EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources, such as radiators,
heat registers, stoves or
other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A
grounding-type plug has two
blades and a third grounding
prong. The wider blade or
third prong is provided for
your safety. If the provided
plug does not fit into your
outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from
being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod,
bracket or table
specified by the
manufacturer or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when
unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. To prevent risk of fire or electric shock, avoid overloading
wall outlets, extension cords,
or integral convenience
receptacles.
16. Do not let objects or liquids
enter the product.
17. See product enclosure bottom for safety related markings.
18. Use proper power sources.
Information about products that
generate electrical noise
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part
15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will
be required to correct the interference
at his own expense.
This product complies with the Canadian ICES-003 Class A specifications.
Please take the time to follow the instructions in this owner’s guide carefully.
It will help you set up and operate your system properly and enjoy its
advanced features. Please save this owner’s guide for future reference.
WARNING: T
product to rain or moisture.
WARNING:
and objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on the
apparatus. As with any electronic products, use care not to spill liquids into
any part of the system. Liquids can cause a failure and/or a fire hazard
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle
alerts the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage within
the system enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
The exclamation point within an equilateral triangle, as marked on the
system, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in this owner’s guide.
WARNING: No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Note: Where the mains plug is used as the disconnect device, such
disconnect device shall remain readily operable.
This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC and to the Low
Voltage Directive 73/23/EEC. The complete Declaration of Conformity can
be found on www.bose.com.
Note: The product must be used indoors. It is neither designed nor tested
for use outdoors, in recreation vehicles, or on boats.
Note: The product label is located on the bottom of the product.
o
reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the
The
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing,
Thank you for purchasing the PackLiteTM power amplifier Model
A1 and joining the many thousands of musicians worldwide using
the Personalized Amplification System™ family of products.
This small, lightweight, powerful, and easy-to-use amplifier interfaces quickly with the Bose
ules to provide high bass output for demanding instruments such
as bass guitar and drums.
The connections are quick and easy: plug in the AC cord,
connect the A1 to the PS1 power stand, and play. When the A1 is
used together with the Cylindrical Radiator® loudspeaker, no
time-consuming adjustments are required. The components act
as a system and automatically adjust bass output for more level
and headroom, while maintaining consistent tone regardless of
how many B1 bass modules are being used. In addition, the A1
can easily drive other passive loudspeakers such as bass guitar
cabinets, subwoofers, studio monitors, and floor monitors (see
“Using the A1 in other applications” on page 10 for details).
We trust you’ll enjoy another member of the critically acclaimed
Personalized Amplification System™ family of products. This
new amplifier, like every member of the family, is designed with
the lives of working musicians in mind.
We would love to hear your comments! Please visit our friendly
online Musicians Message Board at
®
PS1 power stand and B1 bass mod-
www.bose.com/musicians
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Carefully unpack the carton contents. Save all packing materials
in the rare case you need to transport your product for service.
For convenience, please record the serial number and date of
purchase on page 3. Check that the shipping carton contains the
items shown in Figure 1.
Figure 1
Carton
contents
Carrying pouchPackLiteTM power amplifier Model A1
AC power cord*
¼" TRS (balanced) cable
(20 inches, 0.5 m)
Owner’s guide
*The appropriate power cord for your region is provided.
5
PACKLITETM POWER AMPLIFIER MODEL A1
The connector panel
The A1 connector panel includes the features described in
Figure 2.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Figure 2
A1 connector
panel
AC power connector: Accommodates the supplied AC power cord to
1
connect your amplifier to the appropriate AC (mains) outlet. Check the
product label of your amplifier for the voltage rating: 120V or 230V.
Power switch: In the ON (l) position, applies power to your amplifier. When
2
ON, the power indicator (Figure 3) should be BLUE.
OUTPUT connector: Accommodates both 2- and 4-wire Neutrik® Speakon
3
connectors.
OUTPUT can be connected to any of the following:
• B1 bass module.
• 4-ohm loudspeaker with a power rating of at least 250W RMS.
• 8-ohm loudspeaker with a power rating of at least 125W RMS.
INPUT connector: Accommodates a ¼" TRS (balanced) or TS (unbalanced)
4
plug.
INPUT can be connected to either of the following:
• Bass-Line OUT jack on the PS1 power stand using the supplied
¼" TRS cable.
• THRU connector of an “upstream” A1 amplifier when used in series.
• Other line-level source output using either a
12345
®
¼" TRS or TS cable.
THRU connector: Accommodates a ¼" TRS or TS connection. Used for
5
sending the INPUT signal to another A1 amplifier.
Note:
Do not use the THRU connector as a second input, as it
could damage any interconnected equipment. Use THRU only as
an output to another A1 amplifier.
Note: The THRU connector will only relay the type of input
(balanced or unbalanced) present at the INPUT connector.
4.Using another ¼" TRS cable, connect the THRU connector
on the first A1 amplifier to the INPUT connector of the next
A1 amplifier.
5.Connect a B1 bass module to the OUTPUT connector on
each A1 amplifier. If desired, connect a second B1 to the first
B1.
6.Set power switch on both A1 amplifiers to ON (I).
Figure 5
Example of
using multiple
A1 amplifiers
B1 bass
modules
Next
A1
B1 bass
modules
CAUTION:
First
A1
PS1 power stand
B1 bass
modules
Be careful not to connect the A1 amplifier to a B1 bass
module that is already connected to the Amp 3 OUT connector of
a PS1 power stand or to another A1 amplifier.
Note: Up to four (maximum) B1 bass modules can be
stacked in a column. Stacking may improve acoustic
output.
9
PACKLITETM POWER AMPLIFIER MODEL A1
Using the A1 in other applications
The A1 amplifier can be used as a power amplifier in other system
configurations. The A1 can drive other passive loudspeakers
including subwoofers, floor monitors, studio monitors, and guitar
cabinets. The A1 can amplify a balanced or unbalanced signal
from a line-level device, such as a mixing console, and drive any
loudspeaker load (4-ohm minimum) that is capable of handling
250W.
To set up the A1 with other systems:
1.Make sure the A1 amplifier Power switch is OFF.
2.Connect a line-level output connector from your source
device to the
• This could be the line-level output from an electronic
crossover, mixing console, electric bass/electric guitar
amplifier head unit, preamp, digital modeler, or studio
console line output.
• You can use either a balanced (TRS) or unbalanced (TS)
connection. The amplifier will sense the type of connection
and automatically adjust the overall level.
3.Connect the
• Any 4-ohm loudspeaker load capable of handling at least
250 watts RMS.
• Any 8-ohm loudspeaker load capable of handling at least
125 watts RMS.
4.If you want to add an additional A1 for more bass, connect
THRU connector of the first A1 to the INPUT connector
the
of another A1 amplifier using a ¼" TRS cable.
5.Set the A1 power switch to ON (I).
6.Adjust the source level so that the A1 signal indicator flashes
green. At a maximum source level, the A1 signal indicator
occasionally flashes red. If the indicator is constantly red,
reduce the source level.
Note: Using the A1 amplifier and its connected B1 bass modules
with any source device other than the PS1 power stand is not
recommended.
INPUT connector of the A1 amplifier.
OUTPUT of the A1 amplifier to:
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Power LED is not
lit; the amplifier
does not seem to
operate.
Power LED is
RED, not BLUE.
Signal LED is
flashing RED.
No audio, signal
LED is GREEN.
No audio, signal
LED not lit.
• Be sure power switch is ON.
• Make sure the power cord is fully inserted into the unit and
an AC outlet.
• Be sure the AC outlet is live. Try operating a lamp or other
equipment from the same AC outlet or test the outlet using
an AC outlet tester.
• Amplifier is in the Protect mode:
– Thermal overload: Lower the level of the input signal. Be
sure the amplifier is on a hard, flat surface to aid in heat
dissipation.
– Output is short-circuited: Check output connections/wires.
– Driving too many speakers in parallel: Make sure you
connected no more than two B1 bass modules to one A1
amplifier.
– Impedance is too low: Make sure you connected only one
4-ohm or up to two 8-ohm speakers of other brands.
– Input level is too high: Lower the level of the input signal.
• The red light should no longer illuminate when a fault condition is removed. In the case of thermal overload, the amplifier may have to cool for a few minutes.
• The input signal is near limit. Lower the input level so the red
light flashes only occasionally, at peak volumes.
• Speaker not connected properly. Check that output connections are correct and connectors are fully seated.
• Power not connected. Check the power LED. It will shine
BLUE when power is connected and the unit is turned on.
• No signal going into the amplifier. Check input connections
and input level.
• Replace input cable.
A hum or buzz can
be heard from the
loudspeaker.
• If you are using a
¼" TS (unbalanced) cable, use a ¼" TRS
cable (supplied with the A1 amplifier) between the source
device and the A1 amplifier.
• Plug the power cord of the PS1 or source device into the
same AC (mains) power circuit as the A1.
11
PACKLITETM POWER AMPLIFIER MODEL A1
Customer service
For additional help in solving problems:
• In the U.S. and Canada, contact the Bose
Customer Service Product and Technical Support Team at
877-335-2673 or visit the support area online at
www.bose.com/musicians.
Or,
• Visit the Bose website of your country or call the corresponding
support number as listed below. If your country is not listed
here, please inquire with the dealer where you bought the
product.
These specifications are preliminary and subject to change.
13
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
1. Læs disse instruktioner.
2. Gem disse instruktioner.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. Anvend ikke dette apparat i
nærheden af vand.
6. Rengør kun med en tør klud.
7. Undgå at blokere
ventilationsåbningerne.
Følg producentens
installationsvejledning.
8. Installer ikke i nærheden af
varmekilder, såsom
radiatorer, varmeovne,
komfurer eller andre
apparater (herunder
forstærkere), der
frembringer varme.
9. Omgå ikke sikkerheden ved
brug af et ikke-jordforbundet
stik. Et polariseret stik har
to ben, hvor det ene er
bredere end det andet.
Et jordforbundet stik har to
ben og et tredje jordben.
Det brede ben eller tredje
ben er der for din sikkerhed.
Hvis det medfølgende stik
ikke passer i stikkontakten,
skal du kontakte en
elektriker for at få
stikkontakten udskiftet.
10. Beskyt netledningen mod at
blive trådt på eller klemt,
specielt ved stikket,
stikkontakter, og hvor den
kommer ud af apparatet.
11. Brug kun tilslutningsudstyr/
tilbehør, der er angivet af
producenten.
12. Brug kun den/det
vogn, stativ, trefod,
beslag eller bord,
der er angivet af
producenten eller
solgt sammen med
apparatet. Når der anvendes
en vogn, skal der udvises
forsigtighed ved kørsel med
vogn/apparat, så det ikke
vælter.
13. Afbryd strømmen til apparatet
under tordenvejr, eller når det
står ubrugt i lang tid.
14. Overlad al serviceringen til
kvalificeret servicepersonale.
Et serviceeftersyn er
påkrævet, når apparatet på
nogen måde er beskadiget,
hvis f.eks. netledningen eller
stikket er beskadiget, der er
blevet spildt væske, eller der
er kommet objekter ind i
apparatet, hvis apparatet er
blevet udsat for regn eller
fugt, ikke virker normalt eller
er blevet tabt.
15. Undgå at overbelaste
stikkontakter,
forlængerledninger eller
indbyggede stik af hensyn til
risikoen for brand eller
elektrisk stød.
16. Sørg for, at genstande
genstande eller væsker ikke
kommer ind i produktet.
17. Se på bagbeklædningen
angående mærkater, der er
relevante for sikkerheden.
18. Brug korrekte strømkilder.
Oplysninger om produkter, som
genererer elektrisk støj
Dette udstyr er blevet testet og
overholder grænserne for en digital
enhed i klasse A i henhold til del 15 af
FCC-reglerne. Disse grænser er
udviklet til at yde rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens i en
professionel installation. Dette udstyr
genererer, bruger og kan udstråle
højfrekvente energier, og kan – hvis
det ikke installeres og bruges i
overensstemmelse med
instruktionerne – forårsage skadelig
interferens i forbindelse med
radiokommunikation. Brug af dette
udstyr i en privat installation kan
forårsage skadelig interferens, og i så
fald må brugeren få udbedret
interferensen for egen regning.
Dette produkt overholder de canadiske
ICES-003 Klasse A-specifikationer.
Tag dig tid til at følge denne brugervejledning omhyggeligt. Den vil hjælpe
dig til at installere og betjene systemet korrekt, så du kan drage nytte af dets
avancerede funktioner. Gem brugervejledningen til senere brug.
ADVARSEL:
risikoen for brand eller elektrisk stød.
ADVARSEL:
objekter fyldt med vand – som f.eks. en vase – må ikke placeres på
apparatet. Som ved alle elektriske apparater skal du passe på ikke at spilde
væske på nogen af systemdelene. Hvis der spildes væske, kan der opstå fejl
i systemet og/eller opstå fare for brand
En ligebenet trekant med et lyn med pilehoved gør brugeren opmærksom
på, at der i systemets kabinet kan være uisoleret farlig spænding, der kan
være så kraftig, at der er risiko for elektrisk stød.
Mærket med et udråbstegn i en ligesidet trekant er beregnet på at gøre
brugeren opmærksom på vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesinstruktioner i denne brugervejledning.
ADVARSEL: Der må ikke anbringes åben ild, f.eks. tændte stearinlys,
på apparatet.
Bemærk: Hvis netstikket anvendes som afbryder, skal denne afbryder være
let at betjene.
Dette produkt opfylder direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
89/336/EØF og Lavspændingsdirektiv 73/23/EØF. Den fulde
overensstemmelseserklæring finder du på adressen www.bose.com.
Bemærk: Produktet skal anvendes inden døre. Det er hverken designet eller
testet til udendørs brug i fritidskøretøjer eller i lystbåde.
Bemærk: Produktmærkatet er placeret i bunden af produktet.
Produktet
Apparatet
må ikke udsættes for regn eller fugtighed af hensyn til
Tak fordi du har købt en PackLiteTM-effektforstærker Model A1 og
sluttet dig til de mange tusinde musikere i hele verden, der
benytter Personalized Amplification System™-produktfamilien.
Denne lille, lette, kraftige og letanvendelige forstærker kan hurtigt
tilsluttes Bose
forbedre baslyden fra krævende instrumenter som for eksempel
basguitar og trommer.
Tilslutning er hurtig og let: tilslut netledningen; tilslut A1 til PS1forstærkerfoden, og spil. Når A1 benyttes sammen med Cylindrical
Radiator®-højttaleren, er det ikke nødvendigt at foretage
tidskrævende justeringer. Komponenterne fungerer som et system
og justerer automatisk baslyden og giver bedre niveau og
headroom, mens tonen bevares konsekvent, uanset hvor mange
B1-basmoduler der benyttes. Derudover kan A1 let trække andre
passive højttalere som for eksempel basguitarkabinetter,
subwoofere, studiemonitorer og gulvmonitorer (se
andre sammenhænge” på side 10 for yderligere oplysninger).
Vi er sikre på, at du vil få fornøjelse af endnu et medlem i den
populære Personalized Amplification System™-produktfamilie.
Denne nye forstærker er – ligesom alle andre medlemmer i
produktfamilien – designet med arbejdende musikeres liv for øje.
Vi vil sætte stor pris på dine kommentarer! Besøg vores venlige
internetbaserede Musicians Message Board på
www.bose.com/musicians
®
PS1-forstærkerfod og B1-basmoduler, og vil
“Brug af A1 i
.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Pak forsigtigt kassens indhold ud. Gem al emballage, hvis du på
et tidspunkt er nødt til at transportere produktet med henblik på
service. Det er en god ide at notere serienummeret og
købsdatoen på side 3. Kontroller, at de genstande, der er vist i
Figur 1, ligger i æsken.
Figur 1
Æskens
indhold
Netledning*
EtuiPackLiteTM-effektforstærker Model A1
¼" TRS-kabel (balanceret)
(0,5 m)
Brugervejledning
*Den medfølgende netledning passer til dit område.
