________________________________________ Modèle ________________________________________________________ Date d’achat ___________________________________________________ Nous vous conseillons de conserver votre reçu avec ce manuel de l’utilisateur.
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement l Elles vous seront précieuses pour utiliser correctement
EnglishFrançais JapaneseThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS
• Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le chargeur de batterie à la pluie ou à l’humidité. Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure.
• Ce chargeur de batterie doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
• Pour charger la batterie, utilisez uniquement un chargeur approuvé par Bose Corporation. Ne prolongez pas la charge de la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge dans le délai indiqué. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu. Si vous constatez une fuite ou une déformation due à la chaleur, veillez à vous débarrasser de votre batterie conformément à la réglementation.
• N’exposez pas la batterie à une température supérieure à 100° C. En cas de chaleur excessive, la batterie peut s’enflammer et exploser.
• Ne placez pas la batterie en plein soleil, ne l’utilisez pas et ne la laissez pas dans un véhicule par temps chaud si elle peut être exposée à une température de plus de 60° C. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu. L’utilisation de la batterie par forte chaleur peut aussi entraîner une perte de performances et abréger sa durée de vie.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Évitez de la placer à proximité d’objets métalliques (clés, monnaie, trombones, bijoux, etc.)
• Évitez de frapper la batterie avec un marteau, de marcher dessus, de la jeter, de la laisser tomber ou de lui faire subir un choc. Ne percez pas la batterie avec un objet pointu, par exemple un clou. Évitez d’écraser ou de broyer la batterie. Si la batterie est déformée, veillez à vous en débarrasser conformément à la réglementation.
• La batterie utilisée dans cet appareil peut provoquer un incendie ou une brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne la démontez pas, ne la portez pas à une tempér ature su périeure à 100 °C et ne l’incinérez pas. Remplacez la batte rie par une batterie Bose, réf. PC40229, uniquement. L’utilisation d’une autre batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion.
ATTENT ION
• N’exposez pas la batterie à l’humidité. Évitez de l’utiliser avec un taux d’humidité élevé.
• Évitez toute décharge électrostatique.
• Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas dessus et ne le faites pas tomber dans l’eau.
• L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser ce casque au volume maximum, en particulier pendant de longues durées.
• N’utilisez pas ce casque lorsque vous conduisez un véhicule automobile sur une route publique ou dans des circonstances où l’incapacité d’entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui.
• Les bruits qui vous servent d’alerte ou de rappel peuvent vous sembler altérés lorsque vous po rte z ce casque. Apprenez comment ces sons varient de manière à pouvoir les reconnaître si besoin est.
Veillez à vous débarrasser de vos batteries
conformément aux réglementations locales. Conservez la batteri des enfants. Ne l’incinérez pas.
Pour nous renvoyer des batteries à fins d revendeur. Aux États-Unis, appelez le 1-800-905-2180. Pour les autres pays, consultez la liste d’adresses en avant-dernière page de couverture.
Ce produit est conforme à toutes les directives de la Communauté Européenne qui s’y appliquent. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance
es instructions de cette notice d’utilisation.
votre nouveau produit Bose®.
usagées rapidement et
e hors de portée
e recyclage, contactez Bose ou vot
.
re
©2012 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
2
Page 3
Instructions importantes relatives à la sécurité
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Elles sont valables pour tous les composants.
2. Conservez-les pour toute référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements, qu’ils soient donnés sur le produit lui-même ou dans la notice d’utilisation.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité, telle qu’une baigno ire, un lavabo, un évier
de cuisine, une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide.
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage, comme indiqué par Bose Corporation. Débranchez le
chargeur de batterie de la prise électrique murale avant de le nettoyer.
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Suivez les instructions du fabricant pour l’installation.
8. N’installez pas cet appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un radiateur, une arrivée
d’air chaud, un four ou tout autre appareil (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par Bose.
10. Débranchez le chargeur de batterie pendant les orages ou au cours des longues périodes de non utilisation,
afin d’éviter de l’endommager.
11. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit (endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche électrique, renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonctionnement, chute de l’appareil, etc.). N’essayez pas de répa rer ce pr oduit vous- même. L’ouverture ou
la dépose d’un couvercle risque de vous exposer à des tensions électriques ou a utres dan gers. Veuillez contacter Bose pour connaître les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche.
