Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et
utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation
pour référence ultérieure.
EnglishDeutschFrançaisItalianoNederlands
AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des
liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veille
partie quelconque de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
ATTENTION : Afin de limiter les risques d’électrocution, ne démontez pas ce produit si vous ne disposez pas des qualifications
requises. Adressez-vous à un réparateur qualifié.
z à ne pas renverser de liquides sur une
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir
l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’int
d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamati
signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil
dans cette notice d’installation.
on à l’intérieur d’un triang
le équilatéral, tel qu’il figure sur le système,
érieur de l’appareil. Cette tension est
Émissions de classe B
Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer
des interférences (Canada uniquement).
ATTENTION :
prise d’alimentation.
ATTENTION :
provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. Le lecteur de CD ne doit être réglé ou réparé que par une personne qualifiée.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente correspondante de la
L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peuvent
Produit laser de classe 1
Ce lecteur de CD est classé CLASS1 LASER PRODUCT selon les normes
EN60825-1:1994+A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2.
AVERTISSEMENT :
risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Ne la
supérieure à 100 ºC et ne l’incinérez pas. Pour jeter les piles usagées, respectez la réglementation locale. Remplacez la pile uniquement par
une pile du même type, portant la même référence.
AVERTISSEMENT : La pile risque d’exploser si elle est remplacée par une pile inappropriée. Utilisez uniquement une pile au
lithium de 3 volts Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba ou Shun Wo, de type CR2032 ou DL2032.
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux
C
onservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas de manipulation inappropriée, elle
rechargez pas, ne la démontez pas, ne la portez pas à une température
réglementations locales. Ne l’incinérez pas.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Remarque : Lorsque la fiche d’alimentation ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle
doit rester facilement accessible.
Ce produit est conforme à toutes les directives de la Communauté Européenne qui s’y appliq
conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance.
uent. L’attestation complète de
ATTENTION : L’utilisation d’un transformateur 12 volts autre que le cordon d’alimentation ou le boîtier d’alimentation secteur 12V
Bose peut endommager votre appareil.
ATTENTION : Si vous utilisez le système Acoustic Wave
* Le cordon d’alimentation fourni est
le modèle approprié pour votre pays.
Câble audio
Renseignements à conserver
Il est recommandé de noter dès maintenant le numéro de série de votre chaîne Acoustic Wave® II à cet emplacement
et sur votre carte d’enregistrement. Ce numéro de série est indiqué sous l’appareil.
Numéro de série : __________________________Date d’achat ___________________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre facture ainsi qu’une copie de la carte d’enregistrement de votre produit avec
cette notice d’utilisation.
Déballage
EnglishDeutschFrançaisItalianoNederlands
Figure 1
Contenudu carton
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les emballages pour une utilisation
ultérieure. En cas de besoin, les emballages d’origine constitueront la façon la plus sûre de
transporter votre chaîne Acoustic Wave
®
II. Si vous remarquez que l’un des éléments du
système semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Consultez les numéros de
téléphone indiqués sur l’avant-dernière page de cette notice pour avertir le Service client de
®
Bose
immédiatement.
Vérifiez que toutes les pièces illustrées sur la Figure
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors de
1 figurent dans le carton.
portée des enfants.
Choix de l’emplacement du système
Comme pour tout système audio, le rendu sonore de la chaîne Acoustic Wave®II varie selon le
lieu d’installation dans la pièce. Pour choisir un emplacement, tenez compte des
recommandations suivantes :
• cet appareil a été conçu pour diffuser le meilleur son poss
étag
ère, un meuble, un bureau ou un plateau à une hauteur comprise entre 75 et 120cm
ible lorsqu’il est installé sur une
du sol,
• Il doit être placé à proximité du centre d’u
n mur et à u
ne quinzaine de centimètres au
maximum de ce mur.
• pour améliorer la réponse des graves, orientez l’appareil vers un angle de la pièce.
En revanche, pour réduire la réponse des graves, éloignez-le de l’angle.
ATTENTION :
La surface sur laquelle repose l’appareil doit être stable et plane.
4
Connexion au secteur
NE BLOQUEZ PAS les orifices de ventilation
Figure 2
Branchement du cordon
d’alimentation
Installation de la chaîne Acoustic Wave®II
1. Branchez la petite extrémité du cordon d’alimentation amovible dans la prise
d’alimentation située à l’arrière de la chaîne Acoustic Wave
2. Branchez l’autre extrémité du cordon à une prise secteur.
®
IIFigure 2.
EnglishFrançaisNederlandsDeutschItaliano
Mise en route
Europe uniquement
Les systèmes livrés en Europe sont dotés d’un commutateur de mise sous tension à l’arrière
de l’appareil, juste au-dessus du connecteur. Lorsque le système Acoustic Wave est
connecté au secteur, ce commutateur permet de l’éteindre pour économiser l’électricité.