5
PACKLITETM-EFFEKTFORSTÆRKER MODEL A1
Tilslutningspanel
A1-tilslutningspanelet består af de elementer, der er beskrevet i
Figur 2.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Figur 2
A1-tilslutningspanel
Netstik: Passer til den medfølgende netledning, således at forstærkeren kan
1
tilsluttes et passende vekselstrømsudtag (stikkontakt). Kontroller
netspændingen på forstærkerens produktmærkat: 120V eller 230V.
Strømkontakt: I positionen ON (l) er forstærkeren tændt, og der tilføres
2
strøm. Når der er tændt på kontakten (ON) skal strømindikatoren (Figur 3)
være BLÅ.
OUTPUT-stik: Passer til både 2- og 4-lederkabler af typen Neutrik® Speakon®.
3
OUTPUT kan tilsluttes et af følgende:
• B1-basmodul.
• 4 ohm højttaler med en nominel effekt på mindst 250W RMS.
• 8 ohm højttaler med en nominel effekt på mindst 125W RMS.
INPUT-stik: Passer til et ¼" TRS-stik (balanceret) eller TS-stik (ubalanceret).
4
INPUT kan tilsluttes et af følgende:
• Bass-Line OUT-jackstik på PS1-forstærkerfoden ved hjælp af det
medfølgende
• THRU-stik fra en “upstream” A1-forstærker, når den benyttes i serie.
• En anden kildeudgang på linjeniveau ved hjælp af enten et
TS-kabel.
12345
¼" TRS-kabel.
¼" TRS- eller
THRU-stik: Passer til en ¼" TRS- eller TS-forbindelse. Benyttes til at sende
5
INPUT-signal til en anden A1-forstærker.
Bemærk:
Brug ikke THRU-stikket som en ekstra indgang, da det
kan beskadige det tilsluttede udstyr. Brug kun THRU som en
udgang til en anden A1-forstærker.
Bemærk: THRU-stikket vil kun overføre den type input
(balanceret eller ubalanceret), der findes ved INPUT-stikket.
Toppanelet på A1 har to indikatorer, der angiver forstærkerens
tilstand.
Figur 3
A1-toppanel
Signalindikator:
GRØN, når der er et signal i indgangen.
RØD, når forstærkeren er overstyret, og
den begrænsende funktion aktiveres
for at forhindre beskadigelse af den
tilsluttede højttaler.
Installation af en enkelt A1
A1-forstærkeren er konstrueret til at give mere baslyd i et system,
der allerede har to B1-basmoduler tilsluttet i
på PS1-forstærkerfoden. A1-forstærkeren kan drive op til
yderligere to B1-basmoduler.
Følg disse trin for at installere A1 som vist på Figur 4 på side 8.
1.Tilslut netledningen til et vekselstrømsudtag (stikkontakt).
2.Sørg for, at A1-forstærkerens strømkontakt er slukket (OFF).
3.Brug det medfølgende ¼" TRS-kabel, og tilslut Bass-Line
OUT-stikket på PS1-forstærkerfoden til INPUT -stikket på
A1-forstærkeren.
4.Tilslut et B1-basmodulkabel fra OUTPUT- stikket på A1 til et
B1-basmodul. Hvis det ønskes, kan der tilsluttes endnu et
B1 til det første B1.
5.Tænd på A1-strømkontakten ved at stille den på ON (I).
Strømindikator:
BLÅ, når der er tændt
for forstærkeren, og
den er parat til brug.
Amp 3 OUT
-stikket
7
PACKLITETM-EFFEKTFORSTÆRKER MODEL A1
Figur 4
Typisk opstilling
INPUT
OUTPUT
A1-forstærker
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Bass Line
OUT
B1-basmoduler
B1-basmoduler
FORSIGTIG: Der må højst tilsluttes to B1-basmoduler til en
PS1-forstærkerfod
A1-forstærker.
FORSIGTIG: Pas på ikke at tilslutte A1-forstærkeren til et
B1-basmodul, der allerede er tilsluttet Amp 3 OUT-stikket på en
PS1-forstærkerfod eller til en anden A1-forstærker.
Bemærk: Det anbefales at benytte det medfølgende ¼" TRS-kabel
til A1-forstærkeren. Brug af balancerede kabler forhindrer
almindelige støjproblemer fra sammenkoblet udstyr.
Bemærk: Der kan stables op til fire (maksimum)
B1-basmoduler oven på hinanden. Stabling kan forbedre
den akustiske præstation.
Brug af flere A1-forstærkere sammen
Hvis dit system skal have ekstra basegenskaber, kan du tilslutte
flere A1-forstærkere som vist på Figur 5 på side 9.
1.Tilslut netledningen til et vekselstrømsudtag (stikkontakt).
2.Sørg for, at strømkontakten er slukket (OFF).
3.Brug det medfølgende ¼" TRS-kabel og tilslut Bass-Line
OUT-stikket på PS1-forstærkerfoden til INPUT -stikket på
den første A1-forstærker.
4.Brug et andet ¼" TRS-kabel, og tilslut THRU-stikket på
den første A1-forstærker til INPUT-stikket på den næste
A1-forstærker.
5.Tilslut et B1-basmodul til OUTPUT-stikket på hver
A1-forstærker. Hvis det ønskes, kan der tilsluttes endnu et
B1 til det første B1.
6.Tænd for begge A1-forstærkere ved at stille
strømkontakterne på ON (I).
Figur 5
Eksempel på
brug af flere
A1-forstærkere
B1-bas-
moduler
Næste
A1
Første
B1-bas-
moduler
FORSIGTIG:
A1
PS1-forstærkerfod
Pas på ikke at tilslutte A1-forstærkeren til et
B1-bas-
moduler
B1-basmodul, der allerede er tilsluttet Amp 3 OUT-stikket på en
PS1-forstærkerfod eller til en anden A1-forstærker.
Bemærk: Der kan stables op til fire (maksimum)
B1-basmoduler oven på hinanden. Stabling kan forbedre
den akustiske præstation.
9
PACKLITETM-EFFEKTFORSTÆRKER MODEL A1
Brug af A1 i andre sammenhænge
A1-forstærkeren kan benyttes som en effektforstærker i andre
systemkonfigurationer. A1 kan trække andre passive højttalere
som for eksempel subwoofere, gulvmonitorer, studiemonitorer og
guitarkabinetter. A1 kan forstærke et balanceret eller ubalanceret
signal fra et linjeniveauapparat som for eksempel en mikserpult og
trække enhver højttalerbelastning (minimum 4 ohm), der kan
håndtere 250W.
Sådan installeres A1 med andre systemer:
1.Sørg for, at A1-forstærkerens strømkontakt er slukket (OFF).
2.Tilslut linjeniveauudgangsstikket fra kildeenheden til
stikket på A1-forstærkeren.
• Dette kan være linjeniveauudgangen fra en elektronisk
crossover, mikserpult, forstærker-headunit til elektrisk
bas/elektrisk guitar, forforstærker, digital modeler eller
studiekonsollinjeudgang.
• Du kan benytte en forbindelse, der enten er balanceret
(TRS) eller ubalanceret (TS). Forstærkeren vil registrere
forbindelsens type og automatisk justere det overordnede
niveau.
3.Tilslut
4.Hvis du ønsker at tilføje endnu en A1 for at få yderligere
5.Tænd på A1-strømkontakten ved at stille den på ON (I).
6.Juster kildeniveauet, således at A1-signalindikatoren blinker
Bemærk: Det anbefales ikke at benytte A1-forstærkeren og dens
tilsluttede B1-basmoduler sammen med andre kildeenheder end
PS1-forstærkerfoden.
OUTPUT på A1-forstærkeren til:
• Enhver 4 ohm-højttalerbelastning, der kan håndtere
mindst 250 W RMS.
• Enhver 8 ohm-højttalerbelastning, der kan håndtere
mindst 125 W RMS.
baslyd, så tilslut
THRU-stikket på den første A1 til INPUT-
stikket på en anden A1-forstærker ved hjælp af et ¼" TRSkabel.
grønt. Ved maksimalt kildeniveau blinker A1-signalindikatoren
nogle gange rødt. Hvis indikatoren viser rødt konstant, skal
kildeniveauet reduceres.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Strømindikatoren
lyser ikke,
forstærkeren lader
ikke til at fungere.
Strømindikatoren
er RØD ikke BLÅ.
Signalindikatoren
blinker RØDT.
Ingen lyd,
signalindikatoren
er GRØN.
• Sørg for, at strømkontakten står på ON.
• Sørg for, at netledningen er sat rigtigt ind i enheden og i en
stikkontakt.
• Sørg for, at der er strøm på stikkontakten. Prøv at tilslutte en
lampe eller andet udstyr i samme stikkontakt, eller test
stikket med en spændingsmåler.
Sørg for, at forstærkeren står på en hård, plan overflade
for at fremme varmefordelingen.
– Kortslutning i udgang: Kontroller udgangsforbindelser/
ledninger.
– Der trækkes for mange højttalere parallelt: Sørg for, at du
kun har tilsluttet to B1-basmoduler til en A1-forstærker.
– Impedansen er for lav: Sørg for, at du kun har tilsluttet en
4 ohm- eller op til to 8 ohm-højttalere af andre mærker.
– Indgangsniveau er for højt: Sænk indgangssignalets
niveau.
• Det røde lys bør ikke længere tænde, når en fejltilstand er
korrigeret. Hvis der er tale om termisk overbelastning, kan
det være nødvendigt at lade forstærkeren køle af i et par
minutter.
• Indgangssignalet er tæt på grænsen. Sænk indgangsniveauet,
således at det røde lys kun blinker af og til, ved
spidsvolumener.
• Højttaleren er ikke tilsluttet korrekt. Kontroller, at
udgangsforbindelserne er foretaget korrekt, og at stikkene
sidder ordentligt fast.
Ingen lyd,
signalindikatoren
er ikke tændt.
Der høres en
brummen eller
snurren fra
højttaleren.
• Strømmen er ikke tilsluttet. Kontroller strømindikatoren.
Den lyser BLÅT, når strømmen er tilsluttet, og der er tændt
for enheden.
• Der går ikke noget signal til forstærkeren.
Kontroller indgangstilslutninger og indgangsniveau.
• Udskift indgangskabel.
• Hvis du benytter et
¼" (ubalanceret) TS-kabel, så brug et ¼"
TRS-kabel (følger med A1-forstærkeren) mellem
kildeenheden og A1-forstærkeren.
• Sæt netledningen fra PS1 eller kildeenheden ind i samme
vekselstrømskredsløb (netforsyning) som A1.
11
PACKLITETM-EFFEKTFORSTÆRKER MODEL A1
Kundeservice
For yderligere hjælp med at løse problemer:
• I USA og Canada, kontakt Bose
Product and Technical Support Team på tlf. 877-335-2673
eller kig på supportsiderne på internettet på
www.bose.com/musicians.
Eller
• Besøg dit lands Bose-hjemmeside eller ring på de relevante
supportnumre, der er angivet nedenfor. Hvis dit land ikke er
angivet her, bedes du henvende dig til den forhandler, hvor du
købte produktet.
Disse specifikationer er foreløbige og kan blive ændret.
13
Wichtige Sicherheitshinweise
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
1.Lesen Sie die folgenden
Anweisungen.
2.Bewahren Sie die Anweisungen
auf.
3.Beachten Sie alle Warn- und
Sicherheitshinweise.
4.Befolgen Sie alle Anweisungen.
5.Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe von Wasser.
6.Reinigen Sie das Gerät nur mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
7.Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert
sind. Stellen Sie das Gerät nur in
Übereinstimmung mit den
Herstelleranweisungen auf.
8.Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf wie
Heizkörpern, Wärmespeichern,
Öfen oder anderen Geräten (auch
Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
9.Beeinträchtigen Sie in keiner
Weise die Schutzfunktion des
Schutzkontaktsteckers.
Ein gepolter Stecker hat zwei
Stromkontakte, von denen einer
breiter als der andere ist.
Ein Schutzkontaktstecker hat
zwei Stromkontakte und einen
dritten Erdungskontakt.
Der dritte Kontakt dient der
Sicherheit. Falls der mitgelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, um die
Steckdose auszutauschen.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es keine Stolpergefahr
darstellt und nicht beschädigt
werden kann – insbesondere im
Bereich von Steckern und
Steckdosen und dort, wo das
Netzkabel aus dem Gerät
herausgeführt wird.
11. Verwenden Sie nur Zubehör-/
Anbauteile, die vom Hersteller
zugelassen sind.
12. Verwenden Sie für
das Gerät nur
Rollwagen, Ständer,
Stative, Halterungen
oder Tische, die vom
Hersteller zugelassen
sind oder zusammen mit dem
Gerät verkauft werden. Falls Sie
einen Rollwagen verwenden,
dürfen Sie die Einheit Gerät/
Rollwagen nur mit Vorsicht
bewegen, damit Verletzungen
beim möglichen Umkippen
ausgeschlossen sind.
2
13. Ziehen Sie das Netzkabel bei
Gewitter oder bei längerer
Nichtbenutzung des Gerätes aus
der Steckdose.
14. Wenden Sie sich bei allen
Reparatur- und Wartungsarbeiten
nur an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Wartungsarbeiten sind in
folgenden Fällen nötig: Bei
jeglichen Beschädigungen wie
z. B. des Netzkabels oder
Netzsteckers, wenn
Flüssigkeiten oder Gegenstände
in das Gehäuse gelangt sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, fallen
gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
15. Vermeiden Sie Gefahren durch
Brände oder elektrische Schläge,
indem Sie Steckdosen,
Verlängerungskabel und
integrierte Gerätesteckdosen
nicht überlasten.
16. Lassen Sie keine Flüssigkeiten
oder Fremdkörper in das Gerät
gelangen.
17. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise auf dem
Gehäuse.
18. Verwenden Sie die korrekte
Stromquelle.
Informationen zu Produkten, die
elektrische Störungen aussenden
Dieses Gerät wurde geprüft. Es stimmt mit
den Regelungen für Geräte der Klasse A
gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften
überein. Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz gegen
elektromagnetische Störungen bei einer
Installation in gewerblicher Umgebung
gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und
verwendet Hochfrequenzstrahlung und
kann sie auch aussenden. Daher verursacht
das Gerät bei nicht ordnungsgemäßer
Installation und Benutzung möglicherweise
Störungen des Funkverkehrs. Beim Betrieb
dieses Geräts in Wohngebieten können
erhebliche Störungen des Funkverkehrs
verursacht werden. Eventuell daraus
entstehende Kosten trägt allein der
Benutzer des Geräts.
Dieses Produkt erfüllt die kanadische
Richtlinie ICES-003, Klasse A.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Beachten Sie alle Hinweise sorgfältig. Die Anleitung unterstützt Sie beim
Aufbau und ordnungsgemäßen Betrieb des Systems und seiner modernen
Funktionen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
WARNUNG:
Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
WARNUNG:
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße
(z. B. Vasen) auf das Gerät. Wie bei allen elektronischen Geräten dürfen
niemals Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Dadurch kann es zu
Fehlfunktionen oder Bränden kommen.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den
Benutzer auf nicht isolierte, gefährliche elektrische Spannung innerhalb
des Systemgehäuses hin. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen!
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck, wie es am System
angebracht ist, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam
machen.
WARNUNG: Stellen Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Licht auf
das Gerät.
Hinweis: Falls Sie den Netzstecker verwenden, um das Gerät von der
Stromversorgung trennen zu können, sollten Sie sicherstellen, dass Sie
jederzeit auf den Stecker zugreifen können.
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EMV-Richtlinie
89/336/EWG und der Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EWG.
Die vollständige Konformitätserklärung kann unter www.bose.com
eingesehen werden.
Hinweis: Das Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet.
Verwenden Sie es nur innerhalb von Gebäuden und nicht in
Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä.
Hinweis: Das Etikett mit der Produktbezeichnung befindet sich auf der
Unterseite des Geräts.