Conformité avec la réglementation de la FCC (U.S.A. uniquement)
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) ce t appa reil do it tolérer les interférences externes, y compris celles qui peuve
NOTE
Ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si ce matériel perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant le matériel), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez le matériel à une prise située sur un circuit dif
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV exp
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et est
AVERTISSEMENT DE LA FCC
• T oute modification non autorisée expressément par la société respo nsable de la conformité de ce p roduit est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre en œuvre celui-ci.
• Afin de respecter les limites d’émission définies par la FCC, les co périphérique doivent être établies à l’aide des câbles adéquats.
nt provoquer un fonctionnement anormal de cet appareil.
ent de celui auquel est connecté le récepteur.
fér
érimenté pour toute assistance.
nnexions entre c
e produit et un ordinateur ou un
English FrançaisJapanese Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch et MacBook sont des marques commerciales d’Apple Inc. et des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les expressions « Conçu pour l’iPod », « Conçu pour l’iPhone » et « Conçu pour l’iPad » désignent un acces
soire électro respectivement, performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Prière de noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions de liaison sans fil.
nique conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad
et qui a été certifié par son fabricant comme conforme aux standards de
3
Page 4
Bienvenue
Bandeau
réglable
Interrupteur marche/
arrêt avec témoin
Coussinets
remplaçables
pour écouteurs
Écouteurs
pivotants
Évents
Indication R
(droite)
Indication L
(gauche)
Batterie
Chargeur de batterie
Câble audio
Adaptateur double
Étui de transport
Adaptateurs du chargeur
Amérique du Nord/ Japon
Chine
Europe
Corée Royaume-Uni/Hong-
Kong/Singapour
Australie/Nouvelle­Zélande
Câble audio avec télécommande et micro
Bienvenue
Casque à annulation active de bruit QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling
EnglishFrançais JapaneseThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
Nous vous remercions d’avoir acheté le casque à annulation active de bruit QuietComfort
®
3 Acoustic Noise Cancelling® de Bose. Nos technologies innovantes
®
®
permettent à ce casque à port sur l’oreille de réduire les bruits ambiants tout en vous offrant une reproduction réaliste du son et un port confortable. La télécommande et le microphone intégrés au câble complémentaire permettent de contrôler la lecture, les appels et autres applications voca
les de certains appareils Apple.
Accessoires inclus :
IMPORTANT : Avant toute utilisation de votre casque, il est important de charger entièrement la batterie, pendant deux heures au minimum. Voir « Charge de la batterie » à la page 5.
4
Page 5
Préparation du casque
Témoin lumineux :
Allumé = Charge en cours
Éteint = Charge terminée Clignotant = voir
« Résolution des problèmes » à la page 11.
123
Préparation du casque
Charge de la batterie
Pour une batterie neuve, le temps de charge initial est d’environ deux heures. Par la suite, la durée de charge dépend du niveau de décharge de la batter
1. Choisissez l’adaptateur correct et fixez-le au chargeur.
2. Insérez la batterie dans le chargeur.
3. Branchez le chargeur à une prise électrique.
IMPORTANT : NE LAISSEZ PAS UNE BATTERIE DANS LE CHARGEUR EN PERMANENCE.
• Après la charge, débranchez le chargeur et reti
• Laisser une batterie dans le chargeur diminue son état de charge et peut
réduire sa capacité en
permanence.
rez la batterie de celui-ci.
ie.
English FrançaisJapanese Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
Précautions pour la manipulation des batteries
• Il n’est pas nécessaire d’attendre que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger. Vous pouvez la recharger à tout moment.
• Ne laissez jamais une batterie dans l’état déchargé.
utilisation et avant stockage.
• Lors de la charge, évitez les températures extrêmes. Une batterie doit être chargée
à une température
• Une batterie entièrement chargée doit avoir une autonomie d’environ 25 heures.
Remplac charge. Pour savoir comment commander une batterie de remplacement, consultez la section « Résolution des problèmes » à la page 11.
• Les bornes de la batterie doivent rester pr
chargeur ou dans l’écouteur droit du casque. Des bornes sales peuvent affaiblir la connexion électrique et affecter les performances. Pour toutes instructions de nettoyage, voir « Nettoyage » à la page 11.
ez la batterie si elle ne dispose plus d’une autonomie suffisante après la
comprise entre 0°C et 35°C.
opres en permanence, que ce soit dans le
Chargez-la toujours après
5
Page 6
Préparation du casque
Écouteur droit
Batterie
Serre-tête
Mise en place de la batterie
N’oubliez pas de charger intégralement votre batterie avant la première
EnglishFrançais JapaneseThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
utilisation. Voir « Charge de la batterie » à la page 5.