ATTENTION :
Ne bloquez pas les orifices de ventilation des circuits électroniques. Tout obstacle
à une ventilation correcte peut provoquer une surchauffe de l’appareil, ce qui risque de
l’endommager
Remarque : La chaîne Ac
.
oustic Wave® II peut également fonctionner sur une source continue
12V. Reportez-vous à la « Utilisation sur une source d’alimentation courant continu » à la page 9.
Remarque : Bose
recommand
e de protéger tous les équipements électroniques par un
dispositif de protection contre les surtensions. Les variations de tension et les surcharges
transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système. Un tel
équipement, capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans un
magasin spécialisé.
Il est conseillé de commencer en écoutant le CD de démonstration fourni avec votre chaîne
Acoustic Wave
Pour toutes instructions sur la lecture d’un CD, report
®
II. Il illustre la richesse musicale que cet appareil a été conçu pour offrir.
ez-vous à la section « lecture de CD » à
la page 10.
5
Utilisation de la chaîne Acoustic Wave®II
Introduction
Nous vous remercions pour votre acquisition d’une
chaîne Bose
EnglishDeutschFrançaisItalianoNederlands
de riches performances musicales dignes d’un
système stéréo plus encombrant et compliqué.
Fruit de plus de 20 ans de recherche de Bose
Corporation, il vous of
te
Grâce à cette technologie, de longs guides d’ondes
« pliés » selon des formes complexes peuvent être
créés
petite pour s’adapter discrètement à tout domicile.
Ce long guide d’ondes, ou « tube », transfère
ef
dans l’air extérieur sur une grande plage de
fréquences basses. Votre chaîne Acoustic Wave
comporte un guide d’ondes de 203 cm, accordé
avec précision pour offrir une reproduction sonore
surprenante pour un appareil de cette taille.
Caractéristiques spéciales
Votre chaîne peut facilement être déplacée d’une pièce à l’autre, ou même
emportée à l’extérieur
Pour faciliter son transport, la chaîne
moulées. Des accessoires facultatifs permettent de profiter encore plus du système à
l’extérieur.
• UN boîtier de transport permet d’écouter la chaîne tout en la protégeant pendant le
• D
®
Acoustic Wave® II, conçue pour offrir
fre les avantages de sa
chnologie brevetée d’enceintes à guides d’ondes.
dans des produits de taille suffisamm
ficacement l’éner
t
ransport.
gie d’une enceinte de petite taille
ent
®
II
Acoustic Wave
®
II est dotée de poignées en creux
es batteries rechargeables permettent d’utiliser la chaîne en l’absence d’une source
d’
alimentation secteur.
• Le câble d’alimentation courant continu se branche dans l’allume-cigare de toute automobile.
Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose
®
, sur l’Internet
(www.bose.com) ou par téléphone. Consultez la liste d’adresses située sur la couverture
intérieure.
Découvrez les programmes de radio interactive avec un mode d’écoute spécial
Certains programmes de radio interactive peuvent avoir un spectre sonore peu naturel ou
tr
op riche en basses
. Votre chaîne Acoustic Wave
®
II est dotée d’un mode TALK RADIO qui
peut ajuster automatiquement le son pour le rendre plus naturel. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « mode TALK RADIO » à la page 15.
Connexion d’un casque audio pour écouter de la musique discrètement
Vous pouvez raccorder un casque audio à la prise de sortie HEADPHONES, en face arrière.
Pour régler
supérieur
le niveau d’écoute, utilisez le réglage de volume du panneau de commande
. Reportez-vous à la « Utilisation d’un casque audio » à la page 17.
Extension du système en raccordant des enceintes supplémentaires
Pour transmettre la musique dans d’autres parties de votre logement, vous pouvez connecter
des en
ceintes amplifiées à la sortie HEADPHONES
. Pour toutes instructions sur le paramétrage
de la chaîne à cet effet, consultez la section « Branchement d’enceintes externes » à la page 17.
Enregistrement de vos programmes préférés
La sortie HEADPHONES (en face arrière) permet aussi d’enregistrer vos émissions préférées,
qu’
il s’agisse de musiqu
e ou de parole. Pour savoir comment connecter un enregistreur,
consultez la section « Connexion de matériel d’enregistrement » à la page 18.
Lecture de CD MP3
Votre chaîne Acoustic Wave
®
II peut lire des fichiers MP3 enregistrés sur disques CD-R et CD-RW.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Lecture de CD MP3 » à la page 11.