Um
Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses
Schützen
Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Für Ihre Unterlagen
Seriennummer des A1: ____________________________________________
Name des Fachhändlers: __________________________________________
Telefon des Fachhändlers: ________________ Kaufdatum: ____________
3
PACKLITETM-ENDVERSTÄRKER, MODELL A1
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des PackLiteTM-Endverstärkers,
Modell A1 entschlossen haben und nun zu den Tausenden von
Musikern weltweit gehören, die sich für die Personalized
Amplification System™-Produktfamilie entschieden haben.
Dieser kleine, leichte, leistungsstarke und benutzerfreundliche
Verstärker kann schnell und problemlos an den Bose
und die B1-Bassmodule angeschlossen werden und erhöht die
Bassleistung für anspruchsvolle Instrumente wie Bassgitarren und
Drums.
Der Verstärker lässt sich mühelos anschließen: stecken Sie das
Netzkabel ein, schließen Sie den A1 an den PS1-Standfuß an, und
spielen Sie Ihr Instrument. Wenn der A1 zusammen mit dem
Cylindrical Radiator
zeitaufwändigen Einstellungen vornehmen. Die Komponenten bilden
ein System, passen die Bassleistung automatisch für einen höheren
Pegel und eine höhere Leistungsreserve an und gewährleisten
unabhängig davon, wie viele B1-Bassmodule verwendet werden,
einen gleich bleibenden Ton. Darüber hinaus kann der A1 problemlos
andere passive Lautsprecher wie z.
Studio- und Floormonitore unterstützen (weitere Informationen finden
Sie unter
„Verwenden des A1 in anderen Anwendungen“ auf Seite 10).
Wir sind davon überzeugt, dass Sie mit dem neuesten Mitglied der
Personalized Amplification System™-Produktfamilie sehr zufrieden
sein werden. Dieser neue Verstärker wurde wie alle anderen Produkte
aus dieser Reihe speziell für professionelle Musiker entwickelt.
Bitte senden Sie uns Ihr Feedback, und besuchen Sie unser
freundliches Message Board für Musiker online unter
www.bose.com/musicians
®
-Lautsprecher eingesetzt wird, müssen Sie keine
B. Bassgitarrenboxen, Subwoofer,
.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Packen Sie den Verstärker vorsichtig aus. Heben Sie das
gesamte Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie das
Produkt zur Reparatur an den Kundendienst senden müssen.
Notieren Sie sich die Seriennummer und das Kaufdatum auf
Seite 3, damit Sie diese Informationen bei Bedarf sofort zur Hand
haben. Überzeugen Sie sich, dass der Karton die in Abbildung 1
abgebildeten Teile enthält.
Abbildung 1
Kartoninhalt
PackLite
TM
-Endverstärker, Modell A1
Netzkabel*
Symmetrisches TRS-Kabel
(0,5 m) mit
6,3-mm-Stecker
Tragetasche
Bedienungsanleitung
* Im Lieferumfang ist ein für Ihre Region geeignetes Stromkabel
enthalten.
5
PACKLITETM-ENDVERSTÄRKER, MODELL A1
Anschlüsse
Die Anschlüsse des A1 umfassen die in Abbildung 2
beschriebenen Merkmale.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Abbildung 2
Anschlüsse
des A1
Netzanschluss: Hier stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel ein, mit dem
1
Sie den Verstärker an eine Wandsteckdose anschließen. Überprüfen Sie die
Netzspannung des Verstärkers, die auf dem Produktaufkleber zu finden ist
und entweder 120 V oder 230 V beträgt.
Netzschalter: Wenn dieser eingeschaltet ist (Position „ON (l)“), wird der
2
Verstärker mit Strom versorgt. In diesem Fall muss die Netzleuchte
(Abbildung 3) BLAU aufleuchten.
OUTPUT-Anschluss Hier können Sie sowohl 2- als auch 4-drahtige Neutrik
3
Speakon®-Stecker anschließen.
Dieser Anschluss ist für eines der folgenden Geräte geeignet:
• B1-Bassmodul
• 4-Ohm-Lautsprecher mit einer Nennleistung von mindestens 250 W
Effektivleistung.
• 8-Ohm-Lautsprecher mit einer Nennleistung von mindestens 125 W
Effektivleistung.
INPUT-Anschluss. Hier können Sie den 6,3-mm-Stecker eines symmetrischen
4
TRS-Kabels oder eines asymmetrischen TS-Kabels anschließen.
Dieser Anschluss ist für eines der folgenden Geräte geeignet:
• Den Bass-Line OUT-Anschluss des PS1-Standfußes über das zum
Lieferumfang gehörende symmetrischen TRS-Kabel mit
• Den THRU-Stecker eines Upstream-A1-Verstärkers, wenn dieser in einer
Reihe geschaltet wurde.
• Einen anderen Line-Ausgang mit einem
TRHU-Anschluss: Hier können Sie einen 6,3-mm-TRS- oder -TS-Stecker
5
anschließen. Dieser Anschluss dient zum Senden des Eingangssignals an
einen anderen A1-Verstärker.
12345
®
6,3-mm-Stecker
6,3-mm-TRS- oder -TS-Kabel
Hinweis:
Verwenden Sie den THRU-Anschluss nicht als zweiten
Eingang, da dies zu einer Beschädigung miteinander verbundener
Geräte führen kann. Verwenden Sie diesen Anschluss nur als
Ausgang für einen anderen A1-Verstärker.
Hinweis: Der THRU-Anschluss gibt nur den am INPUT-Anschluss
vorhandenen (symmetrischen oder asymmetrischen) Eingangstyp
weiter.
Auf der oberen Abdeckung des A1 gibt es zwei Leuchtanzeigen,
an denen Sie ablesen können, in welchem Zustand sich der
Verstärker befindet.
Abbildung 3
Obere
Abdeckung
des A1
Signalleuchte:
Diese ist GRÜN, wenn ein Eingangssignal
vorhanden ist.
Sie ist ROT, wenn der Verstärker
übersteuert wurde. In diesem Fall tritt eine
Funktionseinschränkung in Kraft, um eine
Beschädigung des angeschlossenen
Lautsprechers zu verhindern.
Netzleuchte:
Diese ist BLAU, wenn
der Verstärker
eingeschaltet und
einsatzbereit ist.
Einrichten eines einzelnen A1-Verstärkers
Der A1-Verstärker hat die Aufgabe, die Bassleistung eines
Systems zu erhöhen, in dem bereits zwei B1-Bassmodule mit dem
Amp 3 OUT
Der A1-Verstärker kann maximal zwei zusätzliche B1-Bassmodule
unterstützen.
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um den A1 wie in
Abbildung 4 auf Seite 8 veranschaulicht einzurichten.
1.Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an.
2.Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter des A1 in der
3.Verbinden Sie denBass-Line OUT-Anschluss des PS1-
4.Schließen Sie ein B1-Bassmodulkabel vom OUTPUT-
5.Schalten Sie den A1 ein (Netzschalterposition ON (I)).
-Anschluss des PS1-Standfußes verbunden sind.
OFF-Position befindet.
Standfußes über das 6,3-mm-TRS-Kabel mit dem INPUT-
Anschluss des A1-Verstärkers.
Anschluss des A1 an das B1-Bassmodul an. Schließen Sie
ggf. ein zweites B1-Bassmodul an das erste an.
7
PACKLITETM-ENDVERSTÄRKER, MODELL A1
Abbildung 4
Typisches
Setup
INPUT
OUTPUT
A1-Verstärker
Bass Line
OUT
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
B1-Bassmodule
B1-Bassmodule
ACHTUNG: Schließen Sie auf keinen Fall mehr als zwei B1-
PS1-Standfuß
Bassmodule an den A1-Verstärker an.
ACHTUNG: Schließen Sie den A1-Verstärker auf keinen Fall an ein
B1-Bassmodul, das bereits mit dem Amp 3 OUT-Anschluss des
PS1-Standfußes verbunden ist, oder einen anderen A1-Verstärker an.
Hinweis: Es wird empfohlen, das zum Lieferumfang des A1
gehörende 6,3-mm-TRS-Kabel zu verwenden. Symmetrische Kabel
verhindern gängige Störungen, die beim Verbinden mehrerer Geräte
auftreten können.
Hinweis: Sie können maximal vier B1-Bassmodule
aufeinander stapeln. Die stapelweise Anordnung kann zu
einer besseren Akustik führen.
Verwenden mehrere A1-Verstärker
Um die Bassleistung Ihres Systems zu verbessern, ist es
möglich, mehrere A1-Verstärker zu verbinden wie in Abbildung 5
auf Seite 9 veranschaulicht.
1.Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an.
2.Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter des A1 in der
OFF-Position befindet.
3.Verbinden Sie denBass-Line OUT-Anschluss des PS1-
Standfußes über das 6,3-mm-TRS-Kabel mit dem INPUT-
Anschluss des ersten A1-Verstärkers.
4.Verbinden Sie den THRU Anschluss des ersten A1 über ein
weiteres 6,3-mm-TRS-Kabel mit dem INPUT-Anschluss des
nächsten A1-Verstärkers.
5.Schließen Sie auf jedem A1-Verstärker ein B1-Bassmodul an
den OUTPUT-Anschluss an. Schließen Sie ggf. ein zweites
B1-Bassmodul an das erste an.
6.Schalten Sie beide A1-Verstärker ein.
Abbildung 5
Beispiel für die
Verwendung
mehrerer A1Verstärker
B1-
Bassmodule
Nächs-
ter A1
B1-
Bassmodule
Bassmodule
ACHTUNG:
Erster
A1
PS1-Standfuß
B1-
Schließen Sie den A1-Verstärker auf keinen Fall an ein
B1-Bassmodul, das bereits mit dem Amp 3 OUT-Anschluss des
PS1-Standfußes verbunden ist, oder einen anderen A1-Verstärker an.
Hinweis: Sie können maximal vier B1-Bassmodule
aufeinander stapeln. Die stapelweise Anordnung kann zu
einer besseren Akustik führen.
9
PACKLITETM-ENDVERSTÄRKER, MODELL A1
Verwenden des A1 in anderen Anwendungen
Der A1-Verstärker kann in anderen Systemkonfigurationen als
Endverstärker dienen. Er kann andere passive Lautsprecher wie
z. B. Bassgitarrenboxen, Subwoofer, Studio- und Floormonitore
unterstützen. Der A1 kann symmetrische oder asymmetrische
Signale von einem an den LINE-Ausgang angeschlossenen Gerät,
z. B. einem Mischpult, verstärken und eine beliebige
Lautsprecherlast (mindestens 4 Ohm), die 250 Watt aufbringt,
unterstützen.
So richten Sie den A1 mit anderen Systemen ein
1.Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter des A1 in der
OFF-Position befindet.
2.Verbinden Sie einen Line-Ausgangsanschluss des
Ausgangsgeräts mit dem
Verstärkers.
• Hierbei kann es sich beispielsweise um den Line-Ausgang
folgender Geräte handeln: elektronische Frequenzweiche,
Mischpult, Topteil für E-Gitarren oder E-Bässe,
Vorverstärker, digitaler Modeler oder Studiomischpult.
• Sie können eine symmetrische TRS- oder eine
asymmetrische TS-Verbindung verwenden. Der Verstärker
erkennt den Verbindungstyp und passt den Pegel
insgesamt automatisch an.
3.Verbinden Sie den
mit einem der folgenden Geräte:
• Einer beliebigen 4-Ohm-Lautsprecherlast, die mindestens
250 Watt Effektivleistung aufbringt
• Einer beliebigen 8-Ohm-Lautsprecherlast, die mindestens
125 Watt Effektivleistung aufbringt
4.Wenn Sie die Bassleistung durch Hinzufügen eines weiteren
A1 erhöhen möchten, verbinden Sie den THRU-Anschluss
des ersten A1 mit dem INPUT-Anschluss über ein 6,3-mm-
TRS-Kabel mit einem anderen A1-Verstärker.
5.Schalten Sie den A1 ein (Netzschalterposition ON (I)).
6.Passen Sie den Ausgangspegel so an, dass die
Signalleuchte des A1 grün leuchtet. Bei einem maximalen
Ausgangspegel blinkt die Signalleuchte des A1 von Zeit zu
Zeit rot auf. Leuchtet sie permanent rot, reduzieren sie den
Ausgangspegel.
Hinweis: Es wird davon abgeraten, den A1-Verstärker und die mit
diesem verbundenen B1-Bassmodule mit einem anderen
Ausgangsgerät als dem PS1-Standfuß zu verwenden.
INPUT-Anschluss des A1-
OUTPUT-Anschluss des A1-Verstärkers
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Die Netzleuchte
brennt nicht, und
der Verstärker ist
nicht
betriebsbereit.
Die Netzleuchte
leuchtet ROT statt
BLAU.
Die Signalleuchte
brennt ROT.
Kein Audio, aber
die Signalleuchte
ist GRÜN.
• Überprüfen Sie, ob der Netzschalter eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel ordnungsgemäß mit
dem Gerät und einer Wandsteckdose verbunden ist.
• Überprüfen Sie, ob die Wandsteckdose funktioniert. Testen Sie
die Steckdose, indem Sie eine Lampe oder andere Geräte
anschließen, oder verwenden Sie einen Spannungsprüfer.
• Der Verstärker hat in den Schutzmodus geschaltet:
– Überhitzung: Verringern Sie die Stärke des Eingangssignals.
Achten Sie darauf, dass der Verstärker auf einer harten,
ebenen Oberfläche aufgestellt wurde, um die Wärmeableitung
zu ermöglichen.
– Kurzschluss am Ausgang: Überprüfen Sie die Verbindungen
und Kabel des Ausgangs.
– Unterstützung einer zu großen Anzahl paralleler Lautsprecher:
Stellen Sie sicher, dass maximal zwei B1-Bassmodule an
einen A1-Verstärker angeschlossen wurden.
– Zu niedrige Impedanz: Stellen Sie sicher, dass nur ein 4-Ohm-
bzw. maximal zwei 8-Ohm-Lautsprecher anderer Hersteller
angeschlossen wurden.
– Zu hoher Eingangspegel: Verringern Sie die Stärke des
Eingangssignals.
• Wenn Sie den Fehler behoben haben, sollte die Netzleuchte
nicht mehr rot leuchten. Bei Überhitzung muss der Verstärker
dazu jedoch zuerst ein paar Minuten abkühlen.
• Das Eingangssignal hat fast sein Limit erreicht. Verringern Sie
den Eingangspegel, damit die rote Leuchte nur von Zeit zu Zeit,
wenn die höchste Lautstärke erreicht wird, rot aufleuchtet.
• Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfen
Sie, ob die korrekten Ausgangsverbindungen gewählt wurden
und die Stecker fest sitzen.
Kein Audio, und die
Signalleuchte
brennt nicht.
Der Lautsprecher
brummt oder
summt.
• Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Überprüfen Sie die
Netzleuchte. Diese leuchtet BLAU, wenn das Gerät mit einer
Steckdose verbunden und eingeschaltet ist.
• Kein Signal zum Verstärker. Überprüfen Sie die
Eingangsverbindungen und den Eingangspegel.
• Tauschen Sie das Eingangskabel aus.
• Wenn Sie zwischen dem Ausgangsgerät und dem A1-Verstärker
ein asymmetrisches
Sie dieses durch ein (mit dem A1-Verstärker geliefertes)
6,3-mm-TS-Kabel verwenden, ersetzen
6,3-mm-TRS-Kabel.
• Schließen Sie das Stromkabel des PS1 oder des
Ausgangsgeräts an den gleichen Stromkreis wie den A1 an.
11
PACKLITETM-ENDVERSTÄRKER, MODELL A1
Kundendienst
Weitere Hilfe zur Problembehandlung:
• Wenden Sie sich in den USA und Kanada unter der Rufnummer
877-335-2673 an den Bose® Live Music -Kundendienst, oder
besuchen Sie unsere Website unter
Oder
• Besuchen Sie die Bose-Website Ihres Landes, oder wenden
Sie sich unter der für Ihre Region gültigen Rufnummer an den
Kundendienst. Die entsprechenden Informationen finden Sie
weiter unten. Ist Ihr Land nicht aufgeführt, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses nur ein weiches,
trockenes Tuch.