1. Vérifiez que le commutateur de mise
sous tension est en position coupée.
2. Tenez le casque par l’écouteur droit,
comme illustré ci-contre.
3. Insérez la batterie dans son
compartimen fond, jusqu’à ce qu’elle affleure l’écouteur.
t. Veillez à la pousser à
Retrait de la batterie pour la charger
Reprenez les étapes 1 et 2 ci-dessus, puis soulevez la batterie pour la dégager de son compartiment.
6
Page 7
Utilisation du casque
Écouteur gauche
Câble du casque
Indicateur de l’interrupteur marche/arrêt
Écouteur droit
Utilisation du casque
Port du casque
Vous pouvez utiliser votre casque soit pour vous protéger du bruit, soit pour écouter du son avec une réduction des bruits ambiants.
Mettez le casque en vous aidant des lettres qui identifient l’écouteur de gau celui de droite (R). Ajustez le serre-tête sur votre tête sans forcer, pour que les écouteurs s’adaptent bien sur vos oreilles.
che (L) et
Utilisation du casque pour écouter du son avec une réduction des bruits ambiants
Pour l’écoute d’une source audio, vous devez utiliser le câble audio fourni.
1. Branchez l’extrémité appropriée du
cordon dans l’écouteur de gauche.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon à
un appareil audio (voir « Connexion à l’appareil Apple » à la page 8).
3. Allumez l’appareil audio, en
que son volume soit initialement faible.
4. Mettez votre casque sous tension.
L’indicateur de s’allumer.
5. Réglez le volume sonore à l’aide du
réglage de volume d
l’interrupteur doit
veillant à ce
e l’appareil audio.
Utilisation du casque pour vous protéger du bruit
Si vous souhaitez simplement utiliser votre casque pour réduire les bruits ambiants, il n’est pas nécessaire de connecter le cor
don. Il suf
le placer sur votre tête.
fit d’allumer votre casque et de
English FrançaisJapanese Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
Recharge de la batterie
• Si l’indicateur de l’interrupteur marche/arrêt se met à clignoter, cela signifie que la
charge de la batterie est faible. À partir du moment où l’indicateur commence à clignoter, il reste environ quatre heures d’autonomie à la batterie.
• Avant de remplacer une batterie,
heures au minimum. Voir « Charge de la batterie » à la page 5.
• Avant de laisser la batterie inutilisée pendant une longue période, chargez-la
en
ent pour optimiser sa durée de vie.
tièrem
veillez à charger la nouvelle batterie pendant deux
7
Page 8
Utilisation du casque
Augmentation
du volume
Répondre/
Raccrocher
Diminution du
volume
Connexion à l’appareil Apple
Le casque peut être connecté à tout iPhone, iPod ou autre appareil compatible Apple doté d’un mini-jack stéréo standard de 3,5 mm (connecteur pour casque).
EnglishFrançais JapaneseThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
La télécommande et le micro sont uniquement gérés par les iPod 4e génération), iPod classic (120 et 160 Go), iPod touch (à partir de la 2e génération), iPhone 3GS, iPhone 4, iPad, iPad 2 et les MacBook et MacBook Pro à partir de 2009. La télécommande est prise en charge par l’iPod shuffle (à partir de la 3e génération). L’audio est pris en charge par tous les modèles d’iPod.
Utilisation du casque avec un appareil Apple
Le fil du casque audio Bose® QuietComfort® 3 est doté d’une petite télécommande à microphone intégré qui permet de contrôler certains produits Apple. Il est possible de contrôler le
volume, la sélection des pistes et les applications vocales, et de basculer entre les appels et la musique.
Remarque : Certaines commandes ne fonctionnent pas sur tous
les produits Apple.
Contrôles du casque
Fonctions de base
Augmenter le volume Appuyez sur le bouton + puis relâchez-le. Réduire le volume Appuyez sur le bouton - puis relâchez-le.
Fonctions d’appel
Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur le bouton
Mettre fin à un appel Appuyez sur le bouton Répondre/Raccrocher puis
Refuser un appel Maintenez appuyé le bouton Répondre/Raccrocher pendant
Prendre un autre appel en mettant en attente la communication en cours
Prendre un autre appel en mettant fin à la communication en cours
Commandes vocales Maintenez appuyé le bouton Répondre/Raccrocher.