6
Utilisation de la télécommande
Vous verrez fréquemment, dans ce mode d’emploi, des icônes de touches à gauche des
instructions. Ces icônes symbolisent les touches de la télécommande.
On/Off
Mise en marche/Arrêt du système(page 9).
Volume
Augmentation ou diminution du volume
(page 9).
Recherche/Piste
Pour la radio FM/AM
• Pression simple : Recherche de la
station de radio stable suivante ou
précédente (page 14).
• Pression maintenue : Recherche rapide
(avant/arrière) des stations radio stables
(page 14).
Pour les CD
• Pression simple : Passage à la piste
suivante ou précédente (page 10).
• Pression maintenue : Passage rapide à
la piste suivante ou précédente du CD
(page 10).
Accord/MP3
Pour la radio FM/AM
• Pression simple : Passage à la station radio suivante ou précédente
(page 14).
• Pression maintenue : Balayage rapide des stations de radio (page 14).
Pour les CD
• Pression simple : Navigation parmi les dossiers des CD MP3 (page 11).
• Pression maintenue : Recherche rapide avant/arrière dans la piste en cours
de lecture (page 10).
Mute (Silence)
Coupure provisoire du son. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour rétablir le
son (page 9).
FM/AM/CD/AUX
Sélection de la radio FM/AM, du CD ou
de la source AUX, et mise en marche
automatique du système s’il est éteint
(page 912- & 18-19).
Presets (Présélections) :
• Appui : Rappel d’une station radio
présélectionnée (page 15).
• Appui prolongé : Mémorisation d’une
station radio pour la présélectionner
(page 15).
Stop
Arrêt du CD (page 10).
Lecture/Pause
Lecture ou mise en pause du CD
(page 10).
Mode de lecture
• Sélection des modes shuffle (lecture
aléatoire) et repeat (répétition) pour la
lecture du CD (page 12).
• Mise en marche ou arrêt du mode
TALK RADIO AM ou FM (page 15).
Figure 3
Boutons de la
télécommande
La télécommande permet de contrôler toutes les fonctions courantes de votre chaîne
Acoustic Wave
touches. Dans des conditions normales, la télécommande fonctionne à une distance de 6 m
de la face avant.
Remarques :
• Toutes les opérations faisant appel à un appui maintenu nécessitent de maintenir la touche
en
foncée pendant
• Un appui sur la touche FM, AM, CD ou AUX active automatiquement la source sélectionnée.
®
II. Il suffit de pointer la télécommande vers la face avant et d’appuyer sur les
Utilisation de la chaîne Acoustic Wave®II
EnglishFrançaisNederlandsDeutschItaliano
une seconde au moins.
7
Utilisation de la chaîne Acoustic Wave®II
FM/AM/CD/AUX
Sélection de la radio FM/AM, du CD ou de la
source AUX, et mise en marche automatique du
système s’il est éteint (page 912- & 18-19).
On/Off
Mise en marche/Arrêt du système(page 9).
Presets (Présélections) :
• Appui : Rappel d’une station radio présélectionnée
(page 15).
• Appui prolongé : Mémorisation d’une station radio
pour la présélectionner (page 15).
Volume
Augmentation ou diminution
du volume (page 9).
Recherche/Piste
Pour la radio FM/AM
• Pression simple : Recherche de la
station de radio stable suivante ou
précédente (page 14).
• Pression maintenue : Recherche rapide
(avant/arrière) des stations radio stables
(page 14).
Pour les CD
• Pression simple : Passage à la piste
suivante ou précédente (page 10).
• Pression maintenue : Passage rapide à
la piste suivante ou précédente du CD
(page 10).
Accord/MP3
Pour la radio FM/AM
• Pression simple : Passage à la station radio suivante ou précédente
(page 14).
• Pression maintenue : Balayage rapide des stations de radio (page 14).
Pour les CD
• Pression simple : Navigation parmi les dossiers des CD MP3 (page 11).
• Pression maintenue : Recherche rapide avant/arrière dans la piste en
cours de lecture (page 10).
Lecture/Pause
Lecture ou mise en pause du CD
(page 10).
Stop
Arrêt du CD (page 10).
Mode de lecture
• Sélection des modes shuffle (lecture aléatoire)
et repeat (répétition) pour la lecture du CD
(page 12).
• Mise en marche ou arrêt du mode TALK
RADIO AM ou FM (page 15).
Menu
• Accès au menu système (panneau
de commande uniquement)
(page 20).
Compartiment CD
Appuyez sur cette touche et
relâchez-la pour ouvrir (page 10).
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande comporte les mêmes touches que la télécommande, mais il est
doté en plus d’une touche Menu et ne possède pas de touche Mute.
EnglishDeutschFrançaisItalianoNederlands
Figure 4
Touches du panneau de
commande
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.