• Verwenden Sie weder Lösungsmittel oder Chemikalien noch
Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak oder Polituren
enthalten.
• Benutzen Sie keine Sprays in der Nähe des Geräts, und achten
Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Öffnungen
gelangen.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
www.bose.com/musicians.
Eingeschränkte Garantie
Auf den PackLite™, Endverstärker, Modell A1 wird eine
übertragbare eingeschränkte Garantie gewährt. Einzelheiten zu
den Garantiebedingungen finden Sie im Produktkarton.
Sie können das Produkt online unter
oder telefonisch unter der Rufnummer 800-905-1044 (nur in den
USA und Kanada) registrieren. Ihre Garantierechte sind jedoch
unabhängig davon gültig.
Bei diesen technischen Daten sind Änderungen vorbehalten.
13
Instrucciones de seguridad importantes
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
1.Lea las siguientes
instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga presentes todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca
del agua.
6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. No bloquee las aperturas de
ventilación. Realice la
instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes
de calor, tales como radiadores,
salidas de aire caliente, hornos
u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que generen
calor.
9. No elimine el dispositivo de
seguridad del enchufe con
toma a tierra o polarizado.
Los enchufes polarizados
disponen de dos clavijas, una
de mayor tamaño que la otra.
Los enchufes con toma de
tierra tienen dos patillas y un
tercer terminal de tierra.
La patilla más ancha y el tercer
terminal se incluyen como
medida de seguridad. Si el
enchufe suministrado no
encaja en la toma, póngase en
contacto con un electricista
para sustituir la toma antigua.
10. Proteja el cable de alimentación
de forma que nadie lo pise ni
quede pinzado, en particular
cerca de enchufes,
receptáculos de tomas
múltiples y en el lugar en que
sale del aparato.
11. Utilice sólo conexiones y
accesorios suministrados por
el fabricante.
12. Utilícelo sólo con el
carrito, soporte,
trípode,
o mesa suministrado
por el fabricante o
incluido con el
dispositivo. Cuando se utilice
un carrito, tenga cuidado al
mover la combinación de
carrito/dispositivo para evitar
que se produzcan lesiones en
caso de que se caiga.
2
abrazadera
13. Desenchufe el aparato
eléctrico en caso de tormenta
eléctrica o cuando no vaya a
utilizarlo durante mucho
tiempo.
14. Toda reparación debe ser
realizada por personal
cualificado. Lleve el dispositivo
a reparar si presenta algún
daño, por ejemplo, si el cable de
alimentación o el enchufe están
dañados, si se han vertido
líquidos o se han caído objetos
sobre el dispositivo o ha estado
expuesto a la lluvia o humedad,
si no funciona correctamente o
ha caído al suelo.
15. Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
evite la sobrecarga de los
enchufes, alargadores o
receptáculos de las tomas.
16. Impida que caigan objetos o
líquidos en el producto.
17. Consulte las indicaciones de
seguridad en la parte posterior
de la caja del producto.
18. Utilice fuentes de alimentación
adecuadas.
Información sobre productos que
generan ruido eléctrico
Este equipo se ha probado y ha quedado
demostrado que cumple con los límites
para dispositivos digitales de clase A,
de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección
razonable contra las interferencias
perjudiciales en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones suministradas,
podría ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de
radio. La utilización de este equipo en
una zona residencial podría causar
interferencias dañinas. En ese caso, la
corrección de la interferencia correrá a
cargo del usuario.
Este producto cumple las
especificaciones canadienses para
dispositivos de clase A ICES-003.
Dedique el tiempo que sea necesario para seguir atentamente las
instrucciones de esta guía del usuario, que le ayudará a configurar y utilizar
correctamente el sistema y a disfrutar de todas sus funciones avanzadas.
Guarde la guía del usuario para utilizarla como material de referencia en el
futuro.
ADVERTENCIA: C
no exponga el producto a la lluvia o humedad.
ADVERTENCIA:
por lo que no deben colocarse sobre él objetos que contengan líquido,
como jarrones. Al igual que con cualquier producto electrónico, procure no
derramar líquidos en ningún componente del sistema, ya que podrían
producirse fallos o fuego.
El símbolo de un relámpago con una flecha dentro de un triángulo
equilátero avisa al usuario de que dentro de la caja del sistema puede
haber voltaje sin aislar de una magnitud suficiente para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero avisa al usuario
de la existencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento
importantes en esta guía del usuario.
ADVERTENCIA: No coloque sobre el aparato ninguna fuente de llama viva,
como velas encendidas.
Nota: Cuando se usa la clavija de conexión a la red eléctrica como
dispositivo de desconexión, debe ser posible usar este dispositivo de forma
inmediata.
Este producto cumple con la directiva sobre compatibilidad
electromagnética 89/336/EEC y la directiva sobre límites de tensión
73/23/EEC. Encontrará la declaración de conformidad completa en
www.bose.com.
Nota: Este producto debe utilizarse en espacios interiores. No está diseñado
ni ha sido probado para uso al aire libre o en embarcaciones.
Nota: La etiqueta del producto se encuentra en la base.
o
n el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
Este
aparato no debe recibir salpicaduras ni mojarse,
Para conservar como referencia
Número de serie A1: ______________________________________________
Nombre del distribuidor: ___________________________________________
Teléfono del distribuidor: ______________ Fecha de compra:__________
3
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
AMPLIFICADOR DE POTENCIA PACKLITETM MODELO A1
Introducción
Gracias por adquirir el amplificador de potencia PackLiteTM Modelo
A1 y unirse a los miles de músicos de todo el mundo que utilizan la
gama de productos Personalized Amplification System™.
Este amplificador pequeño, ligero, potente y fácil de utilizar se
conecta rápidamente al pedestal Bose
graves B1 para proporcionar una salida de graves alta para
instrumentos con grandes requisitos, como bajos y baterías.
Las conexiones son rápidas y sencillas: conecte el cable de CA,
conecte el A1 al pedestal PS1 y toque su instrumento. El uso del
A1 con el altavoz Cylindrical Radiator® no requiere ajustes
laboriosos. Los componentes actúan como un sistema y ajustan
automáticamente la salida de graves para ofrecer un mayor nivel
y gama al tiempo que mantienen un tono constante con
independencia del número de módulos de graves B1 empleado.
Además, el A1 puede excitar fácilmente otros altavoces pasivos,
como gabinetes de bajos, subwoofers, monitores de estudio y
monitores de pista (para más información, consulte “Uso del A1
en otras aplicaciones” en la página 10).
Estamos convencidos de disfrutará de este producto de la gama
Personalized Amplification System™, que tan buenas críticas ha
recibido. Este nuevo amplificador, como todos los productos de
la gama, se ha diseñado pensando en los músicos.
¡Nos complacerá recibir sus comentarios! Visite nuestro
simpático Tablón de mensajes para músicos en
Desembale el contenido de la caja cuidadosamente. Guarde
todos los materiales de embalaje por si en algún momento
necesitara transportar el producto para su reparación. Para su
comodidad, anote el número de serie y la fecha de compra en la
página 3. Compruebe que la caja contiene los artículos que se
muestran en la Figura 1.
Figura 1
Contenido
de la caja
PackLite
TM
Modelo A1
Maletín de transporteAmplificador de potencia
Cable de alimentación
de CA*
Cable TRS (balanceado) de
¼"
Guía del usuario
(0,5 m, 20 pulgadas)
*Se suministra el cable de alimentación adecuado para su región.
5
AMPLIFICADOR DE POTENCIA PACKLITETM MODELO A1
Panel de conexiones
El panel de conexiones del A1 incluye los elementos que se
describen en la Figura 2.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Figura 2
Panel de
conexiones
del A1
Conector de alimentación de CA: Admite el cable de alimentación de CA
1
suministrado para conectar el amplificador a la toma de red de CA.
Compruebe la tensión nominal en la etiqueta del producto: 120 o 230 V.
Interruptor de encendido: En posición ON (l), enciende el amplificador.
2
Cuando está en posición ON, el indicador de alimentación (Figura 3) debe
estar AZUL.
Conector de salida (OUTPUT): Admite los dos conectores Neutrik
3
Speakon® de dos y cuatro hilos.
Es posible conectar lo siguiente:
• Módulo de graves B1.
• Altavoz de 4 ohmios con una tensión nominal de al menos 250 W de valor
• Altavoz de 8 ohmios con una tensión nominal de al menos 125 W de valor
Conector de entrada (INPUT): Admite un conector TRS (balanceado) o TS
4
(no balanceado) de
Es posible conectar lo siguiente:
• Conector de SALIDA de línea de graves (Bass-Line OUT) del pedestal PS1
• Conector pasante (THRU) de un amplificador A1 “ascendente” cuando se
• Otra salida de fuente de nivel de línea utilizando un cable TRS o TS de
Conector pasante (THRU): Admite una conexión TRS o TS de ¼". Se utiliza
5
para enviar la señal de entrada a otro amplificador A1.
12345
eficaz.
eficaz.
¼".
empleando el cable TRS de
utiliza en serie.
®
¼" suministrado.
¼".
Nota:
No utilice el conector pasante como segunda entrada, ya que
podrían dañarse los equipos interconectados. Utilice este conector
únicamente como salida a otro amplificador A1.
Nota: El conector pasante sólo transmitirá el tipo de entrada
(balanceada o no balanceada) que esté presente en el conector de
entrada.
El panel superior del A1 incorpora dos indicadores que informan
sobre el estado del amplificador.
Figura 3
Panel superior
del A1
Indicador de señal:
VERDE cuando hay una señal presente
en la entrada.
ROJO cuando el amplificador está
sobreexcitado y la función limitadora
está activada para prevenir daños en el
altavoz conectado.
Instalación de un A1 único
El amplificador A1 se ha diseñado para añadir más salida de
graves a un sistema que ya tiene dos módulos de graves B1
conectados al conector
PS1. El amplificador A1 puede alimentar un máximo de dos
módulos de graves B1 adicionales.
Siga estos pasos par instalar el A1 cosistemaquemo se muestra
en la Figura 4 de la página 8.
1.Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de red
(de CA).
2.Compruebe que el interruptor de alimentación del
amplificador A1 se encuentra apagado (posición OFF).
3.Con el cable TRS de ¼" suministrado, enchufe el conector
de SALIDA de línea de graves (Bass-Line OUT) del
pedestal PS1 al conector de ENTRADA (INPUT) del
amplificador A1.
4.Enchufe un cable del módulo de graves B1 desde el
conector de SALIDA (OUTPUT) del A1 hasta el módulo de
graves B1. Si lo desea, conecte un segundo B1 al primero.
5.Encienda el interruptor de alimentación del A1 (posición
ON (I)).
SALIDA 3 Amp
Indicador de
alimentación:
AZUL cuando el
amplificador está
encendido y listo
para usar.
(Amp 3 OUT) del pedestal
7
AMPLIFICADOR DE POTENCIA PACKLITETM MODELO A1
Figura 4
Instalación
típica
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Amplificador A1
Módulos de
graves B1
ENTRADA
SALIDA
Pedestal PS1
PRECAUCIÓN: No conecte más de dos módulos de graves B1 a
SALIDA
de línea
de graves
Módulos de
graves B1
un amplificador A1.
PRECAUCIÓN: Procure no conectar el amplificador A1 a un
módulo de graves B1 que ya esté conectado al conector SALIDA
3 Amp de un pedestal PS1 o a otro amplificador A1.
Nota: Se recomienda utilizar el cable TRS de ¼" suministrado con
el amplificador A1. El uso de cableado balanceado evita problemas
comunes de ruido de interconexión.
Nota: Es posible apilar un máximo de cuatro módulos de
graves B1 en una columna. El apilamiento puede mejorar la
salida acústica.
Uso de varios amplificadores A1 juntos
Para añadir más capacidad de graves al sistema, puede conectar
varios amplificadores A1 como se muestra en la Figura 5 de la
página 9.
1.Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de red
(de CA).
2.Compruebe que el interruptor de alimentación se encuentra
apagado (posición OFF).
3.Con el cable TRS de ¼" suministrado, enchufe el conector
de SALIDA de línea de graves (Bass-Line OUT) del
pedestal PS1 al conector de ENTRADA (INPUT) del primer
amplificador A1.
4.Empleando otro cable TRS de ¼", conecte el conector
pasante (THRU) del primer amplificador A1 al conector de
ENTRADA del siguiente amplificador A1.
5.Conecte un módulo de graves B1 al conector de SALIDA de
cada amplificador A1. Si lo desea, conecte un segundo B1 al
primero.
6.Encienda el interruptor de alimentación de ambos
amplificadores A1 (posición ON (I)).
Figura 5
Ejemplo de uso
de varios
amplificadores
A1
Módulos de
graves B1
Siguiente
A1
Primer
A1
Módulos
de graves B1
Pedestal PS1
Módulos
de graves B1
PRECAUCIÓN:
Procure no conectar el amplificador A1 a un
módulo de graves B1 que ya esté conectado al conector SALIDA3 Amp de un pedestal PS1 o a otro amplificador A1.
Nota: Es posible apilar un máximo de cuatro módulos de
graves B1 en una columna. El apilamiento puede mejorar la
salida acústica.
9
AMPLIFICADOR DE POTENCIA PACKLITETM MODELO A1
Uso del A1 en otras aplicaciones
El amplificador A1 puede utilizarse como amplificador de potencia
en otras configuraciones del sistema. El A1 puede excitar otros
altavoces pasivos, como subwoofers, monitores de pista, monitores
de estudio y gabinetes de bajos. El A1 puede amplificar una señal
balanceada o no balanceada desde un dispositivo de nivel de línea,
como una consola de mezclas, y excitar cualquier carga de altavoz
(4 ohmios como mínimo) con capacidad para 250 W.
Para instalar el A1 con otros sistemas:
1.Compruebe que el interruptor de alimentación del
amplificador A1 se encuentra apagado (posición OFF).
2.Enchufe un conector de salida de nivel de línea desde el
dispositivo fuente hasta el conector de
amplificador A1.
• Puede tratarse de la salida de nivel de línea procedente de
filtro separador electrónico, una consola de mezclas, una
unidad de cabecera para amplificadores de bajos/
guitarras eléctricas, un preamplificador, un modelador
digital o una salida de línea de consola de estudio.
• Puede utilizar una conexión balanceada (TRS) o no
balanceada (TS). El amplificador detectará el tipo de
conexión y ajustará automáticamente el nivel general.
3.Conecte la
• Cualquier carga de altavoz de 4 ohmios con capacidad
para un mínimo de 250 W de valor eficaz.
• Cualquier carga de altavoz de 8 ohmios con capacidad
para un mínimo de 125 W de valor eficaz.
4.Si desea añadir un A1 adicional para conseguir más graves,
enchufe el conector
ENTRADA de otro amplificador A1 empleando un cable
TRS de ¼".
5.Encienda el interruptor de alimentación del A1 (posición
ON (I)).
6.Ajuste el nivel de la fuente para que el indicador de señal del
A1 parpadee en verde. Con un nivel de fuente máximo, el
indicador de señal del A1 parpadea ocasionalmente en rojo.
Si el indicador permanece en rojo constantemente, reduzca
el nivel de la fuente.
Nota: No se recomienda utilizar el amplificador A1 y sus módulos
de graves B1 conectados con ningún dispositivo fuente distinto del
pedestal PS1.
SALIDA del amplificador A1 a:
pasante del primer A1 al conector de
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
• Para limpiar la superficie del producto, basta con utilizar un
paño suave y seco.