Lecture multimédias
Lecture ou mise en pause d’un enregistrement audio ou vidéo
Passer à la piste ou au chapitre suivants
Avance rapide Appuyez rapidement à deux reprises sur le bouton
Passer à la piste ou au chapitre précédents
Retour rapide Appuyez rapidement à trois reprises sur le bouton
Répondre/Raccrocher, puis relâchez-le.
relâchez-le.
deux secondes. Pendant une communication, appuyez sur le bouton
Répondre/Raccrocher, puis relâchez-le. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour revenir à la première communication.
Pendant une communication, maintenez appuyé le bouton Répondre/Raccrocher pendant deux secondes.
Consultez le mode d’emploi de votre iPhone pour les informations de compatibilité et d’utilisation.
Appuyez sur le bouton Répondre/Raccrocher.
Appuyez rapidement à deux reprises sur le bouton
Répondre/Raccrocher.
Répondre/Raccrocher et maintenez la seconde pression.
Appuyez rapidement à trois reprises sur le bouton
Répondre/Raccrocher.
Répondre/Raccrocher et maintenez la troisième pression.
8
nano (à partir de la
Page 9
Utilisation du casque
Jack du cordon du casque
Mini-jack 3,5 mm double
Jack du cordon du casque
Mini-jack 3,5 mm simple
Mini-jack mobile
Connexion à des appareils audio portables et Hi-Fi
Le mini-jack 3,5 mm qui équipe le cordon du casque permet de connecter celui-ci à un grand nombre d’appareils audio utilisant un connecteur de s
• Lecteur de CD ou de DVD, ou lecteur numérique MP3
• Ordinateur de bureau ou portable
ortie de ce type :
Connexion aux prises audio des avions
Il existe différents types de connecteurs audio utilisés dans les avions, mais en général ils sont dotés d’un ou connecteurs pour mini-jack 3,5 mm.
Remarque : Notez que la qualité du son proposé à bord des avions peut être inférieure à celle de votre chaîne stéréo ou d’une source portable.
Connexion à une prise mini-jack double
Raccordez le cordon du casque à l’adaptateur double, puis insérez celui-ci dans le connecteur double mini-jack.
Connexion à une prise mini-jack
Faites pivoter le mini-jack mobile jusqu’à l’emboîter en place sur l’adaptateur. Raccordez le cordon du casque à l’adaptateur, puis insérez celui-ci dans le connecteur mini-jack.
L’adaptateur double rédu sortie audio, qui est en général très élevé sur les systèmes audio des compagnies aériennes.
Si vous trouvez que le volume est trop bas, re le cordon du casque directement dans le connecteur pour mini-jack 3,5 mm.
AVERTISSEMENT : Pour connecter le casque au utiliser uniquement l’adaptateur Bose® prévu pour les systèmes des compagnies aériennes. N’utilisez PAS les adaptateurs destinés aux téléphones portables. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou d’endommager le casque. Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez et déconnectez le casque immédiatement.
it le niveau de
deux
tirez l’adaptateur et branchez
système audio d’une cabine d’avion,
English FrançaisJapanese Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
9
Page 10
Entretien
Gauche
Droite
Chargeur
Adaptateur double
Casque
Batterie
Espace pour le cordon du casque
Entretien
Plier et ranger les écouteurs
Le casque QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® est doté d’écouteurs pivotants qui se plient pour donner au casque une forme plate et faciliter ainsi son
EnglishFrançais JapaneseThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
rangement.
ATTENTION : Les écouteurs pivotent dans un seul sens. Pour ne pas endommager le casque, faites toujours pivoter les écouteurs dans le bon sens.
Utilisation de l’étui de transport
L’étui de transport permet de conserver à l’abri votre casque et ses accessoires. Le plateau en mousse destiné à recevoir la batterie et le chargeur est amovible. Retirez-le pour ranger dans l’étui d’autres accessoires, par exemple un lecteur MP3.
Remarque : Pour préserver la durée de vie de la batte de la ranger, et ne la laissez jamais dans le chargeur.
rie, chargez-la entièrement avant
10
Page 11
Entretien
Nettoyage
Il n’est pas nécessaire de nettoyer régulièrement votre casque. En cas de besoin, vous pouvez toutefois nettoyer simplement les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous également que les évents des écouteurs sont dégagés et qu’aucune humidité ne s’infiltre dans les écouteurs. Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer les contacts électriques de la batterie, du chargeur ou du compartiment de la batterie dans le casque.
ATTENTION
• Veillez à débrancher le chargeur de batterie avant de le nettoyer.
• N’utilisez PAS de chiffon humide pour nettoyer les contacts élec
triques de la batterie,
du chargeur ou du compartiment de la batterie dans le casque.
Résolution des problèmes
En cas de problème lors de l’utilisation de votre casque, consultez les instructions du tableau ci-dessous. Si vous avez encore besoin d’aide, consultez l’assistance technique. Aux États-Unis d’Amérique uniquement, appelez le 1-800-905-2113. Dans les autres pays, consultez la liste d’adresses située sur
Problème Mesure corrective
Pas de réduction de bruit
Pas ou peu de son • Vérifiez que la source audio est en service et que le volume est
Grésillements, perte intermittente de la réduction des bruits ambiant
Grondement sourd • Placez bien les écouteurs sur vos oreilles.
L’indicateur de charge clignote
Faible autonomie de la batterie après
recharge
la Le microphone ne
transmet pas les son
s
• Véri
fiez que le commutateur de mise sous tension est en position
allumée.
• Chargez la batterie.
suffisamment monté.
• N
’utilisez pas l’adaptateur double.
• Vérifiez la connexion entre le casque et la source.
• Chargez la batterie.
• Nettoyez les contacts de la batterie et de son compartiment. Voir
s
« Nettoyage » à la page 11.
• Remplacez la batterie.
• Vérifiez que les ouvertures des écouteurs ne sont pas obstruées.
Retirez la batterie, attendez une dizaine de secondes et insérez à nouveau la batterie.
• Débranchez le chargeur, attendez une dizaine de secondes et rebranch
• Vérifiez que la température est comprise entre 0°C et 35°C.
• Remplacez la batterie.
• Remplacez le chargeur.
• Remplacez la batterie.
• Remplacez le chargeur.
• Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur de l’appareil.
• Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
Le microphone se trouve derrière le bouton Répondre/ Raccroc
ez le chargeur.
her
la couvertur
e intérieure.
English FrançaisJapanese Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
11
Page 12
Entretien
Résolution des problèmes (suite)
Problème Mesure corrective
EnglishFrançais JapaneseThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
Le téléphone ne réagit pas aux pression le bouton
Le produit Apple ne réagit pas à la télécomm
ande
• Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la
s sur
prise écouteur de l’appareil.
• Pour les commandes à plusieurs pressions : changez la
vitesse des pr
essions.
• Certaines commandes ne fonctionnent pas sur tous les
produits Apple.
Fixation des coussinets des écouteurs
Si un coussinet se détache de son écouteur :
1. Alignez les deux orifices (à l’arrière du coussinet) avec les deux picots de l’écouteur.
2. Pous
sez le coussinet sur l’écouteur.
3. Pressez sur tout le pourtour du coussinet pour le bloqu
er en place.
4. Vérifiez que le coussinet est bien aligné sur tout le pourtour, et qu’il n’
existe pas d’espace entre
le coussinet et l’écouteur.
Accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose®, sur l’Internet (www.bose.com) ou par téléphone. Consultez la liste d’adresses située sur la couverture intérieure.
•Batterie • Coussinets de remplacement pour écouteurs
• Chargeur de batterie
• Étui de transport • Prolongateur audio de 1,5 m (5 ’)
• Kit d’accessoires (avec adaptateurs et câble d’extension)
Puissance nominale
Chargeur de batterie : 100Vca - 240Vca, 5,5W Batterie : 3,7Vcc, 200mAh
Noms et contenu des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom du composant Polychlorobiphényles Pièces métalliques Pièces en plastique Enceintes Câbles O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants homogènes de cette pièce est
inférieure à la limite définie dans SJ/T 11363-2006. X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants homogènes de cette
pièce est supérieure à la limite définie dans SJ/T 11363-2006.
12
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd)
X 0 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0
Chrome hexavalent
(CR(VI))
Biphényle polybromé
(PBB)
Ether de diphényle polybromé (PBDE)
Page 13
English FrançaisJapanese Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
13
Page 14
©2012 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM324020 Rev.01
Loading...