• No use disolventes, productos químicos ni soluciones
detergentes que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
• No use ningún aerosol cerca del producto ni permita la entrada
de ningún líquido por abertura alguna.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Garantía limitada
El amplificador de potencia PackLite™ Modelo A1 está cubierto
por una garantía transferible limitada. Los detalles de la garantía
se suministran con el producto.
Puede registrar su producto en línea en
o llamar al 800-905-1044 (sólo EE.UU. y Canadá). No hacerlo no
supondrá ningún perjuicio sobre los derechos derivados de la
garantía.
Temperatura operativa máx. . . . . . . 50 °C (122 °F)
Estas especificaciones son preliminares y están sujetas a cambios.
(ancho x alto x fondo)
(5,6 x 2,3 x 10,3 pulg.)
13
Instructions importantes relatives à la sécurité
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
1.Veuillez lire ces instructions.
2.Veuillez conserver ces
instructions.
3.Respectez tous les
avertissements.
4.Suivez toutes les instructions.
5.N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’eau ou d’une source
d’humidité.
6.Utilisez uniquement un chiffon
sec pour le nettoyage.
7.Ne bloquez jamais les orifices
d’aération. Suivez les
instructions du fabricant pour
l’installation.
8.N’installez pas cet appareil à
proximité d’une quelconque
source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une arrivée d’air
chaud, un four ou tout autre
appareil (notamment les
amplificateurs) produisant de la
chaleur.
9.Ne tentez pas de modifier les
dispositifs de sécurité que
constituent les fiches de type
terre ou polarisées. Les fiches
polarisées sont équipées de deux
bornes de largeurs différentes.
Les fiches de type terre sont
équipées de deux bornes et d’un
orifice permettant la mise à la
terre. Ces deux types de
dispositifs ont pour but d’assurer
votre sécurité. Si la prise fournie
ne s’adapte pas à votre prise de
courant, consultez un électricien
pour qu’il remplace cette prise
obsolète.
10. Protégez le cordon
d’alimentation contre les risques
de piétinement ou de pincement,
notamment au niveau des fiches,
des prises de courant et des
branchements à l’appareil.
11. Utilisez uniquement les
accessoires spécifiés par le
fabricant.
12. Utilisez uniquement le
chariot, le support, le
trépied,
la table spécifié(e) par
le fabricant ou
vendu(e) avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez
un chariot, faites attention à ne
pas vous blesser en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil, car
celui-ci risque de basculer.
l’équerre ou
13. Débranchez cet appareil pendant
les orages ou au cours des
longues périodes de
non-utilisation.
14. Confiez toute réparation à du
personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit
(endommagement du cordon
d’alimentation ou de la fiche
électrique, renversement d’un
liquide ou de tout objet sur
l’appareil, exposition de l’appareil
à la pluie ou à l’humidité, mauvais
fonctionnement, chute de
l’appareil, etc.).
15. Pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne surchargez
pas les prises murales, les
rallonges ou les prises multiples.
16. Ne laissez jamais de l’eau ou des
objets pénétrer à l’intérieur du
produit.
17. Examinez les marquages de
sécurité présents sur le boîtier
du produit.
18. Utilisez des sources
d’alimentation appropriées.
Informations sur les produits
générateurs de bruit électrique
Ce matériel a fait l’objet de tests
prouvant sa conformité aux limites
imposées aux appareils numériques de
classe A, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces
limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans des lieux
commerciaux. Ce matériel génère, utilise
et est susceptible d’émettre de l’énergie
à fréquence radio. À ce titre, s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément aux
instructions, il est susceptible de
perturber les communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une
zone résidentielle risque de provoquer
des interférences nuisibles, auquel cas
l’utilisateur devra remédier au problème à
ses propres frais.
Ce produit est conforme aux
spécifications de la réglementation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice
d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser
correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa
technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou
d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des
vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas
renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent
provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence
d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un
risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral, tel qu’il figure sur le système, signale à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de
l’appareil dans cette notice d’installation.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
Remarque : Lorsque la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de
débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive
sur les basses tensions 73/23/EEC. L’attestation complète de conformité
est disponible à l’adresse suivante : http://www.bose.com.
Remarque : Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni
testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des
bateaux.
Remarque : L’étiquette d’identification du produit est située au-dessous de
l’appareil.
Renseignements à conserver
Numéro de série du modèle A1 :____________________________________
Revendeur : ______________________________________________________
Téléphone du revendeur : ____________ Date d’achat : ______________
3
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PACKLITETM, MODÈLE A1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un amplificateur de
puissance PackLite
musiciens qui utilisent la gamme de produits Personalized
Amplification System™ dans le monde entier.
Cet amplificateur de petite taille, léger, puissant et facile à utiliser,
se connecte rapidement au socle amplificateur Bose
module de basses B1 pour offrir un niveau de basses élevé aux
instruments qui le nécessitent, tels que la guitare basse et la batterie.
Les connexions s’effectuent rapidement et aisémen : il suffit de
brancher le cordon d’alimentation, de connecter le A1 à l’amplificateur
de puissance PS1... et de se mettre à jouer. Si l’amplificateur A1 est
utilisé avec une enceinte Cylindrical Radiator
de perdre du temps à faire des réglages. Ces composants fonctionnent
en symbiose et ajustent automatiquement le niveau des graves,
produisant un son plus fort et plus spatialisé, tout en préservant une
tonalité constante quel que soit le nombre de modules de basses
utilisés. De plus, l’amplificateur A1 peut facilement alimenter d’autres
enceintes passives (caisson de la basse, caisson de graves, enceintes
de contrôle en studio ou retour au sol (voir
l’amplificateur A1 » page 10 pour plus de détails).
Nous sommes persuadés que vous allez apprécier ce nouveau
membre de la gamme Personalized Amplification System™, qui a été
chaleureusement accueillie dans le monde entier. Comme tous les
produits de cette gamme, ce nouvel amplificateur a été conçu en
fonction de la vie quotidienne des musiciens en tournée.
Tous vos commentaires seront les bienvenus ! Visitez notre forum
Musicians Message Board à l’adresse
Déballez le contenu du carton avec précaution. Conservez
soigneusement les matériaux d’emballage, pour le cas peu
probable où vous devriez le renvoyer au service après-vente.
N’oubliez pas de noter le numéro de série et la date d’achat en
page 3. Vérifiez que toutes les pièces illustrées sur la Figure 1
figurent dans le carton.
Figure 1
Contenu
du carton
PackLite
TM
, modèle A1
Pochette de transportAmplificateur de puissance
Cordon d’alimentation
secteur*
Câble TRS (symétrique)
¼"
Notice d’utilisation
(0,50 m)
*Le cordon d’alimentation fourni est le modèle approprié pour votre pays.
5
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PACKLITETM, MODÈLE A1
Panneau de connexion
Le panneau de connexion de l’ampli A1 est représenté Figure 2.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Figure 2
Panneau de
connexion
du A1
Connecteur d’alimentation : reçoit le câble d’alimentation fourni pour
1
connecter l’amplificateur à une prise de courant. Vérifiez le voltage de votre
amplificateur sur son étiquette : 120V ou 230V.
Interrupteur marche/arrêt : en position ON (l), l’amplificateur est alimenté.
2
Dans cette position, l’indicateur (Figure 3) est BLEU.
Connecteur de sortie (OUTPUT) : il reçoit des connecteurs Neutrik
3
Speakon® à 2 ou 4 fils.
Le connecteur de sortie peut être raccordé à l’un des éléments suivants :
• Module de basses B1
• Enceinte de 4 ohms avec une puissance nominale d’au moins 250 W
• Enceinte de 8 ohms avec une puissance nominale d’au moins 125 W
Connecteur d’entrée : il reçoit une prise ¼" TRS (symétrique) ou TS
4
(dissymétrique).
Le connecteur d’entrée peut être raccordé à l’un des éléments suivants :
• Basse : connecteur de sortie ligne (Line OUT) du socle amplificateur PS1,
• Pour une utilisation en série, connecteur THRU de l’amplificateur A1 en
• Sortie de toute autre source de niveau ligne, via un câble
12345
RMS.
RMS.
à l’aide du câble TRS
amont.
®
¼" fourni.
¼" TRS ou TS.
Connecteur THRU : il reçoit une connexion ¼" TRS ou TS. Il permet de
5
renvoyer le signal d’entrée à un autre amplificateur A1.
Remarque :
N’utilisez jamais le connecteur THRU comme seconde
entrée, vous risqueriez d’endommager tout équipement qui lui serait
connecté. Utilisez uniquement le connecteur THRU comme sortie
vers un autre amplificateur A1.
Remarque : Le connecteur THRU ne fait que relayer le type
d’entrée (symétrique ou dissymétrique) présent sur le connecteur
INPUT
Le panneau supérieur de l’amplificateur A1 comporte deux
diodes témoins qui indiquent l’état de ce dernier.
Figure 3
Panneau
supérieur de
l’amplificateur
A1
Indicateur de signal :
VERT en cas de présence d’un signal
sur l’entrée.
ROUGE si l’amplificateur est surchargé.
La fonction de limitation est alors
activée pour éviter d’endommager
l’enceinte connectée.
Indicateur de
tension :
BLEU lorsque
l’amplificateur est
sous tension et prêt.
Mise en service d’un seul amplificateur A1
L’amplificateur A1 est conçu pour augmenter le niveau de sortie
des basses d’un système ayant déjà deux modules de basses B1
connectés à la prise
L’amplificateur A1 peut alimenter jusqu’à deux modules de basses
B1 supplémentaires.
Procédez comme indiqué ci-dessous pour mettre en service
l’amplificateur A1 comme illustré à la Figure 4, page 8.
1.Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
2.Vérifiez que le commutateur de mise sous tension de
l’amplificateur A1 est en position coupée (OFF).
3.À l’aide du câble ¼" TRS fourni, raccordez le connecteur
Bass-Line OUT du socle amplificateur PS1 au connecteur
INPUT de l’amplificateur A1.
4.Connectez le câble d’un module de basses B1 du
connecteur OUTPUT de l’amplificateur A1 à un module de
basses B1. Si nécessaire, connectez un second B1 au
premier.
5.Mettez le commutateur d’alimentation de l’amplificateur A1
en position ON (I).
Amp 3 OUT
du socle amplificateur PS1.
7
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PACKLITETM, MODÈLE A1
Figure 4
Configuration
typique
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
INPUT (entrée)
OUTPUT (sortie)
Amplificateur A1
Modules de
graves B1
Bass Line
OUT (sortie
basses)
Modules de
graves B1
Socle amplificateur PS1
ATTENTION : Ne connectez pas plus de deux modules de basses
B1 à un amplificateur A1.
ATTENTION : Veillez à ne pas connecter l’amplificateur A1 à un
module de basses B1 déjà raccordé au connecteur Amp 3 OUT
d’un socle amplificateur PS1 ou à un autre amplificateur A1.
Remarque : Il est conseillé d’utiliser le câble ¼" TRS fourni avec
votre amplificateur A1. Utilisez des câbles symmétriques pour éviter
les problèmes fréquents de bruit d’interconnexion.
Remarque : Il est possible d’empiler jusqu’à quatre
modules de basses en colonne. Cet empilement peut
améliorer le niveau acoustique.
Utilisation conjointe de plusieurs amplificateurs A1
Pour améliorer les capacités de votre configuration dans les
graves, vous pouvez connecter plusieurs amplificateurs A1
comme représenté en Figure 5, page 9.
1.Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
2.Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est en
position coupée (OFF).
3.À l’aide du câble ¼" TRS fourni, raccordez le connecteur
Bass-Line OUT du socle amplificateur PS1 au connecteur
INPUT du premier amplificateur A1.
4.Utilisez un autre câble ¼" TRS pour raccorder le connecteur
THRU du premier amplificateur A1 au connecteur INPUT du
second.
5.Raccordez un module de basses B1 au connecteur
OUTPUT de chaque amplificateur A1. Si nécessaire,
connectez un second B1 au premier.
6.Mettez le commutateur d’alimentation des deux
amplificateurs A1 en position ON (I).
Figure 5
Exemple
d’utilisation de
plusieurs
amplificateurs
A1
Modules de
basses B1
A1
suivant
Premier
Modules de
basses B1
ATTENTION :
A1
Socle amplificateur PS1
Veillez à ne pas connecter l’amplificateur A1 à un
Modules de
basses B1
module de basses B1 déjà raccordé au connecteur Amp 3 OUT
d’un socle amplificateur PS1 ou à un autre amplificateur A1.
Remarque : Il est possible d’empiler jusqu’à quatre
(maximum) modules de basses en colonne.
Cet empilement peut améliorer le niveau acoustique.
9
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PACKLITETM, MODÈLE A1
Autres utilisations de l’amplificateur A1
L’amplificateur A1 peut être utilisé dans d’autres configurations.
Il permet d’alimenter d’autres enceintes passives (caisson de la
basse, caisson de graves, enceintes de contrôle en studio ou
retour au sol). L’amplificateur A1 peut amplifier un signal
symétrique ou dissymétrique de niveau ligne, provenant par
exemple d’une console de mixage, et alimenter toute enceinte de
charge égale ou supérieure à 4 ohms capable de produire 250 W.
Pour utiliser l’amplificateur A1 avec d’autres configurations :
1.Vérifiez que le commutateur de mise sous tension de
l’amplificateur A1 est en position coupée (OFF).
2.Raccordez le signal de niveau ligne provenant de l’appareil
source au connecteur
• Ce signal source de niveau ligne peut provenir d’un
tableau de distribution, d’une console de mixage,
d’un préampli de guitare ou de basse électrique, d’un
synthétiseur ou de la sortie de console du studio
• Vous pouvez utiliser une connexion symétrique (TRS) ou
dissymétrique (TS). L’amplificateur détectera le type de
connexion et ajustera automatiquement le niveau en
conséquence.
3.Raccordez la prise
• Toute enceinte de 4 ohms capable de produire au moins
250 W RMS.
• Toute enceinte de 8 ohms capable de produire au moins
125 W RMS.
4.Si vous souhaitez ajouter un autre amplificateur A1 pour
obtenir encore plus de basses, raccordez le connecteur
THRU du premier A1 au connecteur INPUT d’un second
amplificateur A1, à l’aide d’un câble ¼".
5.Mettez le commutateur d’alimentation de l’amplificateur A1
en position ON (I).
6.Réglez le niveau source de sorte que l’indicateur de signal
de l’A1 clignote en vert. Lorsque le niveau source est au
maximum, il peut arriver que l’indicateur de signal clignote
en rouge à l’occasion. Si l’indicateur reste rouge en
permanence, réduisez le niveau source.
Remarque : Il est déconseillé d’utiliser l’amplificateur A1 et les
modules de basses B1 qui lui sont connectés avec une autre
source que le socle amplificateur PS1.
INPUT de l’amplificateur A1.
OUTPUT (sortie) de l’amplificateur A1 à :
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
• Pour nettoyer le boîtier de l’appareil, utilisez uniquement un
chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques, ni de
liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou
des substances abrasives.
• N’utilisez aucun aérosol à proximité du système et ne laissez
aucun liquide pénétrer par une des ouvertures.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Garantie limitée
Votre amplificateur de puissance PackLite™ modèle A1 est
couvert par une garantie limitée transférable. Les détails de cette
garantie sont fournis avec l’appareil.
Pour enregistrer votre produit, visitez la page
www.bose.com/register
Canada uniquement). En cas d’oubli, les droits que vous confère
cette garantie ne s’en trouveront pas affectés.
circuits en entrée et surcharge
(réenclenchement automatique)
Spécifications préliminaires, sujettes à modification.
13
Informazioni importanti sulla sicurezza
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
1.Legga queste istruzioni.
2. Conservi queste istruzioni.
3. Presti attenzione a tutte le
avvertenze.
4. Segua tutte le istruzioni.
5. Non utilizzi l’apparato in
prossimità di acqua.
6. Utilizzare solo un panno
asciutto per la pulizia.
7. Non ostruisca le aperture di
ventilazione. Installi il prodotto
in conformità con le istruzioni
fornite dal produttore.
8. Non installi il prodotto in
prossimità di fonti di calore,
quali termosifoni, radiatori,
stufe o altri apparati (compresi
gli amplificatori) che generano
calore.
9.Non vanifichi l’obiettivo di
sicurezza della spina polarizzata
o con messa a terra. Una spina
polarizzata è dotata di due poli,
uno più largo dell’altro. Una
spina con messa a terra è dotata
di due poli e di un terzo
terminale di massa. Il polo più
largo e il terzo terminale
vengono forniti per sicurezza.
Se la spina in dotazione non è
adatta alla presa, si rivolga a un
elettricista per la sostituzione
della presa obsoleta.
10. Faccia in modo che il cavo di
alimentazione non venga
calpestato o schiacciato,
soprattutto in corrispondenza
di spine, prese e nel punto di
uscita dall’apparato.
11. Utilizzi solo sistemi di
aggancio/accessori specificati
dal produttore.
12. Utilizzi solo carrelli,
supporti, treppiedi,
staffe o tavoli
specificati dal
produttore o venduti
insieme all’apparato.
Quando utilizza un carrello,
presti attenzione durante lo
spostamento dell’insieme
carrello/apparato per evitare di
rovesciarlo causando danni.
13. Scolleghi l’apparato durante i
temporali o quando rimane
inutilizzato a lungo.
14. Si affidi a personale qualificato
per tutti gli interventi di
assistenza. Gli interventi di
assistenza si rendono necessari
quando l’apparato ha subito
danni di qualsiasi tipo, ad
esempio se il cavo di
alimentazione o la spina sono
danneggiati, se è stato versato
del liquido o sono caduti oggetti
sull’apparato, se l’apparato è
stato esposto a pioggia o
umidità, se non funziona
normalmente o è caduto.
15. Per prevenire il rischio di
incendi o scosse elettriche,
eviti di sovraccaricare le prese
elettriche, le prolunghe o le
prese multiservizio.
16. Non lasci penetrare nel
prodotto oggetti o liquidi.
17. Sul fondo del prodotto sono
riportate le indicazioni sulla
sicurezza.
18. Utilizzi fonti di alimentazione
adeguate.
Informazioni sui prodotti che
generano disturbi
elettromagnetici
Questa apparecchiatura è stata
sottoposta a collaudo ed è risultata
conforme ai limiti relativi ai dispositivi
digitali di Classe A previsti dalla Parte
15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati
fissati allo scopo di assicurare
un’adeguata protezione dalle interferenze
dannose in un’installazione commerciale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e
può irradiare energia a radiofrequenza e,
se non viene installata e utilizzata in
conformità alle istruzioni fornite, può
interferire negativamente con le
comunicazioni radiofoniche. L’utilizzo di
questa apparecchiatura in un’area
residenziale può provocare interferenze
dannose, nel qual caso l’utente dovrà
adottare misure correttive a proprie
spese.
Questo prodotto è conforme alle
specifiche canadesi ICES-003 per i
prodotti di Classe A.
Segua scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale, che
consentono di configurare e utilizzare correttamente il sistema e di sfruttare
appieno le funzionalità avanzate di cui dispone. Conservi questo manuale
quale riferimento per il futuro.
AVVERTENZA: p
il prodotto non deve essere esposto a pioggia o umidità.
AVVERTENZA:
e non deve essere utilizzato come base per oggetti colmi di liquidi, ad
esempio vasi. Come per qualsiasi prodotto elettronico, è importante che
all’interno delle parti del sistema non penetrino liquidi che potrebbero
determinare guasti e/o rischio di incendio
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo
equilatero mette in guardia l’utente contro tensioni pericolose non isolate
all’interno del telaio del sistema, di entità tale da presentare un potenziale
pericolo di scarica elettrica.
Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all’interno di un triangolo
equilatero, che appare sul sistema, rimanda l’utente alla lettura delle
importanti istruzioni di uso e manutenzione contenute in questo manuale.
AVVERTENZA: non collocare sull’apparecchio candele accese o altre
sorgenti di fiamme libere.
Nota: la spina dell’alimentazione deve essere raggiungibile facilmente e
rapidamente se è utilizzata come dispositivo di spegnimento.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica e alla Direttiva 73/23/CEE sui dispositivi a bassa
tensione. La dichiarazione di conformità completa è disponibile
all’indirizzo
Nota: questo prodotto è destinato all’utilizzo in ambienti interni. Non è stato
progettato né collaudato per l’uso in ambienti esterni, camper o imbarcazioni.
Nota: l’etichetta identificativa è situata sul fondo del prodotto.
er
ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche,
l’
apparecchio deve essere tenuto lontano da gocce o schizzi
.
www.bose.com.
Informazioni importanti
Numero di serie A1: _______________________________________________
Nome del rivenditore:______________________________________________
Telefono del rivenditore: _____________ Data d’acquisto: _____________
3
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
AMPLIFICATORE DI POTENZA PACKLITE
Introduzione
Grazie per aver acquistato il modello A1 dell’amplificatore di
potenza PackLite
di tutto il mondo che scelgono i prodotti della famiglia Sistema
PersonalSoundPro™.
Questo piccolo, leggero, potente e semplice amplificatore
interagisce rapidamente con la base di alimentazione PS1 e i
moduli dei bassi B1 di Bose
bassi potenziata per quegli strumenti musicali particolarmente
esigenti, quali il basso e la batteria.
I collegamenti avvengono in modo rapido e semplice: inserire il
cavo CA, collegare l’A1 alla base di alimentazione PS1 e suonare.
Quando l’A1 viene utilizzato congiuntamente all’altoparlante
Cylindrical Radiator
I componenti funzionano come un unico sistema e regolano
automaticamente l’uscita dei bassi, mantenendo costante i toni
indipendentemente dal numero di moduli bassi B1 utilizzati.
Inoltre, l’A1 può gestire facilmente altri diffusori passivi, quali
cabinet per bassi, subwoofer, monitor per studio e monitor da
pavimento (per maggiori dettagli, faccia riferimento alla sezione
“Utilizzo dell’A1 in altre applicazioni” a pagina 10).
Siamo certi che apprezzerà questo membro della famiglia di
prodotti Sistema PersonalSoundPro™. Questo nuovo
amplificatore, come tutti i prodotti della stessa famiglia, è stato
progettato facendo riferimento alla vita dei musicisti attivi.
Ci farebbe pertanto piacere avere un suo riscontro. Consulti la
nostra dinamica bacheca dei musicisti online all’indirizzo
Estragga delicatamente il contenuto dalla confezione. Conservare
tutto il materiale di imballaggio per i casi in cui si renda necessario
reimballare e trasportare il prodotto. Per comodità, annoti il
numero di serie e la data di acquisto a pagina 3. Si assicuri che
nella confezione per la spedizione siano presenti gli articoli illustrati
nella Figura 1.
Figura 1
Contenuto
della
confezione
TM
PackLite
modello A1
Cavo di
alimentazione CA*
AMPLIFICATORE DI POTENZA PACKLITE
Custodia per il trasportoAmplificatore di potenza
TM
MODELLO A1
Cavo (bilanciato) TRS da
¼"
Manuale di istruzioni
(0,5 m / 20 in.)
*Viene fornito il cavo di alimentazione adatto alla propria area geografica.
5
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
AMPLIFICATORE DI POTENZA PACKLITE
Pannello connettori
Il pannello connettori dell’A1 comprende le funzioni descritte in
Figura 2.
Figura 2
Pannello
connettori A1
Connettore di alimentazione CA: alloggia il cavo dell’alimentazione CA in
1
dotazione per collegare l’amplificatore alla corretta presa CA (di rete).
Controllare quale delle due tensioni è riportata sull’etichetta del prodotto:
120 V o 230 V.
Interruttore di accensione: se in posizione ON (l), fornisce corrente
2
all’amplificatore. Quando è acceso (ON), l’indicatore di alimentazione
(Figura 3) deve essere BLU.
Connettore OUTPUT (USCITA): alloggia entrambi i connettori a 2 e 4 cavi
3
Neutrik® Speakon®.
L’OUTPUT può essere collegato a:
• Modulo bassi B1
• Altoparlante a 4 Ohm con potenza minima di 250 W RMS
• Altoparlante a 8 Ohm con potenza minima di 125 W RMS
12345
TM
MODELLO A1
Connettore INPUT (INGRESSO): alloggia una spina TRS (bilanciata) o TS
4
(sbilanciata) da ¼".
L’INPUT può essere collegato a:
• Jack Bass-Line OUT della base di alimentazione PS1 medianteil cavo
TRS da
• Connettore THRU di un amplificatore A1 “upstream” durante l’uso in serie.
• Altra uscita di sorgente di linea mediante cavo TRS o TS da
Connettore THRU: alloggia una connessione TRS o TS da ¼". Viene usato
5
per inviare il segnale INPUT a un altro amplificatore A1.
¼"
Non utilizzare il connettore THRU come secondo ingresso,
Nota:
¼"
.
perché può danneggiare le apparecchiature eventualmente
collegate. Utilizzi THRU solo come uscita verso un altro
amplificatore A1.
Nota: Il connettore THRU farà riferimento esclusivamente al tipo di
ingresso (bilanciato o sbilanciato) presente sul connettore INPUT.
Il pannello superiore dell’A1 è dotato di due indicatori che
riportano lo stato dell’amplificatore.
Figura 3
Pannello
superiore
dell’A1
Indicatore del segnale:
VERDE quando all’ingresso giunge un
segnale.
ROSSO quando l’amplificatore è
sovraccarico e viene attivata la
funzione di limitazione per evitare
danni all’altoparlante collegato.
Indicatore di
alimentazione:
BLU quando
l’amplificatore è
acceso e pronto per
l’utilizzo.
Configurazione di un singolo amplificatore A1
L’amplificatore A1 è stato progettato per aggiungere ulteriori
uscite di bassi a un sistema dotato già di due moduli bassi B1
collegati al connettore
PS1. L’amplificatore A1 può alimentare fino a due moduli bassi B1
aggiuntivi.
Per configurare l’A1 come mostrato in Figura 4 a pagina 8,
seguire i quattro passaggi.
1.Collegare il cavo CA a una presa di corrente CA.
2.Accertarsi che l’amplificatore A1 sia spento (interruttore
su OFF).
3.Usando un cavo TRS da ¼", collegare il connettore Bass-
Line OUT della base di alimentazione PS1 al connettore
INPUT dell’amplificatore A1.
4.Collegare un cavo del modulo bassi B1 tra il connettore
OUTPUT dell’A1 e il modulo bassi B1. Se necessario, è
possibile collegare al B1 un altro B1.
5.Portare l’interruttore di accensione dell’A1 su ON (I).
Amp 3 OUT
della base di alimentazione
TM
MODELLO A1
7
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
AMPLIFICATORE DI POTENZA PACKLITE
Figura 4
Configurazione
tipica
INPUT
OUTPUT
Amplificatore A1
Base di
Moduli dei
alimentazione PS1
bassi B1
ATTENZIONE: Non collegare più di due moduli bassi B1 allo stesso
amplificatore A1.
ATTENZIONE: Fare attenzione a non collegare l’amplificatore A1 a
un modulo bassi B1 che è già collegato al connettore Amp 3 OUT
di una base di alimentazione PS1 o a un altro amplificatore A1.
Nota: Con l’amplificatore A1 si consiglia di utilizzare il cavo TRS
da ¼" in dotazione. L’uso di cavi bilanciati elimina i comuni rumori
di intercollegamento.
Nota: I moduli bassi B1 possono essere impilati in colonne
composte da un massimo di quattro moduli. La disposizione
per colonne migliora l’uscita acustica.
TM
MODELLO A1
Bass-Line
OUT
Moduli dei
bassi B1
Utilizzo simultaneo di più amplificatori A1
Per aggiungere maggiore capacità di bassi all’impianto utilizzato,
è possibile collegarvi più di un amplificatore A1, come illustrato in
Figura 5 a pagina 9.
1.Collegare il cavo CA a una presa di corrente CA.
2.Accertarsi che l’apparecchio sia spento (interruttore su OFF).
3.Usando un cavo TRS da ¼", collegare il connettore Bass-
Line OUT della base di alimentazione PS1 al connettore
INPUT del primo amplificatore A1.
4.Con un altro cavo TRS da ¼", collegare il connettore THRU
del primo amplificatore A1 al connettore INPUT
dell’amplificatore successivo.
5.Collegare un modulo bassi B1 al connettore OUTPUT di
ciascun amplificatore A1. Se necessario, è possibile
collegare al primo B1 un secondo B1.
6.Portare gli interruttori di accensione di entrambi gli
amplificatori A1 su ON (I).
Moduli dei
bassi B1
A1 successivo
Primo
A1
Moduli dei
bassi B1
Base di alimentazione PS1
Moduli dei
bassi B1
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non collegare l’amplificatore A1 a
un modulo bassi B1 che è già collegato al connettore Amp 3 OUT
di una base di alimentazione PS1 o a un altro amplificatore A1.
Nota: I moduli bassi B1 possono essere impilati in colonne
composte da un massimo di quattro moduli.
La disposizione per colonne migliora l’uscita acustica.
9
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
AMPLIFICATORE DI POTENZA PACKLITE
TM
MODELLO A1
Utilizzo dell’A1 in altre applicazioni
L’amplificatore A1 può essere utilizzato anche come un
amplificatore di potenza in altre configurazioni di sistema.
L’A1 può gestire altri diffusori passivi, quali subwoofer, monitor da
pavimento, monitor per studio e cabinet per chitarre. L’A1 può
amplificare un segnale bilanciato o sbilanciato proveniente da un
dispositivo di linea, quale una console di missaggio, e gestire
qualsiasi carico di un altoparlante (di minimo 4 Ohm) capace di
sostenere 250 W.
Configurazione dell’A1 con altri impianti
1.Accertarsi che l’amplificatore A1 sia spento (interruttore su
OFF).
2.Collegare un connettore di uscita di linea dal proprio dispositivo
sorgente al connettore
• Può trattarsi dell’uscita di linea da un cross-over
elettronico, una console di missaggio, un amplificatore per
basso o chitarra elettrici, un preamplificatore, un
modellatore digitale o una console da studio.
• Ci si può servire di un collegamento bilanciato (TRS) o di
uno sbilanciato (TS). L’amplificatore riconosce il tipo di
collegamento e regola automaticamente il livello generale.
3.Collegare l’
OUTPUT dell’amplificatore A1 ai seguenti
elementi:
• Qualsiasi altoparlante a 4 Ohm con almeno 250 Watt RMS.
• Qualsiasi altoparlante a 8 Ohm con almeno 125 Watt RMS.
4.Se si desidera aggiungere un altro amplificatore A1 per
ottenere più bassi, collegare il connettore
A1 al connettore INPUT di un altro amplificatore mediante
un cavo TRS da ¼".
5.Portare l’interruttore di accensione dell’A1 su ON (I).
6.Regolare il livello sorgente in modo che l’indicatore di segnale
dell’A1 lampeggi in verde. Se il livello sorgente è al massimo,
l’indicatore di segnale A1 lampeggia saltuariamente in rosso.
Se l’indicatore resta costantemente rosso, è necessario
ridurre il livello.
Nota: si sconsiglia l’uso dell’amplificatore A1 e dei moduli bassi
B1 ad esso collegati con dispositivi diversi dalla base di
alimentazione PS1.
Il LED di
alimentazione è
spento;
l’amplificatore non
è funzionante.
Il LED di
alimentazione è
ROSSO, non BLU.
Il LED del segnale
ROSSO
lampeggia.
Nessun audio, il
LED del segnale è
VERDE.
Nessun audio, il
LED del segnale
non è acceso.
L’altoparlante
potrebbe emettere
un ronzio o brusio.
• Accertarsi che l’interruttore di accensione sia posizionato su
ON.
• Accertarsi che il cavo dell’alimentazione sia correttamente
inserito nell’unità e nella presa CA.
• Verificare che la presa CA sia funzionante. Provi a collegare
una lampada o un’altra apparecchiatura alla stessa presa
CA oppure ne verifichi il funzionamento utilizzando un
apposito tester.
• L’amplificatore si trova in modalità protetta.
- Sovraccarico termico: abbassare il livello del segnale
d’ingresso. Accertarsi che l’amplificatore si trovi su una
superficie dura e piana, in modo da facilitare la
dissipazione del calore.
- Uscita cortocircuitata: controllare tutti i collegamenti e/o
cavi.
- Alimentazione in parallelo di troppi altoparlanti: accertarsi
di non aver collegato più di due moduli bassi B1 a uno
stesso amplificatore A1.
- Impedenza troppo bassa: accertarsi di aver collegato solo
un diffusore da 4 Ohm o un massimo di due diffusori da
8 Ohm di altre marche.
- Livello d’ingresso troppo alto: abbassare il livello del
segnale d’ingresso.
• Una volta risolto il problema, la spia rossa non dovrebbe
essere più accesa. In caso di sovraccarico termico, lasciar
raffreddare l’amplificatore per qualche minuto.
• Il segnale d’ingresso è molto vicino al limite consentito.
Abbassare il livello d’ingresso in modo che la spia rossa
lampeggi solo saltuariamente, in occasione dei picchi di
volume.
• L’altoparlante non è collegato correttamente. Verificare che i
collegamenti di uscita siano corretti e che i connettori sia
posizionati regolarmente.
• Non c’è collegamento all’alimentazione. Controlli il LED di
alimentazione. Se c’è collegamento all’alimentazione e
l’unità è accesa, il LED diventa BLU.
• Nessun segnale in ingresso nell’amplificatore. Controlli i
collegamenti in ingresso e il livello d’ingresso.
• Sostituire il cavo d’ingresso.
• Se si utilizza un cavo TS (sbilanciato) da
quello TRS da
il dispositivo sorgente e l’amplificatore A1.
• Inserire il cavo di alimentazione della base PSI o del
dispositivo sorgente nello stesso circuito elettrico CA
dell’A1.
TM
MODELLO A1
¼" , collegare
¼" (in dotazione con l’amplificatore A1) tra
11
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
AMPLIFICATORE DI POTENZA PACKLITE
Assistenza tecnica
Per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi, contattare
gli indirizzi riportati di seguito.
• Per USA e Canada: Bose® Live Music Customer Service
Product and Technical Support Team (877) -335-2673 o visiti il
sito Web all’indirizzo www.bose.com/musicians.
Oppure
• Consulti il sito Web di Bose del proprio paese o chiami il
numero corrispondente riportato nell’elenco di seguito. Se il
suo paese non è nell’elenco, contatti il rivenditore presso il
quale ha acquistato il prodotto.
• Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per pulire le
superfici esterne del prodotto.
• Non utilizzi solventi, prodotti chimici o soluzioni detergenti
contenenti alcol, ammoniaca o abrasivi.
• Non utilizzi spray vicino al prodotto ed eviti di versare liquidi
nelle aperture.
TM
MODELLO A1
Sab.: 10.00 - 14.00)
www.musiker.bose.de.
Sab.: 10.00 - 14.00)
www.muzikanten.bose.nl
Garanzia limitata
Il modello A1 di amplificatori PackLite™ è coperto da una
garanzia limitata trasferibile. I dettagli sulla garanzia sono allegati
al prodotto.
È possibile effettuare la registrazione online del prodotto
all’indirizzo
800-905-1044 (solo in USA e Canada). La mancata registrazione
non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia.
Caratteristiche preliminari e soggette a modifiche.
13
Important Safety Instructions
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
1.Lees deze instructies door.
2.Bewaar deze instructies.
3.Sla acht op alle waarschuwingen.
4.Volg alle instructies op.
5.Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6.Maak het apparaat alleen schoon
met een droge doek.
7.Blokkeer de ventilatieopeningen
niet. Installeer het apparaat in
overeenstemming met de
instructies van de fabrikant.
8.Installeer het apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen, zoals
radiatoren, kachelroosters,
fornuizen of andere apparaten
(waaronder versterkers) die
warmte produceren.
9.Schakel de veiligheidsfunctie van
de gepolariseerde of
aardestekker niet uit. Een
gepolariseerde stekker heeft
twee uitsteeksels waarbij de ene
iets breder is dan de andere.
Een aardestekker heeft twee
uitsteeksels en een derde voor
het aarden. Het bredere
uitsteeksel of het derde
uitsteeksel is aangebracht voor
uw veiligheid. Als de stekker niet
in het stopcontact past, moet u
contact opnemen met een
elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
10. Zorg dat er niet op het netsnoer
wordt gestaan of gelopen en dat
het niet wordt afgekneld, vooral
bij de stekkers, de stopcontacten
en het punt waar ze uit het
apparaat komen.
11. Gebruik uitsluitend de extra’s/
accessoires die zijn opgegeven
door de fabrikant.
12. Gebruik het apparaat
uitsluitend in
combinatie met het
door de fabrikant
voorgeschreven
verrijdbare plateau,
statief, drievoet,
beugel of tafel die bij het
apparaat wordt verkocht. Als u
een verrijdbaar plateau gebruikt,
moet u het apparaat en het
plateau voorzichtig verplaatsen
zodat deze niet omvallen en
letsel veroorzaken.
13. Neem dit apparaat uit het
stopcontact bij onweer of als het
langere tijd niet wordt gebruikt.
14. Laat onderhoud en service over
aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist als het apparaat is
beschadigd, als er bijvoorbeeld
een elektriciteitssnoer of de
stekker van dit apparaat is
beschadigd; als er vloeistof in het
apparaat isterechtgekomen of
voorwerpen op het apparaat zijn
gevallen; als het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht,
niet juist werkt of is gevallen.
15. Zorg dat stopcontacten,
verlengsnoeren of integrale
contactdozen niet overbelast
worden om gevaar van brand of
een elektrische schok te
voorkomen.
16. Zorg dat er geen voorwerpen of
vloeistoffen in het product
komen.
17. Zie de behuizing van het product
voor veiligheidswaarschuwingen.
18. Gebruik de juiste stroombronnen.
Informatie over producten die
elektrische ruis genereren
Dit apparaat is getest en voldoet aan de
limieten voor een digitaal apparaat van de
klasse A, volgens onderdeel 15 van de
FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke storing bij installatie in een
commerciële omgeving. Dit apparaat
genereert en gebruikt radiogolven en kan
mogelijk radiogolven uitzenden die
communicatie via radiogolven kunnen
verstoren wanneer dit apparaat niet wordt
geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies. Gebruik van dit apparaat in een
woonwijk kan schadelijke storing
veroorzaken. In dat geval moet de gebruiker
op eigen kosten de storing verhelpen.
Dit product voldoet aan de specificaties van
de Canadese ICES-003 klasse A.
Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig
door te nemen. De instructies dienen om het systeem juist te configureren
en bedienen en de geavanceerde functies optimaal te benutten. Bewaar uw
gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING: S
kans op brand of elektrische schokken zo klein mogelijk te houden.
WAARSCHUWING:
druipende of spattende vloeistoffen en objecten die gevuld zijn met water
(zoals vazen) mogen niet op de apparatuur worden geplaatst. Evenals bij
andere elektronische producten dient u ervoor te zorgen dat er geen vloeistof
op enig deel van het systeem terechtkomt. Vloeistoffen kunnen tot storing
en/of brandgevaar leiden
De bliksemschicht met een pijl in een driehoek waarschuwt de gebruiker
voor de aanwezigheid van gevaarlijke niet-geïsoleerde spanning in het
systeem, waardoor er kans op elektrische schokken bestaat.
Het uitroepteken in de driehoek dat is afgebeeld op het systeem
maakt de gebruiker attent op belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in deze gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING: Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken
kaarsen op de apparatuur worden geplaatst.
Opmerking: Daar waar de netstekker als uitschakelingsapparaat wordt
gebruikt, dient een dergelijk apparaat gereed te zijn voor bediening.
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn 89/336/EEG en aan de richtlijn
inzake laagspanning 73/23/EEG. De volledige conformiteitsverklaring
kunt u vinden op
Opmerking: Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Het is
niet ontwikkeld of getest voor gebruik buitenshuis, in recreatievoertuigen of
op boten.
Opmerking: Het productlabel bevindt zich op de onderkant van het product.
te l
het apparaat niet bloot aan regen of vocht om de
Deze
apparatuur mag niet worden blootgesteld aan
.
www.bose.com.
Voor uw administratie
Serienummer van de A1:___________________________________________
Naam van dealer: _________________________________________________
Telefoonnummer van dealer: ____________ Aankoopdatum: __________
3
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
PACKLITETM VERMOGENSVERSTERKER - MODEL A1
Inleiding
U hebt een PackLiteTM A1-vermogensversterker gekocht.
Daarmee bent u één van de duizenden muzikanten in de wereld
die een product uit de Personalized Amplification System™-serie
gebruiken.
Deze kleine, lichtgewicht, krachtige en gemakkelijk te gebruiken
versterker kan eenvoudig worden aangesloten op het Bose® PS1statief en op de B1-basmodules om veel lage tonen weer te geven
bij veeleisende instrumenten zoals een basgitaar en een drumstel.
Aansluiten gaat snel en gemakkelijk: sluit het netsnoer aan,
verbindt de A1 met het PS1-statief en begin te spelen. Als u de
A1 samen met de Cylindrical Radiator
geen tijdrovende aanpassingen vereist. De onderdelen werken
als een integraal systeem en passen de weergave van lage tonen
automatisch aan voor een betere level- en headroom-regeling.
Daarbij wordt een consistente toon gehandhaafd, ongeacht het
aantal B1-basmodules dat wordt gebruikt. Daarnaast kan de A1
gemakkelijk andere passieve luidsprekers zoals basgitaarkasten,
subwoofers, studio- en vloermonitors aansturen (zie
gebruiken in andere opstellingen” op pagina 10 voor meer
informatie).
We hebben er alle vertrouwen in dat u ook van dit product uit de
door critici toegejuichte Personalized Amplification System™serie veel plezier zult hebben. In het ontwerp van de nieuwe
versterker staat, net als bij de andere producten in de serie,
de muzikant voorop.
Wij horen graag van u! Bezoek het on line prikbord voor
muzikanten op
Pak de doos voorzichtig uit. Bewaar het verpakkingsmateriaal
voor het geval u het product moet vervoeren voor onderhoud.
Het is aan te raden het serienummer en de aankoopdatum op
pagina 3 te noteren. Controleer of de doos de onderdelen bevat
die worden weergegeven in Figuur 1.
Figuur 1
Inhoud
van de doos
Netsnoer*
DraagtasPackLiteTM A1-vermogensversterker
¼" TRS (gebalanceerde) kabel
(0,5 m)
Gebruikershandleiding
*Het juiste type netsnoer voor uw land wordt meegeleverd.
5
PACKLITETM VERMOGENSVERSTERKER - MODEL A1
Aansluitingspaneel
Het A1-aansluitingspaneel ziet eruit zoals weergegeven in Figuur 2.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Figuur 2
A1-aansluitingspaneel
Aansluiting voor netsnoer:Hiermee sluit u de versterker met het
1
meegeleverde netsnoer aan op een geschikt stopcontact. Controleer het
voltage dat op het productlabel van de versterker is aangegeven: 120V of
230V.
Aan/uit-schakelaar: Wanneer deze op ON (I) staat, is de stroom
2
ingeschakeld. Als de schakelaar in de stand ON staat, moet het aan/uitlampje (Figuur 3) branden met een BLAUWE kleur.
Uitgang (OUTPUT): Geschikt voor zowel 2- als 4-draads Neutrik® Speakon®-
3
stekkers.
Op de uitgang (OUTPUT) kunt u het volgende aansluiten:
• B1-basmodule
• luidspreker van 4 ohm met een vermogen van tenminste 250W RMS.
• luidspreker van 8 ohm met een vermogen van tenminste 125W RMS.
Ingang (INPUT): Geschikt voor een ¼" TRS (gebalanceerde) of TS
4
(ongebalanceerde) stekker.
Op de ingang (INPUT) kunt u het volgende aansluiten:
• Bass-Line OUT-aansluiting op het PS1-statief via de meegeleverde
¼" TRS-kabel.
• THRU-aansluiting van een “navolgende” A1-versterker als deze in serie
wordt gebruikt.
• Andere uitgang op lijnniveau van een bron voor aansluiting van een
¼" TRS- of TS-kabel.
THRU-aansluiting: Geschikt voor een ¼" TRS of TS-aansluiting.
5
Wordt gebruikt voor het doorgeven van het ingangssignaal naar een andere
A1-versterker.
12345
Opmerking:
Gebruik de THRU-aansluiting niet als een tweede
ingang. Daardoor kunt u andere aangesloten apparatuur
beschadigen. Gebruik de THRU-aansluiting alleen als uitgang naar
een andere A1-versterker.
Opmerking: De THRU-aansluiting geeft alleen het soort
ingangssignaal (gebalanceerd of ongebalanceerd) door dat bij de
ingang wordt ontvangen.
4.Gebruik een andere ¼" TRS-kabel om de THRU-aansluiting
van de eerste A1-versterker aan te sluiten op de INPUT-
aansluiting van de volgende A1-versterker.
5.Sluit een B1-basmodule aan op de OUTPUT-aansluiting van
elke A1-versterker. Sluit desgewenst een tweede B1 aan op
de eerste B1.
6.Zet de aan/uit-schakelaars van beide A1-versterkers in de
stand ON (I).
Figuur 5
Voorbeeld met
meerdere A1versterkers
B1-bas-
modules
Volgende
A1
Eerste
A1
B1-bas-
modules
PS1-statief
B1-bas-
modules
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat de A1-versterker niet wordt
aangesloten op een B1-basmodule die al is aangesloten op de
Amp 3 OUT-aansluiting van het PS1-statief of op een andere
A1-versterker.
Opmerking: U kunt maximaal vier B1-basmodules op
elkaar stapelen. Hiermee kunt u de akoestiek verbeteren.
9
PACKLITETM VERMOGENSVERSTERKER - MODEL A1
De A1 gebruiken in andere opstellingen
U kunt de A1-versterker als vermogensversterker gebruiken in
andere opstellingen. De A1 kan andere passieve luidsprekers zoals
subwoofers, vloer- en studiomonitors en gitaarkasten aansturen.
De A1 kan een gebalanceerd of ongebalanceerd signaal
versterken van een lijnniveau-apparaat, zoals een mengpaneel, en
elke luidspreker (minimaal 4 ohm) aansturen die geschikt is voor
een vermogen van 250W.
De A1 gebruiken in andere systemen:
1.Zorg dat de A1-versterker uit staat (OFF).
2.Sluit een uitgang op lijnniveau van het bronapparaat aan op
3.Sluit de
4.Als u nog een A1 wilt aansluiten voor meer lage tonen,
5.Zet de aan/uit-schakelaar van de A1 op ON (I).
6.Pas het bronniveau aan totdat het signaallampje op de A1
Opmerking: U kunt de A1-versterker en de daarop aangesloten
B1-basmodules beter niet gebruiken met een ander bronapparaat
dan het PS-statief.
INPUT-aansluiting van de A1-versterker.
de
• Dit kan een uitgang op lijnniveau zijn van een elektronische
cross-over, een mengpaneel, een hoofdtelefoon van een
versterker van een elektrische gitaar/bas, een
voorversterker, een digitale modulator of de lijnuitgang van
een studioconsole.
• U kunt een gebalanceerde (TRS) of ongebalanceerde (TS)
aansluiting gebruiken. De versterker bepaalt het soort
aansluiting en past het algemene niveau automatisch aan.
OUTPUT-aansluiting van de A1-versterker aan op:
• Een luidspreker van 4 ohm met een minimaal vermogen
van 250 Watt RMS.
• Een luidspreker van 8 ohm met een minimaal vermogen
van 125 Watt RMS.
verbindt u de
THRU-aansluiting van de eerste A1 aan met
de INPUT-aansluiting van een tweede A1-versterker via
een ¼" TRS-kabel.
groen knippert. Bij het maximale bronniveau knippert het
signaallampje op de A1 af en toe rood. Als het lampje steeds
rood blijft, moet u het bronniveau verlagen.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Aan/uit-lampje
brandt niet;
versterker lijkt niet
te werken.
Aan/uit-lampje
brandt ROOD, niet
BLAUW.
Signaallampje
knippert ROOD.
Geen audio,
signaallampje
brandt en is
GROEN.
• Controleer of de aan/uit-schakelaar in de stand ON staat.
• Controleer of het netsnoer goed in het apparaat en het
stopcontact is gestoken.
• Controleer of er spanning op het stopcontact staat. Kijk of
een lamp of ander apparaat wel werkt als u het in hetzelfde
stopcontact steekt of test het stopcontact met een
geschikte spanningzoeker.
• De versterker staat in de Protect-modus:
– Oververhitting: Verzwak het ingangssignaal. Controleer of
de versterker op een hard, vlak oppervlak staat waarbij de
warmte weg kan.
– Kortsluiting in uitgang: Controleer de uitgangen/
bedrading.
– Teveel parallelle luidsprekers: Sluit maximaal twee B1-
basmodules aan op een A1-versterker.
– Impedantie te laag: Sluit maximaal een luidspreker van
4 ohm of twee luidsprekers van 8 ohm van een ander merk
aan.
– Ingangssignaal te sterk: Verzwak het ingangssignaal.
• Het rode lampje moet uit gaan als een storing is hersteld.
In geval van oververhitting kan het nodig zijn de versterker
enige minuten af te laten koelen.
• Het ingangssignaal heeft de maximumlimiet bijna bereikt.
Verzwak het ingangssignaal zodat het rode lampje alleen af
en toe knippert, bij volumepieken.
• De luidspreker is niet juist aangesloten. Controleer of de
aansluitingen op de uitgangen goed zijn en de stekkers goed
in de aansluitingen zitten.
Geen audio,
signaallampje
brandt niet.
Luidspreker zoemt
of bromt.
• Er is geen stroom. Controleer het aan/uit-lampje. Dit brandt
met een BLAUWE kleur als de stroom is ingeschakeld en het
apparaat aan staat.
• Versterker ontvangt geen signaal. Controleer de
aansluitingen op de ingangen en de sterkte van het
ingangssignaal.
• Vervang de ingangskabel.
• Als u een
bronapparaat en de A1-versterker, moet u deze vervangen
door een
¼" TS-kabel (ongebalanceerd) gebruikt tussen het
¼" TRS-kabel (meegeleverd met de
A1-versterker).
• Steek het netsnoer van de PS1 of van het bronapparaat in
een stopcontact dat tot dezelfde groep behoort als het
stopcontact waarop de A1 is aangesloten.
11
PACKLITETM VERMOGENSVERSTERKER - MODEL A1
Klantenservice
Voor aanvullende assistentie bij het oplossen van problemen:
• VS en Canada: neem contact op met Bose
Service Product and Technical Support Team, telefoonnummer
877-335-2673 of ga naar www.bose.com/musicians.
of
• Bezoek de website van Bose voor uw land of bel een van de
onderstaande nummers. Als uw land niet wordt vermeld,
wendt u zich tot de leverancier van het product.
• U mag de behuizing van het product uitsluitend schoonmaken
met een zachte droge doek.
• Gebruik geen oplosmiddelen of chemicaliën en geen
schoonmaakproducten met alcohol, ammoniak of
schuurmiddelen.
• Gebruik geen sprays in de buurt van het product en mors geen
vloeistoffen in de openingen.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
®
Live Music Customer
Beperkte garantie
Voor de PackLite™ A1-vermogensversterker geldt een beperkte,
overdraagbare garantie. Informatie over de garantie is bij het
product bijgesloten.
U kunt het product on line registreren op
of bellen met 800-905-1044 (alleen in de VS en Canada). Als u dit
nalaat, is dit niet van invloed op uw garantierechten.
Dit zijn voorlopige specificaties die mogelijk nog kunnen worden aangepast.
13
Viktiga säkerhetsanvisningar
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
1. Läs dessa anvisningar.
2. Behåll anvisningarna.
3. Ge akt på alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6. Rengör bara med en torr
torkduk.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installera i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
8. Installera den inte nära
värmekällor, till exempel
radiatorer, högtalare, spisar
eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som
alstrar värme.
9. Åsidosätt inte den
polariserade eller jordade
kontaktens
säkerhetsutrustning.
En polariserad kontakt har
två blad. En skyddsjordad
kontakt har ett
jordningsbleck utöver de
vanliga två kontaktstiften.
Det tredje blecket är till för
din säkerhet. Passar inte
kontakten i uttaget, låter du
en elektriker byta ut uttaget.
10. Placera nätkabeln så att den
inte kommer i kläm eller så
att någon kan kliva på den,
särskilt vid kontakter och
uttag där kabeln kommer ut
från produkten.
11. Använd bara tillbehör som
godkänts av tillverkaren.
12. Använd bara
apparaten
tillsammans med
vagn, stativ,
trefotsstativ,
konsol eller bord
som rekommenderats av
tillverkaren eller sålts
tillsammans med den. Var
försiktig när du använder en
vagn så att inga skador
uppstår p.g.a. att produkten
faller av vagnen vid
förflyttning.
2
13. Dra ur kontakten till
apparaten vid risk för åska
eller om den står oanvänd
under längre tid.
14. Låt allt underhåll utföras av
kvalificerad servicepersonal.
Underhåll krävs när
apparaten skadats på något
sätt, till exempel när en kabel
eller kontakt skadats, vätska
har spillts i apparaten, ett
främmande föremål har
hamnat i den, apparaten har
utsatts för regn eller fukt,
apparaten fungerar inte utan
problem eller har tappats i
golvet.
15. Undvik att överbelasta
vägguttag, förlängningskablar
och inbyggda honuttag för att
förhindra brandrisk och
elektriska stötar.
16. Se till att inga föremål eller
vätskor hamnar i produkten.
17. Granska säkerhetsmärkena
på produktens undersida.
18. Använd en säker strömkälla.
Information om produkter som
skapar elektriskt brus
Denna utrustning har testats och
funnits uppfylla gränsvärdena för en
digital Klass A-enhet i enlighet med
sektion 15 i FCC-bestämmelserna.
Dessa gränsvärden har utformats för
att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar i en kommersiell miljö.
Denna produkt skapar, använder och
kan avge radiofrekvensenergi och kan
om den inte installeras rätt störa annan
radiokommunikation. Om utrustningen
används i ett bostadsområde kan detta
leda till besvärliga störningar. Om detta
skulle inträffa får användaren åtgärda
störningen på egen bekostnad.
Denna produkt följer de kanadensiska
ICES-003 Klass A-specifikationerna.
Följ anvisningarna i bruksanvisningen noga. Den hjälper dig att installera och
använda systemet på rätt sätt och att utnyttja de avancerade funktionerna.
Spar bruksanvisningen för framtida bruk.
Varning! Minska risken för brand och elektriska stötar genom att inte utsätta
systemet för regn eller fukt.
Varning! Produkten ska inte utsättas för dropp, stänk eller föremål fyllda med
vatten, vaser bör exempelvis inte placeras på produkten. Liksom med andra
elektroniska produkter ska du se till att du inte spiller vätska i/på någon del av
systemet. Vätskor kan orsaka fel och/eller brand.
Blixtsymbolen med pilhuvudet i en likbent triangel uppmärksammar dig
på att det finns oisolerad farlig spänning i systemet som kan vara
tillräckligt stark för att orsaka elektriska stötar.
Utropstecknet i den likbenta triangeln är avsett att uppmärksamma dig på att
det finns viktiga användar- och underhållsanvisningar i bruksanvisningen.
Varning! Öppen eld, som tända stearinljus, ska inte placeras på apparaten.
Obs! Om huvudkontakten används för att koppla från enheten bör du alltid
ha den nära till hands.
Den här produkten uppfyller kraven i EMC-direktivet 89/336/EEC och i
lågspänningsdirektivet 73/23/EEC. En fullständig försäkran om
EU-överensstämmelse finns på webbplatsen www.bose.com.
Obs! Den här produkten får bara användas inomhus. Den är varken utformad
eller testad för användning utomhus, i nöjesfordon eller marina miljöer.
Obs! Produktetiketten sitter på produktens undersida.
För framtida bruk
Serienummer för A1: ______________________________________________
Namn på återförsäljare: ____________________________________________
Telefonnummer till återförsäljare: __________ Inköpsdatum: __________
3
PACKLITETM-FÖRSTÄRKARE – MODELL A1
Inledning
Tack för att du valde en PackLiteTM-förstärkare – modell A1 och
gjorde sällskap med tusentals andra musikälskare över hela
världen som använder produkter i Personalized Amplification
System™-familjen.
Denna lilla, lätta och lättanvända förstärkare går snabbt att
ansluta till Bose® PS1-stället och B1-basmoduler för att få en
kraftfull bas för krävande instrument som basgitarrer och
trummor.
Den är lätta att ansluta. Du sätter bara i strömsladden, ansluter
A1 till PS1-stället och spelar. Inga tidsödande justeringar behövs
när du använder A1 tillsammans med Cylindrical Radiator
högtalare. Komponenterna fungerar som ett system och basen
justeras automatiskt efter nivå och marginal, samtidigt som en
konstant ton bibehålls oberoende av hur många B1-basmoduler
som används. Dessutom kan du till A1 ansluta ytterligare en
passiv högtalare som till exempel basgitarrkabinett, subwoofers,
studioavlyssningshögtalare och högtalare för medhörning
(se även ”Använda A1-förstärkaren i andra konfigurationer” på
sidan 10).
Vi hoppas att du kommer att få glädje av ytterligare en produkt i
den kritikerrosade Personalized Amplification System™-familjen.
Den här nya förstärkaren är precis som andra medlemmar i
produktfamiljen avsedd för professionella musiker.
Hör gärna av dig så att vi får veta vad du tycker! Besök även
webbplatsen
Board.
www.bose.com/musicians
Musicians Message
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Packa upp innehållet i kartongen försiktigt. Spara allt
förpackningsmaterial om du skulle behöva förpacka och
transportera produkten. Skriv upp serienumret och inköpsdatum
på sidan 3. Kontrollera att kartongen innehåller de delar som
visas i Figur 1.
Figur 1
Kartongens
innehåll
BärväskaPackLiteTM-förstärkare – modell A1
Nätsladd (växelström)*
¼" TRS (balanserad) sladd
50 cm
*Strömsladd som gäller för din region medföljer.
Bruksanvisning
5
PACKLITETM-FÖRSTÄRKARE – MODELL A1
Anslutningspanelen
Anslutningspanelen på A1-enheten innehåller de funktioner som
beskrivs i Figur 2.
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Figur 2
A1:s anslutningspanel
Växelströmskontakt: Här ansluts förstärkarens nätsladd från ett fungerade
1
vägguttag. Kontrollera produktetiketten på förstärkaren för rätt spänning:
120 V eller 230 V.
Strömbrytare: I läget ON (l) (På) förses förstärkaren med ström. När den är
2
påslagen lyser indikatorlampan (Figur 3) med blått sken.
OUTPUT (Utgång): Här kan du ansluta både 2- och 4-tråds Neutrik
3
Speakon®-kontakter.
Till utgången kan du ansluta något av följande:
• B1-basmodul.
• 4-ohms-högtalare med en anslutningsspänning på åtminstone 250W RMS.
• 8-ohms-högtalare med en anslutningsspänning på åtminstone 125W RMS.
INPUT (Ingång): Här kan du ansluta en ¼" TRS- (balanserad) eller TS-
4
(obalanserad) kontakt.
Till ingången kan du ansluta något av följande:
• Bass-Line OUT-kontakten på PS1-stället med den medföljande
• THRU-kontakten till en efterföljande A1-förstärkare när de seriekopplas.
• Annan linjenivåkällutgång med antingen en
12345
®
¼" TRS-
sladden.
¼" TRS- eller TS-sladd.
THRU-kontakt (Genomgång): Här kan du ansluta en ¼" TRS- eller
5
TS-kontakt. Den används för att skicka ingångssignalen till en annan
A1-förstärkare.
Obs!
Använd inte THRU-kontakten som en andra ingång eftersom
du riskerar att skada ansluten utrustning. Använd THRU-kontakten
bara för att skicka utdata till en annan A1-förstärkare.
Obs! Via THRU-kontakten går det endast att vidarebefordra den typ
av indata (balanserad eller obalanserad) som finns vid INPUTkontakten.
4.Använd en annan ¼-tums TRS-sladd för att ansluta
THRU-kontakten på den första A1-förstärkaren till
INPUT-kontakten på nästa A1-förstärkare.
5.Anslut en B1-basmodulssladd till OUTPUT-utgången
på varje A1-förstärkare. Du kan också ansluta en andra
B1-modul till den första B1-modulen.
6.Sätt på båda A1-förstärkarna – ON (I).
Figur 5
Exempel för
användning av
flera A1förstärkare
B1-
basmoduler
Nästa
A1
Första
A1
B1-
basmoduler
Tänk på följande!
PS1-ställ
Anslut inte A1-förstärkaren till en B1-basmodul
B1-
basmoduler
som redan är ansluten till Amp 3 OUT-utgången på ett PS1-ställ
eller annan A1-förstärkare.
Obs! Upp till fyra (max) B1-basmoduler kan ställas ovanpå
varandra. Staplingen kan förbättra den akustiska
prestandan.
9
PACKLITETM-FÖRSTÄRKARE – MODELL A1
Använda A1-förstärkaren i andra konfigurationer
A1-förstärkaren kan användas i andra systemkonfigurationer.
Förstärkaren kan användas för andra passiva högtalare som
subwoofers, högtalare för medhörning, studioavlyssningshögtalare
och gitarrkabinett. A1-förstärkaren kan förstärka en balanserad
eller obalanserad signal från en linjenivåenhet som en mixerkonsol
och driva en högtalarbelastning (minst 4 ohm) på 250 W.
Så här installerar du A1-förstärkaren med andra system:
1.Kontrollera att A1-förstärkaren är avslagen.
2.Anslut en linjenivåutgång från en källenhet till
ingången på A1-förstärkaren.
• Detta kan vara linjenivåutgången från en elektronisk
övergång, mixerkonsol, elektrisk bas/gitarr,
huvudförstärkarenhet, förförstärkare, digital modellerare
eller linjeutgång från en studiokonsol.
• Du kan använda antingen en balanserad (TRS) eller
obalanserad (TS) anslutning. Förstärkaren känner
automatiskt av vilken typ av anslutning det är och justerar
den generella nivån automatiskt.
3.Anslut
OUTPUT-utgången på A1-förstärkaren till:
• 4-ohms-högtalare med en kapacitet på åtminstone 250 W
RMS.
• 8-ohms-högtalare med en kapacitet på åtminstone 125 W
RMS.
4.Om du vill komplettera med ytterligare en A1-förstärkare
ansluter du
THRU-utgången på den första A1-förstärkaren
till INPUT-ingången på den andra A1-förstärkaren med en
¼-tums TRS-sladd.
5.Sätt på A1-förstärkaren – ON (I).
6.Justera källnivån så att indikatorn på A1-förstärkaren blinkar
med grönt sken. Vid maximal källnivå blinkar indikatorn på
A1-förstärkaren ibland med rött sken. Om indikatorn lyser
med fast rött sken ska du minska källnivån.
Obs! Du bör inte använda A1-förstärkaren och en ansluten
B1-basmodul med någon annan källenhet än PS1-stället.
INPUT-
EnglishDeutschFrançaisDanskEspañolItalianoSvenska Nederlands